diff options
142 files changed, 5049 insertions, 1234 deletions
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index a14b3c584b..76936d44a1 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -556,10 +556,10 @@ ifeq ($(findstring osx,@ARCH@), osx) else install: install-binaries install-arch install-datas -apk: install +apk: uninstall apk-clean install make -C tools/android/packaging -apk-clean: +apk-clean: make -C tools/android/packaging clean install-binaries: install-scripts diff --git a/addons/repository.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.xbmc.org/addon.xml index 7709688baa..0dfb342879 100644 --- a/addons/repository.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.xbmc.org" name="XBMC.org Add-ons" - version="2.1.15" + version="2.1.16" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -36,12 +36,13 @@ <summary lang="es">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary> <summary lang="es_AR">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary> <summary lang="es_MX">Installar Add-ons de XBMC.org</summary> + <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary> <summary lang="et">Paigalda lisasid lehelt XBMC.org</summary> <summary lang="eu">Instalatu XBMC.org-eko gehigarriak</summary> <summary lang="fi">Asenna lisäosia XBMC.org -sivustolta</summary> <summary lang="fr">Installer des extensions depuis XBMC.org</summary> <summary lang="gl">Instalar Engadidos dende XBMC.org</summary> - <summary lang="he">×”×ª×§× ×ª ×ª×•×¡×¤×™× ×žÖ¾XBMC.org</summary> + <summary lang="he">התקן הרחבות מ-XBMC.org</summary> <summary lang="hr">Instaliraj dodatke s XBMC.org</summary> <summary lang="hu">KiegészÃtÅ‘k letöltése az XBMC.org-ról</summary> <summary lang="id">pasang pengaya dari XMBC.org</summary> @@ -63,7 +64,7 @@ <summary lang="ru">УÑтановить Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñайта XBMC.org</summary> <summary lang="se">Installera tillägg frÃ¥n XBMC.org</summary> <summary lang="sk">InÅ¡talovaÅ¥ rozÅ¡Ãrenia z XBMC.org</summary> - <summary lang="sl">Namestite dodatke iz XBMC.org</summary> + <summary lang="sl">Namestite dodatke z XBMC.org</summary> <summary lang="sv">Installera tillägg frÃ¥n XBMC.org</summary> <summary lang="ta_IN">XBMC.org இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯ˆ பயனà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯</summary> <summary lang="tg">ÐаÑб кардани барномаҳои иловагӣ аз XBMC.org</summary> @@ -88,12 +89,13 @@ <description lang="es">Descarga e instala add-ons desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tÃ.[CR] Todos los add-ons en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún add-on que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> <description lang="es_AR">Descarga e instala add-ons desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a vos.[CR] Todos los add-ons en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún add-on que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala add-ons del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de los servicios de espejos, y asà tener descargas más rápidas.[CR] Todos los add-ons en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> + <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> <description lang="eu">Gehigarriak XMBC.org biltegi ofizialetik deskargatu eta instalatu.[CR] Biltegi ofiziala erabiliaz zutaz gertu dagoen gune batetik deskargatu ditzakezu gure fitxategi-ispilu multzoaren abantailaz aprobetxatuaz.[CR] Biltegi honetako gehigarri guztiek proba basikoak gainditu dituzte baina hondaturiko edo funtzionatzen ez duen gehigarri baten bat aurki ezkero honen berri XBMC taldeari eman beharrezko ekintzak burutu ditzagun.</description> <description lang="fi">Lataa ja asenna lisäosia virallisesta XBMC.org -lisäosasäilöstä.[CR] Käyttämällä virallista säilöä sinun on mahdollista käyttää hyväksesi meidän kattavaa tiedostojen peilauspalveluamme saavuttaaksesi korkeat latausnopeudet sinun lähialueeltasi.[CR] Kaikki tämän säilön lisäosat on testattu toimiviksi, jos löydät rikkinäisen tai "ei toimivan" lisäosan, ilmoita siitä Team XBMC:lle, jotta voimme korjata asian.</description> <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description> <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos dende o repositorio de engadidos oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá disfrutar das vanatexes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros para axudar a descargas rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> - <description lang="he">× ×™×ª×Ÿ להוריד ולהתקין ×ª×•×¡×¤×™× ×ž×”×ž×גר הרשמי של Official XBMC.org.[CR]‎ השימוש במ×גר הרשמי ×ž×§× ×” לך ×ת היתרון שבשימוש בשירות שיקוף ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ× ×• ובכך לסייע לך להוריד מהר יותר מה×זור המועדף עליך.[CR] כל ×”×ª×•×¡×¤×™× ×‘×ž×גר ×–×” עברו בדיקה בסיסית, ×× ×ž×¦×ת ש×חד ×ž×”× ×¤×’×•× ×ו בלתי פעיל × × ×œ×“×•×•×— עליו לצוות של XBMC כדי ×©× ×•×›×œ לפעול בהת××.</description> + <description lang="he">הורד והתקן הרחבות מהמ×גר הרשמי של XBMC.org.[CR]‎ היתרון שבשימוש במ×גר הרשמי ×”×•× ×”×•×¨×“×” דרך שירות שיקוף ×§×‘×¦×™× ×”×ž×פשר הורדה מהירה מהשרת הקרוב ×ליך.[CR] כל ההרחבות במ×גר ×–×” עברו בדיקה בסיסית, ×× × ×ª×§×œ×ª בהרחבה ×©×œ× × ×™×ª× ×ª להורדה ×ו ש××™× ×” ×ª×§×™× ×” ×× × ×“×•×•×— עליה לצוות הפיתוח של XBMC.</description> <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] KoriÅ¡tenjem službenog repozitorija bit ćete u mogućnosti iskoristiti prednosti usluge naÅ¡eg brzog zrcalnog poslužitelja datoteka, da bi mogli brže preuzimati iz regije koje je bliže vaÅ¡oj lokaciji.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju proÅ¡li su osnovno testiranje, u sluÄaju da primijetite neispravan dodatak, molimo vas da to prijavite XBMC timu koji će zatim poduzeti potrebne korake.</description> <description lang="hu">KiegészÃtÅ‘k letöltése és telepÃtése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyrÅ‘l.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segÃt a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb esÅ‘ körzet használatával.[CR] Minden kiegészÃtÅ‘ ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működÅ‘ kiegészÃtÅ‘t találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description> <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description> @@ -113,7 +115,7 @@ <description lang="ru">Загружайте и уÑтанавливайте Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· официального Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ XBMC.org[CR]ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ репозиторий, вы Ñможете воÑпользоватьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÑтвами раÑпределенного хранилища Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ñтрой загрузки файлов Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐµÐ³Ð¾ к вам Ñервера.[CR]Ð’Ñе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² данном репозитории прошли теÑтирование. ЕÑли вы обнаружили нерабочее дополнение, Ñообщите об Ñтом разработчикам XBMC.</description> <description lang="se">Ladda ner och installera tillägg frÃ¥n det officiella XBMC.org tilläggsförrÃ¥det.[CR] Genom att använda det officiella förrÃ¥det kan du utnyttja fördelarna med vÃ¥r utökade filspeglinstjänst för att fÃ¥ snabbare nedladdningar frÃ¥n en region nära dig.[CR] Alla tillägg pÃ¥ detta förrÃ¥d har genomgÃ¥tt en enkel testprocedur, om du hittar ett trasigt eller icke fungerande tillägg uppskattar vi om du är vänlig och rapporterar det till Team XBMC sÃ¥ vi kan vidta nödvändiga Ã¥tgärder.</description> <description lang="sk">StiahnuÅ¥ a nainÅ¡talovaÅ¥ rozÅ¡Ãrenia z oficiálneho zdroja rozÅ¡Ãrenà XBMC.org.[CR] PoužitÃm oficiálneho zdroja zÃskavate možnosÅ¥ využiÅ¥ rozsiahly systém zrkadiel, ktorý Vám umožnà rýchlejÅ¡ie sÅ¥ahovanie z Vám blÃzkeho regiónu.[CR] VÅ¡etky rozÅ¡Ãrenia v tomto zdroji boli podrobené základnému testovaniu. Ak nájdete poÅ¡kodené alebo nefunkÄné rozÅ¡Ãrenie, oznámte to prosÃm týmu XBMC aby mohol podľa potreby zakroÄiÅ¥.</description> - <description lang="sl">Prenos in namestitev dodatkov iz uradnega skladiÅ¡Äa XBMC.org.[CR] Z uporabo uradnega skladiÅ¡Äa, boste lahko izkoristili hitrejÅ¡o povezavo, ki bo izbrana glede na vaÅ¡o lokacijo.[CR] Vsi dodatki tega odlagaliÅ¡Äa so bili osnovno stestirani, Äe pa boste naÅ¡li pokvarjen ali nedelujoÄ dodatek, to sporoÄite skupini XBMC, da bomo lahko odpravili napake.</description> + <description lang="sl">Prenos in namestitev dodatkov iz uradnega skladiÅ¡Äa XBMC.org.[CR] Z uporabo uradnega skladiÅ¡Äa, boste lahko izkoristili hitrejÅ¡o povezavo, ki bo izbrana glede na vaÅ¡o lokacijo.[CR] Vsi dodatki tega skladiÅ¡Äa so bili osnovno stestirani, Äe pa boste naÅ¡li pokvarjen ali nedelujoÄ dodatek, to sporoÄite ekipi XBMC, da bomo lahko odpravili napake.</description> <description lang="sv">Ladda ner och installera tillägg frÃ¥n det officiella XBMC.org tilläggsförrÃ¥det.[CR]Genom att använda det officiella förrÃ¥det kommer du att fÃ¥ fördelen att kunna använda vÃ¥r omfattande spegeltjänst som kommer att hjälpa dig till snabbare nedladdningar frÃ¥n en plats nära dig.[CR]Alla tillägg i detta förrÃ¥d har genomgÃ¥tt grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC sÃ¥ att vi kan vidta nödvändiga Ã¥tgärder.</description> <description lang="ta_IN">அதிகாரபà¯à®ªà¯‚à®°à¯à®µ XBMC.org தà¯à®£à¯ˆ பயன௠களஞà¯à®šà®¿à®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯ˆ பயனà¯à®•à®³à¯ˆ பதிவிறகà¯à®•à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ நிறà¯à®µà®²à¯ செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯. [CR] அதிகாரபà¯à®ªà¯‚à®°à¯à®µ களஞà¯à®šà®¿à®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¾à®²à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯ à®…à®°à¯à®•à®¾à®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ களஞà¯à®šà®¿à®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ சீகà¯à®•à®¿à®°à®®à®¾à®• சேவைகளை பெறமà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯.[CR] இஙà¯à®•à¯à®³à¯à®³ அணைதà¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯ˆ பயனà¯à®•à®³à¯à®®à¯ நனà¯à®•à¯ பரிசொதிகà¯à®•à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®µà¯ˆ, சரியாக இயஙà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனà¯à®±à®¾à®²à¯ XBMC கà¯à®´à¯à®µà®¿à®Ÿà®®à¯ சொலà¯à®²à®µà¯à®®à¯.</description> <description lang="tg">Барномаҳои иловагиро аз анбори нармафзори XBMC.org боргирӣ кунед ва наÑб намоед.[CR] Ðз иÑтифодаи анбори нармафзори раÑмии мо ба шумо имкониÑÑ‚ пайдо мешавад, ки тавонед шароити муÑофидро аз хидмати оинаи файлии ваÑеъ ба даÑÑ‚ оред ва нармафзори лозимиро аз Ñервери минтакаи ба шумо наздиктар бо Ñуръати баланд боргирӣ кунед.[CR] Ҳамаи барномаҳо аз анбори нармафзори мо дар ҳолати Ñанҷишӣ мебошанд, бинобар ин агар Ñгон барномаи иловагии нуқÑондор Ñ‘ вайроншударо ёбед, лутфан дар бораи он барнома ва нуқÑон пайдошуда ба гурӯҳи кории XBMC гузориш диҳед, то ин ки мо тавонем ҳамаи камбудиҳои барномаҳои моро ҳал кунем.</description> @@ -138,12 +140,13 @@ <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> + <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="et">XBMC meeskond ei teinud kõiki lisasid selles hoidlas ja ei vastuta ka nende sisu eest.</disclaimer> <disclaimer lang="eu">XMBC taldeak ez ditu biltegi honetako gehigarri guztiak sortu eta ez da beren edukien erantzule.</disclaimer> <disclaimer lang="fi">Team XBMC ei ole tehnyt kaikkia tässä säilössä olevia lisäosia, eikä siten ole vastuullinen kyseisten lisäosien sisällöstä</disclaimer> <disclaimer lang="fr">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> <disclaimer lang="gl">O equipo de XBMC non fai tódolos Engadidos deste repositorio e non é responsable do seu contido</disclaimer> - <disclaimer lang="he">צוות XBMC ×œ× ×™×¦×¨ ×ת כל ×”×ª×•×¡×¤×™× ×©×‘×ž×גר ×–×” ו××™× ×• ×חר××™ על ×ª×•×›× ×</disclaimer> + <disclaimer lang="he">צוות XBMC ×œ× ×™×¦×¨ ×ת כל ההרחבות שבמ×גר ×–×” ו××™× ×• ×חר××™ על ×ª×•×›× ×</disclaimer> <disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka u ovom repozitoriju te kao takvi ne odgovaraju za njihov sadržaj</disclaimer> <disclaimer lang="hu">Nem minden itt található kiegészÃtÅ‘t az XBMC csapat készÃtett és nem vállal felelÅ‘sséget azok tartalmáért</disclaimer> <disclaimer lang="id">Tim XBMC tidak membuat semua pengaya pada repository ini dan tidak bertanggung jawab atas isinya.</disclaimer> @@ -164,7 +167,7 @@ <disclaimer lang="ru">Разработчики XBMC не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ вÑех дополнений в данном репозитории и не неÑут ответÑтвенноÑÑ‚ÑŒ за их Ñодержимое.</disclaimer> <disclaimer lang="se">Team XBMC har inte skapat alla tillägg pÃ¥ detta förrÃ¥d och är inte ansvariga för deras innehÃ¥ll</disclaimer> <disclaimer lang="sk">Team XBMC nevytvoril vÅ¡etky rozÅ¡Ãrenia v tomto zdroji nie je zodpovedný za ich obsah</disclaimer> - <disclaimer lang="sl">Skupina XBMC ni naredila vse dodatkov v tem skladiÅ¡Äu in to ni skladiÅ¡Äe za njihovo vsebino</disclaimer> + <disclaimer lang="sl">Ekipa XBMC ni naredila vseh dodatkov v tem skladiÅ¡Äu in ne odgovarja za njihovo vsebino</disclaimer> <disclaimer lang="sv">Team XBMC har inte gjort alla tillägg och är inte ansvariga för innehÃ¥llet i dessa.</disclaimer> <disclaimer lang="ta_IN">இநà¯à®¤ களஞà¯à®šà®¿à®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ தà¯à®©à¯ˆ பயனà¯à®•à®³à¯ˆ XBMC அணியால௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அவறà¯à®±à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯ தஙà¯à®•à®³à¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯ அலà¯à®².</disclaimer> <disclaimer lang="tg">Гурӯҳи кории XBMC дар ин анбори нармафзор Ñоҳиби ҳамаи барномаҳои иловагӣ намебошад ва барои мӯҳтавоÑшон ҷавобгар намебшад</disclaimer> diff --git a/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml index 77af526680..44b74b69be 100644 --- a/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml +++ b/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="screensaver.rsxs.euphoria" - version="1.0.11" + version="1.0.12" name="Euphoria" provider-name="mogumbo, Team XBMC"> <requires> @@ -98,7 +98,7 @@ <description lang="ru">Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑиходеличеÑÐºÐ°Ñ Ð² мире заÑтавка. mogumbo Ñчитал, что никто не Ñможет доÑтичь Ñффекта его заÑтавки Plasma, но от Ñтой заÑтавки укачивает ещё Ñильнее. ЕÑли будете Ñмотреть на Ñту заÑтавку Ñлишком долго, вам очень Ñкоро понадобитÑÑ Ð³Ð¸Ð³Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ‡ÐµÑкий пакет.</description> <description lang="se">Det här är ungefär sÃ¥ psykedelisk skärmsläckare kan bli. mogumbo trodde hans plasma-skärmsläckare var toppen pÃ¥ skalan, men denna är till och med ännu mer kväljande. Du gör bäst i att leta upp en Ã¥ksjukepÃ¥se innan du stirrar pÃ¥ denna för länge.</description> <description lang="sk">Tento Å¡etriÄ je tak psychodelický ako to len ide. Mogumbo myslel, že Plasma Å¡etriÄ je na vrchole rebrÃÄka, ale tento je eÅ¡te viac zvrátený. RadÅ¡ej si nájdite hygienické vrecko skôr než naň budete civieÅ¥ pridlho.</description> - <description lang="sl">Težko bi si zamislili bolj psihadeliÄen ohranjevalnik zaslona. Stranski uÄinki daljÅ¡e uporabe vkljuÄujejo slabost, glavobol in bruhanje.</description> + <description lang="sl">Težko bi si zamislili bolj psihadeliÄen ohranjevalnik zaslona. mogumbo je menil, da je njegov ohranjevalnik Plasma na vrhu, to da ta Å¡e bolj vzbuja slabost. Bolje, da najdete eno izmed tistih vreÄk za bruhanje, preden predolgo strmite vanj.</description> <description lang="sv">Detta är ungefär sÃ¥ psykedelisk som en skärmsläckare kan bli. mogumbo trodde att hans Plasma Saver var toppen pÃ¥ skalan, men denna gör dig ännu mer illamÃ¥ende. Det är nog bäst att du letar upp en pÃ¥se för flygsjuka innan du sätter dig ned och stirrar pÃ¥ denna för länge.</description> <description lang="ta_IN">மாயதà¯à®¤à¯‡à®¾à®±à¯à®±à®®à¯ தரகà¯à®•à¯‚டிய திரைகாபà¯à®ªà®¾à®©à¯ இதà¯à®ªà¯‹à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ. mogumbo நினைதà¯à®¤à®¾à®°à¯ பிளாஸà¯à®®à®¾ திரைகாபà¯à®ªà®©à¯à®¤à®¾à®©à¯ இபà¯à®ªà®Ÿà®¿ தோறà¯à®±à®®à¯ தரகà¯à®•à¯‚டியத௠எனà¯à®±à¯, ஆனால௠இநà¯à®¤ திரைகாபà¯à®ªà®©à¯ அதைவிட உகடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ உணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯. எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ வெக௠நேரம௠இதை பாரà¯à®•à¯à®•à®¤à®¿à®°à¯à®•à®³à¯ - தலை சà¯à®±à¯à®±à®•à¯‚டà¯à®®à¯.</description> <description lang="tg">Дар тамоми ҷаҳон ин пардаи Ñкран аз ҳама беҳтарин буда дар рейтинги пардаҳои Ñкран ҷои Ñкумро бо пардаи плазмаи худ гирифт. Вақте ки иÑтифодаи ин пардаи Ñкранро Ñар мекунед, аз иÑтифодаи он ҳеҷ гоҳ рад намекунед.