diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po index 3d34a61dd6..e32b762b73 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-08 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:26+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Skryť položky hlavného menu" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť vlastné pozadie" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Cesta k pozadiu:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Počasie" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Používať klasické náhľady 'Plagáty' namiesto 'Banerov'" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Zobrazovať práve prehrávané video na pozadí" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Texty skladieb" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Skryť Fanart pri vizualizácii na celú obrazovku" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]MOŽNOSTI SYSTÉMU[/B][CR][CR]Nastavenie obrazovky · Nastavenie zvukového výstupu[CR]Možnosti úsporného režimu · Ukladanie informácií · Konfigurácia rodičovského zámku" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]MOŽNOSTI VZHĽADU[/B][CR][CR]Prispôsobenie vzhľadu Confluence · Správa sekcií na domovskej stránke[CR]Nastavenie pozadia vzhľadu" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]MOŽNOSTI DOPLNKOV[/B][CR][CR]Správa nainštalovaných doplnkov · Vyhľadávanie a inštalácia doplnkov z xbmc.org[CR]Nastavenie doplnkov" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]NASTAVENIA TV[/B][CR][CR]Zmeniť informácie zobrazené na celej obrazovke · Spravovať nastavenia EPG dát" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]KONFIGUROVAŤ NASTAVENIA SLUŽBY[/B][CR][CR]Nastaviť ovládanie XBMC pomocou UPnP a HTTP · Konfigurovať zdielanie[CR]Zapnúť Zeroconf · Konfigurovať AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Prihlásenie užívateľa[CR]Pokračujte výberom profilu" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Časovače nahrávania" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Naplánovaný čas" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Živé TV vysielanie" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Pridať skupinu" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Premenovať skupinu" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť skupinu" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Dostupné[CR]skupiny" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Skupina kanálu" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť časovač" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti kanálu" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" |