diff options
Diffstat (limited to 'language/Bosnian/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Bosnian/strings.po | 1120 |
1 files changed, 1074 insertions, 46 deletions
diff --git a/language/Bosnian/strings.po b/language/Bosnian/strings.po index 14f22bf2db..956df1506d 100644 --- a/language/Bosnian/strings.po +++ b/language/Bosnian/strings.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Programi" msgctxt "#1" msgid "Pictures" -msgstr "Fotke" +msgstr "Slike" msgctxt "#2" msgid "Music" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Muzika" msgctxt "#3" msgid "Videos" -msgstr "Filmovi" +msgstr "Video" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" -msgstr "TV" +msgstr "TV vodič" msgctxt "#5" msgid "Settings" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" -msgstr "Upr. datotekama" +msgstr "Datoteka" msgctxt "#8" msgid "Weather" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "maj" msgctxt "#26" msgid "June" -msgstr "jun" +msgstr "juni" msgctxt "#27" msgid "July" -msgstr "jul" +msgstr "juli" msgctxt "#28" msgid "August" @@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "decembar" msgctxt "#41" msgid "Mon" -msgstr "pon" +msgstr "Pon" msgctxt "#42" msgid "Tue" -msgstr "uto" +msgstr "Uto" msgctxt "#43" msgid "Wed" -msgstr "sri" +msgstr "Sri" msgctxt "#44" msgid "Thu" -msgstr "čet" +msgstr "Čet" msgctxt "#45" msgid "Fri" -msgstr "pet" +msgstr "Pet" msgctxt "#46" msgid "Sat" -msgstr "sub" +msgstr "Sub" msgctxt "#47" msgid "Sun" -msgstr "ned" +msgstr "Ned" msgctxt "#51" msgid "Jan" @@ -269,37 +269,61 @@ msgctxt "#86" msgid "NNW" msgstr "SSZ" +msgctxt "#87" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +msgctxt "#88" +msgid "South" +msgstr "Jug" + +msgctxt "#89" +msgid "North" +msgstr "Sjever" + +msgctxt "#90" +msgid "West" +msgstr "Zapad" + +msgctxt "#91" +msgid "East" +msgstr "Istok" + +msgctxt "#92" +msgid "Variable" +msgstr "Varijabla" + msgctxt "#98" msgid "View: Auto" -msgstr "Prikaz: Autom." +msgstr "Prikaz: Auto" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" -msgstr "Prikaz: Autom. veliko" +msgstr "Prikaz: Auto-veliko" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" -msgstr "Prikaz: Ikone" +msgstr "Prikaz: Ikoni" msgctxt "#101" msgid "View: List" -msgstr "Prikaz: Spisak" +msgstr "Prikaz: Lista" msgctxt "#102" msgid "Scan" -msgstr "Analiziraj" +msgstr "Skeniraj" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" -msgstr "Složi po: Imenu" +msgstr "Sortiraj po: Imenu" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" -msgstr "Složi po: Datumu" +msgstr "Sortiraj po: Datumu" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" -msgstr "Složi po: Veli." +msgstr "Sortiraj po: Veličini" msgctxt "#106" msgid "No" @@ -311,7 +335,7 @@ msgstr "Da" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" -msgstr "Reprod. slajdova" +msgstr "Slajdovi" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" @@ -359,11 +383,11 @@ msgstr "Nova fascikla" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" -msgstr "Potvrdite kopiranje" +msgstr "Potvrdi kopiranje" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" -msgstr "Potvrdite premještanje" +msgstr "Potvrdi premještanje" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" @@ -383,15 +407,15 @@ msgstr "Brisanje ovih datoteka? - Nakon brisanja, datoteke nije moguće povratit msgctxt "#126" msgid "Status" -msgstr "Stanje" +msgstr "Status" msgctxt "#127" msgid "Objects" -msgstr "Objekata" +msgstr "Objekti" msgctxt "#128" msgid "General" -msgstr "Opšte" +msgstr "Generalno" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" @@ -415,7 +439,7 @@ msgstr "Izvođači" msgctxt "#134" msgid "Songs" -msgstr "Numere" +msgstr "Pjesme" msgctxt "#135" msgid "Genres" @@ -423,7 +447,7 @@ msgstr "Žanrovi" msgctxt "#136" msgid "Playlists" -msgstr "Spiskovi za repro." +msgstr "Reprodukcije" msgctxt "#137" msgid "Search" @@ -499,7 +523,7 @@ msgstr "Skladišta" msgctxt "#155" msgid "Drive" -msgstr "Uređaj" +msgstr "Drajv" msgctxt "#156" msgid "Free" @@ -519,7 +543,7 @@ msgstr "nije uspostavljena" msgctxt "#160" msgid "Free" -msgstr "slobodno" +msgstr "Slobodno" msgctxt "#161" msgid "Unavailable" @@ -535,7 +559,7 @@ msgstr "Čitanje" msgctxt "#164" msgid "No disc" -msgstr "Disk nije umetnut" +msgstr "Nema diska" msgctxt "#165" msgid "Disc present" @@ -545,6 +569,14 @@ msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Maska" +msgctxt "#167" +msgid "Cancel