</description> diff --git a/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml index 1a1a488e90..9143f2fe17 100644 --- a/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml +++ b/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="screensaver.rsxs.plasma" - version="1.0.11" + version="1.0.12" name="Plasma" provider-name="mogumbo, Team XBMC"> <requires> @@ -50,7 +50,7 @@ <summary lang="ru">Ðаверное, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñамых пÑиходеличеÑких заÑтавок в мире</summary> <summary lang="se">Förmodligen den näst psykedeliska skärmsläckaren</summary> <summary lang="sk">Pravdepodobne druhý najviac hypnotizujúci Å¡etriÄ obrazovky vôbec</summary> - <summary lang="sl">Drugi najbolj psihadeliÄni ohranjevalnik zaslona na svetu.</summary> + <summary lang="sl">Gotovo drugi najbolj psihadeliÄni ohranjevalnik zaslona na svetu</summary> <summary lang="sv">Troligen den näst mest psykedeliska skärmsläckaren nÃ¥gonsin.</summary> <summary lang="ta_IN">இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ மாயதà¯à®¤à¯‡à®¾à®±à¯à®±à®®à¯ தரகà¯à®•à¯‚டிய திரைகாபà¯à®ªà®¾à®©à¯</summary> <summary lang="tg">Ðҳтимол аÑÑ‚, ки имрӯз дар тамоми ҷаҳон ин пардаи Ñкран ҷои дуюмро мегирад</summary> @@ -97,7 +97,7 @@ <description lang="ru">ПроÑто попробуйте предÑтавить Ñебе вÑе цвета в движении.</description> <description lang="se">Förmodligen den näst psykedeliska skärmsläckaren som finns. Försök bara att uppfatta alla färger som rör sig runt och runt.</description> <description lang="sk">Pravdepodobne druhý najviac hypnotizujúci Å¡etriÄ obrazovky aký vôbec existuje. Iba si skúste predstaviÅ¥ vÅ¡etky tie farby pohybujúc sa okolo.</description> - <description lang="sl">Drugi najbolj psihadeliÄni ohranjevalnik zaslona na svetu. Samo predstavljajte si vse te barve, ki letijo naokrog.</description> + <description lang="sl">Gotovo drugi najbolj psihadeliÄni ohranjevalnik zaslona na svetu. Samo predstavljajte si vse te barve, ki letijo naokrog.</description> <description lang="sv">Troligen den näst mest psykedeliska skärmsläckaren som existerar. Bara tänk dig alla färgerna som rör pÃ¥ sig.</description> <description lang="ta_IN">à®’à®°à¯à®µà¯‡à®³à¯ˆ இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ மாயதà¯à®¤à¯‡à®¾à®±à¯à®±à®®à¯ தரகà¯à®•à¯‚டிய திரைகாபà¯à®ªà®¾à®©à¯ இதà¯à®¤à®¾à®©à¯. இபà¯à®ªà¯‡à®¾à®¤à¯ சà¯à®±à¯à®±à®¿ திரியà¯à®®à¯ வணà¯à®£à®™à¯à®•à®³à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¤à¯à®ªà®¾à®°à¯à®®à¯.</description> <description lang="tg">Ðҳтимол аÑÑ‚, ки имрӯз дар тамоми ҷаҳон ин пардаи Ñкран ҷои дуюмро мегирад. Танҳо таÑаввур кунед, ки чӣ қадар зебо ҳамаи рангҳоÑш бозӣ мекунанд.</description> diff --git a/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml index 8fc5f6127e..5ef896cfe9 100644 --- a/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml +++ b/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="screensaver.rsxs.solarwinds" - version="1.0.11" + version="1.0.12" name="Solarwinds" provider-name="mogumbo, Team XBMC"> <requires> @@ -50,7 +50,7 @@ <summary lang="ru">Ð—Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавка Ñ Ñффектами чаÑтиц</summary> <summary lang="se">En fascinerande skärmsläckare av partikeleffekter</summary> <summary lang="sk">Fascinujúci Å¡etriÄ s efektom ÄastÃc</summary> - <summary lang="sl">Ohranjevalnik zaslona z uÄinkom hipnotiÄnih delÄkov</summary> + <summary lang="sl">Ohranjevalnik zaslona z dih jemajoÄimi delÄki</summary> <summary lang="sv">En hypnotiserande partikeleffektskärmsläckare</summary> <summary lang="ta_IN">மயகà¯à®•à®µà¯ˆà®•à¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®•à®³à¯ விளைவà¯à®•à®³à¯ திரைகாபà¯à®ªà®¾à®©à¯</summary> <summary lang="tg">Пардаи Ñкрани аҷоиб бо таъÑири зарраҳо</summary> @@ -97,7 +97,7 @@ <description lang="ru">Ð—Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавка Ñ Ñффектами чаÑтиц. Ð”Ð»Ñ Ñтой заÑтавки на выбор доÑтупно огромное количеÑтво вариаций Ñффектов.</description> <description lang="se">Detta är en mycket fascinerande partikeleffektsskärmsläckare. Du kommer att upptäcka att du kan uppnÃ¥ ett otroligt antal olika mönster.</description> <description lang="sk">Toto je veľmi fascinujúci Å¡etriÄ s efektom ÄastÃc. ZistÃte, že môžete dosiahnuÅ¥ neskutoÄné ÄÃslo rôznych vzorov.</description> - <description lang="sl">To je ohranjevalnik zaslona s presenetiljivim hipnotiÄnim uÄinkom delcev. Odkrili boste, da lahko dosežejo neverjetno Å¡tevilo razliÄnih vzorcev.</description> + <description lang="sl">To je ohranjevalnik zaslona z dih jemajoÄimi delÄki. Odkrili boste, da lahko dosežejo neverjetno Å¡tevilo razliÄnih vzorcev.</description> <description lang="sv">Detta är en väldigt hypnotiserande partikeleffektskärmsläckare. Du kommer att upptäcka att du kan Ã¥stadkomma ett häpnadsväckande antal olika mönster.</description> <description lang="ta_IN">இத௠ஒரà¯à®µà®¿à®¤à®®à®¾à®© மயகà¯à®•à®µà¯ˆà®•à¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®•à®³à¯ விளைவà¯à®•à®³à¯ திரைகாபà¯à®ªà®¾à®©à¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ எணà¯à®£à®±à¯à®± à®…à®±à¯à®ªà¯à®¤à®®à®¾à®© வெவà¯à®µà¯‡à®±à¯ வகைகளின௠வடிவஙà¯à®•à®³à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯.</description> <description lang="tg">Ин пардаи Ñкран бо таъÑири зарраҳо аҷоиб мебошад. Барои ин парда шумо биÑÑ‘Ñ€ таъÑирҳои аҷиби нотакрорро пайдо мекунед.</description> diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml b/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml index c457ec3778..26e3dfb9b3 100644 --- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="screensaver.xbmc.builtin.black" name="Black" - version="1.0.11" + version="1.0.12" provider-name="Team XBMC"> <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> @@ -47,7 +47,7 @@ <summary lang="ru">ЗаÑтавка «чёрный Ñкран»</summary> <summary lang="se">Skärmsläckare som gör din skärm svart</summary> <summary lang="sk">Å etriÄ obrazovky, ktorú ju zmenà na Äiernu</summary> - <summary lang="sl">Ohranjevalnik zaslona, ki poÄrni zaslon.</summary> + <summary lang="sl">Ohranjevalnik zaslona, ki poÄrni zaslon</summary> <summary lang="sv">En skärmsläckare som gör din skärm svart</summary> <summary lang="ta_IN">திரையை கறà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ திரைகாபà¯à®ªà®¾à®©à¯</summary> <summary lang="tg">Пардаи Ñкран бо таъÑири «Пардаи Ñкрани Ñиёҳ»</summary> diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml index 3071e3b1e7..623d065778 100644 --- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="screensaver.xbmc.builtin.dim" name="Dim" - version="1.0.11" + version="1.0.12" provider-name="Team XBMC"> <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> @@ -98,7 +98,7 @@ <description lang="ro">Dim este un screensaver simplu care va întuneca (reduce intensitatea luminii) ecranului dumneavoastră la o valoare configurabilă cuprinsă între 20 È™i 100% .</description> <description lang="ru">Ðта заÑтавка поÑтепенно затемнÑет изображение на Ñкране до заданного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (от 20% до 100%).</description> <description lang="sk">"Dim" Å¡etriÄ obrazovky je jednoduchý Å¡etriÄ, ktorý zatemnà VaÅ¡u obrazovku podľa nastavenia v rozsahu 20 až 100%.</description> - <description lang="sl">Dim je enostaven ohranjevalnik zaslona, ki postopoma zatemni zaslon do izbrane svetlosti med 20 in 100%.</description> + <description lang="sl">Dim je enostaven ohranjevalnik zaslona, ki zatemni zaslon do izbrane svetlosti med 20 in 100%.</description> <description lang="sq">Errësuesi i ekranit është një mbrojtës i thjeshtë ekrani, i cili errëson (zbeh) ekranin tuaj në varësi të një vlere të axhustueshme nga 20 deri në 100%. </description> <description lang="sv">Detta är en enkel skärmsläckare som tonar ned ljusstyrkan pÃ¥ din skärm till ett angivet värde mellan 20 och 100%</description> <description lang="ta_IN">இத௠எளிமையான திரைகாபà¯à®ªà®¾à®©à¯ - திரையை மஙà¯à®• (மஙà¯à®•à¯ விளைவà¯) செயà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®®à¯ - மஙà¯à®•à¯ அளவ௠20% à®®à¯à®¤à®²à¯ 100% வரை.</description> diff --git a/addons/skin.confluence/720p/DialogSelect.xml b/addons/skin.confluence/720p/DialogSelect.xml index 2c9825bc3a..558ef42e12 100644 --- a/addons/skin.confluence/720p/DialogSelect.xml +++ b/addons/skin.confluence/720p/DialogSelect.xml @@ -256,9 +256,9 @@ </control> <control type="label"> <description>number of files/pages in list text label</description> - <left>280</left> - <top>585</top> - <width>300</width> + <left>595</left> + <top>542</top> + <width>230</width> <height>35</height> <font>font12</font> <align>right</align> diff --git a/addons/skin.confluence/720p/SettingsProfile.xml b/addons/skin.confluence/720p/SettingsProfile.xml index 3924bfa0ac..47908b5424 100644 --- a/addons/skin.confluence/720p/SettingsProfile.xml +++ b/addons/skin.confluence/720p/SettingsProfile.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <window> - <defaultcontrol always="true">2</defaultcontrol> + <defaultcontrol always="true">9000</defaultcontrol> <allowoverlay>no</allowoverlay> <controls> <include>CommonBackground</include> @@ -64,117 +64,73 @@ <aspectratio>keep</aspectratio> <texture>Confluence_Logo.png</texture> </control> - <control type="button" id="4"> - <description>Enable Login screen</description> + <control type="list" id="9000"> <left>10</left> - <top>90</top> - <width>250</width> - <height>72</height> - <textoffsety>8</textoffsety> - <label>20096</label> - <font>font24_title</font> - <align>right</align> - <aligny>top</aligny> - <texturenofocus border="5">MenuItemNF.png</texturenofocus> - <texturefocus border="5">MenuItemFO.png</texturefocus> - <onleft>2</onleft> - <onright>2</onright> - <onup>5</onup> - <ondown>5</ondown> - <enable>!Window.IsVisible(ProfileSettings)</enable> - </control> - <control type="label"> - <left>10</left> - <top>130</top> - <width>240</width> - <height>25</height> - <font>font13</font> - <textcolor>grey2</textcolor> - <align>right</align> - <aligny>center</aligny> - <label>305</label> - <visible>System.HasLoginScreen</visible> - </control> - <control type="label"> - <left>10</left> - <top>130</top> - <width>240</width> - <height>25</height> - <font>font13</font> - <textcolor>grey2</textcolor> - <align>right</align> - <aligny>center</aligny> - <label>1223</label> - <visible>!System.HasLoginScreen</visible> + <top>82</top> + <width>260</width> + <height>541</height> + <onleft>9010</onleft> + <onright>9010</onright> + <onup>9000</onup> + <ondown>9000</ondown> + <pagecontrol>-</pagecontrol> + <scrolltime>300</scrolltime> + <itemlayout height="54" width="260"> + <control type="image"> + <left>0</left> + <top>0</top> + <width>260</width> + <height>55</height> + <texture border="5">MenuItemNF.png</texture> + </control> + <control type="label"> + <left>250</left> + <top>0</top> + <width>380</width> + <height>55</height> + <font>font24_title</font> + <textcolor>grey3</textcolor> + <align>right</align> + <aligny>center</aligny> + <label>$INFO[ListItem.Label]</label> + </control> + </itemlayout> + <focusedlayout height="54" width="260"> + <control type="image"> + <left>0</left> + <top>0</top> + <width>260</width> + <height>55</height> + <texture border="5">MenuItemFO.png</texture> + <animation effect="fade" start="100" end="30" time="100" condition="!Control.HasFocus(9000)">Conditional</animation> + </control> + <control type="label"> + <left>250</left> + <top>0</top> + <width>380</width> + <height>55</height> + <font>font24_title</font> + <textcolor>white</textcolor> + <align>right</align> + <aligny>center</aligny> + <label>$INFO[ListItem.Label]</label> + </control> + </focusedlayout> + <content> + <item id="1"> + <label>31420</label> + <onclick>noop</onclick> + <icon>-</icon> + </item> + <item id="2"> + <label>13200</label> + <onclick>noop</onclick> + <icon>-</icon> + </item> + </content> </control> - <control type="button" id="5"> - <description>Choose auto login user</description> - <left>10</left> - <top>161</top> - <width>250</width> - <height>72</height> - <textoffsety>8</textoffsety> - <label>33084</label> - <font>font24_title</font> - <align>right</align> - <aligny>top</aligny> - <texturenofocus border="5">MenuItemNF.png</texturenofocus> - <texturefocus border="5">MenuItemFO.png</texturefocus> - <onleft>2</onleft> - <onright>2</onright> - <onup>4</onup> - <ondown>4</ondown> - <visible>!System.HasLoginScreen</visible> - <enable>!Window.IsVisible(ProfileSettings) + !System.HasLoginScreen</enable> - </control> - <control type="button"> - <description>Choose auto login user (grayed out)</description> - <left>10</left> - <top>161</top> - <width>250</width> - <height>72</height> - <textoffsety>8</textoffsety> - <label>33084</label> - <font>font24_title</font> - <textcolor>grey2</textcolor> - <align>right</align> - <aligny>top</aligny> - <texturenofocus border="5">MenuItemNF.png</texturenofocus> - <texturefocus border="5">MenuItemFO.png</texturefocus> - <onleft>2</onleft> - <onright>2</onright> - <onup>4</onup> - <ondown>4</ondown> - <visible>System.HasLoginScreen</visible> - <enable>false</enable> - </control> - <control type="label"> - <left>47</left> - <top>201</top> - <width>200</width> - <height>25</height> - <font>font13caps</font> - <textcolor>grey2</textcolor> - <align>right</align> - <aligny>center</aligny> - <label>$INFO[System.ProfileAutoLogin]</label> - <visible>!Control.HasFocus(5) + !System.HasLoginScreen</visible> - </control> - <control type="label"> - <left>247</left> - <top>201</top> - <width>200</width> - <height>25</height> - <font>font13caps</font> - <textcolor>grey2</textcolor> - <align>right</align> - <aligny>center</aligny> - <label>$INFO[System.ProfileAutoLogin]</label> - <scroll>true</scroll> - <scrollspeed>30</scrollspeed> - <visible>Control.HasFocus(5) + !System.HasLoginScreen</visible> - </control> <control type="group"> + <visible>Container(9000).Hasfocus(2)</visible> <left>20</left> <top>260</top> <control type="image"> @@ -253,86 +209,168 @@ <top>20</top> <width>740</width> <height>30</height> - <font>font30_title</font> - <label>$LOCALIZE[10034]</label> + <font>font16</font> + <label>$LOCALIZE[13200] - $LOCALIZE[5]</label> <align>left</align> <aligny>center</aligny> <textcolor>white</textcolor> <shadowcolor>black</shadowcolor> </control> - <control type="panel" id="2"> - <left>283</left> - <top>70</top> - <width>760</width> - <height>540</height> - <onleft>4</onleft> - <onright>60</onright> - <onup>53</onup> - <ondown>53</ondown> - <viewtype label="21371">list</viewtype> - <pagecontrol>60</pagecontrol> - <scrolltime>200</scrolltime> - <itemlayout height="180" width="190"> - <control type="image"> - <left>1</left> - <top>0</top> - <width>188</width> - <height>145</height> - <bordertexture border="5">button-nofocus.png</bordertexture> - <bordersize>5</bordersize> - <texture fallback="unknown-user.png">$INFO[Listitem.Icon]</texture> + <control type="group" id="9010"> + <control type="grouplist" id="9001"> + <visible>Container(9000).Hasfocus(1)</visible> + <left>290</left> + <top>60</top> + <width>750</width> + <height>440</height> + <itemgap>-1</itemgap> + <pagecontrol>60</pagecontrol> + <onleft>9000</onleft> + <onright>9000</onright> + <onup>9001</onup> + <ondown>9001</ondown> + <control type="radiobutton" id="4"> + <description>enable login screen</description> + <width>750</width> + <height>40</height> + <font>font13</font> + <label>20096</label> + <textcolor>grey2</textcolor> + <focusedcolor>white</focusedcolor> + <texturefocus>MenuItemFO.png</texturefocus> + <texturenofocus>MenuItemNF.png</texturenofocus> </control> - <control type="label"> - <left>94</left> - <top>145</top> - <width>178</width> - <height>25</height> - <font>font11</font> + <control type="button" id="5"> + <description>auto login</description> + <width>750</width> + <height>40</height> + <font>font13</font> + <label>33084</label> + <label2>$INFO[System.ProfileAutoLogin]</label2> <textcolor>grey2</textcolor> - <selectedcolor>selected</selectedcolor> - <align>center</align> - <aligny>center</aligny> - <info>ListItem.Label</info> + <focusedcolor>white</focusedcolor> + <texturefocus>MenuItemFO.png</texturefocus> + <texturenofocus>MenuItemNF.png</texturenofocus> + <enable>!System.HasLoginScreen</enable> </control> - </itemlayout> - <focusedlayout height="180" width="190"> + </control> + <control type="group"> + <visible>Container(9000).Hasfocus(1)</visible> + <left>290</left> + <top>500</top> + <width>750</width> + <height>40</height> <control