aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Chinese (Traditional)/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Chinese (Traditional)/strings.po')
-rw-r--r--language/Chinese (Traditional)/strings.po525
1 files changed, 92 insertions, 433 deletions
diff --git a/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/language/Chinese (Traditional)/strings.po
index 0ddc1fb33d..0fbd0ff9c3 100644
--- a/language/Chinese (Traditional)/strings.po
+++ b/language/Chinese (Traditional)/strings.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# XBMC Media Center language file
-# XBMC-core v12.0
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/zh_TW/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -870,10 +869,6 @@ msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "通道數"
-msgctxt "#254"
-msgid "- DTS capable receiver"
-msgstr "- DTS 相容的接收器"
-
msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
@@ -1011,8 +1006,8 @@ msgid "Font"
msgstr "字型"
msgctxt "#289"
-msgid "- Size"
-msgstr "- 大小"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
msgctxt "#290"
msgid "Dynamic range compression"
@@ -1046,22 +1041,6 @@ msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-msgctxt "#299"
-msgid "- AAC capable receiver"
-msgstr "- AAC 相容的接收器"
-
-msgctxt "#300"
-msgid "- MP1 capable receiver"
-msgstr "- MP1 相容的接收器"
-
-msgctxt "#301"
-msgid "- MP2 capable receiver"
-msgstr "- MP2 相容的接收器"
-
-msgctxt "#302"
-msgid "- MP3 capable receiver"
-msgstr "- MP3 相容的接收器"
-
msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "延遲"
@@ -1226,18 +1205,6 @@ msgctxt "#346"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "增加聲道縮減混音音量"
-msgctxt "#347"
-msgid "- DTS-HD capable receiver"
-msgstr "- DTS-HD 相容的接收器"
-
-msgctxt "#348"
-msgid "- Multichannel LPCM capable receiver"
-msgstr "- 多聲道 LPCM 相容的接收器"
-
-msgctxt "#349"
-msgid "- TrueHD capable receiver"
-msgstr "- TrueHD 相容的接收器"
-
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "程式"
@@ -1294,10 +1261,6 @@ msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "排序:檔案"
-msgctxt "#364"
-msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver"
-msgstr "- 杜比數位 (AC3) 相容的接收器"
-
msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "排序:名稱"
@@ -1618,10 +1581,6 @@ msgctxt "#447"
msgid "Autorun media"
msgstr "自動播放媒體"
-msgctxt "#448"
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
@@ -2234,6 +2193,10 @@ msgctxt "#625"
msgid "All songs of"
msgstr "所有歌曲"
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr "當季的電視劇"
+
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
msgstr "顯示模式"
@@ -2398,10 +2361,6 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "網路設定"
-msgctxt "#706"
-msgid "- Server"
-msgstr "- 伺服器"
-
msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "啟用 HTTP 代理伺服器"
@@ -2418,10 +2377,6 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP 代理伺服器"
-msgctxt "#715"
-msgid "- Assignment"
-msgstr "- 分配"
-
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "自動(動態分配)"
@@ -2431,20 +2386,8 @@ msgid "Manual (Static)"
msgstr "手動(靜態分配)"
msgctxt "#719"
-msgid "- IP address"
-msgstr "- IP 位址"
-
-msgctxt "#720"
-msgid "- Netmask"
-msgstr "- 子網路遮罩"
-
-msgctxt "#721"
-msgid "- Default gateway"
-msgstr "- 預設閘道"
-
-msgctxt "#722"
-msgid "- DNS server"
-msgstr "- DNS 伺服器"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP 位址"
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
@@ -2471,32 +2414,24 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"
msgctxt "#730"
-msgid "- Port"
-msgstr "- 連接埠"
+msgid "Port"
+msgstr "連接埠"
msgctxt "#732"
msgid "Save & apply"
msgstr "儲存 & 套用"
msgctxt "#733"
-msgid "- Password"
-msgstr "- 密碼"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
msgctxt "#734"
msgid "No pass"
msgstr "無密碼"
msgctxt "#735"
-msgid "- Character set"
-msgstr "- 字元編碼"
-
-msgctxt "#736"
-msgid "- Style"
-msgstr "- 效果"
-
-msgctxt "#737"
-msgid "- Colour"
-msgstr "- 顏色"
+msgid "Character set"
+msgstr "字元集"
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
@@ -2627,16 +2562,8 @@ msgid "Network interface"
msgstr "網路界面"
msgctxt "#776"
-msgid "- Wireless network name (ESSID)"
-msgstr "- 無線網路帳號(ESSID)"
-
-msgctxt "#777"
-msgid "- Wireless password"
-msgstr "- 無線網路密碼"
-
-msgctxt "#778"
-msgid "- Wireless security"
-msgstr "- 無線網路安全"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "無線網路帳號(ESSID)"
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
@@ -2722,10 +2649,6 @@ msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
msgstr "資料庫更新"
-msgctxt "#800"
-msgid "Music library needs to rescan art from tags"
-msgstr "音樂資料庫需要從標籤重新掃描圖片"
-
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "你要現在就開始掃描嗎?"
