diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language')
15 files changed, 1447 insertions, 3 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po index a6dcf1cfff..811ca3c35f 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Негледани филми" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Няма опровержение" + msgctxt "#31010" msgid "In progress movies" msgstr "Следени филми" @@ -439,3 +443,7 @@ msgstr "Основни настройки, прилагани из всяка ч msgctxt "#31130" msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." msgstr "Настройки свързани с началния екран." + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "мин" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po index 9a224ab436..00333ab4bc 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po @@ -24,6 +24,14 @@ msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Search..." +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Show media fanart as background" + +msgctxt "#31003" +msgid "Cinema mode" +msgstr "Cinema mode" + msgctxt "#31004" msgid "Change mode" msgstr "Change mode" @@ -32,6 +40,58 @@ msgctxt "#31005" msgid "Watch as 2D" msgstr "Watch as 2D" +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Random movies" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Unwatched movies" + +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "No disclaimer" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Download icons" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "In progress movies" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Most played albums" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Random albums" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Random artists" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Unplayed albums" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Recent recordings" + +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Recently played channels" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Rated" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Most played channels" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Forecast" @@ -44,10 +104,66 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Misc options" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Sort by" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Next tracks" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Go to albums" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Go to songs" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Show fanart" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Last logged in" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Memory used" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Version info" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Order" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Your rating" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Extended info" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "items" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Tracklist" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Rewind" @@ -56,10 +172,22 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Fast forward" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Cancel update" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Camera manufacturer" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Playlist options" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "Add group" @@ -72,18 +200,142 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Delete group" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Read more..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Available" + +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]OK[/B] to stop" +msgstr "Press [B]OK[/B] to stop" + +msgctxt "#31051" +msgid "Toggle language" +msgstr "Toggle language" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "filtered" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Arial based" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" + +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Subtitle download" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Go to playlist" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Show login screen on startup" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Automatic Login on startup" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Updates available" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Main menu items" + +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Sections" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "unwatched" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Video playlist" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Music playlist" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Event log" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Choose presets" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Last Updated" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Add media sources" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "by" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Power Options" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Titles" + +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "Library root" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Movie sets" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Play optical disc" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Previous location" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Next location" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Cast not available" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Ends at" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Album info" @@ -92,10 +344,26 @@ msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Lyrics add-on" +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Lyrics add-on settings" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Visualisation settings" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Channel Group" +msgctxt "#31086" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Provider settings" + msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Content scanning options" @@ -104,10 +372,30 @@ msgctxt "#31089" msgid "Available groups" msgstr "Available groups" +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Search trailer" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Download subtitles" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Video menu" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Show weather info in top bar" + +msgctxt "#31094" +msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" +msgstr "Show media flags for movies / episodes / music videos" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Use slide animations" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Local subtitle available" @@ -120,6 +408,138 @@ msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Icon Wall" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" + +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfoWall" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Wall" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Enter text here..