aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/resource.language.af_za/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/resource.language.af_za/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/resource.language.af_za/strings.po280
1 files changed, 280 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/resource.language.af_za/strings.po b/addons/skin.confluence/language/resource.language.af_za/strings.po
index c71a74ba3f..d0b70c0b4a 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/resource.language.af_za/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/resource.language.af_za/strings.po
@@ -16,10 +16,22 @@ msgstr ""
"Language: af_ZA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgctxt "#31000"
+msgid "Change your"
+msgstr "Verander jou"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "Power options"
+msgstr "Krag opsies"
+
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Besig..."
+msgctxt "#31005"
+msgid "Hide information"
+msgstr "Versteek inligting"
+
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Aansig opsies"
@@ -28,6 +40,10 @@ msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Volskerm"
+msgctxt "#31009"
+msgid "Total duration"
+msgstr "Totale tydsduur"
+
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiek - Lêers"
@@ -44,14 +60,30 @@ msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Voorwerpe"
+msgctxt "#31026"
+msgid "Misc options"
+msgstr "Diverse opsies"
+
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
+msgctxt "#31028"
+msgid "Poster wrap"
+msgstr "Plakkaat omvouing"
+
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Aanhanger Kuns"
+msgctxt "#31031"
+msgid "Pic thumbs"
+msgstr "Prent naeldrukke"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Image wrap"
+msgstr "Prent omvouing"
+
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -60,6 +92,10 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Aksies"
+msgctxt "#31040"
+msgid "Now playing"
+msgstr "Speel nou"
+
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "SPEEL"
@@ -80,6 +116,10 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "SOEK"
+msgctxt "#31048"
+msgid "Visualisation presets"
+msgstr "Visualisering voorafinstelling"
+
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "End tyd"
@@ -116,6 +156,10 @@ msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar jy wil speel."
+msgctxt "#31061"
+msgid "Current selected"
+msgstr "Huidiglik geselekteer"
+
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Tuis skerm opsies"
@@ -124,10 +168,26 @@ msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
+msgctxt "#31103"
+msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
+msgstr "Wys \"Gepouseer\" in prent skyfievertoning"
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
+msgstr "Speel lokprente in 'n venster [COLOR=grey3](Video inligting dialoog alleenlik)[/COLOR] "
+
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse Opsies"
+msgctxt "#31107"
+msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Versteek vlae gelees van video lêername [COLOR=grey3](bv. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31108"
+msgid "Hide main menu buttons"
+msgstr "Versteek hoof kieslys knoppies"
+
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Stel verpersoonlikte agtergrond in staat"
@@ -144,10 +204,58 @@ msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
+msgctxt "#31116"
+msgid "Show recently added albums"
+msgstr "Wys onlangs bygevoegde albums"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Show recently added videos"
+msgstr "Wys onlangs bygevoegde videos"
+
+msgctxt "#31118"
+msgid "Home page programs submenu"
+msgstr "Tuis bladsy programme subkieslys"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "Hide background fanart"
+msgstr "Versteek agtergrond aanhanger kuns"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
+msgstr "Versteek EPG as RDS teenwoordig is op kanaal venster"
+
+msgctxt "#31124"
+msgid "Show background \"Now playing\" video"
+msgstr "Wys agtergrond \"Speel nou\" video"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
+msgstr "Wys agtergrond \"Speel nou\" visualisering"
+
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirieke"
+msgctxt "#31129"
+msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
+msgstr "Versteek aanhanger kuns in vol skerm visualisering "
+
+msgctxt "#31132"
+msgid "Lyrics add-on"
+msgstr "Lirieke byvoegsel"
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Home page \"Videos\" submenu"
+msgstr "Tuis bladsy \"Videos\" subkieslys"
+
+msgctxt "#31135"
+msgid "Home page \"Music\" submenu"
+msgstr "Tuis bladsy \"Musiek\" subkieslys"
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
+msgstr "Tuis bladsy \"Prente\" subkieslys"
+
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musiek OSV"
@@ -164,22 +272,90 @@ msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kortpaaie"
+msgctxt "#31203"
+msgid "Choose your song"
+msgstr "Kies jou liedjie"
+
+msgctxt "#31205"
+msgid "Lyrics source"
+msgstr "Lirieke bron"
+
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Gevind"
+msgctxt "#31207"
+msgid "Find more items"
+msgstr "Vind meer items"
+
+msgctxt "#31208"
+msgid "Upcoming episodes"
+msgstr "Opkomende episodes"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current temperature"
+msgstr "Huidige temperatuur"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Laas opgedateer"
+
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data verskaffer"
+msgctxt "#31307"
+msgid "Hide fanart"
+msgstr "Versteek aanhanger kuns"
+
+msgctxt "#31308"
+msgid "Movie details"
+msgstr "Fliek besonderhede"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "Memory used:"
+msgstr "Geheue gebruik:"
+
+msgctxt "#31310"
+msgid "Track number"
+msgstr "Snit nommer"
+
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Aanhanger kuns prentjie[CR][CR]Nie beskikbaar[CR][CR] Kliek knoppie om te stel"
+msgctxt "#31312"
+msgid "Current scraper"
+msgstr "Huidige skraper"
+
+msgctxt "#31313"
+msgid "Choose a scraper"
+msgstr "Kies 'n skraper"
+
+msgctxt "#31314"
+msgid "Content scanning options"