@@ -2750,10 +2673,6 @@ msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
msgstr "新增影片..."
-msgctxt "#1000"
-msgid "- Preview"
-msgstr "- 預覽"
-
msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
msgstr "無法連線"
@@ -2939,8 +2858,8 @@ msgid "Other..."
msgstr "其他…"
msgctxt "#1048"
-msgid "- Username"
-msgstr "- 使用者名稱"
+msgid "Username"
+msgstr "帳號"
msgctxt "#1049"
msgid "Script settings"
@@ -3090,10 +3009,6 @@ msgctxt "#1271"
msgid "Device name"
msgstr "裝置名稱"
-msgctxt "#1272"
-msgid "- Use password protection"
-msgstr "- 使用密碼保護"
-
msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@@ -3246,6 +3161,10 @@ msgctxt "#1429"
msgid "Ash"
msgstr "灰"
+msgctxt "#1430"
+msgid "Widespread"
+msgstr "廣佈"
+
msgctxt "#1431"
msgid "Dust"
msgstr "塵"
@@ -3282,10 +3201,22 @@ msgctxt "#1439"
msgid "and"
msgstr "且"
+msgctxt "#1440"
+msgid "Sleet"
+msgstr " \n霰雨"
+
msgctxt "#1441"
msgid "with"
msgstr "有"
+msgctxt "#1442"
+msgid "Chance"
+msgstr "機會"
+
+msgctxt "#1443"
+msgid "of"
+msgstr "中"
+
msgctxt "#1444"
msgid "Funnel"
msgstr "漏斗"
@@ -3298,6 +3229,10 @@ msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+msgctxt "#1447"
+msgid "Squals"
+msgstr "獨特"
+
msgctxt "#1448"
msgid "Precipitation"
msgstr "降雨量"
@@ -3330,10 +3265,6 @@ msgctxt "#2101"
msgid "Newer version needed - See log"
msgstr "需要更新的版本 - 看記錄"
-msgctxt "#4501"
-msgid "Enable LCD/VFD"
-msgstr "啟用 LCD/VFD"
-
msgctxt "#10000"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
@@ -3450,6 +3381,18 @@ msgctxt "#10101"
msgid "Progress dialog"
msgstr "進度對話框"
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "鎖定系統設定"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "我的最愛"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "附加元件設定"
+
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "正在尋找字幕…"
@@ -4146,6 +4089,10 @@ msgctxt "#13211"
msgid "Alarm!"
msgstr "響鈴!"