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." +msgstr "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletext" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "WideList" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Use custom global background" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Choose image path" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Enter files section" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." + +msgctxt "#31112" +msgid "Toggle audio stream" +msgstr "Toggle audio stream" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Search local library" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Search YouTube" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "Search TheMovieDB" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Remove this main menu item" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Edit nodes" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Enter add-on browser" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Set weather provider" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Unwatched TV Shows" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Same director" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Show images on map" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Press up for actor info" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Press OK to read plot" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Show icons" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Contributors" + +msgctxt "#31129" +msgid "General settings applying to all areas of the skin." +msgstr "General settings applying to all areas of the skin." + +msgctxt "#31130" +msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." +msgstr "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." + +msgctxt "#31131" +msgid "Choose home fanart pack" +msgstr "Choose home fanart pack" + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "min" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po index 5f395fd2ad..37f34674cd 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po @@ -16,10 +16,18 @@ msgstr "" "Language: eu_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31000" +msgid "Now playing" +msgstr "Orain erreproduzitzen" + msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Bilatu..." +msgctxt "#31004" +msgid "Change mode" +msgstr "Aldatu modua" + msgctxt "#31005" msgid "Watch as 2D" msgstr "Ikusi 2D bezala" @@ -32,10 +40,42 @@ msgctxt "#31020" msgid "Actions" msgstr "Akzioak" +msgctxt "#31021" +msgid "Misc options" +msgstr "Bestelako aukerak" + +msgctxt "#31029" +msgid "Last logged in" +msgstr "Azkenekoz sartuta" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Atzera" +msgctxt "#31039" +msgid "Fast forward" +msgstr "Azkar aurrera" + +msgctxt "#31042" +msgid "Playlist options" +msgstr "Erreprodukzio zerrenda aukerak" + +msgctxt "#31044" +msgid "Add group" +msgstr "Gehitu taldea" + +msgctxt "#31045" +msgid "Rename group" +msgstr "Berrizendatu taldea" + +msgctxt "#31046" +msgid "Delete group" +msgstr "Ezabatu taldea" + +msgctxt "#31053" +msgid "Arial based" +msgstr "Arial-en oinarritua" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Azken eguneraketa" @@ -48,6 +88,10 @@ msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Albumaren info" +msgctxt "#31082" +msgid "Lyrics add-on" +msgstr "Letren gehigarria" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Kate taldea" @@ -60,6 +104,14 @@ msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Azpititulu lokala erabilgarri" +msgctxt "#31097" +msgid "Channel options" +msgstr "Kate aukerak" + +msgctxt "#31098" +msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" +msgstr "Aukeratu zure Kodi profila[CR] saio hasi eta jarraitzeko" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po index eba8c761dd..90af0330c1 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po @@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Buscar..." +msgctxt "#31003" +msgid "Cinema mode" +msgstr "Modo cine" + msgctxt "#31004" msgid "Change mode" msgstr "Trocar o modo" @@ -32,6 +36,54 @@ msgctxt "#31005" msgid "Watch as 2D" msgstr "Ver como 2D" +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Filmes ó chou" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Filmes non vistos" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Descargar iconas" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Filmes en progreso" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Álbums máis reproducidos" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Álbums ó chou" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Artistas ó chou" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Álbums non reproducidos" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Gravacións recentes" + +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Canles reproducidos recentemente" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Valoración" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Canles máis vistos" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Predición" @@ -44,10 +96,62 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Outras opcións" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +msgctxt "#31023" +msgid "Viewtype" +msgstr "Tipo de vista" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Pistas seguintes" + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Ir a álbums" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Ir a cancións" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Amosar cartel" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Último ingreso" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Memoria empregada" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Información de versión" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Ordenar" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "A túa valoración" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Información extendida" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Páxinas" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "Elementos" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Atrás" @@ -56,6 +160,14 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Axiña adiante" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Cancelar actualización" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Fabricante de cámara" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Opcións da listaxe de reprodución" @@ -72,18 +184,138 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Eliminar grupo" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Ler máis..