aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estouchy/language/Galician/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/Galician/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/Galician/strings.po325
1 files changed, 0 insertions, 325 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/Galician/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/Galician/strings.po
deleted file mode 100644
index 2ed58a23e7..0000000000
--- a/addons/skin.estouchy/language/Galician/strings.po
+++ /dev/null
@@ -1,325 +0,0 @@
-# Kodi Media Center language file
-# Addon Name: Estouchy
-# Addon id: skin.estouchy
-# Addon Provider: Team-Kodi
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
-"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgctxt "#31002"
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Configuracións de audio"
-
-msgctxt "#31003"
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-msgctxt "#31004"
-msgid "Caps[CR]Lock"
-msgstr "Bloq[CR]Maius"
-
-msgctxt "#31005"
-msgid "Visualization Options"
-msgstr "Opcións de visualización"
-
-msgctxt "#31006"
-msgid "Visualization Presets"
-msgstr "Preconfiguracións de visualización"
-
-msgctxt "#31007"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Menú contextual"
-
-msgctxt "#31008"
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-msgctxt "#31009"
-msgid "Working..."
-msgstr "Traballando..."
-
-msgctxt "#31010"
-msgid "Currently logged in as"
-msgstr "Ingresado como"
-
-msgctxt "#31011"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-msgctxt "#31012"
-msgid "Music - Files"
-msgstr "Música - Ficheiros"
-
-msgctxt "#31013"
-msgid "Recent Movies"
-msgstr "Filmes recentes"
-
-msgctxt "#31014"
-msgid "Recent Episodes"
-msgstr "Episodios recentes"
-
-msgctxt "#31016"
-msgid "Recent Albums"
-msgstr "Álbums Recentes"
-
-msgctxt "#31017"
-msgid "Volume Muted"
-msgstr "Sen Son"
-
-msgctxt "#31024"
-msgid "Page"
-msgstr "Páxina"
-
-msgctxt "#31025"
-msgid "Items"
-msgstr "Elementos"
-
-msgctxt "#31030"
-msgid "Info List"
-msgstr "Información en lista"
-
-msgctxt "#31031"
-msgid "Info Wide"
-msgstr "Información ampla"
-
-msgctxt "#31040"
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Agora reproducindo"
-
-msgctxt "#31042"
-msgid "PLAYING"
-msgstr "REPRODUCINDO"
-
-msgctxt "#31043"
-msgid "PAUSED"
-msgstr "PAUSADO"
-
-msgctxt "#31044"
-msgid "FAST FORWARD"
-msgstr "ADIANTE"
-
-msgctxt "#31045"
-msgid "REWIND"
-msgstr "ATRÁS"
-
-msgctxt "#31049"
-msgid "End Time"
-msgstr "Tempo final"
-
-msgctxt "#31050"
-msgid "Sort: Ascending"
-msgstr "Ordear: Ascendentemente"
-
-msgctxt "#31051"
-msgid "Sort: Descending"
-msgstr "Ordear: Descendentemente"
-
-msgctxt "#31055"
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Abrir lista de reprodución"
-
-msgctxt "#31056"
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Gardar lista de reprodución"
-
-msgctxt "#31057"
-msgid "Close playlist"
-msgstr "Pechar lista de reprodución"
-
-msgctxt "#31058"
-msgid "System music files"
-msgstr "Arquivos de música do sistema"
-
-msgctxt "#31059"
-msgid "Current playlist"
-msgstr "Lista de reprodución actual"
-
-msgctxt "#31060"
-msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Este arquivo esta amontoado, selecione a parte que desexa reproducir."