+msgctxt "#13212"
+msgid "Cancelled with %im%is left"
+msgstr "鬧鈴取消,剩下 %i 分 %i 秒"
+
msgctxt "#13213"
msgid "%2.0fm"
msgstr "%2.0f分"
@@ -4266,10 +4213,6 @@ msgctxt "#13302"
msgid "Fan speed override"
msgstr "指定風扇轉速"
-msgctxt "#13303"
-msgid "- Fonts"
-msgstr "- 字型"
-
msgctxt "#13304"
msgid "Enable flipping bi-directional strings"
msgstr "啟用 轉換雙向字串"
@@ -4946,34 +4889,22 @@ msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "視訊緩衝區 - 光碟機"
-msgctxt "#14027"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "視訊緩衝區 - 區域網路"
-
msgctxt "#14028"
-msgid "- Internet"
-msgstr "視訊緩衝區 - 網際網路"
+msgid "Internet"
+msgstr "網際網路"
msgctxt "#14030"
msgid "Audio cache - DVD-ROM"
msgstr "音效緩衝區 - 光碟機"
-msgctxt "#14031"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "音效緩衝區 - 區域網路"
-
msgctxt "#14032"
-msgid "- Internet"
-msgstr "音效緩衝區 - 網際網路"
+msgid "Internet"
+msgstr "網際網路"
msgctxt "#14034"
msgid "DVD cache - DVD-ROM"
msgstr "光碟緩衝區 - 光碟機"
-msgctxt "#14035"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "光碟緩衝區 - 區域網路"
-
msgctxt "#14036"
msgid "Services"
msgstr "服務"
@@ -5122,10 +5053,6 @@ msgctxt "#14077"
msgid "Remove from favourites"
msgstr "從我的最愛中移除"
-msgctxt "#14078"
-msgid "- Colours"
-msgstr "- 桌面顏色"
-
msgctxt "#14079"
msgid "Timezone country"
msgstr "時區國家"
@@ -5262,10 +5189,6 @@ msgctxt "#15109"
msgid "Skin default"
msgstr "佈景主題預設"
-msgctxt "#15111"
-msgid "- Theme"
-msgstr "- 主題"
-
msgctxt "#15112"
msgid "Default theme"
msgstr "預設主題"
@@ -5274,30 +5197,6 @@ msgctxt "#15200"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-msgctxt "#15201"
-msgid "Submit songs to Last.fm"
-msgstr "提交歌曲資訊到 Last.fm"
-
-msgctxt "#15202"
-msgid "Last.fm username"
-msgstr "Last.fm 帳號"
-
-msgctxt "#15203"
-msgid "Last.fm password"
-msgstr "Last.fm 密碼"
-
-msgctxt "#15204"
-msgid "Unable to handshake: sleeping..."
-msgstr "無法連線:休息中…"
-
-msgctxt "#15205"
-msgid "Please update XBMC"
-msgstr "請更新 XBMC"
-
-msgctxt "#15206"
-msgid "Bad authorization: Check username and password"
-msgstr "無法通過認證: 檢查帳號和密碼"
-
msgctxt "#15207"
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
@@ -5306,22 +5205,6 @@ msgctxt "#15208"
msgid "Not connected"
msgstr "無法連線"
-msgctxt "#15209"
-msgid "Submit interval %i"
-msgstr "提交進度 %i"
-
-msgctxt "#15210"
-msgid "Cached %i songs"
-msgstr "已快取 %i 首歌曲"
-
-msgctxt "#15211"
-msgid "Submitting..."
-msgstr "提交中…"
-
-msgctxt "#15212"
-msgid "Submitting in %i secs"
-msgstr "提交剩餘 % i秒"
-
msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "播放方式…"
@@ -5338,218 +5221,6 @@ msgctxt "#15216"
msgid "Play in party mode"
msgstr "派對模式播放"
-msgctxt "#15217"
-msgid "Submit songs to Libre.fm"
-msgstr "將歌曲提交到 Libre.fm"
-
-msgctxt "#15218"
-msgid "Libre.fm username"
-msgstr "Libre.fm 帳號"
-
-msgctxt "#15219"
-msgid "Libre.fm password"
-msgstr "Libre.fm 密碼"
-
-msgctxt "#15220"
-msgid "Libre.fm"
-msgstr "Libre.fm"
-
-msgctxt "#15221"
-msgid "Song submission"
-msgstr "提交歌曲"
-
-msgctxt "#15250"
-msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm"
-msgstr "上傳電台到 Last.fm"
-
-msgctxt "#15251"
-msgid "Connecting to Last.fm..."