type="image"> - <left>1</left> - <top>0</top> - <width>188</width> - <height>145</height> - <bordertexture border="5">folder-focus.png</bordertexture> - <bordersize>5</bordersize> - <texture fallback="unknown-user.png">$INFO[Listitem.Icon]</texture> + <description>separator image</description> + <left>0</left> + <top>25</top> + <width>750</width> + <height>2</height> + <texture>separator2.png</texture> + <colordiffuse>40FFFFFF</colordiffuse> </control> - <control type="label"> - <left>94</left> - <top>145</top> - <width>178</width> - <height>25</height> - <font>font11</font> + <control type="textbox"> + <description>description area</description> + <left>7</left> + <top>30</top> + <width>736</width> + <height>85</height> + <font>font12</font> + <label>$LOCALIZE[31422]</label> + <align>justify</align> <textcolor>white</textcolor> - <selectedcolor>selected</selectedcolor> - <align>center</align> - <aligny>center</aligny> - <info>ListItem.Label</info> + <autoscroll time="3000" delay="4000" repeat="5000">true</autoscroll> + <visible>Control.Hasfocus(4)</visible> </control> - </focusedlayout> - </control> - <control type="scrollbar" id="60"> - <left>1060</left> - <top>60</top> - <width>25</width> - <height>530</height> - <texturesliderbackground border="0,14,0,14">ScrollBarV.png</texturesliderbackground> - <texturesliderbar border="0,14,0,14">ScrollBarV_bar.png</texturesliderbar> - <texturesliderbarfocus border="0,14,0,14">ScrollBarV_bar_focus.png</texturesliderbarfocus> - <textureslidernib>ScrollBarNib.png</textureslidernib> - <textureslidernibfocus>ScrollBarNib.png</textureslidernibfocus> - <onleft>2</onleft> - <onright>4</onright> - <showonepage>false</showonepage> - <orientation>vertical</orientation> + <control type="textbox"> + <description>description area</description> + <left>7</left> + <top>30</top> + <width>736</width> + <height>85</height> + <font>font12</font> + <label>$LOCALIZE[31423]</label> + <align>justify</align> + <textcolor>white</textcolor> + <autoscroll time="3000" delay="4000" repeat="5000">true</autoscroll> + <visible>Control.Hasfocus(5)</visible> + </control> + </control> + <control type="panel" id="2"> + <visible>Container(9000).Hasfocus(2)</visible> + <left>290</left> + <top>72</top> + <width>760</width> + <height>540</height> + <onleft>9000</onleft> + <onright>60</onright> + <onup>9010</onup> + <ondown>9010</ondown> + <viewtype label="21371">list</viewtype> + <pagecontrol>60</pagecontrol> + <scrolltime>200</scrolltime> + <itemlayout height="180" width="190"> + <control type="image"> + <left>1</left> + <top>0</top> + <width>188</width> + <height>145</height> + <bordertexture border="5">button-nofocus.png</bordertexture> + <bordersize>5</bordersize> + <texture fallback="unknown-user.png">$INFO[Listitem.Icon]</texture> + </control> + <control type="label"> + <left>94</left> + <top>145</top> + <width>178</width> + <height>25</height> + <font>font11</font> + <textcolor>grey2</textcolor> + <selectedcolor>selected</selectedcolor> + <align>center</align> + <aligny>center</aligny> + <info>ListItem.Label</info> + </control> + </itemlayout> + <focusedlayout height="180" width="190"> + <control type="image"> + <left>1</left> + <top>0</top> + <width>188</width> + <height>145</height> + <bordertexture border="5">folder-focus.png</bordertexture> + <bordersize>5</bordersize> + <texture fallback="unknown-user.png">$INFO[Listitem.Icon]</texture> + </control> + <control type="label"> + <left>94</left> + <top>145</top> + <width>178</width> + <height>25</height> + <font>font11</font> + <textcolor>white</textcolor> + <selectedcolor>selected</selectedcolor> + <align>center</align> + <aligny>center</aligny> + <info>ListItem.Label</info> + </control> + </focusedlayout> + </control> + <control type="scrollbar" id="60"> + <left>1060</left> + <top>60</top> + <width>25</width> + <height>530</height> + <texturesliderbackground border="0,14,0,14">ScrollBarV.png</texturesliderbackground> + <texturesliderbar border="0,14,0,14">ScrollBarV_bar.png</texturesliderbar> + <texturesliderbarfocus border="0,14,0,14">ScrollBarV_bar_focus.png</texturesliderbarfocus> + <textureslidernib>ScrollBarNib.png</textureslidernib> + <textureslidernibfocus>ScrollBarNib.png</textureslidernibfocus> + <onleft>2</onleft> + <onright>9000</onright> + <showonepage>false</showonepage> + <orientation>vertical</orientation> + </control> </control> </control> <include>CommonNowPlaying</include> diff --git a/addons/skin.confluence/addon.xml b/addons/skin.confluence/addon.xml index b2b9ce099f..7f44c3de7a 100644 --- a/addons/skin.confluence/addon.xml +++ b/addons/skin.confluence/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="skin.confluence" - version="2.2.5" + version="2.2.6" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team XBMC"> <requires> @@ -85,7 +85,7 @@ <description lang="es_AR">Confluence es el skin por defecto de XBMC 9.11 y posteriores. Es una combinación de conceptos de muchos skins populares, e intenta abarcar e integrar lo mejor de ellos en un skin que sea sencillo de entender y utilizar para los nuevos usuarios de XBMC.</description> <description lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para XBMC 9.11 en adelante. Es una combinación de conceptos de varias skins populares, e intenta adoptar e integrar sus buenas ideas en un skin que deberÃa ser fá de entender y usar para quienes usen XBMC por primera vez.</description> <description lang="et">Confluence on vaikerüü XBMC-le alates versioonist 9.11. Confluence on paljude populaarsete rüüde kombineerimise tulemus, mis üritab omavahel tööle panna teiste rüüde parimaid lahendusi, et saavutada rüü, mis oleks esmakasutajale ühtmoodi selge ja kerge kasutada.</description> - <description lang="fi">Confluence on oletus ulkoasu XBMC:n versiosta 9.11 lähtien. Se on yhdistelmä useiden suosittujen ulkoasujen konsepteista, ja yritys omaksua ja integroida heidän hyvät ideat ulkoasuun, jonka pitäisi olla helppokäyttöinen ja -tajuinen kaikille XBMC:n käyttäjille.</description> + <description lang="fi">Confluence on oletusulkoasu XBMC:n versiosta 9.11 lähtien. Se on yhdistelmä useiden suosittujen ulkoasujen konsepteista, ja yritys omaksua ja integroida heidän hyvät ideat ulkoasuun, jonka pitäisi olla helppokäyttöinen ja -tajuinen kaikille XBMC:n käyttäjille.</description> <description lang="fil">Ang Confluence ay ang default skin ng XBMC 9.11 at pataas. Ito ay kombinasyon ng mga konsepto at pagsubok paghaluin ang mga mahusay na ideya mula sa maraming popular na skins para ito ay maging madali sa mga unang beses gumamit ng XBMC.</description> <description lang="fo">Confluence er vanliga útsjóndin, sum er brúkt à XBMC sÃðan útg. 9.11. Hetta er ein samansjóðan av fleiri hugtøkum. Ætlanin er at útsjóndin skal lætta um móttøku og nýtslu av XBMC fyri nýggjar brúkarar.</description> <description lang="fr">Confluence est le thème par défaut à partir d'XBMC 9.11. Reprenant les concepts issus de plusieurs thèmes populaires, il est une tentative d'inclusion et d'intégration des meilleures idées afin d'en rendre la compréhension et l'utilisation faciles y compris par des débutants.</description> @@ -138,7 +138,7 @@ <disclaimer lang="es_AR">Confluence es el skin por defecto de XBMC. Borrarlo puede causar problemas</disclaimer> <disclaimer lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para XBMC, removerlo podrÃa causar problemas</disclaimer> <disclaimer lang="et">Confluence on XBMC vaikerüü. Selle eemaldamine võib põhjustada ootamatusi.</disclaimer> - <disclaimer lang="fi">Confluence on XBMC:n oletus ulkoasu, sen poistaminen saattaa aiheuttaa ongelmia</disclaimer> + <disclaimer lang="fi">Confluence on XBMC:n oletusulkoasu, sen poistaminen saattaa aiheuttaa ongelmia</disclaimer> <disclaimer lang="fil">Ang Confluence ay ang default skin ng XBMC. Ang pagtanggal nito ay maaring magdulot ng problema</disclaimer> <disclaimer lang="fo">Confluence er vanliga útsjónding brúkt av XBMC. Strikan kann viðføra brek.</disclaimer> <disclaimer lang="fr">Confluence est le thème par défaut de XBMC, le supprimer peut créer des problèmes</disclaimer> diff --git a/addons/skin.confluence/changelog.txt b/addons/skin.confluence/changelog.txt index bc723f3240..3e88804a8d 100644 --- a/addons/skin.confluence/changelog.txt +++ b/addons/skin.confluence/changelog.txt @@ -1,3 +1,7 @@ +[B]2.2.6[/B] + +- Updated language files from Transifex + [B]2.2.5[/B] - Updated language files from Transifex diff --git a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po index 8fb742e461..956b7ae99c 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po @@ -416,6 +416,10 @@ msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" msgstr "Гледай в 2D режим" +msgctxt "#31361" +msgid "Change mode" +msgstr "Промени режима" + msgctxt "#31362" msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -508,6 +512,10 @@ msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "Ðалични[CR]Групи" +msgctxt "#31509" +msgid "Channel Group" +msgstr "Група канали" + msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" msgstr "ÐаÑтройка на броÑча" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po index e78990d59e..1a5fbbc902 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po @@ -268,6 +268,10 @@ msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "Video OSD" +msgctxt "#31142" +msgid "Settings level" +msgstr "Indstillingsniveau" + msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Genveje" @@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "Nyligt tilføjede" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" -msgstr "[B]Timeren startet![/B] [COLOR=grey2] - Systemet lukker ned om[/COLOR]" +msgstr "[B]Optagelse indstillet![/B] [COLOR=grey2] - Systemet lukker ned om[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" @@ -476,6 +480,10 @@ msgctxt "#31412" msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again." msgstr "Dette faneblad indikerer, at der er en menu i siden af dette vindue, som indeholder ekstra indstillinger til denne sektion.\nFor at fÃ¥ adgang til denne menu, skal du navigere til venstre med din fjernbetjening eller dit tastatur. Du kan ogsÃ¥ placere din musemarkør over fanebladet. [CR][CR]Tryk \"Ok\" for at lukke denne dialog. Den dukker ikke op igen." +msgctxt "#31413" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "Undertekster pÃ¥ lokalt sprog tilgængelig" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Vælg din XBMC brugerprofil[CR]for at logge ind og fortsætte" @@ -510,7 +518,7 @@ msgstr "Kanalgruppe" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "Indstil Timer" +msgstr "Indstil Optagelse" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" diff --git a/addons/skin.confluence/language/English (US)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/English (US)/strings.po index 479639d056..aaa84b9f03 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/English (US)/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/English (US)/strings.po @@ -268,6 +268,10 @@ msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "Video OSD" +msgctxt "#31142" +msgid "Settings level" +msgstr "Settings level" + msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" @@ -476,6 +480,10 @@ msgctxt "#31412" msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again." msgstr "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." +msgctxt "#31413" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "Local subtitle available" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" diff --git a/addons/skin.confluence/language/English/strings.po b/addons/skin.confluence/language/English/strings.po index 51cbb5c7c2..460696d215 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/English/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/English/strings.po @@ -557,13 +557,25 @@ msgctxt "#31413" msgid "Local subtitle available" msgstr "" -#empty strings from id 31414 to 31420 +#empty strings from id 31414 to 31419 + +msgctxt "#31420" +msgid "Login" +msgstr "" msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "" -#empty strings from id 31422 to 31500 +msgctxt "#31422" +msgid "Show or hide the login screen at startup." +msgstr "" + +msgctxt "#31423" +msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." +msgstr "" + +#empty strings from id 31424 to 31500 msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po index d71604baa4..b5c46c6e4b 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po @@ -88,6 +88,10 @@ msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Tiedot" +msgctxt "#31039" +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "Nyt toistetaan" @@ -368,6 +372,14 @@ msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "Lataa tekstitykset" +msgctxt "#31360" +msgid "Watch as 2D" +msgstr "Katso 2D:nä" + +msgctxt "#31361" +msgid "Change mode" +msgstr "Vaihda tilaa" + msgctxt "#31362" msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -420,6 +432,10 @@ msgctxt "#31411" msgid "First run help...." msgstr "Ensimmäisen käynnistyksen apu..." +msgctxt "#31413" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "Paikallinen tekstitys saatavilla" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Valitse XBMC-käyttäjäprofiili[CR]kirjautuaksesi sisään" diff --git a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po index 508af91b4f..5423ee4aac 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "FILME" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" -msgstr "TV SERIEN" +msgstr "TV-SERIEN" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po index 4273acb82e..b96706c0fa 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po @@ -224,6 +224,10 @@ msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "RÄdÄ«t fonÄ video \"Tagad atskaņo\"" +msgctxt "#31125" +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation" +msgstr "RÄdÄ«t Fona \"Now Playing\" vizualizÄciju" + msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" msgstr "Atskaņot TV dziesmas tÄ“mas video bibliotÄ“kÄ (TvTunes )" @@ -236,10 +240,26 @@ msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Lirika" +msgctxt "#31129" +msgid "Hide Fanart in full screen visualisation" +msgstr "SlÄ“pt Fanart pilnekrÄna vizualizÄciju" + msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" msgstr "Dziesmu vÄrdu papildinÄjums" +msgctxt "#31134" +msgid "Home Page Videos Sub-menu" +msgstr " Video MÄjas lapas ApakÅ¡-iestatijumi" + +msgctxt "#31135" +msgid "Home Page Music Sub-menu" +msgstr "MÅ«zikas MÄjas lapas ApakÅ¡-iestatijumi" + +msgctxt "#31136" +msgid "Home Page Pictures Sub-menu" +msgstr " Foto MÄjas lapas ApakÅ¡-iestatijumi" + msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "MÅ«zikas OSD" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po index 1e562684e8..c7e23b4395 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Zapusti" msgctxt "#31004" msgid "Working..." -msgstr "PoÄakajte..." +msgstr "PoÄakajte ..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Plakati" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" -msgstr "Ozadja" +msgstr "Grafike" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "ISKANJE" msgctxt "#31048" msgid "Visualisation Presets" -msgstr "Predloge vizualizacije" +msgstr "Prednastavitve vizualizacije" msgctxt "#31049" msgid "End Time" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Trenutni seznam predvajanja" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." -msgstr "Ta datoteka je razdeljena. Izberite del za predvajanje." +msgstr "Ta datoteka je združena. Izberite del za predvajanje." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Skrij ozadja" msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" -msgstr "V ozadjnu prikaži video \"Trenutno predvajam\"" +msgstr "V ozadju prikaži video \"Trenutno predvajam\"" msgctxt "#31125" msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation" @@ -248,6 +248,18 @@ msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" msgstr "Dodatek besedil pesmi" +msgctxt "#31134" +msgid "Home Page Videos Sub-menu" +msgstr "Podmeni videa na domaÄem oknu" + +msgctxt "#31135" +msgid "Home Page Music Sub-menu" +msgstr "Podmeni glasbe na domaÄem oknu" + +msgctxt "#31136" +msgid "Home Page Pictures Sub-menu" +msgstr "Podmeni slik na domaÄem oknu" + msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Glasbeni OSD" @@ -298,7 +310,7 @@ msgstr "Ponudnik" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" -msgstr "Skrij ozadje" +msgstr "Skrij grafike" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" @@ -314,7 +326,7 @@ msgstr "Å tevilka pesmi" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" -msgstr "Ozadje[CR][CR]Ni na voljo[CR][CR] Kliknite na gumb in ga nastavite" +msgstr "Grafika[CR][CR]Ni na voljo[CR][CR] Kliknite na gumb za nastavitev" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" @@ -326,11 +338,11 @@ msgstr "Izberi ponudnika" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" -msgstr "Možnosti iskanja vsebine" +msgstr "Možnosti pregledovanja vsebin" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" -msgstr "Nastavi pot ozadij" +msgstr "Nastavi pot grafik" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" @@ -366,7 +378,7 @@ msgstr "Nedavno dodano" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" -msgstr "[B]Zakasnitev nastavljena![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se bo izkljuÄil po[/COLOR]" +msgstr "[B]Zakasnitev nastavljena![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se bo izklopil po[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" @@ -402,7 +414,7 @@ msgstr "Prenesi podnapise" msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" -msgstr "2D Ogled" +msgstr "Glej kot 2D" msgctxt "#31361" msgid "Change mode" @@ -438,7 +450,7 @@ msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE GLASBE[/B][CR][CR]Upravljajte s knjižnico gla msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" -msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SLIK[/B][CR][CR]Spremenite možnosti seznamov · Nastavite diaprojekcije slik" +msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SLIK[/B][CR][CR]Spremenite možnosti seznamov · Nastavite projekcije slik" msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" @@ -458,15 +470,15 @@ msgstr "[B]PRILAGODITVE NASTAVITVE TV[/B][CR][CR]Spremenite informacije v celoza msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" -msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE STORITEV[/B][CR][CR]Nastavite upravljanje XBMC preko UPnP in HTTP · Nastavite deljenje datotek[CR]VkljuÄite Zeroconf · Prilagodite AirPlay" +msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE STORITEV[/B][CR][CR]Nastavite upravljanje XBMC-ja preko UPnP-ja in HTTP-ja · Nastavite deljenje datotek[CR]VkljuÄite Zeroconf · Prilagodite AirPlay" msgctxt "#31411" msgid "First run help...." -msgstr "PomoÄ ob prvem zagonu..." +msgstr "PomoÄ ob prvem zagonu ..." msgctxt "#31412" msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again." -msgstr "Ta zavihek nakazuje, da se tu skriva meni z dodatnimi možnostmi trenutnega pogleda. Za dostop do menija pritisnite levo na vaÅ¡em daljinskem upravljalcu ali tipkovnici ali pa postavite miÅ¡ko na zavihek. [CR][CR]Kliknite \"Ok\", da zaprete to okno. Ne bo se veÄ prikazalo." +msgstr "Ta zavihek nakazuje, da se tu skriva meni z dodatnimi možnostmi trenutnega pogleda. Za dostop do menija pritisnite levo na vaÅ¡em daljinskem upravljalniku ali tipkovnici, ali pa postavite miÅ¡ko na zavihek. [CR][CR]Kliknite \"Ok\", da zaprete to okno. Ne bo se veÄ prikazalo." msgctxt "#31413" msgid "Local subtitle available" @@ -522,7 +534,7 @@ msgstr "Urna napoved" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" -msgstr "Tedenska napoved" +msgstr "Vikend napoved" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" @@ -538,7 +550,7 @@ msgstr "Možnost padavin" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." -msgstr "PrenaÅ¡am vremenske informacije..." +msgstr "PrenaÅ¡am vremenske informacije ..." msgctxt "#31910" msgid "Map & Alerts" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po index 04c96ddf4d..fe36248156 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po @@ -268,6 +268,10 @@ msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "Video-OSD" +msgctxt "#31142" +msgid "Settings level" +msgstr "InställningsnivÃ¥" + msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" @@ -476,6 +480,10 @@ msgctxt "#31412" msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again." msgstr "Denna flik visar att det finns en meny till sidan om detta fönster som innehÃ¥ller extra inställningar för denna sektion. För att nÃ¥ menyn, navigera med din fjärrkontroll, tangentbord eller placera din mus ovanför fliken. [CR][CR]Klicka pÃ¥ \"OK\" för att stänga denna dialogruta. Den kommer inte att visas igen." +msgctxt "#31413" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "Lokal undertext tillgänglig" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Välj din XBMC användarprofil[CR]för att logga in och fortsätta" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Thai/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Thai/strings.po index fea57421fd..e42ab80335 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Thai/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Thai/strings.po @@ -268,6 +268,10 @@ msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "OSD วิดีโà¸" +msgctxt "#31142" +msgid "Settings level" +msgstr "ระดับขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่า" + msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "ปุ่มลัด" @@ -476,6 +480,10 @@ msgctxt "#31412" msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again." msgstr "à¹à¸—็บนี้มีเครื่à¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸—ี่à¹à¸ªà¸”งว่า มีเมนูในด้านข้างขà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡ ซึ่งมีเมนูà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡à¸žà¸´à¹€à¸¨à¸©à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸™à¸µà¹‰. ในà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าถึงเมนูนี้, ให้เลื่à¸à¸™à¸¥à¸¹à¸à¸¨à¸£à¸‹à¹‰à¸²à¸¢à¸”้วยรีโมทหรืà¸à¸„ีย์บà¸à¸£à¹Œà¸” หรืà¸à¸§à¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸Šà¸µà¹‰à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸¡à¸²à¸—์เหนืà¸à¹à¸—็บนี้. [CR][CR]à¸à¸” \"ตà¸à¸¥à¸‡\" เพื่à¸à¸›à¸´à¸”à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸™à¸µà¹‰. ซึ่งจะไม่à¹à¸ªà¸”งขึ้นมาà¸à¸µà¸." +msgctxt "#31413" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "พบคำบรรยายภายใน" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "เลืà¸à¸à¹‚ปรไฟล์ ผู้ใช้ XBMC ขà¸à¸‡à¸„ุณ[CR]เพื่à¸à¹€à¸‚้าสู่ระบบà¹à¸¥à¸°à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£à¸•à¹ˆà¸à¹„ป" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po index bab8282de4..2a65ce6c3e 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po @@ -256,6 +256,10 @@ msgctxt "#31135" msgid "Home Page Music Sub-menu" msgstr "Підменю музики головного екрану" +msgctxt "#31136" +msgid "Home Page Pictures Sub-menu" +msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка Фотографії підменю" + msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "OSD музики" @@ -264,6 +268,10 @@ msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "OSD відео" +msgctxt "#31142" +msgid "Settings level" +msgstr "Рівень налаштувань" + msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлики" @@ -456,6 +464,10 @@ msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]ÐÐЛÐШТУВÐÐÐЯ ÐÐДБУДОВ[/B][CR][CR]ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановленими надбудовами • Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð² з xbmc.org[CR]Зміна налаштувань надбудов" +msgctxt "#31409" +msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings" +msgstr "[B]КОÐФІГУРÐЦІЯ ÐÐЛÐШТУВÐÐЬ ТБ[/B][CR][CR]Змінити інформацію повного екрану · Керувати налаштуваннÑми даних телегіда" + msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "[B]ÐÐЛÐШТУВÐÐÐЯ ПÐÐ ÐМЕТРІВ СЛУЖБ[/B][CR][CR]ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ XBMC за UPnP Ñ– HTTP • ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до файлів[CR]Ð£Ð²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Zeroconf • ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ AirPlay" @@ -464,6 +476,10 @@ msgctxt "#31411" msgid "First run help...." msgstr "Довідка при першому запуÑку." +msgctxt "#31413" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "ДоÑтупні локальні Ñубтитри" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Виберіть профіль кориÑтувача XBMC,[CR]щоб увійти до ÑиÑтеми" diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml b/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml index 3e937c73d9..4800946eae 100644 --- a/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml +++ b/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.dxspectrum" - version="1.0.11" + version="1.0.12" name="DirectX Spectrum" provider-name="Team XBMC"> <extension diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Bosnian/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Bosnian/strings.po index dd4cc21aaf..11de3bef6b 100644 --- a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Bosnian/strings.po +++ b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Bosnian/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#30000" msgid "Mode" msgstr "Režim" +msgctxt "#30005" +msgid "Small" +msgstr "Malo" + msgctxt "#30006" msgid "Default" msgstr "Podrazumjevano" diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Hebrew/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Hebrew/strings.po index 03593766bb..c724d3175f 100644 --- a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Hebrew/strings.po +++ b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Hebrew/strings.po @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "ברירת מחדל" msgctxt "#30013" msgid "Fast" -msgstr "מהר" +msgstr "מהיר" msgctxt "#30014" msgid "Very Fast" -msgstr "מהר מ×וד" +msgstr "מהיר מ×וד" diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Slovenian/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Slovenian/strings.po index 17dd3a5248..e37ad2eb61 100644 --- a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Slovenian/strings.po +++ b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Slovenian/strings.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Majhna" msgctxt "#30006" msgid "Default" -msgstr "Privzeto" +msgstr "Privzeta" msgctxt "#30007" msgid "Big" diff --git a/addons/visualization.glspectrum/addon.xml b/addons/visualization.glspectrum/addon.xml index 2e8104a905..340a0250db 100644 --- a/addons/visualization.glspectrum/addon.xml +++ b/addons/visualization.glspectrum/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.glspectrum" - version="1.0.11" + version="1.0.12" name="OpenGL Spectrum" provider-name="Team XBMC"> <extension @@ -50,7 +50,7 @@ <summary lang="ro">Vizualizare cu afiÈ™area unui analizor de spectru 3D rotativ</summary> <summary lang="ru">ВизуализациÑ, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ÑÑ Ñ‚Ñ€Ñ‘Ñ…Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ анализатор Ñпектра</summary> <summary lang="sk">Vizualizácia zobrazujúca rotujúci 3D spektrálny analyzátor</summary> - <summary lang="sl">Vizualizacija, ki prikatuje vrteÄo 3D spektralno analizo</summary> + <summary lang="sl">Vizualizacija, ki prikazuje vrteÄo 3D spektralno analizo</summary> <summary lang="sq">Vizualizim që tregon një Analizor</summary> <summary lang="sv">Visualisering som visar en roterande 3D-spektrumanalysator</summary> <summary lang="ta_IN">சà¯à®´à®²à¯à®®à¯ 3D ஸà¯à®ªà¯†à®•à¯à®Ÿà¯à®°à®®à¯ அனலைசர௠காடà¯à®šà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯</summary> @@ -99,7 +99,7 @@ <description lang="ro">Spectrul OpenGL este o vizualizare care afiÈ™ează un analizor de spectre 3D rotativ randat în OpenGL care se miÈ™că după bătăile muzicii creând un val dea-lungul grilei spectrale. De asemenea, are setări pentru ajustarea înălÈ›imii bărilor spectrale, a vitezei, È™i a modului în care bările sunt randate (umplere, puncte, contur). Este o vizualizare cu consum redus al procesorului care arată fantastic de bine.</description> <description lang="ru">Ðта Ð²Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑнове OpenGL показывает вращающийÑÑ Ñ‚Ñ€Ñ‘Ñ…Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ анализатор Ñпектра, который движетÑÑ Ð² такт музыке, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñффект волны по вÑему Ñпектру Ñетки.âŽ Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ наÑтройки Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ выÑоты Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñпектра, ÑкороÑти Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑпоÑоба Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ (Ñплошной, точки, каркаÑ), а также обладает небольшим размером и малой нагрузкой на процеÑÑор.</description> <description lang="sk">Opengl Spectrum je vizualizácia zobrazujúca rotujúci 3D spektrálny analyzátor vykresľovaný pomocou OpenGL, ktorý sa hýbe v rytme hudby a tak vytvára vlny naprieÄ mriežkou spektra.[CR] Zároveň má nastavenia upravujúce výšku stĺpcov spektra, ich rýchlosÅ¥ a ako sú vykresľované (vyplnené, body, drôtový model). Je to jednoduchá vizualizácia s nÃzkou záťažou CPU, ktorá výborne vyzerá.</description> - <description lang="sl">OpenGL Spectrum je vizualizacija, ki prikazuje vrteÄo 3D spektralno analizato, generirano v OpenGL, ki se premika v ritmu glasbe in ustvarja uÄinek valovanja v celotnem spektru. Vsebuje tudi nastavitve za prilagoditev viÅ¡ine spektra, hitrosti in oblike (polno, toÄke, okvir) ter je varÄna vizualizacija z nizka porabo CPU-ja, ki izgleda super.</description> + <description lang="sl">OpenGL Spectrum je vizualizacija, ki prikazuje vrteÄo 3D spektralno analizo, generirano v OpenGL, ki se premika v ritmu glasbe in ustvarja uÄinek valovanja v celotnem spektru. Vsebuje tudi nastavitve za prilagoditev viÅ¡ine spektra, hitrosti in oblike (polno, toÄke, okvir) ter je varÄna vizualizacija z nizko porabo CPU-ja, ki izgleda super.</description> <description lang="sq">Opengl Spectrum është nje vizualizim që tregonë një analizues spektral 3D që është llogaritur duke përdorur Opengl dhe lëvziet sipas muzikës duke krejuar një efekt valësh në një rrjet koordinativ spektral. Gjithashtu ka cilësime që lejojnë ndryshime të parametrave të ndryshme. Ky vizualizim nuk përdor shum llogari nga CPU.</description> <description lang="sv">OpenGL-spektrum är en visualisering som visar en roterande 3D-spektrumanalysator renderad i OpenGL. Den rör sig till musikens takt och skapar en vÃ¥geffekt över spektrat. OpenGL-spektrum har inställningar för att justera staplarnas höjd, deras hastighet, hur de ska visas (solida, punkter, ramverk) och är en visualisering med lÃ¥g cpu-användning samtidigt som den ser bra ut</description> <description lang="ta_IN">OpenGL ஸà¯à®ªà¯†à®•à¯à®Ÿà¯à®°à®®à¯ ⎠இத௠Opengl நூலகம௠மூலமாக செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ 3D ஸà¯à®ªà¯†à®•à¯à®Ÿà¯à®°à®®à¯ அனலைசரà¯. பாடலà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ இசை அளவà¯à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®ª படà¯à®Ÿà¯ˆà®•à®³à¯ நடனம௠ஆடà¯à®®à¯. படà¯à®Ÿà¯ˆà®•à®³à®¿à®©à¯ உயரமà¯, வேகம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ தனà¯à®®à¯ˆà®•à®³à¯ (திட, பà¯à®³à¯à®³à®¿à®•à®³à¯, கமà¯à®ªà®¿ சடà¯à®Ÿà®®à¯) ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯.</description> diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Bosnian/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Bosnian/strings.po index 760b738db7..3f87951149 100644 --- a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Bosnian/strings.po +++ b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Bosnian/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#30000" msgid "Mode" msgstr "Režim" +msgctxt "#30005" +msgid "Small" +msgstr "Malo" + msgctxt "#30006" msgid "Default" msgstr "Podrazumjevano" diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Hebrew/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Hebrew/strings.po index 69bf520d58..745bc1b857 100644 --- a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Hebrew/strings.po +++ b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Hebrew/strings.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "ברירת מחדל" msgctxt "#30013" msgid "Fast" -msgstr "מהר" +msgstr "מהיר" msgctxt "#30014" msgid "Very Fast" diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Slovenian/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Slovenian/strings.po index d26d81d41f..b096710ff7 100644 --- a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Slovenian/strings.po +++ b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Slovenian/strings.