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Dispoñible" + +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Premer [B]Arriba[/B] para rebobinar ou avanzar rápido" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]OK[/B] to stop" +msgstr "Premer [B]Aceptar[/B] para parar" + +msgctxt "#31051" +msgid "Toggle language" +msgstr "Cambiar idioma" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "filtrado" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Baseado en Arial" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Premer [B]Esquerda[/B] para rebobinar, ou [B]Dereita[/B] para avanzar rápido" + +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Descargar subtítulo" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Ir a listaxes de reproducción" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Amosar a pantalla de inicio de sesión ao arrancar" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Amosar o inicio de sesión ao arrancar" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Actualizacións dispoñibles" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Elementos do menú principal" + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Seccións" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "Non visto" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Lista de reprodución de vídeo" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Lista de reprodución de música" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Rexistro de eventos" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Escoller preconfiguracións" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Última actualización" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Engadir fontes de medios" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "por" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Opcións de enerxía" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "Biblioteca raíz" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Conxuntos de filmes" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Reproducir disco óptico" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Localización anterior" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Localización seguinte" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Emisión non dispoñible" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Remata en" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Información do Álbum" @@ -92,10 +324,26 @@ msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Complemento de letras" +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Configuración do complemento de letras" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Configuración de visualizacións" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Canle do Grupo" +msgctxt "#31086" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Axustes do provedor" + msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opcións de escaneado de contidos" @@ -104,10 +352,26 @@ msgctxt "#31089" msgid "Available groups" msgstr "Grupos dispoñíbeis" +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Buscar tráiler" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Descargar subtítulos" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Menú de vídeo" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Amosar información metorolóxica na barra superior" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Empregar animacións de diapositivas" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Subtítulo local dispoñíbel" @@ -120,6 +384,102 @@ msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "Selecione o seu perfíl de usuario de Kodi[CR]para ingresar e continuar" +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Muro das iconas" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" + +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfoMuro" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Muro" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Introducir texto aquí..." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletexto" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "Lista ancha" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Usar fondo personalizado global" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Escoller a ruta da imaxe" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Introducir sección de arquivos" + +msgctxt "#31112" +msgid "Toggle audio stream" +msgstr "Escoller fluxo de audio" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Buscar biblioteca local" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Buscar en YouTube" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "Buscar en TheMovieDB" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Eliminar este elemento do menú principal" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Editar nodos" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Introducir buscador de engadidos" + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Escoller provedor meteorolóxico" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "O mesmo director" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Amosar as imaxes no mapa" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Premer arriba para info de actor" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Premer Aceptar para ler punto" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Amosar iconas" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Colaboradores" + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "mín." diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po index 6918ce4e0c..d2dfbf579a 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "시청하지 않은 영화" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "No disclaimer" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "다운로드 아이콘" @@ -112,6 +116,10 @@ msgctxt "#31024" msgid "Next tracks" msgstr "다음 트랙" +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "즐겨찾기가 없습니다. 미디어 보기에서 컨텐스트 메뉴를 사용하여 항목을 추가할 수 있습니다." + msgctxt "#31026" msgid "Go to albums" msgstr "앨범으로 가기" @@ -144,6 +152,10 @@ msgctxt "#31033" msgid "Your rating" msgstr "내 평점" +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Extended info" + msgctxt "#31035" msgid "Pages" msgstr "페이지" @@ -152,6 +164,10 @@ msgctxt "#31036" msgid "items" msgstr "항목" +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "트랙 리스트" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "되감기" @@ -172,6 +188,10 @@ msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "재생목록 옵션" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "스마트 재생목록을 만들려면 형식과 규칙을 설정합니다. 이 재생목록은 데이터베이스 에서 규칙에 해당되는 모든 미디어를 유동적으로 가져옵니다." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "그룹 추가" @@ -184,14 +204,38 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "그룹 삭제" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "더 보기..