-msgstr "連線到 Last.fm…"
-
-msgctxt "#15252"
-msgid "Selecting station..."
-msgstr "選擇電台…"
-
-msgctxt "#15253"
-msgid "Search similar artists..."
-msgstr "尋找同類型藝人…"
-
-msgctxt "#15254"
-msgid "Search similar tags..."
-msgstr "尋找同類型標籤…"
-
-msgctxt "#15255"
-msgid "Your profile (%name%)"
-msgstr "你的設定檔 (%name%)"
-
-msgctxt "#15256"
-msgid "Overall top tags"
-msgstr "所有排行"
-
-msgctxt "#15257"
-msgid "Top artists for tag %name%"
-msgstr "標籤為 %name% 的演出者排行"
-
-msgctxt "#15258"
-msgid "Top albums for tag %name%"
-msgstr "%name% 專輯排行"
-
-msgctxt "#15259"
-msgid "Top tracks for tag %name%"
-msgstr "%name% 歌曲排行"
-
-msgctxt "#15260"
-msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio"
-msgstr "收聽 %name% 在 Last.fm 廣播"
-
-msgctxt "#15261"
-msgid "Similar artists as %name%"
-msgstr "和 %name% 同類型的演出者"
-
-msgctxt "#15262"
-msgid "Top %name% albums"
-msgstr "%name% 專輯排行"
-
-msgctxt "#15263"
-msgid "Top %name% tracks"
-msgstr "%name% 歌曲排行"
-
-msgctxt "#15264"
-msgid "Top %name% tags"
-msgstr "%name% 標籤排行"
-
-msgctxt "#15265"
-msgid "Biggest fans of %name%"
-msgstr "%name% 頭號歌迷"
-
-msgctxt "#15266"
-msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio"
-msgstr "收聽 %name% 的歌迷在 Last.fm 廣播"
-
-msgctxt "#15267"
-msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio"
-msgstr "收聽 %name% 的同類型藝人在 Last.fm 廣播"
-
-msgctxt "#15268"
-msgid "Top artists for user %name%"
-msgstr "%name% 的演出者排行"
-
-msgctxt "#15269"
-msgid "Top albums for user %name%"
-msgstr "%name% 專輯排行"
-
-msgctxt "#15270"
-msgid "Top tracks for user %name%"
-msgstr "%name% 歌曲排行"
-
-msgctxt "#15271"
-msgid "Friends of user %name%"
-msgstr "%name% 好友"
-
-msgctxt "#15272"
-msgid "Neighbours of user %name%"
-msgstr "%name% 同好"
-
-msgctxt "#15273"
-msgid "Weekly artist chart for %name%"
-msgstr "%name% 的演出者週排行"
-
-msgctxt "#15274"
-msgid "Weekly album chart for %name%"
-msgstr "%name% 專輯週排行"
-
-msgctxt "#15275"
-msgid "Weekly track chart for %name%"
-msgstr "%name% 歌曲週排行"
-
-msgctxt "#15276"
-msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio"
-msgstr "收聽 %name% 的同好在 Last.fm 廣播"
-
-msgctxt "#15277"
-msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio"
-msgstr "收聽 %name% 的個人在 Last.fm 廣播"
-
-msgctxt "#15278"
-msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio"
-msgstr "收聽 %name% 的最愛在 Last.fm 廣播"
-
-msgctxt "#15279"
-msgid "Retrieving list from Last.fm..."
-msgstr "從 Last.fm 獲取目錄…"
-
-msgctxt "#15280"
-msgid "Can't retrieve list from Last.fm..."
