diff options
Diffstat (limited to 'language/Albanian/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Albanian/strings.po | 188 |
1 files changed, 0 insertions, 188 deletions
diff --git a/language/Albanian/strings.po b/language/Albanian/strings.po index c7e7f92966..c00d9777a3 100644 --- a/language/Albanian/strings.po +++ b/language/Albanian/strings.po @@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "Muzikë" -msgctxt "#250" -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizim" - msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "Zgjidhni adresarin e destinacionit" @@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337" msgid "Audio output" msgstr "Audio" -msgctxt "#338" -msgid "Analog" -msgstr "analog" - msgctxt "#339" msgid "Optical/Coax" msgstr "Optical/Coax" @@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "Cache" -msgctxt "#440" -msgid "Harddisk" -msgstr "Harddisk" - msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" @@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "Klasifikoni sipas: Përdorim" -msgctxt "#510" -msgid "Enable visualizations" -msgstr "Aktivoni Vizualizimet" - msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "Aktivoni ndërrimin e video-formatit" @@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "Sipas përdoruesit" -msgctxt "#637" -msgid "Replay gain" -msgstr "Niveli i zërit" - -msgctxt "#638" -msgid "Replaygain volume adjustments" -msgstr "Rregullimi i nivelit të zërit" - msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "Përdorni nivelin e këngëve" @@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "Përdorni nivelin e albumeve" -msgctxt "#641" -msgid "PreAmp Level - Replay gained files" -msgstr "Niveli parapërforcuesit - Skeda me nivelin e zërit të rregulluar" - -msgctxt "#642" -msgid "PreAmp Level - Non replay gained files" -msgstr "Niveli parapërforcuesit - Skeda me nivelin e zërit të parregulluar" - -msgctxt "#643" -msgid "Avoid clipping on replay gained files" -msgstr "Shfuqizioni gabimet në zërin e skedave me zërin e rregulluar" - msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" msgstr "Largoni shiritët e zi" @@ -3461,18 +3425,6 @@ msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "Cilësimet - Profile" -msgctxt "#10040" -msgid "Addon browser" -msgstr "Shfletuesi i shtesave" - -msgctxt "#10100" -msgid "Yes/No dialog" -msgstr "Dialogu Po/Jo" - -msgctxt "#10101" -msgid "Progress dialog" -msgstr "Dialogu i progresit" - msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "Bllokoni cilësimet" @@ -3573,18 +3525,10 @@ msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "Informacione të filmit" -msgctxt "#12000" -msgid "Select dialog" -msgstr "Dialog i zgjedhur" - msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "Muzikë/Informacion" -msgctxt "#12002" -msgid "Dialog OK" -msgstr "Dialogu OK" - msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "Video/Informacione" @@ -3597,14 +3541,6 @@ msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "Video në ekran të plotë" -msgctxt "#12006" -msgid "Audio visualization" -msgstr "Audio-vizualizim" - -msgctxt "#12008" -msgid "File stacking dialog" -msgstr "Dialog grumbullimi i skedarit" - msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "Rindërtoni indeksin..." @@ -3941,10 +3877,6 @@ msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "Ristartoni" -msgctxt "#13014" -msgid "Minimize" -msgstr "Zvogëloni" - msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "Veprimi i butonit të energjisë" @@ -4065,10 +3997,6 @@ msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" msgstr "Niveli 'Upscaling' VDPAU HQ" -msgctxt "#13122" -msgid "VDPAU Studio level color conversion" -msgstr "Konvertimi i ngjyrave VDPAU Studio level" - msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "Zbradhoni ekranet e tjera" @@ -4121,10 +4049,6 @@ msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "DNSi kryesor" -msgctxt "#13162" -msgid "Initialize failed" -msgstr "Inicializim