diff options
Diffstat (limited to 'addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..fb6767d371 --- /dev/null +++ b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: XBMC Version Check +# Addon id: service.xbmc.versioncheck +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#32001" +msgid "We would like to recommend you to upgrade." +msgstr "Vi rekommenderar dig att uppgradera." + +msgctxt "#32002" +msgid "Visit XBMC.org for more information." +msgstr "Besök XBMC.org för mer information." + +msgctxt "#32003" +msgid "You are still using an older stable version of XBMC." +msgstr "Du använder fortfarande en äldre stabil version av XBMC." + +msgctxt "#32004" +msgid "You are still using an older RC version of XBMC." +msgstr "Du använder fortfarande en äldre RC version av XBMC." + +msgctxt "#32005" +msgid "You are still using an older beta version of XBMC." +msgstr "Du använder fortfarande en äldre betaversion av XBMC." + +msgctxt "#32006" +msgid "You are still using an older alpha version of XBMC." +msgstr "Du använder fortfarande en äldre alfaversion av XBMC." + +msgctxt "#32007" +msgid "You are still using an older monthly version of XBMC." +msgstr "Du använder fortfarande en äldre månatlig version av XBMC." + +msgctxt "#32008" +msgid "You are still using an older non stable version of XBMC." +msgstr "Du använder fortfarande en äldre ostabil version av XBMC." + +msgctxt "#32009" +msgid "Would you like to remove this reminder?" +msgstr "Vill du ta bort denna påminnelse?" + +msgctxt "#32010" +msgid "You can enable/disable it through addon settings." +msgstr "Du kan aktivera/inaktivera detta i tilläggsinställningarna." + +msgctxt "#32011" +msgid "Use your package manager(apt) to upgrade." +msgstr "Använd din pakethanterare (apt) för att uppgradera." + +msgctxt "#32012" +msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?" +msgstr "En ny version är tillgänglig, vill du uppgradera nu?" + +msgctxt "#32013" +msgid "Upgrade successful" +msgstr "Uppgradering lyckades" + +msgctxt "#32014" +msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?" +msgstr "Vill du starta om XBMC för att slutföra uppgraderingen?" + +msgctxt "#32015" +msgid "Do you want to check the repository for a new version?" +msgstr "Vill du kontrollera förrådet efter en ny version?" + +msgctxt "#32020" +msgid "General" +msgstr "Allmänna" + +msgctxt "#32021" +msgid "Enable XBMC version check?" +msgstr "Aktivera XBMC versionskontroll?" + +msgctxt "#32022" +msgid "Please enter your password" +msgstr "Var god ange ditt lösenord" + +msgctxt "#32023" +msgid "Linux: Upgrade complete system" +msgstr "Linux: Uppdatera hela systemet" |