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "사용 가능" + +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "[B]Up[/B] : 되감기 또는 빨리 감기" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]OK[/B] to stop" +msgstr "[B]OK[/B]: 중지" + msgctxt "#31051" msgid "Toggle language" msgstr "언어 전환" +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "필터 설정됨" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Arial based" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "[B]Left[/B]: 되감기, [B]Right[/B]: 빨리 감기" + msgctxt "#31055" msgid "Subtitle download" msgstr "자막 다운로드" @@ -220,6 +264,14 @@ msgctxt "#31061" msgid "Main menu items" msgstr "메인 메뉴 항목" +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "각 미디어 형식의 \"파일\" 섹션으로 바로 이동합니다. 데이터베이스에 소스를 추가하려면 이동하세요." + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "섹션" + msgctxt "#31064" msgid "unwatched" msgstr "미시청" @@ -248,6 +300,10 @@ msgctxt "#31070" msgid "Add media sources" msgstr "미디어 소스 추가" +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "-" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "전원 옵션" @@ -256,6 +312,10 @@ msgctxt "#31073" msgid "Titles" msgstr "제목" +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "라이러브리 루트" + msgctxt "#31075" msgid "Movie sets" msgstr "시리즈 영화" @@ -272,6 +332,10 @@ msgctxt "#31078" msgid "Next location" msgstr "다음 위치" +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "배역 정보 사용할 수 없음" + msgctxt "#31080" msgid "Ends at" msgstr "종료:" @@ -324,6 +388,14 @@ msgctxt "#31092" msgid "Video menu" msgstr "비디오 메뉴" +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "상단 막대에 날씨 정보 표시" + +msgctxt "#31094" +msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" +msgstr "영화 / 에피소드 / 뮤직 비디오에 미디어 플래그 표시" + msgctxt "#31095" msgid "Use slide animations" msgstr "슬라이드 애니메이션 사용" @@ -340,14 +412,58 @@ msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "로그인할 Kodi 사용자 프로파일을[CR]선택하고 계속하세요" +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Icon Wall" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "시프트" +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfoWall" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Wall" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "여기에 문자열 입력..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." +msgstr "라이브러리가 비어있습니다. 미디어를 표시하려면 \"파일\" 섹션에서 미디어 소스를 추가하고 설정하여야 합니다. 소스를 추가하여 인덱싱을 한 후 라이브러리를 탐색할 수 있습니다." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "비디오 라이브러리에 표시하려면 비디오 소스를 추가하고 적합한 콘텐츠 종류를 설정하세요." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "문자다중방송" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "WideList" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "사용자 전역 배경화면 사용" + msgctxt "#31109" msgid "Choose image path" msgstr "이미지 경로 선택" +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "파일 섹션 가기" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "개인 사진을 보거나 공식 저장소의 수많은 이미지 애드온에서 사진을 다운로드합니다." + msgctxt "#31112" msgid "Toggle audio stream" msgstr "오디오 스트림 전환" @@ -364,10 +480,26 @@ msgctxt "#31115" msgid "Search TheMovieDB" msgstr "TheMovieDB 찾기" +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "이 매인 메뉴 항목 삭제" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "노드 편집" + msgctxt "#31118" msgid "Enter add-on browser" msgstr "애드온 탐색기 들어가기" +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "설치한 애드온이 없습니다. 애드온 탐색기에서 Kodi 사용 환경을 향상시키는 애드온을 둘러보세요." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "날씨 정보 제공자를 설정하지 않았습니다. 날씨 정보를 보려면 날씨 정보 제공자를 선택하고 사용자의 위치를 설정하여야 합니다." + msgctxt "#31121" msgid "Set weather provider" msgstr "날씨 제공자 선택" @@ -376,10 +508,42 @@ msgctxt "#31122" msgid "Unwatched TV Shows" msgstr "시청하지 않은 TV 쇼" +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "같은 감독" + msgctxt "#31124" msgid "Show images on map" msgstr "지도에 이미지 표시" +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "배우 정보를 보려면 UP을(를) 누르세요" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "줄거리를 보려면 OK을(를) 누르세요" + msgctxt "#31127" msgid "Show icons" msgstr "아이콘 표시" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "공헌자" + +msgctxt "#31129" +msgid "General settings applying to all areas of the skin." +msgstr "모든 스킨 영역에 적용되는 일반 설정입니다." + +msgctxt "#31130" +msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." +msgstr "메인 메뉴 관련 설정: 원하는 대로 홈 화면을 설정합니다." + +msgctxt "#31131" +msgid "Choose home fanart pack" +msgstr "홈 화면 팬아트 팩을 선택하세요" + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "분" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po index 32f1b599fe..c6124e48fc 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: mk_MK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +msgctxt "#31000" +msgid "Now playing" +msgstr "Сега се изведува" + msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Барај..." @@ -36,6 +40,10 @@ msgctxt "#31020" msgid "Actions" msgstr "Дела" +msgctxt "#31021" +msgid "Misc options" +msgstr "Други опции" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Премотај наназад" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po index f6bf32d99e..c2cd311c2e 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Cereka belum ditonton" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Tiada penolak tuntutan" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Muat turun ikon" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po index 31e00369ac..4e1cbb5341 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Niet bekeken films" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Geen vrijwaringsclosule" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Download pictogrammen" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po index e7914bd4a1..d31adcf1a2 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Film nieobejrzane" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Brak zastrzeżeń" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Pobierz ikony" @@ -64,6 +68,26 @@ msgctxt "#31012" msgid "Random albums" msgstr "Albumy losowe" +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Wykonawcy losowy" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Albumy nieodtwarzane" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Najnowsze nagrania" + +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Kanały ostatnio odtwarzane" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Kanały najczęściej odtwarzane" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" @@ -148,6 +172,10 @@ msgctxt "#31040" msgid "Cancel update" msgstr "Anuluj aktualizację" +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Producent aparatu" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" @@ -172,6 +200,14 @@ msgctxt "#31048" msgid "Available" msgstr "Dostępne" +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Naciśnij [B]GÓRA[/B], aby cofać lub przewijać" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]OK[/B] to stop" +msgstr "Naciśnij [B]OK[/B], aby zatrzymać" + msgctxt "#31051" msgid "Toggle language" msgstr "Przełącz język" @@ -368,6 +404,10 @@ msgctxt "#31109" msgid "Choose image path" msgstr "Wybierz ścieżkę do folderu z obrazem" +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Usuń pozycję menu startowego" + msgctxt "#31117" msgid "Edit nodes" msgstr "Seriale nieobejrzane" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po index b8a5b38cc6..4581d70f02 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po @@ -24,6 +24,14 @@ msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Mostrar fanart em segundo plano" + +msgctxt "#31003" +msgid "Cinema mode" +msgstr "Modo de cinema" + msgctxt "#31004" msgid "Change mode" msgstr "Modo de alteração" @@ -32,6 +40,54 @@ msgctxt "#31005" msgid "Watch as 2D" msgstr "Ver em 2D" +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Filmes aleatórios" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Filmes não vistos" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Descarregar ícones" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Filmes em curso" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Álbuns mais reproduzidos" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Álbuns aleatórios" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Artistas aleatórios" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Álbuns não reproduzidos" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Gravações recentes" + +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Canais recentes" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Avaliados" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Canais mais reproduzidos" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Previsão" @@ -44,10 +100,66 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Opções diversas" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Próximas faixas" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Não há favoritos. Pode adicionar qualquer item a esta lista utilizando o menu de contexto." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Ir para álbuns" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Ir para faixas" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Mostrar fanart" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Última vez ligado" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Memória utilizada" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Info da versão" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "A sua avaliação" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Info detalhada" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "itens" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Lista de faixas" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Recuar" @@ -56,10 +168,22 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Avançar" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Cancelar atualização" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Fabricante da câmara" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Opções da lista de reprodução" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Defina o tipo e as regras da lista de reprodução inteligente. Estas listas de reprodução são dinâmicas e incluem todos os itens multimédia que coincidam com as regras aplicaveis." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "Adicionar grupo" @@ -72,18 +196,118 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Apagar grupo" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Saber mais..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +msgctxt "#31051" +msgid "Toggle language" +msgstr "Alternar idioma" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "filtrados" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Baseada em Arial" +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Descarregar legendas" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Ir para lista de reprodução" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Mostrar ecrã de sessão ao arrancar" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Iniciar sessão ao arrancar" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Atualizações disponíveis" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Itens do menu principal" + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Secções" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "não vistos" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Lista de reprodução de vídeo" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Lista de reprodução de música" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Registos" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Escolher pré-ajustes" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" -msgstr "Última Actualização" +msgstr "Última atualização" + +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Adicionar fontes multimédia" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "de" msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Opções de energia" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "Raiz da coleção" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Conjuntos de filme" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Reproduzir disco" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Localização anterior" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Localização seguinte" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Info do álbum" @@ -108,6 +332,10 @@ msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Descarregar legendas" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Menu de vídeo" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Legenda local disponível" @@ -123,3 +351,7 @@ msgstr "Selecione o seu perfil de utilizador do Kodi[CR]para iniciar sessão e c msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletexto" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po index 3fb53daa94..3480e1a484 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Nepozreté filmy" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Žiadne podmienky" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Prevziať ikony" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po index 136ea90bc5..d2527d0d05 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Неодгледани филмови" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Нема правила одрицања" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Преузми иконице" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po index ae800ab5b6..1b546f9477 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Neodgledani filmovi" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Nema pravila odricanja" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Preuzmi ikonice" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po index da389ee78f..8495983818 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgctxt "#31000" msgid "Now playing" -msgstr "Spelas nu" +msgstr "Spelas just nu" msgctxt "#31001" msgid "Search..." @@ -44,6 +44,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Osedda filmer" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Ingen ansvarsfriskrivning" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Ladda ner ikoner" @@ -72,6 +76,14 @@ msgctxt "#31015" msgid "Recent recordings" msgstr "Nya inspelningar" +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Senast spelade kanaler" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Betygsatt" + msgctxt "#31018" msgid "Most played channels" msgstr "Mest spelade kanaler" @@ -100,6 +112,10 @@ msgctxt "#31024" msgid "Next tracks" msgstr "Nästa spår" +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Inga favoriter hittades. Du kan lägga till objekt från media visningar till den här listan genom att använda snabbmenyn." + msgctxt "#31026" msgid "Go to albums" msgstr "Gå till album" @@ -188,6 +204,10 @@ msgctxt "#31048" msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Tryck [B]Upp[/B] för att spola tillbaka eller snabbspola framåt" + msgctxt "#31050" msgid "Press [B]OK[/B] to stop" msgstr "Tryck på [B]OK[/B] för att stoppa" @@ -204,6 +224,10 @@ msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Arialbaserad" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Tryck [B]Vänster[/B] för att spola tillbaka eller [B]Höger[/B] för att snabbspola framåt" + msgctxt "#31055" msgid "Subtitle download" msgstr "Ladda ner undertext" @@ -232,6 +256,10 @@ msgctxt "#31061" msgid "Main menu items" msgstr "Huvudmeny objekt" +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "Genvägar till avsnitt \"Filer\" för varje mediatyp. Gå dit för att lägga till ytterligare källor för dina databaser." + msgctxt "#31063" msgid "Sections" msgstr "Sektioner" @@ -244,14 +272,26 @@ msgctxt "#31065" msgid "Video playlist" msgstr "Spellista för video" +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Spellista för musik" + msgctxt "#31067" msgid "Event log" msgstr "Händelselogg" +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Välj förinställningar" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Lägg till mediakällor" + msgctxt "#31071" msgid "by" msgstr "av" @@ -264,6 +304,10 @@ msgctxt "#31073" msgid "Titles" msgstr "Titlar" +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "bibliotek root" + msgctxt "#31076" msgid "Play optical disc" msgstr "Spela optisk skiva" @@ -276,6 +320,10 @@ msgctxt "#31078" msgid "Next location" msgstr "Nästa plats" +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Roller inte tillgängliga" + msgctxt "#31080" msgid "Ends at" msgstr "Slutar vid" @@ -286,7 +334,11 @@ msgstr "Albuminfo" msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" -msgstr "Sångtextstillägg" +msgstr "Sångtext tillägg" + +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Sångtext tilläggsinställningar" msgctxt "#31084" msgid "Visualisation settings" @@ -324,10 +376,18 @@ msgctxt "#31092" msgid "Video menu" msgstr "Video-meny" +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Visa väderleksinformation i översta fältet" + msgctxt "#31094" msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" msgstr "Visa media-flaggor för filmer / avsnitt / musikvideor" +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Använd slidanimeringar" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Lokal undertext tillgänglig" @@ -352,6 +412,14 @@ msgctxt "#31103" msgid "Enter text here..." msgstr "Fyll i text här..." +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." +msgstr "Biblioteket är för nuvarande tomt. För att fylla den med din personliga media, ange \"Filer\"-avsnittet, lägg till en mediekälla och konfigurera den. Efter källan har lagts till och den har indexerats kommer du att kunna bläddra i biblioteket." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Lägg till videokällor och ange lämplig innehållstyp för att fylla dina videobibliotek." + msgctxt "#31106" msgid "Teletext" msgstr "Texttv" @@ -360,6 +428,18 @@ msgctxt "#31108" msgid "Use custom global background" msgstr "Använd en anpassad global bakgrund" +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Välj bild sökväg" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Ange filavsnitt" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "Visa dina personliga bilder eller ladda ner en av de många bild tilläggen från det officiella förrådet." + msgctxt "#31112" msgid "Toggle audio stream" msgstr "Välj ljudström" @@ -376,10 +456,30 @@ msgctxt "#31115" msgid "Search TheMovieDB" msgstr "Sök i TheMovieDB" +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Ta bort det här huvudmeny objektet" + msgctxt "#31117" msgid "Edit nodes" msgstr "Redigera noder" +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Ange tilläggsutforskare" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "Du har inte några tillägg installerade ännu. Besök vår tilläggsutforskare för att bläddra igenom vår samling och förbättra din Kodi upplevelse." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "Du har ställt in en väderleksleverantör ännu. För att visa väderleksinformation, välj en väderleksleverantör och ställ in din plats." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Ställ in väderleksleverantör" + msgctxt "#31122" msgid "Unwatched TV Shows" msgstr "O-sedda TV-program" @@ -392,6 +492,14 @@ msgctxt "#31124" msgid "Show images on map" msgstr "Visa bilder på kartan" +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Tryck upp för skådespelarinformation" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Tryck på OK för att läsa handling" + msgctxt "#31127" msgid "Show icons" msgstr "Visa ikoner" @@ -399,3 +507,15 @@ msgstr "Visa ikoner" msgctxt "#31128" msgid "Contributors" msgstr "Medarbetare" + +msgctxt "#31129" +msgid "General settings applying to all areas of the skin." +msgstr "Allmänna inställningar som gäller för alla områden av skalet." + +msgctxt "#31130" +msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." +msgstr "Huvudmeny relaterade inställningar: Konfigurera startskärmen till ditt tycke och smak." + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "min" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po index 27b8617604..f4905228da 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#31000" +msgid "Now playing" +msgstr "Đang phát" + msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Tìm Kiếm..." @@ -40,6 +44,18 @@ msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Quay Lại" +msgctxt "#31044" +msgid "Add group" +msgstr "Thêm nhóm" + +msgctxt "#31045" +msgid "Rename group" +msgstr "Đổi tên nhóm" + +msgctxt "#31046" +msgid "Delete group" +msgstr "Xóa nhóm" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Theo chuẩn Arial" @@ -63,3 +79,7 @@ msgstr "Nhóm kênh" msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Phụ đề sẵn có trong máy" + +msgctxt "#31097" +msgid "Channel options" +msgstr "Thiết lập kênh" |