aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Albanian/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Albanian/strings.po')
-rw-r--r--language/Albanian/strings.po188
1 files changed, 0 insertions, 188 deletions
diff --git a/language/Albanian/strings.po b/language/Albanian/strings.po
index c7e7f92966..c00d9777a3 100644
--- a/language/Albanian/strings.po
+++ b/language/Albanian/strings.po
@@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "Muzikë"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizim"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Zgjidhni adresarin e destinacionit"
@@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "Audio"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "analog"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "Optical/Coax"
@@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "Klasifikoni sipas: Përdorim"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "Aktivoni Vizualizimet"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "Aktivoni ndërrimin e video-formatit"
@@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "Sipas përdoruesit"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "Niveli i zërit"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Rregullimi i nivelit të zërit"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "Përdorni nivelin e këngëve"
@@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "Përdorni nivelin e albumeve"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "Niveli parapërforcuesit - Skeda me nivelin e zërit të rregulluar"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "Niveli parapërforcuesit - Skeda me nivelin e zërit të parregulluar"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Shfuqizioni gabimet në zërin e skedave me zërin e rregulluar"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "Largoni shiritët e zi"
@@ -3461,18 +3425,6 @@ msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "Cilësimet - Profile"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "Shfletuesi i shtesave"
-
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "Dialogu Po/Jo"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Dialogu i progresit"
-
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "Bllokoni cilësimet"
@@ -3573,18 +3525,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "Informacione të filmit"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "Dialog i zgjedhur"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "Muzikë/Informacion"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "Dialogu OK"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "Video/Informacione"
@@ -3597,14 +3541,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Video në ekran të plotë"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "Audio-vizualizim"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "Dialog grumbullimi i skedarit"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "Rindërtoni indeksin..."
@@ -3941,10 +3877,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "Ristartoni"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Zvogëloni"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "Veprimi i butonit të energjisë"
@@ -4065,10 +3997,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "Niveli 'Upscaling' VDPAU HQ"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "Konvertimi i ngjyrave VDPAU Studio level"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "Zbradhoni ekranet e tjera"
@@ -4121,10 +4049,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNSi kryesor"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "Inicializim i dështuar"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "Kurrë"
@@ -4365,10 +4289,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "Parada rekursive"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "Aktivizoni rastësinë"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -4581,22 +4501,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "Standard"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "Nuk ka të prezgjedhuara për këtë vizualizim"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "Nuk ka cilësime për këtë vizualizim "
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "Nxirrni/Ngarkoni"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "Përdorni vizualizimin nëse është duke riprodhuar audio"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "Kalkuloni madhësinë"
@@ -4781,10 +4689,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "Ora video (Resample audio)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "Vlera maksimale e resample'imit (%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "Kualiteti i resample'imit"
@@ -4973,10 +4877,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "Shkruani qytetin e madh më të afërt "
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Video cache - DVD-ROM"
@@ -5301,10 +5201,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Luaj duke..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "Përdorni sinkrornizimin A/V të zbutur"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "Fshihni emrat në pamjen e thumbs'ëve"
@@ -5445,10 +5341,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "Nuk ka këngë që përputhen në bibliotekë."
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "Nuk mund të bëhet nisja e bazës së të dhënave."
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "Nuk mund të hapet baza e të dhënave."
@@ -5597,10 +5489,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Inverse Telecine"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 optimized"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -5629,18 +5517,10 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "Spline36 optimized"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Software Blend"
-msgctxt "#16325"
-msgid "Auto - ION Optimized"
-msgstr "Auto - Optimizuar ION"
-
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "Post-processing"
@@ -6289,10 +6169,6 @@ msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
msgstr "Timeout para se të filloje riprodhimi"
-msgctxt "#19171"
-msgid "Start playback minimized"
-msgstr "Filloni riprodhimin në mënyrë të minimizuar"
-
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
msgstr "Gjatësija e regjistrimit"
@@ -6361,10 +6237,6 @@ msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "Vazhdo kanalin e fundit në fillim"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "Minimizuar"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "Servisi PVR"
@@ -6521,10 +6393,6 @@ msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "Kyçeni OSD'në e kanaleve kur ndrohen kanalet"
-msgctxt "#19230"
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "Ndalo aktualizimin e EPG'së kur të transmetohet një emision"
-
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "Gjithmonë përdor rendin e kanaleve të backend'it"
@@ -6537,10 +6405,6 @@ msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "Tregoni një notifikim kur të aktualizohet një timer"
-msgctxt "#19234"
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "Përdorni numrat e kanaleve të backend'it (funksionon vetëm me një shtesë PVR të aktivuar)"
-
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "PVR menaxheri është duke filluar"
@@ -7365,14 +7229,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "Trego informacionet mbi sistemin"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "Trego vendin e lirë në harddiskun C: E: F:"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "Trego vendin e lirë në harddiskën E: F: G:"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "Informacione mbi motin"
@@ -8305,10 +8161,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "Merrni fanart'in"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "Trego Fanart'et në bibliotekat e videove dhe muzikës"
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "Duke kërkuar për përmbajtje të re"
@@ -9317,10 +9169,6 @@ msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "Gabimi i lejuar në aspektin për të minimizuar kallëpë të zi"
-
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "Trego video-skedarët nëpër lista"
@@ -9473,10 +9321,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizim"
-
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "Shtoni në depo"
@@ -10213,10 +10057,6 @@ msgctxt "#34401"
msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
msgstr "Dështoi inicializimi i video- filtrave/skaluesëve, kthehet në bilinear scaling tani"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "Dështoi inicializimi i aparatit të zërit"
-
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "Kontrollo cilësimet tua të zërit "
@@ -10249,10 +10089,6 @@ msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "Aparat HD gjenerik "
-msgctxt "#35002"
-msgid "Generic network adapter"
-msgstr "Aparat rrjeti gjenerik"
-
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "Disk gjenerik"
@@ -10305,10 +10141,6 @@ msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "Product ID"
-msgctxt "#36000"
-msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
-msgstr "Pulse-Eight CEC adapter"
-
msgctxt "#36001"
msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
@@ -10329,10 +10161,6 @@ msgctxt "#36005"
msgid "Enable switch side commands"
msgstr "Aktivoni komandat për ndërrimin e anëve."
-msgctxt "#36006"
-msgid "Could not open the adapter"
-msgstr "Adapteri nuk mundi të hapet"
-
msgctxt "#36007"
msgid "Devices to power on when starting XBMC"
msgstr "Aparatet që të aktivohen kur të filloje XBMC"
@@ -10349,10 +10177,6 @@ msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
msgstr "Nuk mundi të zbulohet porti CEC. Cilësoje."
-msgctxt "#36012"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
-msgstr "Adapteri CEC nuk mundi të inicjalizohet. Kontrollo cilësimet tuaja."
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "Numri i portit HDMI"
@@ -10361,10 +10185,6 @@ msgctxt "#36016"
msgid "Connected"
msgstr "I lidhur"
-msgctxt "#36017"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
-msgstr "Adapteri CEC nuk mundi të inicjalizohet. Nuk u gjind libCEC në sistemin tënd."
-
msgctxt "#36018"
msgid "Use the TV's language setting"
msgstr "Përdorni cilësimet e gjuhës së këtij TV"
@@ -10417,14 +10237,6 @@ msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "Ndërprerje në rrjet"
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr "Përdoruesi nuk ka të drejtat që të hapë adapterin CEC"
-
-msgctxt "#36032"
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr "Porti është në përdorim. Vetëm një program mund të lidhet me adapterin CEC."
-
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
msgstr "Pauzo riprodhimin kur të kalohet në një tjetër"