-
-msgctxt "#31200"
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-msgctxt "#31201"
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
-
-msgctxt "#31202"
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-msgctxt "#31300"
-msgid "Current Temp"
-msgstr "Temperatura actual"
-
-msgctxt "#31301"
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Última actualización"
-
-msgctxt "#31303"
-msgid "Data provider"
-msgstr "Proveedor de datos"
-
-msgctxt "#31309"
-msgid "Memory Used:"
-msgstr "Memoria empregada:"
-
-msgctxt "#31312"
-msgid "Current Scraper"
-msgstr "Scraper actual"
-
-msgctxt "#31313"
-msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Escolla un scraper"
-
-msgctxt "#31314"
-msgid "Content Scanning Options"
-msgstr "Opcións de escaneo de contido"
-
-msgctxt "#31319"
-msgid "Currently available Kodi user profiles"
-msgstr "Perfís de usuario de Kodi dispoñibles"
-
-msgctxt "#31320"
-msgid "Last Logged In"
-msgstr "Último ingreso"
-
-msgctxt "#31321"
-msgid "Karaoke Song Selector"
-msgstr "Seletor de cancións do Karaoke"
-
-msgctxt "#31322"
-msgid "Aired"
-msgstr "Emitido"
-
-msgctxt "#31325"
-msgid "Playlist Options"
-msgstr "Opcións da lista de reprodución"
-
-msgctxt "#31351"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-msgctxt "#31352"
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-msgctxt "#31353"
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Adiante"
-
-msgctxt "#31354"
-msgid "Rewind"
-msgstr "Atrás"
-
-msgctxt "#31355"
-msgid "Video Menu"
-msgstr "Menú de video"
-
-msgctxt "#31356"
-msgid "Download Subtitles"
-msgstr "Descargar subtítulos"
-
-msgctxt "#31357"
-msgid "Image Info"
-msgstr "Información da imaxe"
-
-msgctxt "#31390"
-msgid "Skin default"
-msgstr "Pel por defecto"
-
-msgctxt "#31391"
-msgid "Arial based"
-msgstr "Baseado en Arial"
-
-msgctxt "#31400"
-msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
-msgstr "Trocar pel · Estabrecer lingua e rexión · Trocar opcións do listado de arquivos · Configurar un gardapantallas"
-
-msgctxt "#31401"
-msgid "Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options · Set subtitle fonts"
-msgstr "Xestionar a bibloteca de video · Estabrecer as opcións de reprodución de video · Trocar as opcións do listade de videos · Estabrecer fonte de subtítulos"
-
-msgctxt "#31402"
-msgid "Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options · Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "Xestionar a bibloteca de música · Estabrecer as opcións de reprodución de música · Trocar as opcións de listado da música · Estabrecer sumisión de canción · Estabrecer opcións do karaoke"
-
-msgctxt "#31403"
-msgid "Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "Estabrecer as opcións do listado de imaxes · Configurar presentacións"
-
-msgctxt "#31404"
-msgid "Set three cities to collect weather information"
-msgstr "Estabrecer tres cidades para colleitar información meteorolóxica"
-
-msgctxt "#31405"
-msgid "Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing · Set internet access options"
-msgstr "Configurar o control de Kodi vía UPnP e HTTP · Configurar a compartición de arquivos · Estabrecer as opcións de acceso a internet"
-
-msgctxt "#31406"
-msgid "Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls · Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "Configurar e calibrar as pantallas · Configurar a saída de audio · Configurar os controis remotos · Estabrecer as opcións de aforro enerxético · Activar depurado · Configurar bloque mestre"
-
-msgctxt "#31407"
-msgid "Setup the skin · Add and remove home menu items · Change skin backgrounds"
-msgstr "Configurar a pel · Engadir e borrar elementos do menú inicial · Trocar os fondos da pel"
-
-msgctxt "#31421"
-msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Selecione o seu perfíl de usuario de Kodi[CR]para ingresar e continuar"
-
-msgctxt "#31500"
-msgid "Home Menu Catagory Buttons"
-msgstr "Botóns de categorías do menú inicial"
-
-msgctxt "#31501"
-msgid "Home Page Add-on Quick Links"
-msgstr "Enlaces de acceso rápido a Engadidos na páxina inicial"
-
-msgctxt "#31502"
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opcións varias"
-
-msgctxt "#31550"
-msgid "Home Screen Weather Info and button"
-msgstr "Botón e información da pantalla meteorolóxica inicial"
-
-msgctxt "#31551"
-msgid "Add-on Shortcut"
-msgstr "Atallo a Engadido"
-
-msgctxt "#31556"
-msgid "Live TV"
-msgstr "TV en Directo"
-
-msgctxt "#31557"
-msgid "Hide video background"
-msgstr "Agochar os fondos de vídeo"
-
-msgctxt "#31560"
-msgid "Available groups"
-msgstr "Grupos dispoñíbeis"
-
-msgctxt "#31561"
-msgid "Add Group"
-msgstr "Engadir Grupo"
-
-msgctxt "#31562"
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Renomear Grupo"
-
-msgctxt "#31563"
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Eliminar Grupo"