diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po | 156 |
1 files changed, 122 insertions, 34 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po index 5106ed2726..7ede8c923a 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Kodi Media Center language file # Addon Name: Estuary # Addon id: skin.estuary -# Addon Provider: phil65, Piers +# Addon Provider: phil65, Ichabod Fletchman msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Películas no vistas" msgctxt "#31009" msgid "Download icons" -msgstr "Descargar iconos" +msgstr "Descargar íconos" msgctxt "#31010" msgid "In progress movies" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Álbumes aleatorios" msgctxt "#31013" msgid "Random artists" -msgstr "Artistas aliatorios" +msgstr "Artistas aleatorios" msgctxt "#31014" msgid "Unplayed albums" -msgstr "Álbumes sin reproducir" +msgstr "Álbumes no escuchados" msgctxt "#31015" msgid "Recent recordings" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Canales vistos recientemente" msgctxt "#31017" msgid "Rated" -msgstr "Valorado" +msgstr "Calificación" msgctxt "#31018" msgid "Recently played channels" @@ -110,7 +110,11 @@ msgstr "Tipo de vista" msgctxt "#31025" msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." -msgstr "No se encontraron favoritos. Podés agregar cualquier elemento desde las vistas de medios usando el menu contextual." +msgstr "No se encontraron favoritos. Puede agregar cualquier elemento desde las vistas de medios usando el menu contextual." + +msgctxt "#31026" +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" msgctxt "#31028" msgid "Show fanart" @@ -120,9 +124,13 @@ msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Último inicio de sesión" +msgctxt "#31030" +msgid "System memory usage" +msgstr "Uso memoria de sistema" + msgctxt "#31031" msgid "Version info" -msgstr "Información de la versión" +msgstr "Información de versión" msgctxt "#31032" msgid "Order" @@ -130,7 +138,7 @@ msgstr "Ordenar" msgctxt "#31033" msgid "Your rating" -msgstr "Tu puntuación" +msgstr "Su valoración" msgctxt "#31034" msgid "Extended info" @@ -142,7 +150,7 @@ msgstr "Páginas" msgctxt "#31036" msgid "items" -msgstr "Elementos" +msgstr "elementos" msgctxt "#31038" msgid "Rewind" @@ -162,19 +170,19 @@ msgstr "Opciones de lista de reproducción" msgctxt "#31043" msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." -msgstr "Elije el tipo y añada reglas para crear listas de reproducción inteligentes. Estas listas son dinámicas e incluyen aquellos elementos de su base de datos en los que aplican las reglas escogidas." +msgstr "Elija el tipo y añada reglas para crear una lista de reproducción inteligente. Estas listas son dinámicas e incluyen aquellos elementos de su base de datos que coinciden con las reglas que Ud. escogió." msgctxt "#31044" msgid "Add group" -msgstr "Añdadir Grupo" +msgstr "Añadir grupo" msgctxt "#31045" msgid "Rename group" -msgstr "Renombrar Grupo" +msgstr "Renombrar grupo" msgctxt "#31046" msgid "Delete group" -msgstr "Borrar Grupo" +msgstr "Borrar grupo" msgctxt "#31048" msgid "Available" @@ -182,7 +190,7 @@ msgstr "Disponible" msgctxt "#31050" msgid "Press [B]OK[/B] to stop" -msgstr "Presioná [B]OK[/B] para detener" +msgstr "Presione [B]OK[/B] para detener" msgctxt "#31051" msgid "Toggle language" @@ -198,7 +206,7 @@ msgstr "Basada en Arial" msgctxt "#31054" msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" -msgstr "Presioná [B]Izquierda[/B] para rebobinar, o [B]Derecha[/B] para adelantar" +msgstr "Presione [B]Izquierda[/B] para rebobinar, o [B]Derecha[/B] para adelantar" msgctxt "#31056" msgid "Go to playlist" @@ -216,6 +224,10 @@ msgctxt "#31061" msgid "Main menu items" msgstr "Elementos de menú principal" +msgctxt "#31062" +msgid "Choose weather fanart pack" +msgstr "Elegir pack de fanart de info meteorológica" + msgctxt "#31063" msgid "Sections" msgstr "Secciones" @@ -304,9 +316,13 @@ msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "Seleccione su perfil de usuario de Kodi[CR]para ingresar y continuar" +msgctxt "#31099" +msgid "IconWall" +msgstr "IconWall" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" -msgstr "Mays." +msgstr "Desplazamiento" msgctxt "#31101" msgid "InfoWall" @@ -322,11 +338,11 @@ msgstr "Introduzca texto aquí..." msgctxt "#31104" msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." -msgstr "Su colección se encuentra vacia. Para proveerla de contenidos, entre en la sección \"Archivos\", añada un origen de medios y configúrelo. Después de que se añada e indexe esta nueva fuente, podrá navegar su colección." +msgstr "Su colección se encuentra vacía. Para poblarla con sus contenidos, vaya a la sección \"Archivos\", añada una fuente de medios y configúrela. Después de que se añada e indexe esta nueva fuente, podrá navegar su colección." msgctxt "#31105" msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." -msgstr "Agrega fuentes de video y configurá el tipo de contenido apropiado para poblar tus colecciones de video." +msgstr "Agregue fuentes de video y configure el tipo de contenido apropiado para poblar su colecciones de video." msgctxt "#31106" msgid "Teletext" @@ -338,11 +354,11 @@ msgstr "Lista amplia" msgctxt "#31110" msgid "Enter files section" -msgstr "Entrar en la seccion archivos" +msgstr "Ir a la sección \"Archivos\"" msgctxt "#31111" msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." -msgstr "Ver tus imágenes personales o descargá uno de los muchos add-ons de imágenes desde el repositorio oficial." +msgstr "Vea sus imágenes personales o descargue uno de los muchos add-ons de imágenes desde el repositorio oficial." msgctxt "#31112" msgid "Toggle audio stream" @@ -366,19 +382,19 @@ msgstr "Eliminar este elemento del menú principal" msgctxt "#31117" msgid "Edit nodes" -msgstr "Editar notas" +msgstr "Editar nodos" msgctxt "#31118" msgid "Enter add-on browser" -msgstr "Entrar en el buscador de Add-ons" +msgstr "Ir al buscador de Add-ons" msgctxt "#31119" msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." -msgstr "No tenés add-ons instalados. Visita nuestro buscador de add-ons para navegar por nuestra colección y mejorá tu experiencia con Kodi." +msgstr "No tiene add-ons instalados. Visite nuestro buscador de add-ons para navegar por nuestra colección y mejorar su experiencia con Kodi." msgctxt "#31120" msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." -msgstr "No configuraste un proveedor de clima. Para ver la información meteorológica, elegí un proveedor de clima y configurá tu ubicación." +msgstr "No ha configurado un proveedor de clima. Para ver la información meteorológica, elija un proveedor de clima y configure su ubicación." msgctxt "#31121" msgid "Set weather provider" @@ -392,17 +408,21 @@ msgctxt "#31123" msgid "Same director" msgstr "Mismo director" +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Mostrar imágenes en mapa" + msgctxt "#31125" msgid "Press up for actor info" -msgstr "Presioná arriba para ver información del actor" +msgstr "Pulse 'arriba' para ver información del actor" msgctxt "#31126" msgid "Press OK to read plot" -msgstr "Presioná OK para leer el argumento" +msgstr "Presione OK para leer el argumento" msgctxt "#31127" msgid "Show icons" -msgstr "Mostrar iconos" +msgstr "Mostrar íconos" msgctxt "#31128" msgid "Contributors" @@ -410,15 +430,15 @@ msgstr "Contribuidores" msgctxt "#31129" msgid "General settings applying to all areas of the skin." -msgstr "Las configuraciones generales que se aplican a todas las áreas del skin." +msgstr "Los ajustes generales que se aplican a todas las áreas del skin." msgctxt "#31130" msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." msgstr "Ajustes relativos al menú principal: Configure la pantalla principal a su gusto." -msgctxt "#31132" -msgid "min" -msgstr "min" +msgctxt "#31131" +msgid "Choose skin fanart pack" +msgstr "Elegir pack de fanart para skin" msgctxt "#31134" msgid "Remaining" @@ -426,12 +446,16 @@ msgstr "Restante" msgctxt "#31136" msgid "Click here to see latest changes..." -msgstr "Haga clic aquí para ver los últomos cambios...." +msgstr "Haga clic aquí para ver los últimos cambios...." msgctxt "#31137" msgid "PVR info" msgstr "Información PVR" +msgctxt "#31138" +msgid "Player process info" +msgstr "Info proceso reproductor" + msgctxt "#31139" msgid "Video decoder" msgstr "Decodificador de video" @@ -446,8 +470,72 @@ msgstr "Cambios para la versión" msgctxt "#31142" msgid "Play speed" -msgstr "Velocidad de Reproducción" +msgstr "Velocidad de reproducción" + +msgctxt "#31143" +msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more." +msgstr "Todavía no ha configurado PVR. Para usar PVR, seleccione un addon cliente PVR y configurelo. Por favor visite http://kodi.wiki/view/PVR para conocer más." msgctxt "#31144" msgid "Enter add-on browser" -msgstr "Entrar en el buscador de Add-ons" +msgstr "Entrar en el buscador de add-ons" + +msgctxt "#31145" +msgid "Search add-ons" +msgstr "Buscar add-ons" + +msgctxt "#31148" +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +msgctxt "#31149" +msgid "Select genre fanart pack" +msgstr "Elegir pack de fanart para género" + +msgctxt "#31150" +msgid "Repository" +msgstr "Repositorio" + +msgctxt "#31151" +msgid "Unwatched music videos" +msgstr "Videos musicales no vistos" + +msgctxt "#31152" +msgid "Random music videos" +msgstr "Videos musicales aleatorios" + +msgctxt "#31153" +msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community." +msgstr "No tiene instalados add-ons de este tipo. Visite nuestro buscador de add-ons para descargar add-ons creados por nuestra comunidad." + +msgctxt "#31154" +msgid "Press OK to switch between locations" +msgstr "Presione OK para conmutar entre ubicaciones" + +msgctxt "#31155" +msgid "No bookmarks created yet." +msgstr "Todavía no se han creado marcadores" + +msgctxt "#31156" +msgid "Choose background pattern" +msgstr "Elegir patrón de fondo" + +msgctxt "#31157" +msgid "Edit categories" +msgstr "Editar categorias" + +msgctxt "#31158" +msgid "Touch mode" +msgstr "Modo táctil" + +msgctxt "#31159" +msgid "Artwork" +msgstr "Arte" + +msgctxt "#31160" +msgid "Show media flags" +msgstr "Mostrar banderas de medios" + +msgctxt "#31161" +msgid "Numeric pad" +msgstr "Teclado numérico" |