aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po')
-rw-r--r--addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po124
1 files changed, 122 insertions, 2 deletions
diff --git a/addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po b/addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po
index f40019f8de..c9d28f0d6b 100644
--- a/addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po
+++ b/addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Weather Underground
# Addon id: weather.wunderground
-# Addon version: 1.0.3
+# Addon version: 1.0.6
# Addon Provider: Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,14 +17,134 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgctxt "#32101"
+msgid "Location setup"
+msgstr "地域の設定"
+
+msgctxt "#32102"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "詳細設定"
+
+msgctxt "#32111"
+msgid "Location 1"
+msgstr "地域1"
+
+msgctxt "#32112"
+msgid "Location 2"
+msgstr "地域2"
+
+msgctxt "#32113"
+msgid "Location 3"
+msgstr "地域3"
+
+msgctxt "#32114"
+msgid "Location 1 display name"
+msgstr "地域1の表示名"
+
+msgctxt "#32115"
+msgid "Location 2 display name"
+msgstr "地域2の表示名"
+
+msgctxt "#32116"
+msgid "Location 3 display name"
+msgstr "地域3の表示名"
+
+msgctxt "#32117"
+msgid "Location 1 id"
+msgstr "地域1のID"
+
+msgctxt "#32118"
+msgid "Location 2 id"
+msgstr "地域2のID"
+
+msgctxt "#32119"
+msgid "Location 3 id"
+msgstr "地域3のID"
+
+msgctxt "#32120"
+msgid "Enable logging"
+msgstr "ログを有効に"
+
msgctxt "#32121"
msgid "Weekend"
msgstr "週末"
+msgctxt "#32122"
+msgid "Saturday/Sunday"
+msgstr "土/日"
+
+msgctxt "#32123"
+msgid "Friday/Saturday"
+msgstr "金/土"
+
+msgctxt "#32124"
+msgid "Thursday/Friday"
+msgstr "木/金"
+
+msgctxt "#32125"
+msgid "Map zoom level"
+msgstr "マップのズームレベル"
+
+msgctxt "#32126"
+msgid "Animated map"
+msgstr "アニメーションマップ"
+
+msgctxt "#32501"
+msgid "New Moon"
+msgstr "新月"
+
+msgctxt "#32502"
+msgid "Waxing Crescent"
+msgstr "三日月"
+
+msgctxt "#32503"
+msgid "First Quarter"
+msgstr "上弦の月"
+
+msgctxt "#32504"
+msgid "Waxing Gibbous"
+msgstr "待宵月"
+
+msgctxt "#32505"
+msgid "Full Moon"
+msgstr "満月"
+
+msgctxt "#32506"
+msgid "Waning Gibbous"
+msgstr "居待月"
+
+msgctxt "#32507"
+msgid "Last Quarter"
+msgstr "下弦の月"
+
+msgctxt "#32508"
+msgid "Waning Crescent"
+msgstr "二十六夜月"
+
+msgctxt "#32510"
+msgid "Warning"
+msgstr "警報"
+
+msgctxt "#32511"
+msgid "Watch"
+msgstr "注意情報"
+
+msgctxt "#32512"
+msgid "Advisory"
+msgstr "注意報"
+
+msgctxt "#32513"
+msgid "Statement"
+msgstr "情報"
+
msgctxt "#32514"
msgid "Outlook"
-msgstr "Outlook"
+msgstr "見通し"
msgctxt "#32515"
msgid "Forecast"
msgstr "予報"
+
+msgctxt "#32516"
+msgid "Synopsis"
+msgstr "概況"