diff options
Diffstat (limited to 'language/Croatian')
-rw-r--r-- | language/Croatian/strings.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/language/Croatian/strings.po b/language/Croatian/strings.po index 3bf7d04bc2..36f8fa200f 100644 --- a/language/Croatian/strings.po +++ b/language/Croatian/strings.po @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgstr "PVR klijenti" msgctxt "#24020" msgid "Configure" -msgstr "Podesi" +msgstr "Prilagodi" msgctxt "#24021" msgid "Disable" @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgstr "Usluga vremenske prognoze" msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" -msgstr "Ovaj dodatak se ne može podesiti" +msgstr "Ovaj dodatak se ne može prilagoditi" msgctxt "#24031" msgid "Error loading settings" @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgstr "Provjeri" msgctxt "#33053" msgid "Configure the" -msgstr "Podesi" +msgstr "Prilagodi" msgctxt "#33054" msgid "Seasons" @@ -10423,7 +10423,7 @@ msgstr "Pregledajte svoje" msgctxt "#33059" msgid "Configure the" -msgstr "Podesi" +msgstr "Prilagodi" msgctxt "#33060" msgid "Power" @@ -11163,7 +11163,7 @@ msgstr "Omogući automatsku reprodukciju slijedeće datoteke u popisu odabranih msgctxt "#36153" msgid "Adjust the method used to process and display video." -msgstr "Podesite način korištenja obrade i prikaza videa." +msgstr "Prilagodite način korištenja obrade i prikaza videa." msgctxt "#36154" msgid "No info available yet." @@ -11635,7 +11635,7 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka zapisa ako isjecanje najvjerojatnije nastane." msgctxt "#36271" msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds." -msgstr "Glatko utišaj prijelaz s jedne pjesme na drugu. Možete podesiti trajanje preklapanja zapisa od 1-15 sekundi." +msgstr "Glatko utišaj prijelaz s jedne pjesme na drugu. Možete prilagoditi trajanje preklapanja zapisa od 1-15 sekundi." msgctxt "#36272" msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album." @@ -12043,7 +12043,7 @@ msgstr "Odaberite uređaj koji će se koristiti za reprodukciju enkôdiranih for msgctxt "#36373" msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications." -msgstr "Podesite rukovanje zvukovima sučelja, poput navigacije izbornikom i važnim obavijestima." +msgstr "Prilagodite rukovanje zvukovima sučelja, poput navigacije izbornikom i važnim obavijestima." msgctxt "#36374" msgid "No info available yet." @@ -12071,27 +12071,27 @@ msgstr "Informacije još nisu dostupne." msgctxt "#36380" msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here." -msgstr "Ako vaša Internet veza koristi proxy, podesite ga ovdje." +msgstr "Ako vaša Internet veza koristi proxy, prilagodite ga ovdje." msgctxt "#36381" msgid "Configure which proxy type is used." -msgstr "Podesite koju vrstu proxya koristite." +msgstr "Prilagodite koju vrstu proxya koristite." msgctxt "#36382" msgid "Configure the proxy server address." -msgstr "Podesite adresu proxy poslužitelja." +msgstr "Prilagodite adresu proxy poslužitelja." msgctxt "#36383" msgid "Configure the proxy server port." -msgstr "Podesite ulaz proxy poslužitelja." +msgstr "Prilagodite ulaz proxy poslužitelja." msgctxt "#36384" msgid "Configure the proxy server username." -msgstr "Podesite korisničko ime proxy poslužitelja." +msgstr "Prilagodite korisničko ime proxy poslužitelja." msgctxt "#36385" msgid "Configure the proxy server password." -msgstr "Podesite lozinku proxy poslužitelja." +msgstr "Prilagodite lozinku proxy poslužitelja." msgctxt "#36386" msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits." @@ -12131,7 +12131,7 @@ msgstr "Odredite dodatne zbirke koje će biti uključene u zapis otklanjanja gre msgctxt "#36395" msgid "Open the Master Lock dialogue, where you can configure your Master Lock options." -msgstr "Otvori dijalog glavnog ključa, gdje možete podesiti mogućnosti glavnog ključa." +msgstr "Otvori dijalog glavnog ključa, gdje možete prilagoditi mogućnosti glavnog ključa." msgctxt "#36396" msgid "Define the PIN code used for the master lock." |