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Majhna" msgctxt "#30006" msgid "Default" -msgstr "Privzeto" +msgstr "Privzeta" msgctxt "#30007" msgid "Big" diff --git a/addons/visualization.milkdrop/addon.xml b/addons/visualization.milkdrop/addon.xml index 512ea14a8a..c2fbec4076 100644 --- a/addons/visualization.milkdrop/addon.xml +++ b/addons/visualization.milkdrop/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.milkdrop" - version="1.0.11" + version="1.0.12" name="MilkDrop" provider-name="Team XBMC"> <extension diff --git a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Slovenian/strings.po b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Slovenian/strings.po index 9dc45c36cb..65103ee113 100644 --- a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Slovenian/strings.po +++ b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Slovenian/strings.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "PovpreÄen Äas med ostrimi prehodi" msgctxt "#30007" msgid "Maximum Refresh Rate" -msgstr "NajveÄja frekvenca osveževanja" +msgstr "NajveÄja stopnja osveževanja" msgctxt "#30008" msgid "Enable Stereo 3D" diff --git a/addons/visualization.projectm/addon.xml b/addons/visualization.projectm/addon.xml index fc682bca9b..c4701f1908 100644 --- a/addons/visualization.projectm/addon.xml +++ b/addons/visualization.projectm/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.projectm" - version="1.0.12" + version="1.0.13" name="projectM" provider-name="Team XBMC"> <extension @@ -53,7 +53,7 @@ <summary lang="ro">projectM îți oferă o senzaÈ›ie auditivă unică astfel încât simÈ›i că zbori printre undele sonore pe care le asculÈ›i</summary> <summary lang="ru">projectM отправит Ð²Ð°Ñ Ð² полёт через звуковые волны, которые вы Ñлышите</summary> <summary lang="sk">projektM s Vami poletà zvukovými vlnami, ktoré poÄúvate</summary> - <summary lang="sl">projectM vas popelje Äez valovanje zvoka, kot ga sliÅ¡ite</summary> + <summary lang="sl">projectM vas popelje Äez valovanje zvoka, ki ga posluÅ¡ate</summary> <summary lang="sq">projectM të bën të fluturosh nëpër valet e tingullit që i dëgjon</summary> <summary lang="sv">projectM tar med dig pÃ¥ en flygtur genom ljudvÃ¥gorna du hör</summary> <summary lang="ta_IN">projectM நீஙà¯à®•à®³à¯ கேடà¯à®•à¯à®®à¯ ஒலி அலைகளின௠வடிவஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ மூலம௠பறகà¯à®• செயà¯à®¯à¯à®®à¯</summary> @@ -101,7 +101,7 @@ <description lang="ro">projectM este un plugin uimitor. Nu există nimic mai bun în lumea Unix. MăreÈ›ia projectM vine din munca întregii comunități. Utilizatori ca È™i tine pot crea presetări care conectează muzica cu vizualizări incredibile. ÃŽncearcă È™i tu! Vizualizarea projectM este o reimplementare LGPL a lui Milkdrop sub OpenGL. Tot ceea ce necesită projectM este o placă video cu accelerare 3D È™i muzica ta favorită.</description> <description lang="ru">projectM удивительным образом визуализирует музыку. Ð’ мире Unix нет ничего лучше. projectM ÑвлÑетÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ напрÑжённой работы ÑообщеÑтва. Пользователи могут Ñоздавать наборы наÑтроек, которые объединÑÑŽÑ‚ музыку и невероÑтные визуальные Ñффекты. Попробуйте Ñами!âŽ Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ projectM предÑтавлÑет Ñобой LGPL-реализацию Milkdrop на оÑнове OpenGL⎠ВÑÑ‘, что требуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ — Ñто видеокарта Ñ 3D-уÑкорением и Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°.</description> <description lang="sk">projektM je úžasný hudobný vizualizér. Vo svete Unixu neexistuje niÄ lepÅ¡ie. VeľkosÅ¥ projectM pramenà z tvrdej práce komunity. UžÃvatelia ako ty vytvárajú Predvoľby, ktoré spájajú hudbu s fantastickými vizualizáciami. Vyskúšaj to![CR] projectM vizualizácie sú LGPL implementáciou vizualizácià Milkdrop s použitÃm OpenGL.[CR] Jediné Äo projectM potrebuje je grafickú kartu s 3D akceleráciou a VaÅ¡u obľúbenú hudbu.</description> - <description lang="sl">projectM je glasbeni vizualizator. NiÄ ni boljÅ¡ega v svetu Unixa. VeliÄina ProjectM izhaja iz garanja skupnosti. Uporabniki, kot vi, si lahko ustvarite prednastavitve, ki povezujejo glasbo z neverjetno vizualizacijo. Poskusite! projectM Vizualizacija je LGPL reimplementacija Milkdropa v okviru OpenGL. projectM potrebuje le grafiÄno kartico s 3D pospeÅ¡evanjem in vaÅ¡o najljubÅ¡o glasbo.</description> + <description lang="sl">projectM je glasbeni vizualizator. NiÄ ni boljÅ¡ega v svetu Unixa. VeliÄina ProjectM izhaja iz garanja skupnosti. Uporabniki, kot vi, si lahko ustvarite prednastavitve, ki povezujejo glasbo z neverjetno vizualizacijo. Poskusite! Vizualizacija projectM je reimplementacija Milkdropa v LGPL v okviru OpenGL-a. projectM potrebuje le grafiÄno kartico s 3D pospeÅ¡evanjem in vaÅ¡o najljubÅ¡o glasbo.</description> <description lang="sq">projectM është nje vizualizim i tmerrshëm. Nuk ekziston asgjë më të mirë në boten e Unix'it. Madhësija e projectM'it vjen nga puna e shkëlqyeshme të bashkimit të saj. Përdoruesit si ti mundin të krijojnë cilësime që lidhin musikën me vizualizime të jashtzakonshëm. Provoje! projectM'i është një zbatim i LGPL'uar prej Milkdrop ndër OpenGL. Të gjith që projectM kërkon është një kartë grafike me përshpejtim për 3D dhe muzikën tënde të preferuar.</description> <description lang="sv">projectM är en fantastisk musikvisualisering. Det finns inget bättre i Unixvärlden. projectM's storhet kommer frÃ¥n gemenskapens hÃ¥rda jobb. Användare som du kan skapa förval som förenar musiken med otroliga visualiseringar. Prova det! projectM visualisering är en LGPL-implementation av Milkdrop i OpenGL Alla projectM kräver ett grafikkort med 3D-acceleration och din favoritmusik.</description> <description lang="ta_IN">projectM ஒர௠அறà¯à®ªà¯à®¤à®®à®¾à®© இசை விசà¯à®µà®²à¯ˆà®¸à®°à¯ ஆகà¯à®®à¯. யூனிகà¯à®¸à¯ உலகில௠இதைவிட சிறநà¯à®¤à®¤à¯ இலà¯à®²à¯ˆ. projectM உடைய சிறபà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ கடினமான சமூகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ உழைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வரà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. உஙà¯à®•à®³à¯ˆ போனà¯à®± பயனரà¯à®•à®³à®¾à®²à¯à®®à¯ நமà¯à®ªà®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ இசை à®®à¯à®©à¯à®©à®®à¯ˆà®µà¯à®•à®³à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯. à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®¤à¯à®¤à¯à®ªà®¾à®°à¯à®®à¯!⎠projectM காடà¯à®šà®¿à®¯à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ OpenGL கீழ௠Milkdrop உடைய மற௠தயாரிபà¯à®ªà®¾à®• உளà¯à®³à®¤à¯âŽ projectM கà¯à®•à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯†à®²à¯à®²à®¾à®®à¯ ஒர௠3D à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®®à¯ அடà¯à®Ÿà¯ˆ மறà¯à®±à¯à®®à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பிடிதà¯à®¤ இசை.</description> diff --git a/addons/visualization.projectm/resources/language/Slovenian/strings.po b/addons/visualization.projectm/resources/language/Slovenian/strings.po index 6cb7d67944..5b2b2f243c 100644 --- a/addons/visualization.projectm/resources/language/Slovenian/strings.po +++ b/addons/visualization.projectm/resources/language/Slovenian/strings.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "NajviÅ¡ja" msgctxt "#30005" msgid "Shuffle Mode" -msgstr "NaÄin meÅ¡anja" +msgstr "NakljuÄni naÄin" msgctxt "#30006" msgid "Smooth Preset Duration" diff --git a/addons/visualization.waveform/addon.xml b/addons/visualization.waveform/addon.xml index 8bee6723e1..3e594c9597 100644 --- a/addons/visualization.waveform/addon.xml +++ b/addons/visualization.waveform/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.waveform" - version="1.0.11" + version="1.0.12" name="Waveform" provider-name="MrC"> <extension @@ -81,7 +81,7 @@ <description lang="fi">Waveform on kaksi aaltomuotograafia näyttävä yksinkertainen visualisointi. Toinen on vasemmalle ja toinen oikealle kanavalla ja ne liikkuvat musiikin tahdissa.</description> <description lang="fr">Waveform est une visualisation simple affichant deux graphiques de forme d'onde à l'écran. Chaque forme d'onde représente une voie, gauche et droite, et réagit selon le rythme de la musique.</description> <description lang="gl">Waveform é unha Visualización simple que amosa 2 gráficos en forma de onde na súa pantalla, unha por cada lateral correspondente ás canles de audio da esquerda e da dereita que se move ó ritmo da música</description> - <description lang="he">Waveform ×”×•× ×—×™×–×•×™ פשוט ×שר מציג 2 ×’×¨×¤×™×™× ×‘×¦×•×¨×ª גל על המסך, ×חד לכל ערוץ שמ×לי ×•×™×ž× ×™ ×שר ×–×– לפי קצב המוזיקה</description> + <description lang="he">Waveform ×”×•× ×—×™×–×•×™ פשוט המציג 2 ×’×¨×¤×™× ×‘×¦×•×¨×ª גל על המסך, ×חד לכל ערוץ שמ×לי ×•×™×ž× ×™ ×”×–×– לפי קצב המוזיקה</description> <description lang="hr">Waveform je jednostavna vizualizacija koja prikazuje 2 valna grafikona, po jedan za lijevi i desni kanal koji se pokreću u ritmu glazbe.</description> <description lang="hu">A Waveform egy egyszerű vizualizáció, amely 2db hullámot mutat reprezentálva a bal és a jobb hangcsatornákat, melyek a zene ritmusára mozognak.</description> <description lang="id">Waveform adalah visualisasi sederhana yang menunjukkan grafik dua gelombang pada layar, masing-masing untuk Satu saluran Kiri dan Kanan yang bergerak dengan ketukan musik</description> diff --git a/addons/webinterface.default/addon.xml b/addons/webinterface.default/addon.xml index 56b266ebcd..f3d0f15650 100644 --- a/addons/webinterface.default/addon.xml +++ b/addons/webinterface.default/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="webinterface.default" - version="2.2.5" + version="2.2.6" name="Default" provider-name="Team XBMC"> <requires> @@ -34,7 +34,7 @@ <summary lang="fi">Team XBMC:n WWW-käyttöliittymä. (XBMC:n oletus WWW-käyttöliittymä)</summary> <summary lang="fr">Interface Web de l'équipe d'XBMC. (Interface Web par défaut d'XBMC)</summary> <summary lang="gl">Interface web da equipa de XBMC. (Interface web predefinida de XBMC)</summary> - <summary lang="he">צוות XBMC ממשק ××™× ×˜×¨× ×˜. (ממשק ×”××™× ×˜×¨× ×˜ ברירת המחדל של XBMC)</summary> + <summary lang="he">ממשק הדפדפן הרשמי של XBMC. (ברירת המחדל)</summary> <summary lang="hr">Tim XBMC Web suÄelje. (XBMC-ovo uobiÄajeno web suÄelje)</summary> <summary lang="hu">Az XBMC csapat Webes kezelÅ‘felülete (XBMC alapértelmezett webes kezelÅ‘felülete)</summary> <summary lang="id">Antar Muka Web Tim XBMC. (Antar muka web bawaan XBMC)</summary> @@ -89,7 +89,7 @@ <description lang="fi">Oletus WWW-käyttöliittymä XBMC:lle. Suunniteltu käytettäväksi kaiken kokoisilla laitteilla.</description> <description lang="fr">Interface Web par défaut d'XBMC; Adaptée aux dispositifs de toutes résolutions</description> <description lang="gl">Interface web predefinida para XBMC, deseñada para dispositivos de todas as resolucións</description> - <description lang="he">ממשק ×”××™× ×˜×¨× ×˜ ברירת המחדל עבור XBMC; ×ª×•×›× ×Ÿ עבור ×ž×›×©×™×¨×™× ×‘×›×œ הרזולוציות</description> + <description lang="he">ממשק דפדפן ברירת המחדל עבור XBMC; מת××™× ×œ×ž×›×©×™×¨×™× ×‘×¢×œ×™ רזולוציות ×©×•× ×•×ª</description> <description lang="hr">UobiÄajeno web suÄelje za XBMC; Dizajnirano za ureÄ‘aje svih razluÄivosti</description> <description lang="hu">Az XBMC alapértelmezett webes kezelÅ‘felülete; Minden felbontásra alkalmas</description> <description lang="id">Antar muka web bawaan bagi XBMC; Dirancang bagi perangkat dengan semua resolusi</description> @@ -110,7 +110,7 @@ <description lang="ru">Веб-Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ XBMC по умолчанию. Разработан Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтв Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ разрешениÑми.</description> <description lang="se">XBMC's standardwebbgränsnitt; Designat för alla upplösningar</description> <description lang="sk">Predvolené webové rozhranie pre XBMC; Navrhnuté pre zariadenia zobrazujúce v akomkoľvek rozlÃÅ¡enÃ</description> - <description lang="sl">Privzet spletni vmesnik za XBMC; ustvarjen za naprave vseh loÄljivosti</description> + <description lang="sl">Privzet spletni vmesnik za XBMC, ustvarjen za naprave vseh loÄljivosti</description> <description lang="sr">Подразумевани веб Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ XBMC-а, намењен уређајима Ñвих резолуција</description> <description lang="sv">Standardwebbgränssnitt för XBMC; Designat för enheter med alla upplösningar</description> <description lang="ta_IN">XBMC à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ இணைய இடைமà¯à®•à®®à¯; அனைதà¯à®¤à¯ சாதனஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ தெளிவிறà¯à®•à®¾à®• வடிவமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯</description> diff --git a/addons/xbmc.addon/addon.xml b/addons/xbmc.addon/addon.xml index eea48de8a7..b322a76185 100644 --- a/addons/xbmc.addon/addon.xml +++ b/addons/xbmc.addon/addon.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<addon id="xbmc.addon" version="12.9.11" provider-name="Team XBMC"> +<addon id="xbmc.addon" version="12.9.12" provider-name="Team XBMC"> <backwards-compatibility abi="12.0"/> <requires> <import addon="xbmc.core" version="0.1.0"/> diff --git a/addons/xbmc.debug/addon.xml b/addons/xbmc.debug/addon.xml index ae7f9c5bb2..ba4234b236 100644 --- a/addons/xbmc.debug/addon.xml +++ b/addons/xbmc.debug/addon.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<addon id="xbmc.debug" version="0.1.8" provider-name="Team XBMC" name="Log"> +<addon id="xbmc.debug" version="0.1.9" provider-name="Team XBMC" name="Log"> <backwards-compatibility abi="0.1"/> <requires> <c-pluff version="0.1"/> @@ -35,6 +35,7 @@ <summary lang="pt_BR">Complemento para melhorar customização de registro</summary> <summary lang="ru">Дополнение раÑширенных наÑтроек Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð°</summary> <summary lang="sk">Doplnok pre lepÅ¡ie nastavenie dennÃka na ladenie chýb</summary> + <summary lang="sl">Dodatek, ki izboljÅ¡a prilagajanje zapisovanja delovanja programa</summary> <summary lang="sv">Tillägg för att förbättra loggningen av anpassningsmöjligheterna</summary> <summary lang="ta_IN">தனிபà¯à®ªà®¯à®©à®¾à®•à¯à®•à¯ பதிவை மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© தà¯à®£à¯ˆ-பயனà¯</summary> <summary lang="tg">Барномаи иловагӣ барои такмили танзимоти воридшавӣ</summary> diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Slovenian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Slovenian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..5c5075b51a --- /dev/null +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Slovenian/strings.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: Log +# Addon id: xbmc.debug +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Verbose logging for SMB library" +msgstr "Podrobno zapisovanje knjižnice SMB" + +msgctxt "#30001" +msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)" +msgstr "Podrobno zapisovanje knjižnice CURL (http, dav)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Verbose logging for CMYTH library" +msgstr "Podrobno zapisovanje knjižnice CMYTH" + +msgctxt "#30003" +msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries" +msgstr "Podrobno zapisovanje knjižnice FFMPEG" + +msgctxt "#30004" +msgid "Verbose logging for RTMP library" +msgstr "Podrobno zapisovanje knjižnice RTMP" + +msgctxt "#30005" +msgid "Verbose logging for DBUS calls" +msgstr "Podrobno zapisovanje klicev DBUS" diff --git a/addons/xbmc.json/addon.xml b/addons/xbmc.json/addon.xml index a1088af09b..c8606a9f85 100644 --- a/addons/xbmc.json/addon.xml +++ b/addons/xbmc.json/addon.