diff options
Diffstat (limited to 'addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po | 124 |
1 files changed, 122 insertions, 2 deletions
diff --git a/addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po b/addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po index f40019f8de..c9d28f0d6b 100644 --- a/addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po +++ b/addons/weather.wunderground/resources/language/Japanese/strings.po @@ -1,7 +1,7 @@ # XBMC Media Center language file # Addon Name: Weather Underground # Addon id: weather.wunderground -# Addon version: 1.0.3 +# Addon version: 1.0.6 # Addon Provider: Team XBMC msgid "" msgstr "" @@ -17,14 +17,134 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#32101" +msgid "Location setup" +msgstr "地域の設定" + +msgctxt "#32102" +msgid "Advanced options" +msgstr "詳細設定" + +msgctxt "#32111" +msgid "Location 1" +msgstr "地域1" + +msgctxt "#32112" +msgid "Location 2" +msgstr "地域2" + +msgctxt "#32113" +msgid "Location 3" +msgstr "地域3" + +msgctxt "#32114" +msgid "Location 1 display name" +msgstr "地域1の表示名" + +msgctxt "#32115" +msgid "Location 2 display name" +msgstr "地域2の表示名" + +msgctxt "#32116" +msgid "Location 3 display name" +msgstr "地域3の表示名" + +msgctxt "#32117" +msgid "Location 1 id" +msgstr "地域1のID" + +msgctxt "#32118" +msgid "Location 2 id" +msgstr "地域2のID" + +msgctxt "#32119" +msgid "Location 3 id" +msgstr "地域3のID" + +msgctxt "#32120" +msgid "Enable logging" +msgstr "ログを有効に" + msgctxt "#32121" msgid "Weekend" msgstr "週末" +msgctxt "#32122" +msgid "Saturday/Sunday" +msgstr "土/日" + +msgctxt "#32123" +msgid "Friday/Saturday" +msgstr "金/土" + +msgctxt "#32124" +msgid "Thursday/Friday" +msgstr "木/金" + +msgctxt "#32125" +msgid "Map zoom level" +msgstr "マップのズームレベル" + +msgctxt "#32126" +msgid "Animated map" +msgstr "アニメーションマップ" + +msgctxt "#32501" +msgid "New Moon" +msgstr "新月" + +msgctxt "#32502" +msgid "Waxing Crescent" +msgstr "三日月" + +msgctxt "#32503" +msgid "First Quarter" +msgstr "上弦の月" + +msgctxt "#32504" +msgid "Waxing Gibbous" +msgstr "待宵月" + +msgctxt "#32505" +msgid "Full Moon" +msgstr "満月" + +msgctxt "#32506" +msgid "Waning Gibbous" +msgstr "居待月" + +msgctxt "#32507" +msgid "Last Quarter" +msgstr "下弦の月" + +msgctxt "#32508" +msgid "Waning Crescent" +msgstr "二十六夜月" + +msgctxt "#32510" +msgid "Warning" +msgstr "警報" + +msgctxt "#32511" +msgid "Watch" +msgstr "注意情報" + +msgctxt "#32512" +msgid "Advisory" +msgstr "注意報" + +msgctxt "#32513" +msgid "Statement" +msgstr "情報" + msgctxt "#32514" msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" +msgstr "見通し" msgctxt "#32515" msgid "Forecast" msgstr "予報" + +msgctxt "#32516" +msgid "Synopsis" +msgstr "概況" |