diff options
Diffstat (limited to 'language/Basque/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Basque/strings.po | 176 |
1 files changed, 0 insertions, 176 deletions
diff --git a/language/Basque/strings.po b/language/Basque/strings.po index 7c4a30fe4e..180832e4fe 100644 --- a/language/Basque/strings.po +++ b/language/Basque/strings.po @@ -853,10 +853,6 @@ msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "Musika" -msgctxt "#250" -msgid "Visualization" -msgstr "Bisualizazioa" - msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "Hautatu helburuko direktorioa" @@ -1169,10 +1165,6 @@ msgctxt "#337" msgid "Audio output" msgstr "Audio irteera" -msgctxt "#338" -msgid "Analog" -msgstr "Analogikoa" - msgctxt "#339" msgid "Optical/Coax" msgstr "Optikoa/Coax" @@ -1545,10 +1537,6 @@ msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "Katxea" -msgctxt "#440" -msgid "Harddisk" -msgstr "Disko gogorra" - msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" @@ -1785,10 +1773,6 @@ msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "Ordenatu: Erabilera" -msgctxt "#510" -msgid "Enable visualizations" -msgstr "Gaitu bisualizazioak" - msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "Gaitu bideo modua aldatzea" @@ -2217,14 +2201,6 @@ msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -msgctxt "#637" -msgid "Replay gain" -msgstr "Replay gain-a" - -msgctxt "#638" -msgid "Replaygain volume adjustments" -msgstr "Replaygainen bolumenaren doiketa" - msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "Erabili pistaren maila" @@ -2233,18 +2209,6 @@ msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "Erabili albumaren maila" -msgctxt "#641" -msgid "PreAmp Level - Replay gained files" -msgstr "PreAmp Level - Replay gain egindako fitxategiak" - -msgctxt "#642" -msgid "PreAmp Level - Non replay gained files" -msgstr "PreAmp Level - Replay gain egin gabeko fitxategiak" - -msgctxt "#643" -msgid "Avoid clipping on replay gained files" -msgstr "Saihestu mozketa replay gain egindako fitxategietan" - msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" msgstr "Kendu barra beltzak" @@ -3357,10 +3321,6 @@ msgctxt "#10039" msgid "Level: Expert" msgstr "Maila: Aditua" -msgctxt "#10040" -msgid "Addon browser" -msgstr "Addon zerrenda" - msgctxt "#10043" msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -3369,14 +3329,6 @@ msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "Ez dago laguntzarik" -msgctxt "#10100" -msgid "Yes/No dialog" -msgstr "Bai/Ez elkarrizketa" - -msgctxt "#10101" -msgid "Progress dialog" -msgstr "Aurrerapen elkarrizketa" - msgctxt "#10126" msgid "File browser" msgstr "Fitxategi kudeatzailea" @@ -3497,18 +3449,10 @@ msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "Filmaren info" -msgctxt "#12000" -msgid "Select dialog" -msgstr "Hautatu elkarrizketa" - msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "Musika/Info" -msgctxt "#12002" -msgid "Dialog OK" -msgstr "Elkarrizketa Ados" - msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "Bideoak/Info" @@ -3521,14 +3465,6 @@ msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "Pantaila osoko bideoa" -msgctxt "#12006" -msgid "Audio visualization" -msgstr "Audioaren bisualizazioa" - -msgctxt "#12008" -msgid "File stacking dialog" -msgstr "Fitxategi lotzearen elkarrizketa" - msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "Berreraiki indizea..." @@ -3861,10 +3797,6 @@ msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "Berrabiarazi" -msgctxt "#13014" -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "Power botoiaren ekintza" @@ -3993,10 +3925,6 @@ msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" msgstr "VDPAU HQ Upscaling maila" -msgctxt "#13122" -msgid "VDPAU Studio level color conversion" -msgstr "VDPAU Estudioare mailaren kolore konbertsioa" - msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "Zuritu beste pantailak" @@ -4049,10 +3977,6 @@ msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Primarioa" -msgctxt "#13162" -msgid "Initialize failed" -msgstr "Abiarazteak huts egin du" - msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" @@ -4297,10 +4221,6 @@ msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa" -msgctxt "#13319" -msgid "Randomize" -msgstr "Ausaz" - msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -4513,22 +4433,10 @@ msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "Aurrezarritakoa" -msgctxt "#13389" -msgid "There are no presets available\nfor this visualization" -msgstr "Ez dago aurrezarpenik eskuragarri \nbisualizazio honetarako" - -msgctxt "#13390" -msgid "There are no settings available\nfor this visualization" -msgstr "Ez dago ezarpenik eskuragarri \nbisualizazio honetarako" - msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "Egotzi/Kargatu" -msgctxt "#13392" -msgid "Use visualization if playing audio" -msgstr "Erabili bisualizazioa audioa erreproduzitzen badago" - msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "Kalkulatu tamaina" @@ -4709,10 +4617,6 @@ msgctxt "#13503" msgid "Video clock (Resample audio)" msgstr "Bideoaren erlojua (Berriz lagindu audioa)" -msgctxt "#13504" -msgid "Maximum resample amount (%)" -msgstr "Berriz lagindu gehienezko kopurua (%)" - msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" msgstr "Berriz lagintzeko kalitatea" @@ -4877,10 +4781,6 @@ msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "Sartu herri handi hurbilena" -msgctxt "#14025" -msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" -msgstr "Bideoa/Audioa/DVD katxea - Disko gogorra" - msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Bideoaren katxea - DVD-ROM" @@ -5221,10 +5121,6 @@ msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Erreproduzitu erabiliz..." -msgctxt "#15214" -msgid "Use smoothed A/V synchronization" -msgstr "Erabili leundutako A/V sinkronizazioa" - msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" msgstr "Ezkutatu fitxategi izenak argazkitxo ikuspegian" @@ -5365,10 +5261,6 @@ msgctxt "#16031" msgid "No matching songs in the library." msgstr "Ez da liburutegian bat datorren abestirik aurkitu" -msgctxt "#16032" -msgid "Could not initialize database." -msgstr "Ezin izan da datu-basea hasi." - msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "Ezin izan da datu-basea ireki." @@ -5513,10 +5405,6 @@ msgctxt "#16314" msgid "Inverse Telecine" msgstr "Alderantzizko Telezinea" -msgctxt "#16315" -msgid "Lanczos3 optimized" -msgstr "Lanczos3 optimizatua" - msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5545,10 +5433,6 @@ msgctxt "#16322" msgid "Spline36" msgstr "Spline36" -msgctxt "#16323" -msgid "Spline36 optimized" -msgstr "optimizatutako Spline36" - msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Software nahastea" @@ -6097,10 +5981,6 @@ msgctxt "#19184" msgid "Channel information duration" msgstr "Kate argibide iraupena" -msgctxt "#19190" -msgid "Minimized" -msgstr "Txikiturik" - msgctxt "#19191" msgid "PVR service" msgstr "PVR zerbitzua" @@ -6853,14 +6733,6 @@ msgctxt "#20085" msgid "Show system info" msgstr "Erakutsi sistemaren info" -msgctxt "#20086" -msgid "Show available disc space C: E: F:" -msgstr "Erakutsi diskoko espazio erabilgarria C: E: F:" - -msgctxt "#20087" -msgid "Show available disc space E: F: G:" -msgstr "Erakutsi diskoko espazio erabilgarria E: F: G:" - msgctxt "#20088" msgid "Weather info" msgstr "Eguraldiaren info" @@ -7777,10 +7649,6 @@ msgctxt "#20413" msgid "Get fanart" msgstr "Lortu Fanart-a" -msgctxt "#20414" -msgid "Show Fanart in video and music libraries" -msgstr "Erakutsi Fanart-a bideo eta musika liburutegian" - msgctxt "#20415" msgid "Scanning for new content" msgstr "Eskaneatzen eduki berriarentzat" @@ -8797,10 +8665,6 @@ msgctxt "#22020" msgid "Guide" msgstr "Gida" -msgctxt "#22021" -msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars" -msgstr "Onartutako aspektu erlazioaren errorea barra beltzetarako" - msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" msgstr "Erakutsi bideo fitxategiak zerrendetan" @@ -8957,10 +8821,6 @@ msgctxt "#24009" msgid "Script" msgstr "Script" -msgctxt "#24010" -msgid "Visualization" -msgstr "Bisualizazioa" - msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" msgstr "Gehigarrien errepositoria" @@ -9697,10 +9557,6 @@ msgctxt "#34400" msgid "Video Rendering" msgstr "Bideo errendatzea" -msgctxt "#34402" -msgid "Failed to initialize audio device" -msgstr "Ezin da audio gailua abiarazi" - msgctxt "#34403" msgid "Check your audiosettings" msgstr "Egiaztatu gailu ezarpenak" @@ -9713,10 +9569,6 @@ msgctxt "#35001" msgid "Generic HID device" msgstr "HID gailu generikoa" -msgctxt "#35002" -msgid "Generic network adapter" -msgstr "Sare moldagailu generikoa" - msgctxt "#35003" msgid "Generic disk" msgstr "Disko generikoa" @@ -9773,10 +9625,6 @@ msgctxt "#35504" msgid "Product ID" msgstr "ProduktuID" -msgctxt "#36006" -msgid "Could not open the adapter" -msgstr "Ezin da moldagialua ireki" - msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "HDMI ataka zenbakia" @@ -9813,10 +9661,6 @@ msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "Konexioa galdua" -msgctxt "#36031" -msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" -msgstr "Erabiltzaile honek ez du CEC moldagailua irekitzeko baimenik" - msgctxt "#36035" msgid "Always" msgstr "Beti" @@ -9937,14 +9781,6 @@ msgctxt "#36163" msgid "No info available yet." msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik." -msgctxt "#36168" -msgid "No info available yet." -msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik." - -msgctxt "#36169" -msgid "No info available yet." -msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik." - msgctxt "#36173" msgid "No info available yet." msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik." @@ -9961,14 +9797,6 @@ msgctxt "#36181" msgid "No info available yet." msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik." -msgctxt "#36182" -msgid "No info available yet." -msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik." - -msgctxt "#36183" -msgid "No info available yet." -msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik." - msgctxt "#36184" msgid "No info available yet." msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik." @@ -10137,10 +9965,6 @@ msgctxt "#36296" msgid "Select the size of the font used during karoake." msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra tamaina." -msgctxt "#36297" -msgid "Select the font color used during karoake." -msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra kolorea." - msgctxt "#36298" msgid "Select the character set used during karoake." msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra-tipoa." |