file operations" +msgstr "Poništi rad datoteke" + +msgctxt "#168" +msgid "%s- %s" +msgstr "%s- %s" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -559,7 +591,7 @@ msgstr "Datum izdavanja" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" -msgstr "Prikaži 4:3 video materijal kao" +msgstr "Prikaži 4:3 video kao" msgctxt "#175" msgid "Moods" @@ -579,7 +611,7 @@ msgstr "Trajanje" msgctxt "#181" msgid "Select album" -msgstr "Izaberite album" +msgstr "Izaberi album" msgctxt "#182" msgid "Tracks" @@ -611,7 +643,7 @@ msgstr "Izaberi sve" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" -msgstr "Analiziranje informacija" +msgstr "Skeniranje informacija" msgctxt "#190" msgid "Save" @@ -619,7 +651,7 @@ msgstr "Sačuvaj" msgctxt "#191" msgid "Shuffle" -msgstr "Nasumice" +msgstr "Miješanje" msgctxt "#192" msgid "Clear" @@ -627,11 +659,11 @@ msgstr "Poništi" msgctxt "#193" msgid "Scan" -msgstr "Analiziraj" +msgstr "Skeniraj" msgctxt "#194" msgid "Searching..." -msgstr "Pretraživanje..." +msgstr "Pretražuje..." msgctxt "#195" msgid "No info found!" @@ -639,7 +671,7 @@ msgstr "Nisu pronađene informacije!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" -msgstr "Izaberite film:" +msgstr "Izaberi film:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" @@ -675,7 +707,7 @@ msgstr "Opis" msgctxt "#208" msgid "Play" -msgstr "Reprodukuj" +msgstr "Pokreni" msgctxt "#209" msgid "Next" @@ -687,7 +719,7 @@ msgstr "Prethodno" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." -msgstr "Prilagodite korisničko okruženje..." +msgstr "Kalibriranje korisničkog interfejsa..." msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." @@ -711,11 +743,11 @@ msgstr "DVD uređaj" msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" -msgstr "Molim, umetnite disk" +msgstr "Molimo, ubacite disk" msgctxt "#220" msgid "Remote share" -msgstr "Daljinsko djeljenje" +msgstr "Udaljeno djeljenje" msgctxt "#221" msgid "Network is not connected" @@ -729,13 +761,17 @@ msgctxt "#224" msgid "Speed" msgstr "Brzina" +msgctxt "#225" +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertikalni Pomak" + msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." -msgstr "Isprobaj šablon..." +msgstr "Šablon za testiranje slike..." msgctxt "#227" msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" -msgstr "Potraži imena numera, muzičkog CD-a, na freedb.org" +msgstr "Potraži imena pjesama, muzičkog CD-a, na freedb.org" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" @@ -805,6 +841,10 @@ msgctxt "#244" msgid "Full screen" msgstr "Puni ekran" +msgctxt "#245" +msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" +msgstr "Dimenzije: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Piksela: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" + msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "Skripte" @@ -823,12 +863,16 @@ msgstr "Izaberite odredišnu fasciklu" msgctxt "#252" msgid "Output stereo to all speakers" -msgstr "Stereo izlaz ka svim zvučnicima" +msgstr "Stereo izlaz na svim zvučnicima" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Broj kanala" +msgctxt "#254" +msgid "DTS capable receiver" +msgstr "DTS sposoban reciver" + msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -1001,6 +1045,18 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Obilježivači" +msgctxt "#300" +msgid "MP1 capable receiver" +msgstr "MP1 sposoban reciver" + +msgctxt "#301" +msgid "MP2 capable receiver" +msgstr "MP2 sposoban reciver" + +msgctxt "#302" +msgid "MP3 capable receiver" +msgstr "MP3 sposoban reciver" + msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" @@ -1153,6 +1209,14 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Godina" +msgctxt "#347" +msgid "DTS-HD capable receiver" +msgstr "DTS-HD sposoban reciver" + +msgctxt "#349" +msgid "TrueHD capable receiver" +msgstr "TrueHD sposoban reciver" + msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Programi" @@ -1209,6 +1273,10 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Složi po: Dato." +msgctxt "#364" +msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver" +msgstr "Dolby Digital (AC3) sposoban reciver" + msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Složi po: Imenu" @@ -1473,6 +1541,14 @@ msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "Od %s do %i %s" +msgctxt "#435" +msgid "No optical disc drive detected" +msgstr "Optički drajv nije pronađen" + +msgctxt "#436" +msgid "You need an optical disc drive to play this video" +msgstr "Treba vam optički drajv da bi ste gledali ovaj video" + msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Prenosivi disk" @@ -1973,6 +2049,10 @@ msgctxt "#576" msgid "Times played" msgstr "Reprodukovan" +msgctxt "#577" +msgid "Date Taken" +msgstr "Uzeto" + msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "Smer slaganja" @@ -2089,6 +2169,14 @@ msgctxt "#611" msgid "Enter number" msgstr "Unesite broj" +msgctxt "#612" +msgid "Bits/sample" +msgstr "Bits/sample" + +msgctxt "#613" +msgid "Sample rate" +msgstr "Sample rate" + msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "Muzički CD-ovi" @@ -2113,6 +2201,10 @@ msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "Sve pjesme od" +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "TV programi u toku" + msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "Režim prikaza" @@ -2241,6 +2333,10 @@ msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "Nivo kompresije" +msgctxt "#666" +msgid "Verbose logging..." +msgstr "Verbalno logovanje" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Čišćenje biblioteke" @@ -2257,6 +2353,10 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Mreža" +msgctxt "#706" +msgid "Server" +msgstr "Server" + msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Koristi posrednički HTTP server za pristup Internetu" @@ -2273,6 +2373,10 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP posrednik" +msgctxt "#715" +msgid "Assignment" +msgstr "Zadatak" + msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatski (DHCP)" @@ -2285,6 +2389,18 @@ msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" +msgctxt "#720" +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +msgctxt "#721" +msgid "Default gateway" +msgstr "Standardni gateway" + +msgctxt "#722" +msgid "DNS server" +msgstr "DNS server" + msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "Sačuvaj i ponovo pokreni" @@ -2329,6 +2445,14 @@ msgctxt "#735" msgid "Character set" msgstr "Skup znakova" +msgctxt "#736" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +msgctxt "#737" +msgid "Colour" +msgstr "Boja" + msgctxt "#738" msgid "Normal" msgstr "Normalan" @@ -2461,6 +2585,14 @@ msgctxt "#776" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "Ime bežične mreže (ESSID)" +msgctxt "#777" +msgid "Wireless password" +msgstr "Bežična lozinka" + +msgctxt "#778" +msgid "Wireless security" +msgstr "Bežična zaštita" + msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" msgstr "Sačuvaj i primjeni postavke mrežnog intrefejsa" @@ -2541,6 +2673,18 @@ msgctxt "#798" msgid "Internet access" msgstr "Pristup Internetu" +msgctxt "#799" +msgid "Library Update" +msgstr "Ažuriranje biblioteke" + +msgctxt "#800" +msgid "Music library needs to rescan tags from files." +msgstr "Muzička biblioteka mora da skenira informaciju iz datoteke." + +msgctxt "#801" +msgid "Would you like to scan now?" +msgstr "Želis li skenirati sada?" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Uneli ste pogrešan broj priključka" @@ -2553,6 +2697,10 @@ msgctxt "#852" msgid "Valid port range is 1024-65535" msgstr "Ispravan opseg priključaka je od 1024 do 65535" +msgctxt "#997" +msgid "Add Pictures..." +msgstr "Dodaj slike..." + msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "Dodaj Muziku..." @@ -2561,6 +2709,10 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Dodaj Video..." +msgctxt "#1000" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Nije moguće povezivanje" @@ -2757,6 +2909,26 @@ msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "Unesite internet adresu" +msgctxt "#1180" +msgid "Proxy type" +msgstr "Vrsta proksija" + +msgctxt "#1181" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "#1182" +msgid "SOCKS4" +msgstr "SOCKS4" + +msgctxt "#1183" +msgid "SOCKS4A" +msgstr "SOCKS4A" + +msgctxt "#1184" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" + msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB klijent" @@ -2893,10 +3065,22 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Ime uređaja" +msgctxt "#1272" +msgid "Use password protection" +msgstr "Koristi zaštitu sa lozinkom" + msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" +msgctxt "#1274" +msgid "AirTunes" +msgstr "AirTunes" + +msgctxt "#1275" +msgid "Filter %s" +msgstr "Filter %s" + msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "Prilagođen