diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po | 685 |
1 files changed, 685 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..e1b600423f --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "修改您的" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "喜歡" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "討厭" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "電源選項" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "工作中..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "隱藏資訊" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "檢視選項" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全螢幕" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "最近新增" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "視訊 - 檔案" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "音樂 - 檔案" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "正在播放" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "頁" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "個項目" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "其他選項" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "海報捲動" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "劇照" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "全部清單" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "圖片縮圖" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "圖片捲動" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "正在播放" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "正在播方" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "暫停" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "快轉" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "倒轉" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "音效屬性" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "目前設定" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "視覺效果設定" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "結束時間" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "排序:遞增" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "排序:遞減" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "開啟播放清單" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "儲存播放清單" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "關閉播放清單" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "系統中的音樂檔案" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "目前的播放清單" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "這個檔案已堆疊,請選擇您要從哪個部分開始播放。" + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "目前的選擇" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "主介面選項" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "在圖片幻燈片秀中顯示\"已暫停\"狀態" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "在視窗中播放預告片[COLOR=grey3](只在視訊資訊對話框中)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "其他選項" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "隱藏視訊檔案名稱的媒體標示 [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "隱藏主選單按鈕" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "媒體背景" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "編輯媒體類型的背景" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "單一圖片" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "多張圖片" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "自訂" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "顯示最近新增的視訊" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "首頁程式子選單" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "隱藏背景劇照" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "按鈕標籤" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "氣象頁面" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "以電視節目的海報取代橫幅圖片" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "在背景顯示正在播放的視訊" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "在背景顯示正在播放的視覺效果" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "歌詞" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "歌詞附加元件" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "字幕附加元件" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "首頁影片子選單" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "首頁音樂子選單" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "首頁圖片子選單" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "音樂播放工具列" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "視訊播放工具列" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "捷徑" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "分類" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "顯示演員" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "選擇您的歌曲" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "段落連結" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "歌詞來源" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "現在溫度" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "最後更新" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "圖片" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "沒有偵測到光碟媒體" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "退出" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "隱藏劇照" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "電影詳細資訊" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "已使用記憶體:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "音軌編號" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"無法取得[CR]" +"[CR]" +"劇情照片[CR]" +"[CR]" +" 請點擊按鈕來設定" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "目前的站台" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "選擇一個站台" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "內容掃描選項" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "設定劇照路徑" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "小劇照" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "選擇的設定檔" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "上次登入在" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "卡拉OK歌曲選擇器" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "首播" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "最新電影" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "最新劇集" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "播放清單選項" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "已建立" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "解析度" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "最近新增" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]計時器啟動![/B] [COLOR=grey2] - 系統將自動關機於:[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"點擊按鈕播放[CR]" +"[CR]" +"電影預告片" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "專輯詳細資訊" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "快轉" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "倒轉" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "電影選單" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "下載字幕" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "主題預設" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]設定介面外觀[/B][CR]" +"[CR]" +"修改佈景主題 · 選擇語言和地區 · 修改檔案清單選項[CR]" +"設定螢幕保護程式" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]設定視訊參數[/B][CR]" +"[CR]" +"管理您的音樂資料庫 · 設定視訊播放選項 · 修改視訊清單選項[CR]" +"設定字幕字型" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]設定音樂參數[/B][CR]" +"[CR]" +"管理您的音樂資料庫 · 設定音樂播放選項 · 修改音樂清單選項[CR]" +"設定歌曲提交 · 設定卡拉OK選項" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]設定圖片參數[/B][CR]" +"[CR]" +"設定圖片清單選項 · 設定幻燈片秀" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]設定氣象參數[/B][CR]" +"[CR]" +"設定三個要收集氣象資料的城市" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]設定系統參數[/B][CR]" +"[CR]" +"設定和校正顯示輸出 · 設定音效輸出 · 設定遙控器[CR]" +"設定節能選項 · 啟用除錯 · 設定鎖定密碼" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]設定佈景主題[/B][CR]" +"[CR]" +"設定 Confluence 佈景主題 · 新增或移除首頁選單項目[CR]" +"修改佈景主題背景" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]設定附加元件[/B][CR]" +"[CR]" +"管理已安裝的附加元件 · 從 xbmc.org 瀏覽並安裝附加元件[CR]" +"修改附加元件設定" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"選擇您的 XBMC 使用者設定檔[CR]" +"登入並繼續" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "天氣地圖" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36小時預報" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "每小時預報" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "一週預報" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10天預報" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "預報" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "地圖 & 影片" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "影片預報 [COLOR=grey2]〈全螢幕播放〉[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "降雨機率" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "正在擷取預報資訊..." + |