aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po')
-rw-r--r--addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
index ce61033498..c426c857fc 100644
--- a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
+++ b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
@@ -22,31 +22,27 @@ msgstr "我们建议你升级。"
msgctxt "#32002"
msgid "Visit XBMC.org for more information."
-msgstr "更多信息访问XBMC.org。"
-
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的稳定版XBMC。"
+msgstr "更多信息访问 XBMC.org。"
msgctxt "#32004"
msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的RC版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的 RC 版 XBMC。"
msgctxt "#32005"
msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的beta版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的 beta 版 XBMC。"
msgctxt "#32006"
msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的alpha版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的 alpha 版 XBMC。"
msgctxt "#32007"
msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的月度版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的月度版 XBMC。"
msgctxt "#32008"
msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的非稳定版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的非稳定版 XBMC。"
msgctxt "#32009"
msgid "Would you like to remove this reminder?"
@@ -70,7 +66,7 @@ msgstr "成功升级"
msgctxt "#32014"
msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
-msgstr "你要重启XBMC来完成升级吗?"
+msgstr "你要重启 XBMC 来完成升级吗?"
msgctxt "#32015"
msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
@@ -78,11 +74,11 @@ msgstr "你要检查库中的新版本吗?"
msgctxt "#32020"
msgid "General"
-msgstr "常用"
+msgstr "常规"
msgctxt "#32021"
msgid "Enable XBMC version check?"
-msgstr "启用XBMC版本检查?"
+msgstr "启用 XBMC 版本检查?"
msgctxt "#32022"
msgid "Please enter your password"
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "请输入你的密码"
msgctxt "#32023"
msgid "Linux: Upgrade complete system"
msgstr "Linux:升级完整的系统"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: 使用 apt 来更新"