zvučni uređaj" @@ -2945,6 +3129,10 @@ msgctxt "#1405" msgid "in" msgstr "u" +msgctxt "#1406" +msgid "the" +msgstr " " + msgctxt "#1407" msgid "Vicinity" msgstr "blizini" @@ -2969,6 +3157,10 @@ msgctxt "#1412" msgid "windy" msgstr "vjetrovito" +msgctxt "#1413" +msgid "Patches" +msgstr "Zakrpe" + msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" msgstr "oluja" @@ -2989,6 +3181,10 @@ msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "grmljavina" +msgctxt "#1419" +msgid "Shallow" +msgstr "Plitak" + msgctxt "#1420" msgid "Moderate" msgstr "Umjeren" @@ -3005,26 +3201,110 @@ msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "Magla" +msgctxt "#1424" +msgid "Overcast" +msgstr "Oblačno" + +msgctxt "#1425" +msgid "Pellets" +msgstr "Kuglica" + +msgctxt "#1426" +msgid "Hail" +msgstr "Grad" + +msgctxt "#1427" +msgid "Smoke" +msgstr "Dim" + +msgctxt "#1428" +msgid "Volcanic" +msgstr "Vulkanski" + +msgctxt "#1429" +msgid "Ash" +msgstr "Pepeo" + +msgctxt "#1430" +msgid "Widespread" +msgstr "Rasprostranjen" + +msgctxt "#1431" +msgid "Dust" +msgstr "Prašina" + +msgctxt "#1432" +msgid "Sand" +msgstr "Pijesak" + +msgctxt "#1433" +msgid "Spray" +msgstr "Sprej" + +msgctxt "#1434" +msgid "Whirls" +msgstr "Virovi" + +msgctxt "#1435" +msgid "Sandstorm" +msgstr "Pješčana oluja" + +msgctxt "#1436" +msgid "Blowing" +msgstr "Duvanje" + +msgctxt "#1437" +msgid "Pellet" +msgstr "Kuglice" + +msgctxt "#1438" +msgid "Small" +msgstr "Malo" + msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "i" +msgctxt "#1440" +msgid "Sleet" +msgstr "Susnježica" + msgctxt "#1441" msgid "with" msgstr "sa" +msgctxt "#1442" +msgid "Chance" +msgstr "Šansa" + msgctxt "#1443" msgid "of" msgstr "od" +msgctxt "#1444" +msgid "Funnel" +msgstr "Lijevak" + +msgctxt "#1445" +msgid "Cloud" +msgstr "Oblak" + msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" +msgctxt "#1447" +msgid "Squals" +msgstr "Oluje" + msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" msgstr "Obilne padavine" +msgctxt "#1449" +msgid "Partial" +msgstr "Djelimično" + msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" msgstr "Postavi ekran „na spavanje“, kada se ne koristi" @@ -3033,6 +3313,14 @@ msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "Trajanje" +msgctxt "#2080" +msgid "Empty list" +msgstr "Prazna lista" + +msgctxt "#2081" +msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" +msgstr "Vratio se nazad na matičnu listu jer je aktivna lista prazna" + msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "Skripta je „pukla“! : %s" @@ -3145,22 +3433,78 @@ msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "Postavke - Profili" +msgctxt "#10035" +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + msgctxt "#10037" msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" +msgctxt "#10042" +msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite resetovati postavke u ovoj kategoriji?" + +msgctxt "#10043" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +msgctxt "#10044" +msgid "No help available" +msgstr "Pomoć nije dostupna" + +msgctxt "#10126" +msgid "File browser" +msgstr "Preglednik datoteke" + +msgctxt "#10128" +msgid "Network setup" +msgstr "Podešavanje mreže" + +msgctxt "#10129" +msgid "Media source" +msgstr "Izvor medije" + +msgctxt "#10130" +msgid "Profile settings" +msgstr "Podešavanje profila" + msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "Zaključaj postavke" +msgctxt "#10132" +msgid "Content settings" +msgstr "Podešavanje sadržaja" + msgctxt "#10134" msgid "Favourites" msgstr "Omiljeno" +msgctxt "#10135" +msgid "Songs/Info" +msgstr "Pjesme/Info" + +msgctxt "#10136" +msgid "Smart playlist editor" +msgstr "Editor pametne-plejliste" + +msgctxt "#10137" +msgid "Smart playlist rule editor" +msgstr "Editor pravila za pametnu-plejlistu" + +msgctxt "#10139" +msgid "Pictures/Info" +msgstr "Slike/Info" + msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" msgstr "Postavke dodatka" +msgctxt "#10146" +msgid "Add-ons/Info" +msgstr "Dodaci/Info" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "Traženje titlova..." @@ -3425,10 +3769,30 @@ msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Stavka je zaključana" +msgctxt "#12349" +msgid "Updating video library art" +msgstr "Ažuriranje slika za videoteku" + +msgctxt "#12350" +msgid "Processing %s" +msgstr "Obrađuje %s" + +msgctxt "#12351" +msgid "The art cache in your video library