diff options
Diffstat (limited to 'language/Arabic/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Arabic/strings.po | 555 |
1 files changed, 127 insertions, 428 deletions
diff --git a/language/Arabic/strings.po b/language/Arabic/strings.po index cd0e9e7600..d27bd14e02 100644 --- a/language/Arabic/strings.po +++ b/language/Arabic/strings.po @@ -1,13 +1,12 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -274,6 +273,22 @@ msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "VAR" +msgctxt "#88" +msgid "South" +msgstr "جنوب" + +msgctxt "#89" +msgid "North" +msgstr "شمال" + +msgctxt "#90" +msgid "West" +msgstr "غرب" + +msgctxt "#91" +msgid "East" +msgstr "شرق" + msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "عرض: تلقائية" @@ -846,10 +861,6 @@ msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "عدد القنوات" -msgctxt "#254" -msgid "- DTS capable receiver" -msgstr "- DTS قدرة استقبال" - msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -987,8 +998,8 @@ msgid "Font" msgstr "الخط" msgctxt "#289" -msgid "- Size" -msgstr "- الحجم" +msgid "Size" +msgstr "الحجم" msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" @@ -1022,22 +1033,6 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "العلامات" -msgctxt "#299" -msgid "- AAC capable receiver" -msgstr "-- AAC قدرة استقبال " - -msgctxt "#300" -msgid "- MP1 capable receiver" -msgstr "-- MP1 قدرة استقبال " - -msgctxt "#301" -msgid "- MP2 capable receiver" -msgstr "-- MP2 قدرة استقبال " - -msgctxt "#302" -msgid "- MP3 capable receiver" -msgstr "-- MP3 قدرة استقبال " - msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "تأخير" @@ -1202,18 +1197,6 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "دفع مستوى الصوت على downmix" -msgctxt "#347" -msgid "- DTS-HD capable receiver" -msgstr "مستقبل - DTS-HD مؤهل" - -msgctxt "#348" -msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "مستقبل قنوات LPCM مستقبل مؤهل" - -msgctxt "#349" -msgid "- TrueHD capable receiver" -msgstr "مستقبل HD حقيقي مؤهل" - msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "برامج" @@ -1270,10 +1253,6 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "ترتيب حسب: ملف" -msgctxt "#364" -msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "-Dolby Digital (AC3) قدرة استقبال" - msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "ترتيب حسب : الإسم" @@ -1594,10 +1573,6 @@ msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "وسائط تشغيل تلقائية" -msgctxt "#448" -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "ممكن" @@ -2370,10 +2345,6 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "الشبكة" -msgctxt "#706" -msgid "- Server" -msgstr "- الخادم" - msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "استخدام وكيل HTTP للوصول الإنترنت" @@ -2390,10 +2361,6 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "وكيل HTTP" -msgctxt "#715" -msgid "- Assignment" -msgstr "إحالة" - msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "التلقائي (DHCP)" @@ -2403,20 +2370,8 @@ msgid "Manual (Static)" msgstr "يدوي (ثابت)" msgctxt "#719" -msgid "- IP address" -msgstr "عنوان IP" - -msgctxt "#720" -msgid "- Netmask" -msgstr "قناع الشبكة" - -msgctxt "#721" -msgid "- Default gateway" -msgstr "البوابة الإفتراضية" - -msgctxt "#722" -msgid "- DNS server" -msgstr "خادم DNS" +msgid "IP address" +msgstr "عنوان الآي بي IP" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" @@ -2443,32 +2398,24 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP خادم" msgctxt "#730" -msgid "- Port" -msgstr "- المنفذ" +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "حفظ وتطبيق" msgctxt "#733" -msgid "- Password" -msgstr "- كلمة المرور" +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "لا مرور" msgctxt "#735" -msgid "- Character set" -msgstr "-وضع الأحرف" - -msgctxt "#736" -msgid "- Style" -msgstr "- النمط" - -msgctxt "#737" -msgid "- Colour" -msgstr "- اللون" +msgid "Character set" +msgstr "تعيين الأحرف" msgctxt "#738" msgid "Normal" @@ -2599,16 +2546,8 @@ msgid "Network interface" msgstr "واجهة شبكة الاتصال" msgctxt "#776" -msgid "- Wireless network name (ESSID)" -msgstr "- اسم الشبكة اللاسلكية (ESSID)" - -msgctxt "#777" -msgid "- Wireless password" -msgstr "- كلمة مرور الشبكة اللاسلكية" - -msgctxt "#778" -msgid "- Wireless security" -msgstr "- حماية الشبكة اللاسلكية" +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "اسم الشبكة اللاسلكية (ESSID)" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" @@ -2694,10 +2633,6 @@ msgctxt "#799" msgid "Library Update" msgstr "تحديق المكتبة" -msgctxt "#800" -msgid "Music library needs to rescan art from tags" -msgstr "مكتبة الموسيقى تحتاج لإعادة مسح الفن من العلامات" - msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "هل ترغب بالمسح الان؟" @@ -2722,10 +2657,6 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "إضافة فيديو..." -msgctxt "#1000" -msgid "- Preview" -msgstr "معاينة" - msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "غير قادر على الاتصال" @@ -2911,8 +2842,8 @@ msgid "Other..." msgstr "أخرى..." msgctxt "#1048" -msgid "- Username" -msgstr "- اسم المستخدم" +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" @@ -3062,10 +2993,6 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "اسم الجهاز" -msgctxt "#1272" -msgid "- Use password protection" -msgstr "-- استخدام حماية كلمة المرور" - msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "البث" @@ -3186,6 +3113,18 @@ msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "صغير" +msgctxt "#1439" +msgid "and" +msgstr "و" + +msgctxt "#1441" +msgid "with" +msgstr "مع" + +msgctxt "#1443" +msgid "of" +msgstr "من" + msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -3210,10 +3149,6 @@ msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed - See log" msgstr "بحاجة إلى نسخة جديدة - انظر السجل" -msgctxt "#4501" -msgid "Enable LCD/VFD" -msgstr "تشغيل LCD / VFD" - msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "الرئيسية" @@ -3330,6 +3265,18 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "تقدم الحوار" +msgctxt "#10131" +msgid "Lock settings" +msgstr "إعدادات القفل" + +msgctxt "#10134" +msgid "Favourites" +msgstr "المفضلات" + +msgctxt "#10140" +msgid "Add-on settings" +msgstr "إعدادت الملحق" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "يبحث عن الترجمات..." @@ -4122,10 +4069,6 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "السيطرة على سرعة المروحة" -msgctxt "#13303" -msgid "- Fonts" -msgstr "الخطوط" - msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "مكن جعل الأحرف" @@ -4774,34 +4717,22 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "التخزين المؤقت للفيديو - DVD-ROM" -msgctxt "#14027" -msgid "- Local Network" -msgstr "- الشبكة المحلية" - msgctxt "#14028" -msgid "- Internet" -msgstr "- الإنترنت" +msgid "Internet" +msgstr "الإنترنت" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "التخزين المؤقت للصوت - DVD-ROM " -msgctxt "#14031" -msgid "- Local Network" -msgstr "- الشبكة المحلية" - msgctxt "#14032" -msgid "- Internet" -msgstr "- الإنترنت" +msgid "Internet" +msgstr "الإنترنت" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD التخزين المؤقت لـ - DVD-ROM" -msgctxt "#14035" -msgid "- Local Network" -msgstr "- الشبكة المحلية" - msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "الخدمات" @@ -4950,10 +4881,6 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "إزالة من المفضلة" -msgctxt "#14078" -msgid "- Colours" -msgstr "الألوان" - msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "دولة المنطقة الزمنية" @@ -5086,10 +5013,6 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "الغلاف الافتراضي" -msgctxt "#15111" -msgid "- Theme" -msgstr "السمات" - msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "السمة الافتراضية" @@ -5098,30 +5021,6 @@ msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -msgctxt "#15201" -msgid "Submit songs to Last.fm" -msgstr "Last.fm إرسال الأغاني إلى" - -msgctxt "#15202" -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm اسم مستخدم" - -msgctxt "#15203" -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm كلمة مرور" - -msgctxt "#15204" -msgid "Unable to handshake: sleeping..." -msgstr "يستعد :غير قادر للتبادل..." - -msgctxt "#15205" -msgid "Please update XBMC" -msgstr "XBMC يرجى تحديث" - -msgctxt "#15206" -msgid "Bad authorization: Check username and password" -msgstr "ترخيص سيئ: تحقق من اسم المستخدم وكلمة السر" - msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "متصل" @@ -5130,22 +5029,6 @@ msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -msgctxt "#15209" -msgid "Submit interval %i" -msgstr "%i إرسال التأخير" - -msgctxt "#15210" -msgid "Cached %i songs" -msgstr "الأغاني %i المخزنة مؤقتا" - -msgctxt "#15211" -msgid "Submitting..." -msgstr "إرسال..." - -msgctxt "#15212" -msgid "Submitting in %i secs" -msgstr "ثواني %i إرسال في" - msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "التشغيل باستخدام..." @@ -5162,218 +5045,6 @@ msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" msgstr "تشغيل في وضع الطرف" -msgctxt "#15217" -msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "Libre.fm إرسال الأغاني إلى" - -msgctxt "#15218" -msgid "Libre.fm username" -msgstr "Libre.fm اسم مستخدم" - -msgctxt "#15219" -msgid "Libre.fm password" -msgstr "Libre.fm كلمة مرور" - -msgctxt "#15220" -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -msgctxt "#15221" -msgid "Song submission" -msgstr "إرسال الأغاني..." - -msgctxt "#15250" -msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" -msgstr "...Last.fm إلى إذاعة Last.fm إرسال" - -msgctxt "#15251" -msgid "Connecting to Last.fm..." -msgstr "Last.fm يتصل..." - -msgctxt "#15252" -msgid "Selecting station..." -msgstr "اختيار المحطة..." - -msgctxt "#15253" -msgid "Search similar artists..." -msgstr "البحث عن فنانين مماثلين..." - -msgctxt "#15254" -msgid "Search similar tags..." -msgstr "البحث عن شعارات مماثلة..." - -msgctxt "#15255" -msgid "Your profile (%name%)" -msgstr "(%name%) ملفك الشخصي" - -msgctxt "#15256" -msgid "Overall top tags" -msgstr "المراكز الأولى" - -msgctxt "#15257" -msgid "Top artists for tag %name%" -msgstr "%name% علامة أفضل المغنين" - -msgctxt "#15258" -msgid "Top albums for tag %name%" -msgstr "%name% علامة أفضل الألبومات" - -msgctxt "#15259" -msgid "Top tracks for tag %name%" -msgstr "%name% علامة أفضل المسارات" - -msgctxt "#15260" -msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Last.fm في اذاعة %name% استمع الى علامة" - -msgctxt "#15261" -msgid "Similar artists as %name%" -msgstr "%name% فنانين ممثالين مثل" - -msgctxt "#15262" -msgid "Top %name% albums" -msgstr "البومات %name% أفضل" - -msgctxt "#15263" -msgid "Top %name% tracks" -msgstr "مسارات %name% أفضل" - -msgctxt "#15264" -msgid "Top %name% tags" -msgstr "شعارات %name% أفضل" - -msgctxt "#15265" -msgid "Biggest fans of %name%" -msgstr "%name% أكبر المعجبين من" - -msgctxt "#15266" -msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Last.fm المعجبين في اذاعة %name% استمع الى" - -msgctxt "#15267" -msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Last.fm فنانين مماثلين في اذاعة %name% استمع الى" - -msgctxt "#15268" -msgid "Top artists for user %name%" -msgstr "%name% أفضل الفنانين للمستخدم" - -msgctxt "#15269" -msgid "Top albums for user %name%" -msgstr "%name% أفضل الألبومات" - -msgctxt "#15270" -msgid "Top tracks for user %name%" -msgstr "%name% أفضل المسارات للمستخدم" - -msgctxt "#15271" -msgid "Friends of user %name%" -msgstr "%name% أصدقاء للمستخدم" - -msgctxt "#15272" -msgid "Neighbours of user %name%" -msgstr "%name% جيران للمستخدم" - -msgctxt "#15273" -msgid "Weekly artist chart for %name%" -msgstr "%name% خريطة الفنان الاسبوعية" - -msgctxt "#15274" -msgid "Weekly album chart for %name%" -msgstr "%name% خريطة الألبوم الاسبوعية" - -msgctxt "#15275" -msgid "Weekly track chart for %name%" -msgstr "%name% خريطة المسار الاسبوعية" - -msgctxt "#15276" -msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Last.fm الجيران في اذاعة %name%'s استمع الى" - -msgctxt "#15277" -msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Last.fm الشخصية في اذاعة %name%'s استمع الى" - -msgctxt "#15278" -msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Last.fm ميكس في اذاعة %name%'s استمع الى" - -msgctxt "#15279" -msgid "Retrieving list from Last.fm..." -msgstr "Last.fm حصول القائمة من..." - -msgctxt "#15280" -msgid "Can't retrieve list from Last.fm..." -msgstr "Last.fm لا يمكن حصول القائمة من..." - -msgctxt "#15281" -msgid "Enter an artist name to find related ones" -msgstr "إدخال اسم فنان للعثورعلى افنانين مماثلين" - -msgctxt "#15282" -msgid "Enter a tag name to find similar ones" -msgstr "إدخال علامة للعثور على أغاني مشابهة" - -msgctxt "#15283" -msgid "Tracks recently listened by %name%" -msgstr "%name% اخر المسارات استمعت بواسطة" - -msgctxt "#15284" -msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Last.fm التوصيات في اذاعة %name%'s استمع الى" - -msgctxt "#15285" -msgid "Top tags for user %name%" -msgstr "أعلى كلمات دلالية للمستخدم %name%" - -msgctxt "#15287" -msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" -msgstr "هل تريد إضافة القائمة الحالية للمسارات المفضلة؟" - -msgctxt "#15288" -msgid "Do you want to ban the current track?" -msgstr "هل تريد مقاطعة الأغنية الحالية؟" - -msgctxt "#15289" -msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr ".'%s' أضيفت الى الأغاني المفضلة" - -msgctxt "#15290" -msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." -msgstr ".لمساراتك المفضلة '%s' لا يمكن إضافة" - -msgctxt "#15291" -msgid "Banned: '%s'." -msgstr "'%s' :حظر" - -msgctxt "#15292" -msgid "Could not ban '%s'." -msgstr ".'%s' لا يمكن حظر" - -msgctxt "#15293" -msgid "Tracks recently loved by %name%" -msgstr "%name% اخر المسارات مفضلة بواسطة" - -msgctxt "#15294" -msgid "Tracks recently banned by %name%" -msgstr "%name% اخر المسارات حظرت بواسطة" - -msgctxt "#15295" -msgid "Remove from loved tracks" -msgstr "ازالة مة المسارات المفضلة" - -msgctxt "#15296" -msgid "Un-ban" -msgstr "الغاء الحظر" - -msgctxt "#15297" -msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "هل تريد إزالة المسار من الأغاني المفضلة لديك؟" - -msgctxt "#15298" -msgid "Do you want to un-ban this track?" -msgstr "هل تريد إلغاء حظر الأغنية؟" - msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "لم يتم العثور على المسار أو غير صالح" @@ -5850,10 +5521,6 @@ msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" msgstr "بدء التسجيل على هذه المحطة" -msgctxt "#19035" -msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." -msgstr "لا يمكن تشغيل هذه المحطة. افحص السجل للتفاصيل." - msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." msgstr "لا يمكن تشغيل هذا التسجيل. افحص السجل للتفاصيل." @@ -6846,6 +6513,14 @@ msgctxt "#19567" msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" msgstr "برامج مسلية للاعمار 10 الى 16" +msgctxt "#19568" +msgid "Informational/Educational/School Programme" +msgstr "البرامج الاخبارية/التربوية/المدرسية" + +msgctxt "#19569" +msgid "Cartoons/Puppets" +msgstr "الرسوم المتحركة/الكراكيز" + msgctxt "#19580" msgid "Music/Ballet/Dance" msgstr "موسيقى/باليه/رقص" @@ -6878,10 +6553,18 @@ msgctxt "#19597" msgid "Performing Arts" msgstr "فنون استعراضية" +msgctxt "#19598" +msgid "Fine Arts" +msgstr "الفنون الجميلة" + msgctxt "#19599" msgid "Religion" msgstr "الدين" +msgctxt "#19600" +msgid "Popular Culture/Traditional Arts" +msgstr "الثقافة الشعبية/الفنون التقليدية" + msgctxt "#19601" msgid "Literature" msgstr "ادب" @@ -6890,6 +6573,10 @@ msgctxt "#19602" msgid "Film/Cinema" msgstr "فيلم سينمائي" +msgctxt "#19603" +msgid "Experimental Film/Video" +msgstr "الفلام و الفيديوهات الاختبارية" + msgctxt "#19606" msgid "Arts/Culture Magazines" msgstr "مجلات فنون/ثقافة" @@ -6898,10 +6585,34 @@ msgctxt "#19607" msgid "Fashion" msgstr "الموضة" +msgctxt "#19612" +msgid "Social/Political/Economics" +msgstr "المجتمع/السياية/الاقتصاد" + +msgctxt "#19615" +msgid "Remarkable People" +msgstr "المشاهير" + +msgctxt "#19628" +msgid "Education/Science/Factual" +msgstr "التربية/العلوم/" + +msgctxt "#19629" +msgid "Nature/Animals/Environment" +msgstr "الطبيعة/الحيوانات/البيئة" + msgctxt "#19630" msgid "Technology/Natural Sciences" msgstr "علوم الطبيعع/التكنولوجيا" +msgctxt "#19632" +msgid "Foreign Countries/Expeditions" +msgstr "البلدان الاجنبية/البعثات" + +msgctxt "#19633" +msgid "Social/Spiritual Sciences" +msgstr "العلوم الاجتماعية و الروحية" + msgctxt "#19635" msgid "Languages" msgstr "لغات" @@ -6918,10 +6629,22 @@ msgctxt "#19650" msgid "Advertisement/Shopping" msgstr "إعلان/تسوق" +msgctxt "#19660" +msgid "Special Characteristics" +msgstr "الخاصيات الخاصة" + +msgctxt "#19661" +msgid "Original Language" +msgstr "اللغة الاصلية" + msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" msgstr "غير منشور" +msgctxt "#19664" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "نقل مباشر" + msgctxt "#19676" msgid "Drama" msgstr "دراما" @@ -7323,8 +7046,8 @@ msgid "Root" msgstr "الجذر" msgctxt "#20109" -msgid "- Zoom" -msgstr "التكبير" +msgid "Zoom" +msgstr "تكبير" msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" @@ -7778,18 +7501,10 @@ msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" msgstr "انشأ مجلد جديد" -msgctxt "#20310" -msgid "Dim LCD on playback" -msgstr "عند التشغيل LCD تبهيت" - msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" msgstr "غير معروف أو على لوحة (محمية)" -msgctxt "#20312" -msgid "Dim LCD on paused" -msgstr "عند التوقف LCD تبهيت" - msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" msgstr "الفيديو - المكتبة" @@ -8595,8 +8310,8 @@ msgid "Default music video scraper" msgstr "كاشط الموسيقى الافتراضي" msgctxt "#21417" -msgid "- Settings" -msgstr "الإعدادت" +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" @@ -8727,8 +8442,8 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses" msgstr "التحكم عن بعد لإرسال قيم لوحة المفاتيح" msgctxt "#21450" -msgid "- Edit" -msgstr "تعديل" +msgid "Edit" +msgstr "- تعديل" msgctxt "#21451" msgid "Internet connection required." @@ -8982,10 +8697,6 @@ msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -msgctxt "#21878" -msgid "Copyright flag" -msgstr "علم حقوق المؤلف" - msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "رمز البلد" @@ -9082,10 +8793,6 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "إخفاء تحديث المكتبة في الخلفية" -msgctxt "#22002" -msgid "- DNS suffix" -msgstr "لاحقة DNS" - msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" @@ -9179,17 +8886,9 @@ msgid "Font" msgstr "الخط" msgctxt "#22031" -msgid "- Size" +msgid "Size" msgstr "الحجم" -msgctxt "#22032" -msgid "- Colours" -msgstr "الألوان" - -msgctxt "#22033" -msgid "- Charset" -msgstr "تعيين الأحرف" - msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" msgstr "HTML تصدير عناوين الكاريوكي مثل" @@ -10042,10 +9741,6 @@ msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" msgstr "لا يمكن العثور على العنصر السابق للتشغيل" -msgctxt "#34300" -msgid "Failed to start zeroconf" -msgstr "فشل تشغيل zeroconf" - msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." msgstr "هل تم تنصيب خدمة ابل بونجور؟ راجع السجل لمزيد من المعلومات." @@ -10150,6 +9845,10 @@ msgctxt "#35504" msgid "Product ID" msgstr "معرف المنتج" +msgctxt "#36004" +msgid "Press \"user\" button command" +msgstr "اضغط على الزر \"user\"" + msgctxt "#36006" msgid "Could not open the adapter" msgstr "لم يتمكن من فتح المحول" |