diff options
Diffstat (limited to 'addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Lithuanian/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Lithuanian/strings.po | 72 |
1 files changed, 72 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Lithuanian/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Lithuanian/strings.po index cfb87b5d71..ca254a0565 100644 --- a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Lithuanian/strings.po +++ b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Lithuanian/strings.po @@ -16,6 +16,78 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgctxt "#32001" +msgid "We would like to recommend you to upgrade." +msgstr "Norėtume pasiūlyti jums atsinaujinti." + +msgctxt "#32002" +msgid "Visit XBMC.org for more information." +msgstr "Apsilankykite XBMC.org, norėdami gauti daugiau informacijos." + +msgctxt "#32004" +msgid "You are still using an older RC version of XBMC." +msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę XBMC RC versiją." + +msgctxt "#32005" +msgid "You are still using an older beta version of XBMC." +msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę XBMC beta versiją." + +msgctxt "#32006" +msgid "You are still using an older alpha version of XBMC." +msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę XBMC alpha versiją." + +msgctxt "#32007" +msgid "You are still using an older monthly version of XBMC." +msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę mėnesinę XBMC versiją." + +msgctxt "#32008" +msgid "You are still using an older non stable version of XBMC." +msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę nestabilią XBMC versiją." + +msgctxt "#32009" +msgid "Would you like to remove this reminder?" +msgstr "Ar norite paašalinti šį priminimą?" + +msgctxt "#32010" +msgid "You can enable/disable it through addon settings." +msgstr "Jūs galite jį įjungti/išjungti priedo nustatymuose." + +msgctxt "#32011" +msgid "Use your package manager(apt) to upgrade." +msgstr "Naudokite paketo tvarkyklę (apt), norėdami atnaujinti." + +msgctxt "#32012" +msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?" +msgstr "Pasiekiama nauja versija, ar norite atnaujinti dabar?" + +msgctxt "#32013" +msgid "Upgrade successful" +msgstr "Atnaujinimas sėkmingas" + +msgctxt "#32014" +msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?" +msgstr "Ar norite iš naujo paleisti XBMC, kad užbaigti atnaujinimą?" + +msgctxt "#32015" +msgid "Do you want to check the repository for a new version?" +msgstr "Ar norite patikrinti saugykloje, ar yra nauja versija?" + msgctxt "#32020" msgid "General" msgstr "Pagrindinis" + +msgctxt "#32021" +msgid "Enable XBMC version check?" +msgstr "Įjungti XBMC versijos tikrinimą?" + +msgctxt "#32022" +msgid "Please enter your password" +msgstr "Įveskite slaptažodį" + +msgctxt "#32023" +msgid "Linux: Upgrade complete system" +msgstr "Linux: atnaujinti visą sistemą" + +msgctxt "#32024" +msgid "Linux: Upgrade using apt" +msgstr "Linux: Atnaujinti naudojant apt" |