diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po | 699 |
1 files changed, 699 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..e16284ecde --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po @@ -0,0 +1,699 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Cambia il tuo" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Amo" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Odio" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Impostazioni Avanzate" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Sto lavorando..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Nascondi informazioni" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Vedi Opzioni" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo Intero" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Aggiunti di recente" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Files - Video" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Files - Musica" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "In Riproduzione" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Oggetti" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Opzioni Varie" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Località" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Poster" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Lista estesa" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Miniature immagini" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Immagine" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "In riproduzione" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "IN RIPRODUZIONE" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "IN PAUSA" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "AVANTI VELOCE" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "INDIETRO" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Proprietà Audio " + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Preset Corrente" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Preset Visualizzazione" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Orario fine riproduzione" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Ordina: Crescente" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Ordina: Decrescente" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Apri playlist" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Salva playlist" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Chiudi playlist" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Suoni di sistema" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Playlist Corrente " + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Questo file è stato accorpato, scegli la parte da cui vuoi iniziare." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Correntemente Selezionato" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opzioni pagina principale" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Mostra \"In pausa\" durante la visualizzazione delle immagini" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Riproduci i trailer in finestra [COLOR=grey3](Solo nel pannello informazioni" +" video)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opzioni Varie" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Nascondi la spunta letto dai nomi dei file video [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Nascondi i bottoni del menù principale" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Sfondi per le sezioni principali" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Modifica lo Sfondo per la Sezione" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Singola Immagine" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Immagini Multiple" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Personalizzazione" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Mostra i Video Aggiunti di Recente" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Sottomenù Pagina Principale" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Nascondi i Fanart sullo sfondo" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ETICHETTA BOTTONE" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Pagina Meteo" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Usa i \"Posters\" invece dei \"Banners\" per le Serie Tv" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Mostra nello Sfondo il nome del Video \"In Riproduzione\" " + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "" +"Mostra nello Sfondo Visualizzazioni il nome del file \"In Riproduzione\"" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Riproduci le sigle TV (sonore) nell'archivio video (add-on TvTunes)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "XBMC Testi Canzoni" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Add-on Testi" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Add-on Sottotitoli" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Sottomenù Home Page Video" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Sottomenù Home Page Musica" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Sottomenù Home Page Immagini" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "OSD Musica" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "OSD Video" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Collegamenti" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Mostra il Cast" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Scegli la canzone" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Sezione Links" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Sorgente Testi" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatura Corrente" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Ultimo Aggiornamento" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menù" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Fornitore dei dati" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Immagini" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Nessun Disco Rilevato" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Espelli" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Nascondi Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Dettagli Film" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Memoria Usata:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Numero Traccia" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Immagine Fanart [CR]" +"[CR]" +"Nono disponibile[CR]" +"[CR]" +" Premi il bottone per impostarla" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Scraper Corrente" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Scegli uno Scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opzioni Scansione Contenuti" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Imposta il percorso per le immagini fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Fanart ridotte" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Scegli il Profilo" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Ultimo Login" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke Song Selector" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Trasmessa" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Ultimi Film" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Ultimi Episodi" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opzioni Playlist" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Risoluzione" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Aggiunti di Recente" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Timer Impostato![/B] [COLOR=grey2] - Il Sistema Verrà Spento in[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Premi il bottone per riprodurre [CR]" +"[CR]" +"il trailer del Film" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Dettagli Album" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avanti Veloce" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Indietro" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Menù Filmato" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Scarica Sottotitoli" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Predefinito della Skin" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Predefinito della Skin senza maiuscole" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Basato su Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA LE IMPOSTAZIONI PER L'ASPETTO[/B][CR]" +"[CR]" +"Cambia la skin · Imposta Lingua e Regione · Cambia le impostazioni di" +" elenco dei file[CR]" +"Imposta uno screensaver" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI VIDEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Gestisci la tua Libreria Video · Imposta le impostazioni di riproduzione dei" +" video · Cambia impostazioni per le liste video[CR]" +"Imposta il fonts dei sottotitoli" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI MUSICA[/B][CR]" +"[CR]" +"Gestisci la tua Libreria Musicale · Imposta le impostazioni di riproduzione " +"della musica · Cambia impostazioni per le liste audio[CR]" +"Setup song submission · Imposta le opzioni per il karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI IMMAGINI[/B][CR]" +"[CR]" +"Cambia impostazioni per le liste delle immagini· Configura lo slideshows" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI METEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Imposta tre città su cui avere le informazioni meteo" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI DI SISTEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Imposta e calibra il video · Configura l'uscita Audio · Imposta i controlli " +"remoti[CR]" +"Imposta le ozioni di risparmio energetico · Abilita il Debug · Imposta il " +"master lock" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI SKIN[/B][CR]" +"[CR]" +"Configura la skin Confluence · Aggiungi o rimuovi oggetti dalla pagina " +"principale[CR]" +"Cambia gli sfondi" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA GLI ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Gestisci i tuoi Add-ons installati · Cerca ed installa gli Add-ons da " +"xbmc.org[CR]" +"Modifica le impostazioni degli Add-ons" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Scegli il tuo profilo utente di XBMC[CR]" +"per fare il login e continuare" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Mappa Meteo" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Previsioni a 36 Ore" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Previsioni Orarie" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Previsioni per il Weekend" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Previsioni a 10 giorni" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Previsioni" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Mappe & Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" +"Previsioni Video [COLOR=grey2](Riproduzione a schermo intero)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Percentuale di precipitazioni" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Recuper informazioni previsioni..." + |