diff options
Diffstat (limited to 'language/Arabic/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Arabic/strings.po | 184 |
1 files changed, 0 insertions, 184 deletions
diff --git a/language/Arabic/strings.po b/language/Arabic/strings.po index 984daa4c1b..2e27540775 100644 --- a/language/Arabic/strings.po +++ b/language/Arabic/strings.po @@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "موسيقى" -msgctxt "#250" -msgid "Visualization" -msgstr "التصور" - msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "حدد دليل الوجهة" @@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337" msgid "Audio output" msgstr "مخرج الصوت" -msgctxt "#338" -msgid "Analog" -msgstr "النظير" - msgctxt "#339" msgid "Optical/Coax" msgstr "بصري/محوري" @@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "ذاكرة تخزين مؤقته" -msgctxt "#440" -msgid "Harddisk" -msgstr "القرص الصلب" - msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" @@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "ترتيب حسب: الإستخدام" -msgctxt "#510" -msgid "Enable visualizations" -msgstr "تمكين التصور" - msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "تمكين تغيير وضع الفيديو" @@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "فريد" -msgctxt "#637" -msgid "Replay gain" -msgstr "إعادة العائدات" - -msgctxt "#638" -msgid "Replaygain volume adjustments" -msgstr "إعادة العائدات للكمية المتناسبة" - msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "استخدام مستويات المسار" @@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "استخدام مستويات الألبوم" -msgctxt "#641" -msgid "PreAmp Level - Replay gained files" -msgstr "مستوى ما قبل مكبر للصوت -- زيادة عائدات ملفات اللحن" - -msgctxt "#642" -msgid "PreAmp Level - Non replay gained files" -msgstr "مستوى ما قبل مكبر للصوت -- لا إعادة لملفات العائدات" - -msgctxt "#643" -msgid "Avoid clipping on replay gained files" -msgstr "منع سرعة زيادة عوائد ملفات اللحن" - msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" msgstr "قص الأشرطة السوداء" @@ -3325,18 +3289,6 @@ msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "إعدادات ملف المستخدم -" -msgctxt "#10040" -msgid "Addon browser" -msgstr "ملحق المتصفح" - -msgctxt "#10100" -msgid "Yes/No dialog" -msgstr "حوار نعم/لا" - -msgctxt "#10101" -msgid "Progress dialog" -msgstr "تقدم الحوار" - msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "إعدادات القفل" @@ -3437,18 +3389,10 @@ msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "معلومات الفيلم" -msgctxt "#12000" -msgid "Select dialog" -msgstr "تحديد الحوار" - msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "الموسيقى/معلومات" -msgctxt "#12002" -msgid "Dialog OK" -msgstr "حوار موافق" - msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "الفيديو/معلومات" @@ -3461,14 +3405,6 @@ msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr " وضع الفيديو في ملء الشاشة" -msgctxt "#12006" -msgid "Audio visualization" -msgstr "تصور الصوت" - -msgctxt "#12008" -msgid "File stacking dialog" -msgstr "كومة من الملفات" - msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "إعادة مؤشر..." @@ -3781,10 +3717,6 @@ msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "إعادة تشغيل" -msgctxt "#13014" -msgid "Minimize" -msgstr "تصغير" - msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "زر إيقاف العمل" @@ -3905,10 +3837,6 @@ msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" msgstr "رفع مستوى VDPAU HQ" -msgctxt "#13122" -msgid "VDPAU Studio level color conversion" -msgstr "تحويل لون مستوى استوديو VDPAU " - msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "أفرغ العروض الاخرى" @@ -3961,10 +3889,6 @@ msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "Primary