i dështuar" - msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "Kurrë" @@ -4365,10 +4289,6 @@ msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "Parada rekursive" -msgctxt "#13319" -msgid "Randomize" -msgstr "Aktivizoni rastësinë" - msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -4581,22 +4501,10 @@ msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "Standard" -msgctxt "#13389" -msgid "There are no presets available\nfor this visualization" -msgstr "Nuk ka të prezgjedhuara për këtë vizualizim" - -msgctxt "#13390" -msgid "There are no settings available\nfor this visualization" -msgstr "Nuk ka cilësime për këtë vizualizim " - msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "Nxirrni/Ngarkoni" -msgctxt "#13392" -msgid "Use visualization if playing audio" -msgstr "Përdorni vizualizimin nëse është duke riprodhuar audio" - msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "Kalkuloni madhësinë" @@ -4781,10 +4689,6 @@ msgctxt "#13503" msgid "Video clock (Resample audio)" msgstr "Ora video (Resample audio)" -msgctxt "#13504" -msgid "Maximum resample amount (%)" -msgstr "Vlera maksimale e resample'imit (%)" - msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" msgstr "Kualiteti i resample'imit" @@ -4973,10 +4877,6 @@ msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "Shkruani qytetin e madh më të afërt " -msgctxt "#14025" -msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" -msgstr "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" - msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Video cache - DVD-ROM" @@ -5301,10 +5201,6 @@ msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Luaj duke..." -msgctxt "#15214" -msgid "Use smoothed A/V synchronization" -msgstr "Përdorni sinkrornizimin A/V të zbutur" - msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" msgstr "Fshihni emrat në pamjen e thumbs'ëve" @@ -5445,10 +5341,6 @@ msgctxt "#16031" msgid "No matching songs in the library." msgstr "Nuk ka këngë që përputhen në bibliotekë." -msgctxt "#16032" -msgid "Could not initialize database." -msgstr "Nuk mund të bëhet nisja e bazës së të dhënave." - msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "Nuk mund të hapet baza e të dhënave." @@ -5597,10 +5489,6 @@ msgctxt "#16314" msgid "Inverse Telecine" msgstr "Inverse Telecine" -msgctxt "#16315" -msgid "Lanczos3 optimized" -msgstr "Lanczos3 optimized" - msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5629,18 +5517,10 @@ msgctxt "#16322" msgid "Spline36" msgstr "Spline36" -msgctxt "#16323" -msgid "Spline36 optimized" -msgstr "Spline36 optimized" - msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Software Blend" -msgctxt "#16325" -msgid "Auto - ION Optimized" -msgstr "Auto - Optimizuar ION" - msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-processing" @@ -6289,10 +6169,6 @@ msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" msgstr "Timeout para se të filloje riprodhimi" -msgctxt "#19171" -msgid "Start playback minimized" -msgstr "Filloni riprodhimin në mënyrë të minimizuar" - msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" msgstr "Gjatësija e regjistrimit" @@ -6361,10 +6237,6 @@ msgctxt "#19189" msgid "Continue last channel on startup" msgstr "Vazhdo kanalin e fundit në fillim" -msgctxt "#19190" -msgid "Minimized" -msgstr "Minimizuar" - msgctxt "#19191" msgid "PVR service" msgstr "Servisi PVR" @@ -6521,10 +6393,6 @@ msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" msgstr "Kyçeni OSD'në e kanaleve kur ndrohen kanalet" -msgctxt "#19230" -msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" -msgstr "Ndalo aktualizimin e EPG'së kur të transmetohet një emision" - msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" msgstr "Gjithmonë përdor rendin e kanaleve të backend'it" @@ -6537,10 +6405,6 @@ msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" msgstr "Tregoni një notifikim kur të aktualizohet një timer" -msgctxt "#19234" -msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" -msgstr "Përdorni numrat e kanaleve të backend'it (funksionon vetëm me një shtesë PVR të aktivuar)" - msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" msgstr "PVR menaxheri është duke filluar" @@ -7365,14 +7229,6 @@ msgctxt "#20085" msgid "Show system info" msgstr "Trego informacionet mbi sistemin" -msgctxt "#20086" -msgid "Show available disc space C: E: F:" -msgstr "Trego vendin e lirë në harddiskun C: E: F:" - -msgctxt "#20087" -msgid "Show available disc space E: F: G:" -msgstr "Trego vendin e lirë në harddiskën E: F: G:" - msgctxt "#20088" msgid "Weather info" msgstr "Informacione mbi motin" @@ -8305,10 +8161,6 @@ msgctxt "#20413" msgid "Get fanart" msgstr "Merrni fanart'in" -msgctxt "#20414" -msgid "Show Fanart in video and music libraries" -msgstr "Trego Fanart'et në bibliotekat e videove dhe muzikës" - msgctxt "#20415" msgid "Scanning for new content" msgstr "Duke kërkuar për përmbajtje të re" @@ -9317,10 +9169,6 @@ msgctxt "#22020" msgid "Guide" msgstr "Guida" -msgctxt "#22021" -msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars" -msgstr "Gabimi i lejuar në aspektin për të minimizuar kallëpë të zi" - msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" msgstr "Trego video-skedarët nëpër lista" @@ -9473,10 +9321,6 @@ msgctxt "#24009" msgid "Script" msgstr "Skript" -msgctxt "#24010" -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizim" - msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" msgstr "Shtoni në depo" @@ -10213,10 +10057,6 @@ msgctxt "#34401" msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" msgstr "Dështoi inicializimi i video- filtrave/skaluesëve, kthehet në bilinear scaling tani" -msgctxt "#34402" -msgid "Failed to initialize audio device" -msgstr "Dështoi inicializimi i aparatit të zërit" - msgctxt "#34403" msgid "Check your audiosettings" msgstr "Kontrollo cilësimet tua të zërit " @@ -10249,10 +10089,6 @@ msgctxt "#35001" msgid "Generic HID device" msgstr "Aparat HD gjenerik " -msgctxt "#35002" -msgid "Generic network adapter" -msgstr "Aparat rrjeti gjenerik" - msgctxt "#35003" msgid "Generic disk" msgstr "Disk gjenerik" @@ -10305,10 +10141,6 @@ msgctxt "#35504" msgid "Product ID" msgstr "Product ID" -msgctxt "#36000" -msgid "Pulse-Eight CEC adapter" -msgstr "Pulse-Eight CEC adapter" - msgctxt "#36001" msgid "Pulse-Eight Nyxboard" msgstr "Pulse-Eight Nyxboard" @@ -10329,10 +10161,6 @@ msgctxt "#36005" msgid "Enable switch side commands" msgstr "Aktivoni komandat për ndërrimin e anëve." -msgctxt "#36006" -msgid "Could not open the adapter" -msgstr "Adapteri nuk mundi të hapet" - msgctxt "#36007" msgid "Devices to power on when starting XBMC" msgstr "Aparatet që të aktivohen kur të filloje XBMC" @@ -10349,10 +10177,6 @@ msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." msgstr "Nuk mundi të zbulohet porti CEC. Cilësoje." -msgctxt "#36012" -msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." -msgstr "Adapteri CEC nuk mundi të inicjalizohet. Kontrollo cilësimet tuaja." - msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "Numri i portit HDMI" @@ -10361,10 +10185,6 @@ msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "I lidhur" -msgctxt "#36017" -msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system." -msgstr "Adapteri CEC nuk mundi të inicjalizohet. Nuk u gjind libCEC në sistemin tënd." - msgctxt "#36018" msgid "Use the TV's language setting" msgstr "Përdorni cilësimet e gjuhës së këtij TV" @@ -10417,14 +10237,6 @@ msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "Ndërprerje në rrjet" -msgctxt "#36031" -msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" -msgstr "Përdoruesi nuk ka të drejtat që të hapë adapterin CEC" - -msgctxt "#36032" -msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" -msgstr "Porti është në përdorim. Vetëm një program mund të lidhet me adapterin CEC." - msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" msgstr "Pauzo riprodhimin kur të kalohet në një tjetër" |