-msgstr "無法從 Last.fm 獲取目錄…"
-
-msgctxt "#15281"
-msgid "Enter an artist name to find related ones"
-msgstr "輸入演出者名稱尋找相關資訊"
-
-msgctxt "#15282"
-msgid "Enter a tag name to find similar ones"
-msgstr "輸入標籤名稱尋找相關資訊"
-
-msgctxt "#15283"
-msgid "Tracks recently listened by %name%"
-msgstr "%name% 最近聽過的歌曲"
-
-msgctxt "#15284"
-msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio"
-msgstr "收聽 %name% 的推薦在 Last.fm 廣播"
-
-msgctxt "#15285"
-msgid "Top tags for user %name%"
-msgstr "%name% 的排行"
-
-msgctxt "#15287"
-msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?"
-msgstr "你想把目前歌曲加入你的最愛嗎?"
-
-msgctxt "#15288"
-msgid "Do you want to ban the current track?"
-msgstr "你想封鎖目前的歌曲嗎?"
-
-msgctxt "#15289"
-msgid "Added to your loved tracks: '%s'."
-msgstr "已加入你的最愛歌曲: '%s'"
-
-msgctxt "#15290"
-msgid "Could not add '%s' to your loved tracks."
-msgstr "不能加入 '%s' 到你的最愛"
-
-msgctxt "#15291"
-msgid "Banned: '%s'."
-msgstr "被封鎖: '%s'."
-
-msgctxt "#15292"
-msgid "Could not ban '%s'."
-msgstr "不能封鎖 '%s'."
-
-msgctxt "#15293"
-msgid "Tracks recently loved by %name%"
-msgstr "%name% 最近喜好的歌曲"
-
-msgctxt "#15294"
-msgid "Tracks recently banned by %name%"
-msgstr "%name% 最近封鎖的歌曲"
-
-msgctxt "#15295"
-msgid "Remove from loved tracks"
-msgstr "從最愛中移除"
-
-msgctxt "#15296"
-msgid "Un-ban"
-msgstr "解除封鎖"
-
-msgctxt "#15297"
-msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?"
-msgstr "你想從你的最愛移除這首歌曲嗎?"
-
-msgctxt "#15298"
-msgid "Do you want to un-ban this track?"
-msgstr "你想解除封鎖這首歌曲嗎?"
-
msgctxt "#15300"
msgid "Path not found or invalid"
msgstr "路徑錯誤或無效"
@@ -5998,6 +5669,10 @@ msgctxt "#19024"
msgid "Radio channels"
msgstr "無線電廣播頻道"
+msgctxt "#19025"
+msgid "Upcoming recordings"
+msgstr "預備錄影"
+
msgctxt "#19026"
msgid "Add timer..."
msgstr "新增定時器..."
@@ -6034,10 +5709,6 @@ msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
msgstr "已經開始對這個頻道錄影"
-msgctxt "#19035"
-msgid "This channel cannot be played. Check the log for details."
-msgstr "無法播放這個頻道。詳情請查看日誌。"
-
msgctxt "#19036"
msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
msgstr "這個錄影無法被播放。詳情請查閱日誌。"
@@ -6182,6 +5853,10 @@ msgctxt "#19073"
msgid "Delay channel switch"
msgstr "延遲頻道切換"
+msgctxt "#19074"
+msgid "Active:"
+msgstr " \n現行"
+
msgctxt "#19075"
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
@@ -6218,6 +5893,10 @@ msgctxt "#19083"
msgid "Lifetime (days):"
msgstr "生命周期(天)"
+msgctxt "#19084"
+msgid "First day:"
+msgstr "首日"
+
msgctxt "#19085"
msgid "Unknown channel %u"
msgstr "未知的頻道 %u"
@@ -6282,6 +5961,10 @@ msgctxt "#19104"
msgid "Enter the name of the folder for the recording"
msgstr "輸入存放這個錄影的資料夾名稱"
+msgctxt "#19106"
+msgid "Next timer on"
+msgstr "下一個定時器"
+
msgctxt "#19107"