DNS" -msgctxt "#13162" -msgid "Initialize failed" -msgstr "فشلت التهيئة" - msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "أبداً" @@ -4201,10 +4125,6 @@ msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "تكرير المصغرات" -msgctxt "#13319" -msgid "Randomize" -msgstr "عشوائي" - msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "ستيريو" @@ -4417,22 +4337,10 @@ msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "مسبق" -msgctxt "#13389" -msgid "There are no presets available\nfor this visualization" -msgstr "لا توجد قيم مسبقة متاحة لهذا التصور" - -msgctxt "#13390" -msgid "There are no settings available\nfor this visualization" -msgstr "لا توجد إعدادات متاحة لهذا التصور" - msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "إخراج/تحميل" -msgctxt "#13392" -msgid "Use visualization if playing audio" -msgstr "استخدام التصور في حالة تشغيل الصوت" - msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "حساب الحجم" @@ -4609,10 +4517,6 @@ msgctxt "#13503" msgid "Video clock (Resample audio)" msgstr "ساعة الفيديو(إعادة تشكيل الصوت)" -msgctxt "#13504" -msgid "Maximum resample amount (%)" -msgstr "أقصى كمية إعادة التشكيل (%)" - msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" msgstr "إعادة تشكيل الجودة" @@ -4781,10 +4685,6 @@ msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "أدخل أقرب مدينة كبيرة " -msgctxt "#14025" -msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" -msgstr "التخزين المؤقت للفيديو/الصوت/دي في دي - القرص الصلب" - msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "التخزين المؤقت للفيديو - DVD-ROM" @@ -5105,10 +5005,6 @@ msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "التشغيل باستخدام..." -msgctxt "#15214" -msgid "Use smoothed A/V synchronization" -msgstr "ممهدة A/V استخدام مزامنة" - msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" msgstr "إخفاء أسماء الملف في عرض المصغرات" @@ -5245,10 +5141,6 @@ msgctxt "#16031" msgid "No matching songs in the library." msgstr ".لا توجد أغاني مطابقة في المكتبة" -msgctxt "#16032" -msgid "Could not initialize database." -msgstr "لم يتمكن من تهيئة قاعدة بيانات" - msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr ".لم يتمكن من فتح قاعدة بيانات" @@ -5397,10 +5289,6 @@ msgctxt "#16314" msgid "Inverse Telecine" msgstr "مواقع تصوير معكوسة" -msgctxt "#16315" -msgid "Lanczos3 optimized" -msgstr "Lanczos3 أمثل" - msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "التلقائية" @@ -5429,18 +5317,10 @@ msgctxt "#16322" msgid "Spline36" msgstr "شريحة36" -msgctxt "#16323" -msgid "Spline36 optimized" -msgstr "شريحة36 مثالية" - msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "برنامج مزج" -msgctxt "#16325" -msgid "Auto - ION Optimized" -msgstr "ION محسن الي" - msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "ما بعد المعالجة" @@ -6073,10 +5953,6 @@ msgctxt "#19169" msgid "Hide video information box" msgstr "إخفاء صندوق معلومات الفيديو" -msgctxt "#19171" -msgid "Start playback minimized" -msgstr "بدأ التشغيل مصغرا" - msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" msgstr "مدة التسجيل الفوري" @@ -6141,10 +6017,6 @@ msgctxt "#19189" msgid "Continue last channel on startup" msgstr "الرجوع لآخر قناة عند بداية التشغيل" -msgctxt "#19190" -msgid "Minimized" -msgstr "تصغير" - msgctxt "#19191" msgid "PVR service" msgstr "خدمة تسجيل الفيديو" @@ -6281,10 +6153,6 @@ msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" msgstr "اغلق معلومات القناة بعد الانتقال اليها" -msgctxt "#19230" -msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" -msgstr "منع تحديث دليل القنوات EPG خلال مشاهدة التلفاز " - msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" msgstr "دائما إبدأ ترتيب المحكة من الخلفية(الخلفيات)" @@ -6297,10 +6165,6 @@ msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" msgstr "عرض ملاحظة عن تحديث المؤقت" -msgctxt "#19234" -msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" -msgstr "استخدام أرقام محطات خلفية ( تمكين ملحق PVR عند تشغيل 1 فقط)" - msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" msgstr "مدير PVR يبدأ العمل" @@ -7025,14 +6889,6 @@ msgctxt "#20085" msgid "Show system info" msgstr "عرض نظام عرض المعلومات" -msgctxt "#20086" -msgid "Show available disc space C: E: F:" -msgstr "C : E : F : عرض المساحة الحرة على الأقراص " - -msgctxt "#20087" -msgid "Show available disc space E: F: G:" -msgstr "E : F : G : عرض المساحة الحرة على الأقراص " - msgctxt "#20088" msgid "Weather info" msgstr "معلومات الطقس" @@ -7941,10 +7797,6 @@ msgctxt "#20413" msgid "Get fanart" msgstr "احصل Fanart" -msgctxt "#20414" -msgid "Show Fanart in video and music libraries" -msgstr "في مكتبات الفيديو والموسيقى Fanart إظهار " - msgctxt "#20415" msgid "Scanning for new content" msgstr "فحص عن محتوى جديد" @@ -8937,10 +8789,6 @@ msgctxt "#22020" msgid "Guide" msgstr "الدليل" -msgctxt "#22021" -msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars" -msgstr "سماح الأخطاء في ما يتعلق بنسبة الجوانب وذلك للحد من الخطوط السوداء" - msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" msgstr "عرض ملفات الفيديو في قوائم" @@ -9089,10 +8937,6 @@ msgctxt "#24009" msgid "Script" msgstr "سيناريو" -msgctxt "#24010" -msgid "Visualization" -msgstr "التصور" - msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" msgstr "مخزن الملحقات" @@ -9825,10 +9669,6 @@ msgctxt "#34401" msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" msgstr "فشل تهيئة منقي/محجم الفيديو, الفشل عائد لتحجيم ثنائي" -msgctxt "#34402" -msgid "Failed to initialize audio device" -msgstr "فشل تهيئة جهاز الصوت" - msgctxt "#34403" msgid "Check your audiosettings" msgstr "فحص إعدادات الصوت الخاصة بك" @@ -9861,10 +9701,6 @@ msgctxt "#35001" msgid "Generic HID device" msgstr "العام HID جهاز" -msgctxt "#35002" -msgid "Generic network adapter" -msgstr "محول الشبكة العام" - msgctxt "#35003" msgid "Generic disk" msgstr "القرص العام" @@ -9921,10 +9757,6 @@ msgctxt "#36004" msgid "Press \"user\" button command" msgstr "اضغط على الزر \"user\"" -msgctxt "#36006" -msgid "Could not open the adapter" -msgstr "لم يتمكن من فتح المحول" - msgctxt "#36007" msgid "Devices to power on when starting XBMC" msgstr "XBMC تشغيل التلفزيون عند بدء" @@ -9941,10 +9773,6 @@ msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." msgstr "لا يمكن كشف مدخل كوم الـCEC. قم بإعداده يدويا." -msgctxt "#36012" -msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." -msgstr "لا يمكن تهيئة محول الـCEC. يرجى فحص إعداداتك." - msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "HDMI رقم منفذ" @@ -9953,10 +9781,6 @@ msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "متصل" -msgctxt "#36017" -msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system." -msgstr "غير قادر على بدأ CEC adapter: مكتبة libCEC غير موجودة على النظام" - msgctxt "#36018" msgid "Use the TV's language setting" msgstr "استخدام إعدادات لغة للتلفزيون" @@ -10005,14 +9829,6 @@ msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "انقطع الإتصال" -msgctxt "#36031" -msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" -msgstr "هذا المستخدم ليس لديه تصريح لفتح محول الـCEC" - -msgctxt "#36032" -msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" -msgstr "المدخل مشغول. برنامج واحد فقط يمكنه الوضول لمحول الـCEC" - msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا عند التبديل لمصدر اخر" |