+msgstr "Inhoud deursoek opsies"
+
+msgctxt "#31317"
+msgid "Set fanart path"
+msgstr "Stel aanhanger kuns pad"
+
+msgctxt "#31319"
+msgid "Selected profile"
+msgstr "Geselekteerde profiel"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Laas ingeteken"
+
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Uitgesaai"
+msgctxt "#31325"
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Speellys opsies"
+
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
@@ -188,10 +364,22 @@ msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusie"
+msgctxt "#31328"
+msgid "Recently added"
+msgstr "Onlangs bygevoeg"
+
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Tydhouer gestel![/B] [COLOR=grey2] - Stelsel automatiese afskakeling in[/COLOR]"
+msgctxt "#31330"
+msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
+msgstr "Kliek knoppie om[CR][CR]lokprent te speel"
+
+msgctxt "#31331"
+msgid "Album details"
+msgstr "Album besonderhede"
+
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pouseer"
@@ -200,6 +388,10 @@ msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
+msgctxt "#31353"
+msgid "Fast forward"
+msgstr "Vinnig vorentoe"
+
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Speel Agteruit"
@@ -208,6 +400,10 @@ msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Rolprent kieslys"
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Laai onderskrifte af"
+
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Kyk in 2D"
@@ -224,6 +420,10 @@ msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Standaard tema"
+msgctxt "#31391"
+msgid "Skin default with no caps"
+msgstr "Bestek oortreksel met geen hoofletters"
+
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Antenna gebasseer"
@@ -236,10 +436,26 @@ msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]KONFIGUREER VIDEO VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Beheer jou video lys · Stel video terugspeel opsies · Verander video lys opsies[CR]Stel onderskrif font"
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
+msgstr "[B]KONFIGUREER MUSIEK VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Bestuur jou musiek biblioteek · Stel musiek terugspeel opsies · Verander musiek lys opsies[CR]Stel liedjie voorlegging op"
+
+msgctxt "#31403"
+msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
+msgstr "[B]KONFIGUREER PRENT VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel prent lys opsies · Konfigureer skyfievertoning"
+
+msgctxt "#31404"
+msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set various cities to collect weather information"
+msgstr "[B]KONFIGUREER WEER VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel verskeie stede om weer inligting te versamel"
+
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]KONFIGUREER STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op en kalibreer skerms · Konfigureer klank uitvoer · Stel afstandbeheerders op[CR]Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op"
+msgctxt "#31408"
+msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
+msgstr "[B]KONFIGUREER BYVOEGSELS[/B][CR][CR]Bestuur jou geïnstalleerde byvoegsels · Soek en installeer byvoegsels vanaf kodi.tv[CR]Verander byvoegsel verstellings"
+
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]VERANDER TV VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Verander vol skerm inligting - Beheer EPG data verstellings"
@@ -248,6 +464,14 @@ msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]KONFIGUREER DIENS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel beheer van Kodi via UPnP en HTTP op · Konfigureer lêer deling[CR]Stel Zeroconf in staat · Konfigureer AirPlay"
+msgctxt "#31411"
+msgid "First run help..."
+msgstr "Eerste lopie hulp..."
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
+msgstr "Hierdie duimgids beteken dat daar 'n kieslys af na die kant van hierdie venster is wat ekstra opsies vir hierdie seksie bevat. Vir toegang tot die kieslys, navigeer na links met jou afstandbeheer of sleutelbord, of plaas jou muis aanwyser oor die duimgids.[CR][CR]Klik \"OK\" om hierdie dialoog toe te maak. Dit sal nie weer verskyn nie."
+
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Lokale onderskrif beskikbaar"
@@ -256,6 +480,10 @@ msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Teken In"
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Selekteer jou Kodi gebruiker profiel[CR]om in te teken en voort te gaan"
+
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Wys of versteek die in teken bladsy wanneer die program begin"
@@ -264,18 +492,66 @@ msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Kies die profiel wat gebriuk moet word wanneer die program begin as die in teken bladsy onaktief is."
+msgctxt "#31501"
+msgid "Scheduled time"
+msgstr "Geskeduleerde tyd"
+
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
+msgctxt "#31503"
+msgid "Add group"
+msgstr "Voeg groep by"
+
+msgctxt "#31504"
+msgid "Rename group"
+msgstr "Hernoem groep"
+
+msgctxt "#31505"
+msgid "Delete group"
+msgstr "Wis groep uit"
+
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Beskikbare[CR]Groepe"
+msgctxt "#31509"
+msgid "Channel group"
+msgstr "Kanaal groep"
+
+msgctxt "#31510"
+msgid "Timer set"
+msgstr "Tydhouer gestel"
+
+msgctxt "#31511"
+msgid "Channel options"
+msgstr "Kanaal opsies"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "36-hour forecast"
+msgstr "36-uur voorspelling"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "Hourly forecast"
+msgstr "Uurlikse voorspelling"
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "Weekend forecast"
+msgstr "Naweek voorspelling"
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Daily forecast"
+msgstr "Daaglikse voorspelling"
+
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Voorspelling"
+msgctxt "#31908"
+msgid "Chance of precipitation"
+msgstr "Kans vir neerslag"
+
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Gaan haal voorspelling info..."
@@ -323,3 +599,7 @@ msgstr "SPEEL OPTIESE SKYF"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "STELSEL"
+
+msgctxt "#31960"
+msgid "RADIO"
+msgstr "RADIO"