aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po24
1 files changed, 20 insertions, 4 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po
index 101192c120..3e666c5607 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po
@@ -48,10 +48,6 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Film non visti"
-msgctxt "#31008"
-msgid "In-progress TV Shows"
-msgstr "Serie TV in corso"
-
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Scarica icone"
@@ -80,6 +76,10 @@ msgctxt "#31015"
msgid "Recent recordings"
msgstr "Registrazioni recenti"
+msgctxt "#31016"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "Canali riprodotti di recente"
+
msgctxt "#31018"
msgid "Most played channels"
msgstr "Canali più riprodotti"
@@ -424,6 +424,10 @@ msgctxt "#31103"
msgid "Enter text here..."
msgstr "Inserisci testo..."
+msgctxt "#31104"
+msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
+msgstr "La tua Libreria è attualmente vuota. Per riempirla con i tuoi file multimediali personali, entra nella sezione \"File\", aggiungi una sorgente multimediale e configurala. Dopo che la sorgente sarà stata aggiunta e indicizzata potrai sfogliare la tua Libreria."
+
msgctxt "#31105"
msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
msgstr "Aggiungi sorgenti video e imposta il contenuto appropriato per poter riempire le tue librerie video."
@@ -519,3 +523,15 @@ msgstr "Mostra icone"
msgctxt "#31128"
msgid "Contributors"
msgstr "Collaboratori"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "General settings applying to all areas of the skin."
+msgstr "Impostazioni generali che si applicano a tutte le aree della skin."
+
+msgctxt "#31130"
+msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
+msgstr "Impostazioni relative al menù principale: Configura la schermata home come ti piace."
+
+msgctxt "#31131"
+msgid "Choose home fanart pack"
+msgstr "Scegli pacchetto fanart home"