msgid "at"
msgstr "在"
@@ -6482,6 +6165,10 @@ msgctxt "#19160"
msgid "to"
msgstr "到"
+msgctxt "#19162"
+msgid "Recording active"
+msgstr "錄影開始於:%s"
+
msgctxt "#19163"
msgid "Recordings"
msgstr "錄影"
@@ -6506,6 +6193,10 @@ msgctxt "#19169"
msgid "Hide video information box"
msgstr "隱藏視訊資訊盒"
+msgctxt "#19170"
+msgid "Timeout when starting playback"
+msgstr "開始播放時超時"
+
msgctxt "#19171"
msgid "Start playback minimized"
msgstr "開始播放時最小化"
@@ -7675,8 +7366,8 @@ msgid "Root"
msgstr "根目錄"
msgctxt "#20109"
-msgid "- Zoom"
-msgstr "- 桌面縮放"
+msgid "Zoom"
+msgstr "填滿螢幕(無黑邊)"
msgctxt "#20110"
msgid "UPnP settings"
@@ -8134,18 +7825,10 @@ msgctxt "#20309"
msgid "Make new folder"
msgstr "新建資料夾"
-msgctxt "#20310"
-msgid "Dim LCD on playback"
-msgstr "播放時關閉液晶螢幕背光"
-
msgctxt "#20311"
msgid "Unknown or onboard (protected)"
msgstr "未知或內建(寫入保護)"
-msgctxt "#20312"
-msgid "Dim LCD on paused"
-msgstr "暫停時關閉液晶螢幕背光"
-
msgctxt "#20314"
msgid "Videos - Library"
msgstr "視訊 - 資料庫"
@@ -8971,8 +8654,8 @@ msgid "Default music video scraper"
msgstr "預設音樂影片站台"
msgctxt "#21417"
-msgid "- Settings"
-msgstr "- 設定"
+msgid "Settings"
+msgstr "系統設定"
msgctxt "#21418"
msgid "Multilingual"
@@ -9103,8 +8786,8 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses"
msgstr "遙控器發送鍵盤按鍵"
msgctxt "#21450"
-msgid "- Edit"
-msgstr "- 編輯"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
msgctxt "#21451"
msgid "Internet connection required."
@@ -9374,10 +9057,6 @@ msgctxt "#21877"
msgid "Date created"
msgstr "建立日期"
-msgctxt "#21878"
-msgid "Copyright flag"
-msgstr "版權標誌"
-
msgctxt "#21879"
msgid "Country code"
msgstr "國家代碼"
@@ -9474,10 +9153,6 @@ msgctxt "#22001"
msgid "Hide progress of library updates"
msgstr "總是在幕後更新資料庫"
-msgctxt "#22002"
-msgid "- DNS suffix"
-msgstr "- DNS 的尾碼"
-
msgctxt "#22003"
msgid "%2.3fs"
msgstr "%2.3f秒"
@@ -9571,16 +9246,8 @@ msgid "Font"
msgstr "字型"
msgctxt "#22031"
-msgid "- Size"
-msgstr "- 大小"
-
-msgctxt "#22032"
-msgid "- Colours"
-msgstr "- 顏色"
-
-msgctxt "#22033"
-msgid "- Charset"
-msgstr "- 編碼"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
msgctxt "#22034"
msgid "Export karaoke titles as HTML"
@@ -10442,10 +10109,6 @@ msgctxt "#34202"
msgid "Can't find a previous item to play"
msgstr "找不到前一個播放項目"
-msgctxt "#34300"
-msgid "Failed to start zeroconf"
-msgstr "Zeroconf 啟動失敗"
-
msgctxt "#34301"
msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
msgstr "已經安裝蘋果的 Bonjour 服務了嗎?請查閱記錄以取得更多資訊。"
@@ -10530,10 +10193,6 @@ msgctxt "#35100"
msgid "Enable joystick and gamepad support"
msgstr "啟用搖桿和手把支援"
-msgctxt "#35102"
-msgid "Disable joystick when device is present"
-msgstr "當有裝置時停用搖桿"
-
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
msgstr "位置"