needs updating." +msgstr "Skladište sa posterima u vasoj videoteci treba ažuriranje." + +msgctxt "#12352" +msgid "No downloading is needed." +msgstr "Download nije potreban." + msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "Ponovo aktiviraj kôd" +msgctxt "#12354" +msgid "Would you like to update it now?" +msgstr "Želite li ažurirati sada?" + msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "Promjeni kôd" @@ -3461,6 +3825,10 @@ msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" msgstr "Postavke i upr. datotekama" +msgctxt "#12376" +msgid "Set as default for all videos" +msgstr "Stavi kao standard za sav video" + msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" msgstr "Ovo će poništiti prethodno sačuvane vrijednosti" @@ -3581,6 +3949,14 @@ msgctxt "#13016" msgid "Power off System" msgstr "Isključivanje sistema" +msgctxt "#13017" +msgid "Inhibit idle shutdown" +msgstr "Spriječi nezaposleno gašenje" + +msgctxt "#13018" +msgid "Allow idle shutdown" +msgstr "Dozvoli nezaposleno gašenje" + msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "Da li je druga sesija aktivna, možda putem ssh?" @@ -3605,6 +3981,54 @@ msgctxt "#13025" msgid "Joystick unplugged" msgstr "Upravljačka palica je nepovezana" +msgctxt "#13026" +msgid "Try to wake remote servers on access" +msgstr "Pokušaj probuditi servere na ulaz" + +msgctxt "#13027" +msgid "Wake on Lan (%s)" +msgstr "Wake on Lan (%s)" + +msgctxt "#13028" +msgid "Waiting for network to connect..." +msgstr "Čekam da se mreža spoji..." + +msgctxt "#13029" +msgid "Failed to execute Wake on Lan!" +msgstr "Wake on Lan nije uspješan!" + +msgctxt "#13030" +msgid "Waiting for server to wake up..." +msgstr "Čekam da se server probudi..." + +msgctxt "#13031" +msgid "Extended wait for server to wake up..." +msgstr "Produženo čekanje da se server probudi..." + +msgctxt "#13032" +msgid "Waiting for services to launch..." +msgstr "Čekam na pokretanje usluga..." + +msgctxt "#13033" +msgid "MAC Discovery" +msgstr "MAC Pronalazak" + +msgctxt "#13034" +msgid "Updated for %s" +msgstr "Ažuriran za %s" + +msgctxt "#13035" +msgid "Found for %s" +msgstr "Pronađen za %s" + +msgctxt "#13036" +msgid "Failed for %s" +msgstr "Nije uspjelo za %s" + +msgctxt "#13050" +msgid "Running low on battery" +msgstr "Nizak nivo baterije" + msgctxt "#13100" msgid "Flicker filter" msgstr "Flicker filter" @@ -3785,6 +4209,18 @@ msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" msgstr "Alarm!" +msgctxt "#13212" +msgid "Cancelled with %im%is left" +msgstr "Poništen sa %im%is do kraja" + +msgctxt "#13213" +msgid "%2.0fm" +msgstr "%2.0fm" + +msgctxt "#13214" +msgid "%2.0fs" +msgstr "%2.0fs" + msgctxt "#13249" msgid "Search for subtitles in RARs" msgstr "Pretraži titlove u RAR-ovima" @@ -3897,6 +4333,10 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Nametni brzinu ventilatora" +msgctxt "#13303" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Omogući obrtanje bi-direkcionih stringova" @@ -4333,6 +4773,14 @@ msgctxt "#13432" msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" msgstr "Dopustite hardversko ubrzanje (VideoToolbox)" +msgctxt "#13433" +msgid "Play the next video automatically" +msgstr "Pokreni sljedeci video automatski" + +msgctxt "#13434" +msgid "Play only this" +msgstr "Pokreni samo ovo" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V način sinhron." @@ -4373,6 +4821,30 @@ msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" msgstr "Sinhronizuj reprodukciju prema prikazu" +msgctxt "#13511" +msgid "Choose art" +msgstr "Izaberi poster" + +msgctxt "#13512" +msgid "Current art" +msgstr "Sadašnji poster" + +msgctxt "#13513" +msgid "Remote art" +msgstr "Dostupni posteri" + +msgctxt "#13514" +msgid "Local art" +msgstr "Lokalni posteri" + +msgctxt "#13515" +msgid "No art" +msgstr "Bez postera" + +msgctxt "#13516" +msgid "Add art" +msgstr "Dodaj poster" + msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" msgstr "Pauziraj kod promjena učestalosti osvježavanja" @@ -4521,6 +4993,10 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Video keš - DVD-ROM" +msgctxt "#14027" +msgid "Local Network" +msgstr "Lokalna mreža" + msgctxt "#14028" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -4529,6 +5005,10 @@ msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Keš zvuka - DVD-ROM" +msgctxt "#14031" +msgid "Local Network" +msgstr "Lokalna mreža" + msgctxt "#14032" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -4537,6 +5017,10 @@ msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD keš - DVD-ROM" +msgctxt "#14035" +msgid "Local Network" +msgstr "Lokalna mreža" + msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Usluge" @@ -4685,6 +5169,10 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "Ukloni iz omiljenog" +msgctxt "#14078" +msgid "Colours" +msgstr "Boje" + msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "Zemlja vremenske zone" @@ -4765,6 +5253,10 @@ msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" msgstr "Izbaci disk kada CD rip-ovanje završi" +msgctxt "#14100" +msgid "Stop ripping CD" +msgstr "Zaustavi ripovanje CD-a" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -4817,6 +5309,10 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Podrazumjevana maska" +msgctxt "#15111" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "Podrazumjevana tema" @@ -4945,6 +5441,10 @@ msgctxt "#16022" msgid "Bob (inverted)" msgstr "Bob (obratno)" +msgctxt "#16024" +msgid "Cancelling..." +msgstr "Poništava..." + msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" msgstr "Unesi ime izvođača" @@ -4985,6 +5485,18 @@ msgctxt "#16035" msgid "Party mode playlist" msgstr "Spisak za rep. režima žurke" +msgctxt "#16036" +msgid "De-interlace (Half)" +msgstr "De-interlace (Half)" + +msgctxt "#16037" +msgid "Deinterlace video" +msgstr "Deinterlace video" + +msgctxt "#16038" +msgid "Deinterlace method" +msgstr "Deinterlace metoda" + msgctxt "#16039" msgid "Off" msgstr "Isklj." @@ -5117,22 +5629,510 @@ msgctxt "#16318" msgid "Temporal/Spatial (Half)" msgstr "Vremenski/prostorni (polovično)" +msgctxt "#16319" +msgid "DXVA" +msgstr "DXVA" + +msgctxt "#16320" +msgid "DXVA Bob" +msgstr "DXVA Bob" + +msgctxt "#16321" +msgid "DXVA Best" +msgstr "DXVA Best" + +msgctxt "#16322" +msgid "Spline36" +msgstr "Spline36" + +msgctxt "#16324" +msgid "Software Blend" +msgstr "Softver Blend" + +msgctxt "#16400" +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-procesiranje" + msgctxt "#17500" msgid "Display sleep timeout" msgstr "Vrijeme nakon kog će ekran preći u stanje spavanja" +msgctxt "#17997" +msgid "%i MByte" +msgstr "%i MByte" + +msgctxt "#17998" +msgid "%i hours" +msgstr "%i sati" + +msgctxt "#17999" +msgid "%i days" +msgstr "%i dana" + msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "Prebaci na kanal" +msgctxt "#19001" +msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." +msgstr "Razdvoji riječi koristeći AND, OR i\\ili NOT." + +msgctxt "#19002" +msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." +msgstr "ili koristi fraze da dobiješ precizan rezultat, npr. \"Bijelo dugme\"." + +msgctxt "#19003" +msgid "Find similar programs" +msgstr "Pronađi slične programe" + +msgctxt "#19004" +msgid "Importing EPG from clients" +msgstr "Importuje EPG iz klijenta" + +msgctxt "#19005" +msgid "PVR stream information" +msgstr "PVR strim informacija" + +msgctxt "#19006" +msgid "Receiving device" +msgstr "Primajuci uređaj" + +msgctxt "#19007" +msgid "Device status" +msgstr "Status uređaja" + +msgctxt "#19008" +msgid "Signal quality" +msgstr "Kvalitet signala" + +msgctxt "#19009" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgctxt "#19010" +msgid "BER" +msgstr "BER" + +msgctxt "#19011" +msgid "UNC" +msgstr "UNC" + +msgctxt "#19012" +msgid "PVR Backend" +msgstr "PVR Backend" + +msgctxt "#19013" +msgid "Free to air" +msgstr "Free to air" + msgctxt "#19014" msgid "Fixed" msgstr "Brzo" +msgctxt "#19015" +msgid "Encryption" +msgstr "Enkripcija" + +msgctxt "#19016" +msgid "PVR Backend %i - %s" +msgstr "PVR Backend %i - %s" + +msgctxt "#19017" +msgid "TV recordings" +msgstr "Snimci" + +msgctxt "#19018" +msgid "Default folder for PVR thumbnails" +msgstr "Standarda fascikla za PVR sličice" + +msgctxt "#19019" +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +msgctxt "#19020" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +msgctxt "#19021" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgctxt "#19022" +msgid "Hidden" +msgstr "Sakriveno" + +msgctxt "#19023" +msgid "TV channels" +msgstr "TV Kanali" + +msgctxt "#19024" +msgid "Radio channels" +msgstr "Radio Kanali" + +msgctxt "#19025" +msgid "Upcoming recordings" +msgstr "Predstojeći snimci" + +msgctxt "#19026" +msgid "Add timer..." +msgstr "Dodaj tajmer..." + +msgctxt "#19027" +msgid "No search results" +msgstr "Nema rezultata pretrage" + +msgctxt "#19028" +msgid "No EPG entries" +msgstr "Nema EPG podataka" + +msgctxt "#19029" +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +msgctxt "#19030" +msgid "Now" +msgstr "Sada" + msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" +msgctxt "#19032" +msgid "Timeline" +msgstr "Matrica" + +msgctxt "#19033" +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +msgctxt "#19034" +msgid "Already started recording on this channel" +msgstr "Snimanje je već u toku na ovom kanalu" + +msgctxt "#19035" +msgid "%s could not be played. Check the log for details." +msgstr "%s se nemoze pokrenuti. Provjerite log za više informacija." + +msgctxt "#19036" +msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." +msgstr "Ovaj snimak se nemoze pokrenuti. Provjerite log za više informacija." + +msgctxt "#19037" +msgid "Show signal quality" +msgstr "Prikaži kvalitet signala" + +msgctxt "#19038" +msgid "Not supported by the PVR backend." +msgstr "Nije podržano od PVR backend-a." + +msgctxt "#19039" +msgid "Are you sure you want to hide this channel?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite sakriti ovaj kanal?" + +msgctxt "#19040" +msgid "Timer" +msgstr "Tajmer" + +msgctxt "#19041" +msgid "Are you sure you want to rename this recording?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite preimenovati ovaj snimak?" + +msgctxt "#19042" +msgid "Are you sure you want to rename this timer?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite preimenovati ovaj tajmer?" + +msgctxt "#19043" +msgid "Recording" +msgstr "Snimanje u toku" + +msgctxt "#19044" +msgid "Please check your configuration or check the log for details." +msgstr "Molimo vas provjerite Vaše postavke ili provjerite log za više informacija." + +msgctxt "#19045" +msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." +msgstr "Još uvijek niste pokrenuli Vaš PVR-klijent. Pričekajte dok se PVR-klijent pokrene ili provjerite log za više informacija." + +msgctxt "#19046" +msgid "New channel" +msgstr "Novi kanal" + +msgctxt "#19047" +msgid "Programme info" +msgstr "Program" + +msgctxt "#19048" +msgid "Group management" +msgstr "Upravljanje grupama" + +msgctxt "#19049" +msgid "Show channel" +msgstr "Prikaži kanal" + +msgctxt "#19050" +msgid "Show visible channels" +msgstr "Prikaži neskrivene kanale" + +msgctxt "#19051" +msgid "Show hidden channels" +msgstr "Prikaži skrivene kanale" + +msgctxt "#19052" +msgid "Move channel to:" +msgstr "Premjesti kanal u:" + +msgctxt "#19053" +msgid "Recording information" +msgstr "Informacija o snimku" + +msgctxt "#19054" +msgid "Hide channel" +msgstr "Sakri kanal" + +msgctxt "#19055" +msgid "No information available" +msgstr "Informacija nije dostupna" + +msgctxt "#19056" +msgid "New timer" +msgstr "Novi tajmer" + +msgctxt "#19057" +msgid "Edit timer" +msgstr "Izmjeni tajmer" + +msgctxt "#19058" +msgid "Timer enabled" +msgstr "Tajmer uključen" + +msgctxt "#19059" +msgid "Stop recording" +msgstr "Zaustavi snimanje" + +msgctxt "#19060" +msgid "Delete timer" +msgstr "Izbriši tajmer" + +msgctxt "#19061" +msgid "Add timer" +msgstr "Dodaj tajmer" + +msgctxt "#19062" +msgid "Sort by: Channel" +msgstr "Sortiraj po: Kanalu" + +msgctxt "#19063" +msgid "Go to begin" +msgstr "Idi na početak" + +msgctxt "#19064" +msgid "Go to end" +msgstr "Idi na kraj" + +msgctxt "#19065" +msgid "Default EPG window" +msgstr "Standardni EPG prozor" + +msgctxt "#19067" +msgid "This event is already being recorded." +msgstr "Ovaj program se već snima." + +msgctxt "#19068" +msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." +msgstr "Ovaj snimak se nemože izbrisati. Provjerite log za vise informacija." + +msgctxt "#19069" +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +msgctxt "#19071" +msgid "EPG update interval" +msgstr "Interval za ažuriranje EPG-a" + +msgctxt "#19072" +msgid "Do not store the EPG in the database" +msgstr "Nemoj čuvati EPG u databazi" + +msgctxt "#19073" +msgid "Delay channel switch" +msgstr "Uspori mjenjanje kanala" + +msgctxt "#19074" +msgid "Active:" +msgstr "Aktivno:" + +msgctxt "#19075" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +msgctxt "#19076" +msgid "Folder:" +msgstr "Fascikla:" + +msgctxt "#19077" +msgid "Radio:" +msgstr "Radio:" + +msgctxt "#19078" +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +msgctxt "#19079" +msgid "Day:" +msgstr "Dan:" + +msgctxt "#19080" +msgid "Begin:" +msgstr "Počni:" + +msgctxt "#19081" +msgid "End:" +msgstr "Završi:" + +msgctxt "#19082" +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet:" + +msgctxt "#19083" +msgid "Lifetime (days):" +msgstr "Rok trajanja (dana):" + +msgctxt "#19084" +msgid "First day:" +msgstr "Prvi dan:" + +msgctxt "#19085" +msgid "Unknown channel %u" +msgstr "Nepoznat kanal %u" + +msgctxt "#19086" +msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" +msgstr "Po-__-__-__-__-__-__" + +msgctxt "#19087" +msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" +msgstr "__-Ut-__-__-__-__-__" + +msgctxt "#19088" +msgid "__-__-We-__-__-__-__" +msgstr "__-__-Sr-__-__-__-__" + +msgctxt "#19089" +msgid "__-__-__-Th-__-__-__" +msgstr "__-__-__-Če-__-__-__" + +msgctxt "#19090" +msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" +msgstr "__-__-__-__-Pe-__-__" + +msgctxt "#19091" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" +msgstr "__-__-__-__-__-Su-__" + +msgctxt "#19092" +msgid "__-__-__-__-__-__-Su" +msgstr "__-__-__-__-__-__-Ne" + +msgctxt "#19093" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" +msgstr "Po-Ut-Sr-Če-Pe-__-__" + +msgctxt "#19094" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" +msgstr "Po-Ut-Sr-Če-Pe-Su-__" + +msgctxt "#19095" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" +msgstr "Po-Ut-Sr-Če-Pe-Su-Ne" + +msgctxt "#19096" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" +msgstr "__-__-__-__-__-Su-Ne" + +msgctxt "#19097" +msgid "Enter the name for the recording" +msgstr "Unesi ime za snimak" + +msgctxt "#19098" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +msgctxt "#19102" +msgid "Please switch to another channel." +msgstr "Molimo prebacite na drugi kanal." + +msgctxt "#19104" +msgid "Enter the name of the folder for the recording" +msgstr "Unesi ime fascikle za snimak" + +msgctxt "#19106" +msgid "Next timer on" +msgstr "Naredni tajmer na" + +msgctxt "#19107" +msgid "at" +msgstr "na" + +msgctxt "#19109" +msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." +msgstr "Tajmer se nije mogao sačuvati. Provjerite log za više informacije." + +msgctxt "#19110" +msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." +msgstr "Dogodila se neočekivana greška. Probajte ponovo ili provjerite log za više informacija." + +msgctxt "#19111" +msgid "PVR backend error. Check the log for details." +msgstr "PVR backend greska. Provjeri log za više informacija." + +msgctxt "#19114" +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +msgctxt "#19115" +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +msgctxt "#19116" +msgid "Disksize" +msgstr "Velicina diska" + +msgctxt "#19117" +msgid "Search for channels" +msgstr "Pretraživanje kanala" + +msgctxt "#19118" +msgid "Cannot use PVR functions while searching." +msgstr "Nije moguće koristiti PVR funkcije dok traje pretraživanje." + +msgctxt "#19119" +msgid "On which server you want to search?" +msgstr "Na kojem serveru želite vršiti pretraživanje?" + +msgctxt "#19120" +msgid "Client number" +msgstr "Broj klijenta" + +msgctxt "#19121" +msgid "Avoid repeats" +msgstr "Izbjegni ponavljanje" + +msgctxt "#19122" +msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" +msgstr "Ovaj tajmer još uvijek snima. Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj tajmer?" + +msgctxt "#19123" +msgid "Free to air channels only" +msgstr "Samo \"Free-to-air\" kanali" + +msgctxt "#19143" +msgid "Group management" +msgstr "Upravljanje grupama" + +msgctxt "#19148" +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + msgctxt "#19163" msgid "Recordings" msgstr "Snimci" @@ -5141,6 +6141,26 @@ msgctxt "#19177" msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" +msgctxt "#19180" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +msgctxt "#19204" +msgid "New channel" +msgstr "Novi kanal" + +msgctxt "#19205" +msgid "Group management" +msgstr "Upravljanje grupama" + +msgctxt "#19222" +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +msgctxt "#19256" +msgid "Stop recording" +msgstr "Zaustavi snimanje" + msgctxt "#19607" msgid "Fashion" msgstr "Režim" @@ -7181,6 +8201,10 @@ msgctxt "#22031" msgid "Size" msgstr "Velič." +msgctxt "#22032" +msgid "Colours" +msgstr "Boje" + msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" msgstr "Izvoz karaoke naslova kao HTML" @@ -7804,3 +8828,7 @@ msgstr "Povezano" msgctxt "#36035" msgid "Always" msgstr "Uvijek" + +msgctxt "#36037" +msgid "TV" +msgstr "TV" |