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<addon id="xbmc.json" version="6.13.0" provider-name="Team XBMC"> +<addon id="xbmc.json" version="6.13.1" provider-name="Team XBMC"> <backwards-compatibility abi="6.0.0"/> <requires> <import addon="xbmc.core" version="0.1.0"/> diff --git a/codegenerator.mk b/codegenerator.mk index 9615aa3f80..6689777d6d 100644 --- a/codegenerator.mk +++ b/codegenerator.mk @@ -32,6 +32,9 @@ GENERATE_DEPS += $(TOPDIR)/xbmc/interfaces/legacy/*.h $(TOPDIR)/xbmc/interfaces/ vpath %.i $(INTERFACES_DIR)/swig $(GENDIR)/%.cpp: $(GENDIR)/%.xml $(JAVA) $(SWIG) $(DOXY_XML_PATH) + # Work around potential groovy bug reported at: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=733234 + $(JAVA) -cp "$(GROOVY_DIR)/groovy-all-2.1.7.jar:$(GROOVY_DIR)/commons-lang-2.6.jar:$(TOPDIR)/tools/codegenerator:$(INTERFACES_DIR)/python" \ + org.codehaus.groovy.tools.FileSystemCompiler -d $(TOPDIR)/tools/codegenerator $(TOPDIR)/tools/codegenerator/Helper.groovy $(TOPDIR)/tools/codegenerator/SwigTypeParser.groovy $(INTERFACES_DIR)/python/MethodType.groovy $(INTERFACES_DIR)/python/PythonTools.groovy $(JAVA) -cp "$(GROOVY_DIR)/groovy-all-2.1.7.jar:$(GROOVY_DIR)/commons-lang-2.6.jar:$(TOPDIR)/tools/codegenerator:$(INTERFACES_DIR)/python" \ groovy.ui.GroovyMain $(TOPDIR)/tools/codegenerator/Generator.groovy $< $(INTERFACES_DIR)/python/PythonSwig.cpp.template $@ $(DOXY_XML_PATH) rm $< diff --git a/configure.in b/configure.in index f277cacf9d..2fe5f93045 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -2,7 +2,7 @@ # Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ(2.59) -AC_INIT([xbmc], [12.9.11], [http://trac.xbmc.org]) +AC_INIT([xbmc], [12.9.12], [http://issues.xbmc.org]) AC_CONFIG_HEADERS([xbmc/config.h]) AH_TOP([#pragma once]) m4_include([m4/ax_prog_cc_for_build.m4]) @@ -37,7 +37,7 @@ AC_DEFUN([XB_ADD_PLAYER], AC_DEFUN([XB_ADD_CODEC], [ AC_MSG_CHECKING([for $2]) - case $add_codecs in + case $3 in *$2*) use_codec_$2="yes" AC_SUBST([USE_$1], 1) @@ -1968,16 +1968,19 @@ case $add_players in esac # additional internal codecs -case $add_codecs in - *amcodec*) - AC_CHECK_HEADER([amcodec/codec_error.h],, AC_MSG_ERROR($missing_headers)) - XB_ADD_CODEC([LIBAMCODEC], [amcodec]) - ;; - *libstagefright*) - XB_ADD_CODEC([LIBSTAGEFRIGHT], [libstagefright]) - ;; - *) -esac +# remember to convert commas to spaces +for codecs in `echo $add_codecs | sed 's/,/ /g'`; do + case $codecs in + *amcodec*) + AC_CHECK_HEADER([amcodec/codec_error.h],, AC_MSG_ERROR($missing_headers)) + XB_ADD_CODEC([LIBAMCODEC], [amcodec], [$codecs]) + ;; + *libstagefright*) + XB_ADD_CODEC([LIBSTAGEFRIGHT], [libstagefright], [$codecs]) + ;; + *) + esac +done # platform specific bin utilities if test "$build_vendor" != "apple" ; then diff --git a/language/Bosnian/strings.po b/language/Bosnian/strings.po index 14f22bf2db..956df1506d 100644 --- a/language/Bosnian/strings.po +++ b/language/Bosnian/strings.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Programi" msgctxt "#1" msgid "Pictures" -msgstr "Fotke" +msgstr "Slike" msgctxt "#2" msgid "Music" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Muzika" msgctxt "#3" msgid "Videos" -msgstr "Filmovi" +msgstr "Video" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" -msgstr "TV" +msgstr "TV vodiÄ" msgctxt "#5" msgid "Settings" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" -msgstr "Upr. datotekama" +msgstr "Datoteka" msgctxt "#8" msgid "Weather" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "maj" msgctxt "#26" msgid "June" -msgstr "jun" +msgstr "juni" msgctxt "#27" msgid "July" -msgstr "jul" +msgstr "juli" msgctxt "#28" msgid "August" @@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "decembar" msgctxt "#41" msgid "Mon" -msgstr "pon" +msgstr "Pon" msgctxt "#42" msgid "Tue" -msgstr "uto" +msgstr "Uto" msgctxt "#43" msgid "Wed" -msgstr "sri" +msgstr "Sri" msgctxt "#44" msgid "Thu" -msgstr "Äet" +msgstr "ÄŒet" msgctxt "#45" msgid "Fri" -msgstr "pet" +msgstr "Pet" msgctxt "#46" msgid "Sat" -msgstr "sub" +msgstr "Sub" msgctxt "#47" msgid "Sun" -msgstr "ned" +msgstr "Ned" msgctxt "#51" msgid "Jan" @@ -269,37 +269,61 @@ msgctxt "#86" msgid "NNW" msgstr "SSZ" +msgctxt "#87" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +msgctxt "#88" +msgid "South" +msgstr "Jug" + +msgctxt "#89" +msgid "North" +msgstr "Sjever" + +msgctxt "#90" +msgid "West" +msgstr "Zapad" + +msgctxt "#91" +msgid "East" +msgstr "Istok" + +msgctxt "#92" +msgid "Variable" +msgstr "Varijabla" + msgctxt "#98" msgid "View: Auto" -msgstr "Prikaz: Autom." +msgstr "Prikaz: Auto" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" -msgstr "Prikaz: Autom. veliko" +msgstr "Prikaz: Auto-veliko" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" -msgstr "Prikaz: Ikone" +msgstr "Prikaz: Ikoni" msgctxt "#101" msgid "View: List" -msgstr "Prikaz: Spisak" +msgstr "Prikaz: Lista" msgctxt "#102" msgid "Scan" -msgstr "Analiziraj" +msgstr "Skeniraj" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" -msgstr "Složi po: Imenu" +msgstr "Sortiraj po: Imenu" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" -msgstr "Složi po: Datumu" +msgstr "Sortiraj po: Datumu" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" -msgstr "Složi po: Veli." +msgstr "Sortiraj po: VeliÄini" msgctxt "#106" msgid "No" @@ -311,7 +335,7 @@ msgstr "Da" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" -msgstr "Reprod. slajdova" +msgstr "Slajdovi" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" @@ -359,11 +383,11 @@ msgstr "Nova fascikla" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" -msgstr "Potvrdite kopiranje" +msgstr "Potvrdi kopiranje" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" -msgstr "Potvrdite premjeÅ¡tanje" +msgstr "Potvrdi premjeÅ¡tanje" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" @@ -383,15 +407,15 @@ msgstr "Brisanje ovih datoteka? - Nakon brisanja, datoteke nije moguće povratit msgctxt "#126" msgid "Status" -msgstr "Stanje" +msgstr "Status" msgctxt "#127" msgid "Objects" -msgstr "Objekata" +msgstr "Objekti" msgctxt "#128" msgid "General" -msgstr "OpÅ¡te" +msgstr "Generalno" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" @@ -415,7 +439,7 @@ msgstr "IzvoÄ‘aÄi" msgctxt "#134" msgid "Songs" -msgstr "Numere" +msgstr "Pjesme" msgctxt "#135" msgid "Genres" @@ -423,7 +447,7 @@ msgstr "Žanrovi" msgctxt "#136" msgid "Playlists" -msgstr "Spiskovi za repro." +msgstr "Reprodukcije" msgctxt "#137" msgid "Search" @@ -499,7 +523,7 @@ msgstr "SkladiÅ¡ta" msgctxt "#155" msgid "Drive" -msgstr "UreÄ‘aj" +msgstr "Drajv" msgctxt "#156" msgid "Free" @@ -519,7 +543,7 @@ msgstr "nije uspostavljena" msgctxt "#160" msgid "Free" -msgstr "slobodno" +msgstr "Slobodno" msgctxt "#161" msgid "Unavailable" @@ -535,7 +559,7 @@ msgstr "ÄŒitanje" msgctxt "#164" msgid "No disc" -msgstr "Disk nije umetnut" +msgstr "Nema diska" msgctxt "#165" msgid "Disc present" @@ -545,6 +569,14 @@ msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Maska" +msgctxt "#167" +msgid "Cancel file operations" +msgstr "PoniÅ¡ti rad datoteke" + +msgctxt "#168" +msgid "%s- %s" +msgstr "%s- %s" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -559,7 +591,7 @@ msgstr "Datum izdavanja" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" -msgstr "Prikaži 4:3 video materijal kao" +msgstr "Prikaži 4:3 video kao" msgctxt "#175" msgid "Moods" @@ -579,7 +611,7 @@ msgstr "Trajanje" msgctxt "#181" msgid "Select album" -msgstr "Izaberite album" +msgstr "Izaberi album" msgctxt "#182" msgid "Tracks" @@ -611,7 +643,7 @@ msgstr "Izaberi sve" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" -msgstr "Analiziranje informacija" +msgstr "Skeniranje informacija" msgctxt "#190" msgid "Save" @@ -619,7 +651,7 @@ msgstr "SaÄuvaj" msgctxt "#191" msgid "Shuffle" -msgstr "Nasumice" +msgstr "MijeÅ¡anje" msgctxt "#192" msgid "Clear" @@ -627,11 +659,11 @@ msgstr "PoniÅ¡ti" msgctxt "#193" msgid "Scan" -msgstr "Analiziraj" +msgstr "Skeniraj" msgctxt "#194" msgid "Searching..." -msgstr "Pretraživanje..." +msgstr "Pretražuje..." msgctxt "#195" msgid "No info found!" @@ -639,7 +671,7 @@ msgstr "Nisu pronaÄ‘ene informacije!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" -msgstr "Izaberite film:" +msgstr "Izaberi film:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" @@ -675,7 +707,7 @@ msgstr "Opis" msgctxt "#208" msgid "Play" -msgstr "Reprodukuj" +msgstr "Pokreni" msgctxt "#209" msgid "Next" @@ -687,7 +719,7 @@ msgstr "Prethodno" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." -msgstr "Prilagodite korisniÄko okruženje..." +msgstr "Kalibriranje korisniÄkog interfejsa..." msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." @@ -711,11 +743,11 @@ msgstr "DVD ureÄ‘aj" msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" -msgstr "Molim, umetnite disk" +msgstr "Molimo, ubacite disk" msgctxt "#220" msgid "Remote share" -msgstr "Daljinsko djeljenje" +msgstr "Udaljeno djeljenje" msgctxt "#221" msgid "Network is not connected" @@ -729,13 +761,17 @@ msgctxt "#224" msgid "Speed" msgstr "Brzina" +msgctxt "#225" +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertikalni Pomak" + msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." -msgstr "Isprobaj Å¡ablon..." +msgstr "Å ablon za testiranje slike..." msgctxt "#227" msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" -msgstr "Potraži imena numera, muziÄkog CD-a, na freedb.org" +msgstr "Potraži imena pjesama, muziÄkog CD-a, na freedb.org" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" @@ -805,6 +841,10 @@ msgctxt "#244" msgid "Full screen" msgstr "Puni ekran" +msgctxt "#245" +msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" +msgstr "Dimenzije: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Piksela: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" + msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "Skripte" @@ -823,12 +863,16 @@ msgstr "Izaberite odrediÅ¡nu fasciklu" msgctxt "#252" msgid "Output stereo to all speakers" -msgstr "Stereo izlaz ka svim zvuÄnicima" +msgstr "Stereo izlaz na svim zvuÄnicima" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Broj kanala" +msgctxt "#254" +msgid "DTS capable receiver" +msgstr "DTS sposoban reciver" + msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -1001,6 +1045,18 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "ObilježivaÄi" +msgctxt "#300" +msgid "MP1 capable receiver" +msgstr "MP1 sposoban reciver" + +msgctxt "#301" +msgid "MP2 capable receiver" +msgstr "MP2 sposoban reciver" + +msgctxt "#302" +msgid "MP3 capable receiver" +msgstr "MP3 sposoban reciver" + msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "KaÅ¡njenje" @@ -1153,6 +1209,14 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Godina" +msgctxt "#347" +msgid "DTS-HD capable receiver" +msgstr "DTS-HD sposoban reciver" + +msgctxt "#349" +msgid "TrueHD capable receiver" +msgstr "TrueHD sposoban reciver" + msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Programi" @@ -1209,6 +1273,10 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Složi po: Dato." +msgctxt "#364" +msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver" +msgstr "Dolby Digital (AC3) sposoban reciver" + msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Složi po: Imenu" @@ -1473,6 +1541,14 @@ msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "Od %s do %i %s" +msgctxt "#435" +msgid "No optical disc drive detected" +msgstr "OptiÄki drajv nije pronaÄ‘en" + +msgctxt "#436" +msgid "You need an optical disc drive to play this video" +msgstr "Treba vam optiÄki drajv da bi ste gledali ovaj video" + msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Prenosivi disk" @@ -1973,6 +2049,10 @@ msgctxt "#576" msgid "Times played" msgstr "Reprodukovan" +msgctxt "#577" +msgid "Date Taken" +msgstr "Uzeto" + msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "Smer slaganja" @@ -2089,6 +2169,14 @@ msgctxt "#611" msgid "Enter number" msgstr "Unesite broj" +msgctxt "#612" +msgid "Bits/sample" +msgstr "Bits/sample" + +msgctxt "#613" +msgid "Sample rate" +msgstr "Sample rate" + msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "MuziÄki CD-ovi" @@ -2113,6 +2201,10 @@ msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "Sve pjesme od" +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "TV programi u toku" + msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "Režim prikaza" @@ -2241,6 +2333,10 @@ msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "Nivo kompresije" +msgctxt "#666" +msgid "Verbose logging..." +msgstr "Verbalno logovanje" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "ÄŒišćenje biblioteke" @@ -2257,6 +2353,10 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Mreža" +msgctxt "#706" +msgid "Server" +msgstr "Server" + msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Koristi posredniÄki HTTP server za pristup Internetu" @@ -2273,6 +2373,10 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP posrednik" +msgctxt "#715" +msgid "Assignment" +msgstr "Zadatak" + msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatski (DHCP)" @@ -2285,6 +2389,18 @@ msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" +msgctxt "#720" +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +msgctxt "#721" +msgid "Default gateway" +msgstr "Standardni gateway" + +msgctxt "#722" +msgid "DNS server" +msgstr "DNS server" + msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "SaÄuvaj i ponovo pokreni" @@ -2329,6 +2445,14 @@ msgctxt "#735" msgid "Character set" msgstr "Skup znakova" +msgctxt "#736" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +msgctxt "#737" +msgid "Colour" +msgstr "Boja" + msgctxt "#738" msgid "Normal" msgstr "Normalan" @@ -2461,6 +2585,14 @@ msgctxt "#776" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "Ime bežiÄne mreže (ESSID)" +msgctxt "#777" +msgid "Wireless password" +msgstr "BežiÄna lozinka" + +msgctxt "#778" +msgid "Wireless security" +msgstr "BežiÄna zaÅ¡tita" + msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" msgstr "SaÄuvaj i primjeni postavke mrežnog intrefejsa" @@ -2541,6 +2673,18 @@ msgctxt "#798" msgid "Internet access" msgstr "Pristup Internetu" +msgctxt "#799" +msgid "Library Update" +msgstr "Ažuriranje biblioteke" + +msgctxt "#800" +msgid "Music library needs to rescan tags from files." +msgstr "MuziÄka biblioteka mora da skenira informaciju iz datoteke." + +msgctxt "#801" +msgid "Would you like to scan now?" +msgstr "Želis li skenirati sada?" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Uneli ste pogreÅ¡an broj prikljuÄka" @@ -2553,6 +2697,10 @@ msgctxt "#852" msgid "Valid port range is 1024-65535" msgstr "Ispravan opseg prikljuÄaka je od 1024 do 65535" +msgctxt "#997" +msgid "Add Pictures..." +msgstr "Dodaj slike..." + msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "Dodaj Muziku..." @@ -2561,6 +2709,10 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Dodaj Video..." +msgctxt "#1000" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Nije moguće povezivanje" @@ -2757,6 +2909,26 @@ msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "Unesite internet adresu" +msgctxt "#1180" +msgid "Proxy type" +msgstr "Vrsta proksija" + +msgctxt "#1181" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "#1182" +msgid "SOCKS4" +msgstr "SOCKS4" + +msgctxt "#1183" +msgid "SOCKS4A" +msgstr "SOCKS4A" + +msgctxt "#1184" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" + msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB klijent" @@ -2893,10 +3065,22 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Ime ureÄ‘aja" +msgctxt "#1272" +msgid "Use password protection" +msgstr "Koristi zaÅ¡titu sa lozinkom" + msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" +msgctxt "#1274" +msgid "AirTunes" +msgstr "AirTunes" + +msgctxt "#1275" +msgid "Filter %s" +msgstr "Filter %s" + msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "PrilagoÄ‘en zvuÄni ureÄ‘aj" @@ -2945,6 +3129,10 @@ msgctxt "#1405" msgid "in" msgstr "u" +msgctxt "#1406" +msgid "the" +msgstr " " + msgctxt "#1407" msgid "Vicinity" msgstr "blizini" @@ -2969,6 +3157,10 @@ msgctxt "#1412" msgid "windy" msgstr "vjetrovito" +msgctxt "#1413" +msgid "Patches" +msgstr "Zakrpe" + msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" msgstr "oluja" @@ -2989,6 +3181,10 @@ msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "grmljavina" +msgctxt "#1419" +msgid "Shallow" +msgstr "Plitak" + msgctxt "#1420" msgid "Moderate" msgstr "Umjeren" @@ -3005,26 +3201,110 @@ msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "Magla" +msgctxt "#1424" +msgid "Overcast" +msgstr "OblaÄno" + +msgctxt "#1425" +msgid "Pellets" +msgstr "Kuglica" + +msgctxt "#1426" +msgid "Hail" +msgstr "Grad" + +msgctxt "#1427" +msgid "Smoke" +msgstr "Dim" + +msgctxt "#1428" +msgid "Volcanic" +msgstr "Vulkanski" + +msgctxt "#1429" +msgid "Ash" +msgstr "Pepeo" + +msgctxt "#1430" +msgid "Widespread" +msgstr "Rasprostranjen" + +msgctxt "#1431" +msgid "Dust" +msgstr "PraÅ¡ina" + +msgctxt "#1432" +msgid "Sand" +msgstr "Pijesak" + +msgctxt "#1433" +msgid "Spray" +msgstr "Sprej" + +msgctxt "#1434" +msgid "Whirls" +msgstr "Virovi" + +msgctxt "#1435" +msgid "Sandstorm" +msgstr "PjeÅ¡Äana oluja" + +msgctxt "#1436" +msgid "Blowing" +msgstr "Duvanje" + +msgctxt "#1437" +msgid "Pellet" +msgstr "Kuglice" + +msgctxt "#1438" +msgid "Small" +msgstr "Malo" + msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "i" +msgctxt "#1440" +msgid "Sleet" +msgstr "Susnježica" + msgctxt "#1441" msgid "with" msgstr "sa" +msgctxt "#1442" +msgid "Chance" +msgstr "Å ansa" + msgctxt "#1443" msgid "of" msgstr "od" +msgctxt "#1444" +msgid "Funnel" +msgstr "Lijevak" + +msgctxt "#1445" +msgid "Cloud" +msgstr "Oblak" + msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" +msgctxt "#1447" +msgid "Squals" +msgstr "Oluje" + msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" msgstr "Obilne padavine" +msgctxt "#1449" +msgid "Partial" +msgstr "DjelimiÄno" + msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" msgstr "Postavi ekran „na spavanje“, kada se ne koristi" @@ -3033,6 +3313,14 @@ msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "Trajanje" +msgctxt "#2080" +msgid "Empty list" +msgstr "Prazna lista" + +msgctxt "#2081" +msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" +msgstr "Vratio se nazad na matiÄnu listu jer je aktivna lista prazna" + msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "Skripta je „pukla“! : %s" @@ -3145,22 +3433,78 @@ msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "Postavke - Profili" +msgctxt "#10035" +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + msgctxt "#10037" msgid "Standard" msgstr "UobiÄajeno" +msgctxt "#10042" +msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite resetovati postavke u ovoj kategoriji?" + +msgctxt "#10043" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +msgctxt "#10044" +msgid "No help available" +msgstr "Pomoć nije dostupna" + +msgctxt "#10126" +msgid "File browser" +msgstr "Preglednik datoteke" + +msgctxt "#10128" +msgid "Network setup" +msgstr "PodeÅ¡avanje mreže" + +msgctxt "#10129" +msgid "Media source" +msgstr "Izvor medije" + +msgctxt "#10130" +msgid "Profile settings" +msgstr "PodeÅ¡avanje profila" + msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "ZakljuÄaj postavke" +msgctxt "#10132" +msgid "Content settings" +msgstr "PodeÅ¡avanje sadržaja" + msgctxt "#10134" msgid "Favourites" msgstr "Omiljeno" +msgctxt "#10135" +msgid "Songs/Info" +msgstr "Pjesme/Info" + +msgctxt "#10136" +msgid "Smart playlist editor" +msgstr "Editor pametne-plejliste" + +msgctxt "#10137" +msgid "Smart playlist rule editor" +msgstr "Editor pravila za pametnu-plejlistu" + +msgctxt "#10139" +msgid "Pictures/Info" +msgstr "Slike/Info" + msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" msgstr "Postavke dodatka" +msgctxt "#10146" +msgid "Add-ons/Info" +msgstr "Dodaci/Info" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "Traženje titlova..." @@ -3425,10 +3769,30 @@ msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Stavka je zakljuÄana" +msgctxt "#12349" +msgid "Updating video library art" +msgstr "Ažuriranje slika za videoteku" + +msgctxt "#12350" +msgid "Processing %s" +msgstr "ObraÄ‘uje %s" + +msgctxt "#12351" +msgid "The art cache in your video library needs updating." +msgstr "SkladiÅ¡te sa posterima u vasoj videoteci treba ažuriranje." + +msgctxt "#12352" +msgid "No downloading is needed." +msgstr "Download nije potreban." + msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "Ponovo aktiviraj kôd" +msgctxt "#12354" +msgid "Would you like to update it now?" +msgstr "Želite li ažurirati sada?" + msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "Promjeni kôd" @@ -3461,6 +3825,10 @@ msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" msgstr "Postavke i upr. datotekama" +msgctxt "#12376" +msgid "Set as default for all videos" +msgstr "Stavi kao standard za sav video" + msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" msgstr "Ovo će poniÅ¡titi prethodno saÄuvane vrijednosti" @@ -3581,6 +3949,14 @@ msgctxt "#13016" msgid "Power off System" msgstr "IskljuÄivanje sistema" +msgctxt "#13017" +msgid "Inhibit idle shutdown" +msgstr "SprijeÄi nezaposleno gaÅ¡enje" + +msgctxt "#13018" +msgid "Allow idle shutdown" +msgstr "Dozvoli nezaposleno gaÅ¡enje" + msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "Da li je druga sesija aktivna, možda putem ssh?" @@ -3605,6 +3981,54 @@ msgctxt "#13025" msgid "Joystick unplugged" msgstr "UpravljaÄka palica je nepovezana" +msgctxt "#13026" +msgid "Try to wake remote servers on access" +msgstr "PokuÅ¡aj probuditi servere na ulaz" + +msgctxt "#13027" +msgid "Wake on Lan (%s)" +msgstr "Wake on Lan (%s)" + +msgctxt "#13028" +msgid "Waiting for network to connect..." +msgstr "ÄŒekam da se mreža spoji..." + +msgctxt "#13029" +msgid "Failed to execute Wake on Lan!" +msgstr "Wake on Lan nije uspjeÅ¡an!" + +msgctxt "#13030" +msgid "Waiting for server to wake up..." +msgstr "ÄŒekam da se server probudi..." + +msgctxt "#13031" +msgid "Extended wait for server to wake up..." +msgstr "Produženo Äekanje da se server probudi..." + +msgctxt "#13032" +msgid "Waiting for services to launch..." +msgstr "ÄŒekam na pokretanje usluga..." + +msgctxt "#13033" +msgid "MAC Discovery" +msgstr "MAC Pronalazak" + +msgctxt "#13034" +msgid "Updated for %s" +msgstr "Ažuriran za %s" + +msgctxt "#13035" +msgid "Found for %s" +msgstr "PronaÄ‘en za %s" + +msgctxt "#13036" +msgid "Failed for %s" +msgstr "Nije uspjelo za %s" + +msgctxt "#13050" +msgid "Running low on battery" +msgstr "Nizak nivo baterije" + msgctxt "#13100" msgid "Flicker filter" msgstr "Flicker filter" @@ -3785,6 +4209,18 @@ msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" msgstr "Alarm!" +msgctxt "#13212" +msgid "Cancelled with %im%is left" +msgstr "PoniÅ¡ten sa %im%is do kraja" + +msgctxt "#13213" +msgid "%2.0fm" +msgstr "%2.0fm" + +msgctxt "#13214" +msgid "%2.0fs" +msgstr "%2.0fs" + msgctxt "#13249" msgid "Search for subtitles in RARs" msgstr "Pretraži titlove u RAR-ovima" @@ -3897,6 +4333,10 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Nametni brzinu ventilatora" +msgctxt "#13303" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Omogući obrtanje bi-direkcionih stringova" @@ -4333,6 +4773,14 @@ msgctxt "#13432" msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" msgstr "Dopustite hardversko ubrzanje (VideoToolbox)" +msgctxt "#13433" +msgid "Play the next video automatically" +msgstr "Pokreni sljedeci video automatski" + +msgctxt "#13434" +msgid "Play only this" +msgstr "Pokreni samo ovo" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V naÄin sinhron." @@ -4373,6 +4821,30 @@ msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" msgstr "Sinhronizuj reprodukciju prema prikazu" +msgctxt "#13511" +msgid "Choose art" +msgstr "Izaberi poster" + +msgctxt "#13512" +msgid "Current art" +msgstr "SadaÅ¡nji poster" + +msgctxt "#13513" +msgid "Remote art" +msgstr "Dostupni posteri" + +msgctxt "#13514" +msgid "Local art" +msgstr "Lokalni posteri" + +msgctxt "#13515" +msgid "No art" +msgstr "Bez postera" + +msgctxt "#13516" +msgid "Add art" +msgstr "Dodaj poster" + msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" msgstr "Pauziraj kod promjena uÄestalosti osvježavanja" @@ -4521,6 +4993,10 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Video keÅ¡ - DVD-ROM" +msgctxt "#14027" +msgid "Local Network" +msgstr "Lokalna mreža" + msgctxt "#14028" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -4529,6 +5005,10 @@ msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "KeÅ¡ zvuka - DVD-ROM" +msgctxt "#14031" +msgid "Local Network" +msgstr "Lokalna mreža" + msgctxt "#14032" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -4537,6 +5017,10 @@ msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD keÅ¡ - DVD-ROM" +msgctxt "#14035" +msgid "Local Network" +msgstr "Lokalna mreža" + msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Usluge" @@ -4685,6 +5169,10 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "Ukloni iz omiljenog" +msgctxt "#14078" +msgid "Colours" +msgstr "Boje" + msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "Zemlja vremenske zone" @@ -4765,6 +5253,10 @@ msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" msgstr "Izbaci disk kada CD rip-ovanje zavrÅ¡i" +msgctxt "#14100" +msgid "Stop ripping CD" +msgstr "Zaustavi ripovanje CD-a" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -4817,6 +5309,10 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Podrazumjevana maska" +msgctxt "#15111" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "Podrazumjevana tema" @@ -4945,6 +5441,10 @@ msgctxt "#16022" msgid "Bob (inverted)" msgstr "Bob (obratno)" +msgctxt "#16024" +msgid "Cancelling..." +msgstr "PoniÅ¡tava..." + msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" msgstr "Unesi ime izvoÄ‘aÄa" @@ -4985,6 +5485,18 @@ msgctxt "#16035" msgid "Party mode playlist" msgstr "Spisak za rep. režima žurke" +msgctxt "#16036" +msgid "De-interlace (Half)" +msgstr "De-interlace (Half)" + +msgctxt "#16037" +msgid "Deinterlace video" +msgstr "Deinterlace video" + +msgctxt "#16038" +msgid "Deinterlace method" +msgstr "Deinterlace metoda" + msgctxt "#16039" msgid "Off" msgstr "Isklj." @@ -5117,22 +5629,510 @@ msgctxt "#16318" msgid "Temporal/Spatial (Half)" msgstr "Vremenski/prostorni (poloviÄno)" +msgctxt "#16319" +msgid "DXVA" +msgstr "DXVA" + +msgctxt "#16320" +msgid "DXVA Bob" +msgstr "DXVA Bob" + +msgctxt "#16321" +msgid "DXVA Best" +msgstr "DXVA Best" + +msgctxt "#16322" +msgid "Spline36" +msgstr "Spline36" + +msgctxt "#16324" +msgid "Software Blend" +msgstr "Softver Blend" + +msgctxt "#16400" +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-procesiranje" + msgctxt "#17500" msgid "Display sleep timeout" msgstr "Vrijeme nakon kog će ekran preći u stanje spavanja" +msgctxt "#17997" +msgid "%i MByte" +msgstr "%i MByte" + +msgctxt "#17998" +msgid "%i hours" +msgstr "%i sati" + +msgctxt "#17999" +msgid "%i days" +msgstr "%i dana" + msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "Prebaci na kanal" +msgctxt "#19001" +msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." +msgstr "Razdvoji rijeÄi koristeći AND, OR i\\ili NOT." + +msgctxt "#19002" +msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." +msgstr "ili koristi fraze da dobijeÅ¡ precizan rezultat, npr. \"Bijelo dugme\"." + +msgctxt "#19003" +msgid "Find similar programs" +msgstr "PronaÄ‘i sliÄne programe" + +msgctxt "#19004" +msgid "Importing EPG from clients" +msgstr "Importuje EPG iz klijenta" + +msgctxt "#19005" +msgid "PVR stream information" +msgstr "PVR strim informacija" + +msgctxt "#19006" +msgid "Receiving device" +msgstr "Primajuci ureÄ‘aj" + +msgctxt "#19007" +msgid "Device status" +msgstr "Status ureÄ‘aja" + +msgctxt "#19008" +msgid "Signal quality" +msgstr "Kvalitet signala" + +msgctxt "#19009" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgctxt "#19010" +msgid "BER" +msgstr "BER" + +msgctxt "#19011" +msgid "UNC" +msgstr "UNC" + +msgctxt "#19012" +msgid "PVR Backend" +msgstr "PVR Backend" + +msgctxt "#19013" +msgid "Free to air" +msgstr "Free to air" + msgctxt "#19014" msgid "Fixed" msgstr "Brzo" +msgctxt "#19015" +msgid "Encryption" +msgstr "Enkripcija" + +msgctxt "#19016" +msgid "PVR Backend %i - %s" +msgstr "PVR Backend %i - %s" + +msgctxt "#19017" +msgid "TV recordings" +msgstr "Snimci" + +msgctxt "#19018" +msgid "Default folder for PVR thumbnails" +msgstr "Standarda fascikla za PVR sliÄice" + +msgctxt "#19019" +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +msgctxt "#19020" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +msgctxt "#19021" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgctxt "#19022" +msgid "Hidden" +msgstr "Sakriveno" + +msgctxt "#19023" +msgid "TV channels" +msgstr "TV Kanali" + +msgctxt "#19024" +msgid "Radio channels" +msgstr "Radio Kanali" + +msgctxt "#19025" +msgid "Upcoming recordings" +msgstr "Predstojeći snimci" + +msgctxt "#19026" +msgid "Add timer..." +msgstr "Dodaj tajmer..." + +msgctxt "#19027" +msgid "No search results" +msgstr "Nema rezultata pretrage" + +msgctxt "#19028" +msgid "No EPG entries" +msgstr "Nema EPG podataka" + +msgctxt "#19029" +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +msgctxt "#19030" +msgid "Now" +msgstr "Sada" + msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" +msgctxt "#19032" +msgid "Timeline" +msgstr "Matrica" + +msgctxt "#19033" +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +msgctxt "#19034" +msgid "Already started recording on this channel" +msgstr "Snimanje je već u toku na ovom kanalu" + +msgctxt "#19035" +msgid "%s could not be played. Check the log for details." +msgstr "%s se nemoze pokrenuti. Provjerite log za viÅ¡e informacija." + +msgctxt "#19036" +msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." +msgstr "Ovaj snimak se nemoze pokrenuti. Provjerite log za viÅ¡e informacija." + +msgctxt "#19037" +msgid "Show signal quality" +msgstr "Prikaži kvalitet signala" + +msgctxt "#19038" +msgid "Not supported by the PVR backend." +msgstr "Nije podržano od PVR backend-a." + +msgctxt "#19039" +msgid "Are you sure you want to hide this channel?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite sakriti ovaj kanal?" + +msgctxt "#19040" +msgid "Timer" +msgstr "Tajmer" + +msgctxt "#19041" +msgid "Are you sure you want to rename this recording?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite preimenovati ovaj snimak?" + +msgctxt "#19042" +msgid "Are you sure you want to rename this timer?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite preimenovati ovaj tajmer?" + +msgctxt "#19043" +msgid "Recording" +msgstr "Snimanje u toku" + +msgctxt "#19044" +msgid "Please check your configuration or check the log for details." +msgstr "Molimo vas provjerite VaÅ¡e postavke ili provjerite log za viÅ¡e informacija." + +msgctxt "#19045" +msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." +msgstr "JoÅ¡ uvijek niste pokrenuli VaÅ¡ PVR-klijent. PriÄekajte dok se PVR-klijent pokrene ili provjerite log za viÅ¡e informacija." + +msgctxt "#19046" +msgid "New channel" +msgstr "Novi kanal" + +msgctxt "#19047" +msgid "Programme info" +msgstr "Program" + +msgctxt "#19048" +msgid "Group management" +msgstr "Upravljanje grupama" + +msgctxt "#19049" +msgid "Show channel" +msgstr "Prikaži kanal" + +msgctxt "#19050" +msgid "Show visible channels" +msgstr "Prikaži neskrivene kanale" + +msgctxt "#19051" +msgid "Show hidden channels" +msgstr "Prikaži skrivene kanale" + +msgctxt "#19052" +msgid "Move channel to:" +msgstr "Premjesti kanal u:" + +msgctxt "#19053" +msgid "Recording information" +msgstr "Informacija o snimku" + +msgctxt "#19054" +msgid "Hide channel" +msgstr "Sakri kanal" + +msgctxt "#19055" +msgid "No information available" +msgstr "Informacija nije dostupna" + +msgctxt "#19056" +msgid "New timer" +msgstr "Novi tajmer" + +msgctxt "#19057" +msgid "Edit timer" +msgstr "Izmjeni tajmer" + +msgctxt "#19058" +msgid "Timer enabled" +msgstr "Tajmer ukljuÄen" + +msgctxt "#19059" +msgid "Stop recording" +msgstr "Zaustavi snimanje" + +msgctxt "#19060" +msgid "Delete timer" +msgstr "IzbriÅ¡i tajmer" + +msgctxt "#19061" +msgid "Add timer" +msgstr "Dodaj tajmer" + +msgctxt "#19062" +msgid "Sort by: Channel" +msgstr "Sortiraj po: Kanalu" + +msgctxt "#19063" +msgid "Go to begin" +msgstr "Idi na poÄetak" + +msgctxt "#19064" +msgid "Go to end" +msgstr "Idi na kraj" + +msgctxt "#19065" +msgid "Default EPG window" +msgstr "Standardni EPG prozor" + +msgctxt "#19067" +msgid "This event is already being recorded." +msgstr "Ovaj program se već snima." + +msgctxt "#19068" +msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." +msgstr "Ovaj snimak se nemože izbrisati. Provjerite log za vise informacija." + +msgctxt "#19069" +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +msgctxt "#19071" +msgid "EPG update interval" +msgstr "Interval za ažuriranje EPG-a" + +msgctxt "#19072" +msgid "Do not store the EPG in the database" +msgstr "Nemoj Äuvati EPG u databazi" + +msgctxt "#19073" +msgid "Delay channel switch" +msgstr "Uspori mjenjanje kanala" + +msgctxt "#19074" +msgid "Active:" +msgstr "Aktivno:" + +msgctxt "#19075" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +msgctxt "#19076" +msgid "Folder:" +msgstr "Fascikla:" + +msgctxt "#19077" +msgid "Radio:" +msgstr "Radio:" + +msgctxt "#19078" +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +msgctxt "#19079" +msgid "Day:" +msgstr "Dan:" + +msgctxt "#19080" +msgid "Begin:" +msgstr "PoÄni:" + +msgctxt "#19081" +msgid "End:" +msgstr "ZavrÅ¡i:" + +msgctxt "#19082" +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet:" + +msgctxt "#19083" +msgid "Lifetime (days):" +msgstr "Rok trajanja (dana):" + +msgctxt "#19084" +msgid "First day:" +msgstr "Prvi dan:" + +msgctxt "#19085" +msgid "Unknown channel %u" +msgstr "Nepoznat kanal %u" + +msgctxt "#19086" +msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" +msgstr "Po-__-__-__-__-__-__" + +msgctxt "#19087" +msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" +msgstr "__-Ut-__-__-__-__-__" + +msgctxt "#19088" +msgid "__-__-We-__-__-__-__" +msgstr "__-__-Sr-__-__-__-__" + +msgctxt "#19089" +msgid "__-__-__-Th-__-__-__" +msgstr "__-__-__-ÄŒe-__-__-__" + +msgctxt "#19090" +msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" +msgstr "__-__-__-__-Pe-__-__" + +msgctxt "#19091" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" +msgstr "__-__-__-__-__-Su-__" + +msgctxt "#19092" +msgid "__-__-__-__-__-__-Su" +msgstr "__-__-__-__-__-__-Ne" + +msgctxt "#19093" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" +msgstr "Po-Ut-Sr-ÄŒe-Pe-__-__" + +msgctxt "#19094" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" +msgstr "Po-Ut-Sr-ÄŒe-Pe-Su-__" + +msgctxt "#19095" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" +msgstr "Po-Ut-Sr-ÄŒe-Pe-Su-Ne" + +msgctxt "#19096" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" +msgstr "__-__-__-__-__-Su-Ne" + +msgctxt "#19097" +msgid "Enter the name for the recording" +msgstr "Unesi ime za snimak" + +msgctxt "#19098" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +msgctxt "#19102" +msgid "Please switch to another channel." +msgstr "Molimo prebacite na drugi kanal." + +msgctxt "#19104" +msgid "Enter the name of the folder for the recording" +msgstr "Unesi ime fascikle za snimak" + +msgctxt "#19106" +msgid "Next timer on" +msgstr "Naredni tajmer na" + +msgctxt "#19107" +msgid "at" +msgstr "na" + +msgctxt "#19109" +msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." +msgstr "Tajmer se nije mogao saÄuvati. Provjerite log za viÅ¡e informacije." + +msgctxt "#19110" +msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." +msgstr "Dogodila se neoÄekivana greÅ¡ka. Probajte ponovo ili provjerite log za viÅ¡e informacija." + +msgctxt "#19111" +msgid "PVR backend error. Check the log for details." +msgstr "PVR backend greska. Provjeri log za viÅ¡e informacija." + +msgctxt "#19114" +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +msgctxt "#19115" +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +msgctxt "#19116" +msgid "Disksize" +msgstr "Velicina diska" + +msgctxt "#19117" +msgid "Search for channels" +msgstr "Pretraživanje kanala" + +msgctxt "#19118" +msgid "Cannot use PVR functions while searching." +msgstr "Nije moguće koristiti PVR funkcije dok traje pretraživanje." + +msgctxt "#19119" +msgid "On which server you want to search?" +msgstr "Na kojem serveru želite vrÅ¡iti pretraživanje?" + +msgctxt "#19120" +msgid "Client number" +msgstr "Broj klijenta" + +msgctxt "#19121" +msgid "Avoid repeats" +msgstr "Izbjegni ponavljanje" + +msgctxt "#19122" +msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" +msgstr "Ovaj tajmer joÅ¡ uvijek snima. Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj tajmer?" + +msgctxt "#19123" +msgid "Free to air channels only" +msgstr "Samo \"Free-to-air\" kanali" + +msgctxt "#19143" +msgid "Group management" +msgstr "Upravljanje grupama" + +msgctxt "#19148" +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + msgctxt "#19163" msgid "Recordings" msgstr "Snimci" @@ -5141,6 +6141,26 @@ msgctxt "#19177" msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" +msgctxt "#19180" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +msgctxt "#19204" +msgid "New channel" +msgstr "Novi kanal" + +msgctxt "#19205" +msgid "Group management" +msgstr "Upravljanje grupama" + +msgctxt "#19222" +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +msgctxt "#19256" +msgid "Stop recording" +msgstr "Zaustavi snimanje" + msgctxt "#19607" msgid "Fashion" msgstr "Režim" @@ -7181,6 +8201,10 @@ msgctxt "#22031" msgid "Size" msgstr "VeliÄ." +msgctxt "#22032" +msgid "Colours" +msgstr "Boje" + msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" msgstr "Izvoz karaoke naslova kao HTML" @@ -7804,3 +8828,7 @@ msgstr "Povezano" msgctxt "#36035" msgid "Always" msgstr "Uvijek" + +msgctxt "#36037" +msgid "TV" +msgstr "TV" diff --git a/language/Bulgarian/strings.po b/language/Bulgarian/strings.po index 4a21fc7dd5..38204e7c40 100644 --- a/language/Bulgarian/strings.po +++ b/language/Bulgarian/strings.po @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Обекти" msgctxt "#128" msgid "General" -msgstr "Главни" +msgstr "ОÑновни" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" @@ -569,6 +569,10 @@ msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Облик" +msgctxt "#167" +msgid "Cancel file operations" +msgstr "ПрекъÑване на дейÑтвие Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ðµ" + msgctxt "#168" msgid "%s- %s" msgstr "%s- %s" @@ -1817,6 +1821,10 @@ msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "Сорт. по: Употреба" +msgctxt "#510" +msgid "Enable visualisations" +msgstr "Включи визуализациÑта" + msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "Разреши ÑмÑната на видео режима" @@ -2189,6 +2197,10 @@ msgctxt "#611" msgid "Enter number" msgstr "Въведете номер" +msgctxt "#612" +msgid "Bits/sample" +msgstr "Бит/моÑтра" + msgctxt "#614" msgid "Virtual folder" msgstr "Виртуална папка" @@ -2217,6 +2229,10 @@ msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "Ð’Ñички пеÑни на" +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "Гледани Ñериали" + msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "Вид (режим)" @@ -2249,6 +2265,14 @@ msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "ПерÑонално" +msgctxt "#637" +msgid "ReplayGain" +msgstr "ReplayGain" + +msgctxt "#638" +msgid "ReplayGain volume adjustments" +msgstr "Регулиране на ReplayGain нивото" + msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "С нива от пеÑните" @@ -2257,6 +2281,14 @@ msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "С нива от албумите" +msgctxt "#641" +msgid "PreAmp Level - ReplayGained files" +msgstr "Ðиво за файлове Ñ ReplayGain" + +msgctxt "#642" +msgid "PreAmp Level - Non ReplayGained files" +msgstr "Ðиво за файлове без ReplayGain" + msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" msgstr "ИзрÑзване на черните ленти" @@ -2385,6 +2417,10 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" +msgctxt "#715" +msgid "Assignment" +msgstr "Ðазначение" + msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Ðвтоматично (DHCP) [динамично конфигуриране]" @@ -2593,6 +2629,10 @@ msgctxt "#776" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "Име на безжичната мрежа (ESSID)" +msgctxt "#777" +msgid "Wireless password" +msgstr "Парола на безжична мрежа" + msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" msgstr "Запиши и приложи наÑтройките на Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ" @@ -3057,6 +3097,10 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "ОбÑви, чрез Zeroconf, горните уÑлуги пред други ÑиÑтеми" +msgctxt "#1269" +msgid "Allow volume control" +msgstr "Включи регулатора на звука" + msgctxt "#1270" msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content" msgstr "Разреши приемането на AirPlay Ñъдържание" @@ -3065,6 +3109,10 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Име на уÑтройÑтвото" +msgctxt "#1272" +msgid "Use password protection" +msgstr "Защити Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ð°" + msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" @@ -3073,6 +3121,10 @@ msgctxt "#1274" msgid "AirTunes" msgstr "AirTunes" +msgctxt "#1275" +msgid "Filter %s" +msgstr "Филтър %s" + msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "Задаено аудио уÑтройÑтво" @@ -3747,7 +3799,7 @@ msgstr "ДоÑтигнахте лимита на опитите за Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ msgctxt "#12347" msgid "The system will now power down." -msgstr "Сега ÑиÑтемата ще Ñе изключи." +msgstr "СиÑтемата ще Ñе изключи Ñега." msgctxt "#12348" msgid "Item locked" @@ -5293,10 +5345,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Източникът не е наличен" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "Какво да Ñтане Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ‚Ðµ от" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Да оÑтанат" @@ -5709,6 +5757,10 @@ msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Software Blend" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-processing" @@ -5749,6 +5801,10 @@ msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" msgstr "ВнаÑÑне на EPG от клиентите" +msgctxt "#19005" +msgid "PVR stream information" +msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° PVR протокола" + msgctxt "#19006" msgid "Receiving device" msgstr "Приемащо уÑтройÑтво" @@ -5773,6 +5829,14 @@ msgctxt "#19011" msgid "UNC" msgstr "UNC" +msgctxt "#19012" +msgid "PVR Backend" +msgstr "PVR Ñървър" + +msgctxt "#19013" +msgid "Free to air" +msgstr "Без шифриране" + msgctxt "#19014" msgid "Fixed" msgstr "ФикÑирана" @@ -5781,10 +5845,18 @@ msgctxt "#19015" msgid "Encryption" msgstr "Шифроване" +msgctxt "#19016" +msgid "PVR Backend %i - %s" +msgstr "PVR Ñървър %i - %s" + msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" msgstr "ЗапиÑи от ТВ" +msgctxt "#19018" +msgid "Default folder for PVR thumbnails" +msgstr "Стандартна папка за миниатюри на запиÑи" + msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "Канали" @@ -5821,6 +5893,10 @@ msgctxt "#19027" msgid "No search results" msgstr "ÐÑма резултати от Ñ‚ÑŠÑ€Ñенето" +msgctxt "#19028" +msgid "No EPG entries" +msgstr "ÐÑма EPG запиÑи" + msgctxt "#19029" msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -5969,6 +6045,14 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19071" +msgid "EPG update interval" +msgstr "Интервал на EPG обновÑване" + +msgctxt "#19072" +msgid "Do not store the EPG in the database" +msgstr "Ðе ÑъхранÑвай EPG в базата данни" + msgctxt "#19073" msgid "Delay channel switch" msgstr "ЗабавÑне на превключването" @@ -6093,6 +6177,10 @@ msgctxt "#19106" msgid "Next timer on" msgstr "Следващ броÑч" +msgctxt "#19107" +msgid "at" +msgstr "в" + msgctxt "#19109" msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." msgstr "Ðезапазен броÑч. Проверете дневника за детайли." @@ -6133,6 +6221,18 @@ msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" msgstr "Този броÑч запиÑва. Да го Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð»Ð¸?" +msgctxt "#19123" +msgid "Free to air channels only" +msgstr "Само отворени канали" + +msgctxt "#19124" +msgid "Ignore present timers" +msgstr "Игнорирай ÑъщеÑтвуващите таймери" + +msgctxt "#19125" +msgid "Ignore present recordings" +msgstr "Игнорирай ÑъщеÑтвуващите запиÑи" + msgctxt "#19126" msgid "Start time" msgstr "Време на започване" @@ -6165,6 +6265,14 @@ msgctxt "#19133" msgid "Search string" msgstr "Ðиз за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене" +msgctxt "#19134" +msgid "Include description" +msgstr "ТърÑи в опиÑаниÑта" + +msgctxt "#19135" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Различаване на малки и главни букви" + msgctxt "#19136" msgid "Channel unavailable" msgstr "Каналът е недоÑтъпен" @@ -6269,6 +6377,10 @@ msgctxt "#19164" msgid "Cannot start recording. Check the log for details." msgstr "ЗапиÑÑŠÑ‚ не може да бъде започнат. Проверете дневника за детайли." +msgctxt "#19165" +msgid "Switch" +msgstr "Превключи" + msgctxt "#19166" msgid "PVR information" msgstr "PVR информациÑ" @@ -6277,6 +6389,10 @@ msgctxt "#19167" msgid "Scan for missing icons" msgstr "Сканирай за липÑващи икони" +msgctxt "#19169" +msgid "Hide video information box" +msgstr "Скрий информациÑта за видеото" + msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" msgstr "ПродължителноÑÑ‚ на незабавните запиÑи" @@ -6289,6 +6405,14 @@ msgctxt "#19174" msgid "Default recording lifetime" msgstr "Стандартен Ñрок за Ñъхранение на запиÑите" +msgctxt "#19175" +msgid "Margin at the start of a recording" +msgstr "Интервал в началото на запиÑа" + +msgctxt "#19176" +msgid "Margin at the end of a recording" +msgstr "Интервал в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° запиÑа" + msgctxt "#19177" msgid "Playback" msgstr "Възпроизвеждане" @@ -6345,10 +6469,18 @@ msgctxt "#19195" msgid "Client actions" msgstr "КлиентÑки дейÑтвиÑ" +msgctxt "#19196" +msgid "PVR client specific actions" +msgstr "ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑите, Ñпецифични за клиента" + msgctxt "#19197" msgid "Recording started on: %s" msgstr "ЗапиÑÑŠÑ‚ Ñтартиран на: %s" +msgctxt "#19198" +msgid "Recording finished on: %s" +msgstr "ЗапиÑÑŠÑ‚ приключи на: %s" + msgctxt "#19199" msgid "Channel manager" msgstr "ДиÑпечер на каналите" @@ -6385,6 +6517,10 @@ msgctxt "#19208" msgid "Enter the name of the new channel" msgstr "Въведете име на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»" +msgctxt "#19209" +msgid "XBMC virtual backend" +msgstr "Виртуален Ñървър XBMC" + msgctxt "#19210" msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -6393,6 +6529,22 @@ msgctxt "#19211" msgid "Delete channel" msgstr "Изтрий канала" +msgctxt "#19212" +msgid "This list contains changes" +msgstr "Ð’ ÑпиÑъка има промени " + +msgctxt "#19213" +msgid "Select backend" +msgstr "Изберете Ñървър" + +msgctxt "#19214" +msgid "Enter a valid URL for the new channel" +msgstr "Въведете валиден Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»" + +msgctxt "#19215" +msgid "The PVR backend does not support timers." +msgstr "PVR Ñървъра не поддържа таймери." + msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" msgstr "Ð’Ñички радио канали" @@ -6449,6 +6601,10 @@ msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" msgstr "УведомÑване при обновÑване на броÑч" +msgctxt "#19235" +msgid "PVR manager is starting up" +msgstr "PVR мениджъра Ñе Ñтартира" + msgctxt "#19236" msgid "Loading channels from clients" msgstr "Зареждане на канал от клиент" @@ -6461,6 +6617,14 @@ msgctxt "#19238" msgid "Loading recordings from clients" msgstr "Зареждане на запиÑи от клиенти" +msgctxt "#19239" +msgid "Starting background threads" +msgstr "Стартиране на фонови процеÑи" + +msgctxt "#19241" +msgid "The PVR manager has been enabled without any" +msgstr "PVR мениджъра е включен без" + msgctxt "#19245" msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" msgstr "Задайте команда за Ñъбуждане (cmd [timestamp])" @@ -6481,10 +6645,18 @@ msgctxt "#19249" msgid "Filter channels" msgstr "Филтриране на канали" +msgctxt "#19250" +msgid "Loading EPG from database" +msgstr "Зареждане на EPG от базата данни" + msgctxt "#19251" msgid "Update EPG information" msgstr "Ðктуализиране на EPG информациÑта" +msgctxt "#19254" +msgid "EPG update failed for channel" +msgstr "Ðе бе актуализиран EPG за канала" + msgctxt "#19255" msgid "Start recording" msgstr "Ðачало на запиÑ" @@ -6505,6 +6677,10 @@ msgctxt "#19259" msgid "Parental control" msgstr "РодителÑки контрол" +msgctxt "#19260" +msgid "Unlock duration" +msgstr "Период за отключване" + msgctxt "#19261" msgid "Change PIN" msgstr "Променете кода" @@ -6573,6 +6749,10 @@ msgctxt "#19280" msgid "Client specific settings" msgstr "ÐаÑтройки, Ñпецифични за клиента" +msgctxt "#19499" +msgid "Other/Unknown" +msgstr "Друго/ÐейзвеÑтно" + msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" msgstr "Филм/Драма" @@ -6625,6 +6805,10 @@ msgctxt "#19520" msgid "Discussion/Interview/Debate" msgstr "ДиÑкуÑии/Интервюта/Дебати" +msgctxt "#19535" +msgid "Talk Show" +msgstr "Токшоу" + msgctxt "#19548" msgid "Sports" msgstr "Спорт" @@ -6669,6 +6853,14 @@ msgctxt "#19559" msgid "Martial Sports" msgstr "Бойни Ñпортове" +msgctxt "#19566" +msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" +msgstr "Развлекателни програми от 6 до 14" + +msgctxt "#19567" +msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" +msgstr "Развлекателни програми от 10 до 16" + msgctxt "#19568" msgid "Informational/Educational/School Programme" msgstr "Информационни/Образователни/Училищни програми" @@ -6705,6 +6897,10 @@ msgctxt "#19596" msgid "Arts/Culture" msgstr "ИзкуÑтва/Култура" +msgctxt "#19598" +msgid "Fine Arts" +msgstr "ИзÑщни изкуÑтва" + msgctxt "#19599" msgid "Religion" msgstr "РелигиÑ" @@ -6721,6 +6917,10 @@ msgctxt "#19602" msgid "Film/Cinema" msgstr "Филм/Кино" +msgctxt "#19603" +msgid "Experimental Film/Video" +msgstr "ЕкÑпериментален филм/видео" + msgctxt "#19607" msgid "Fashion" msgstr "Мода" @@ -6769,6 +6969,10 @@ msgctxt "#19645" msgid "Tourism/Travel" msgstr "Туризъм/ПътешеÑтвиÑ" +msgctxt "#19647" +msgid "Motoring" +msgstr "Ðвто Мото" + msgctxt "#19648" msgid "Fitness & Health" msgstr "Ð¤Ð¸Ñ‚Ð½ÐµÑ Ð¸ здраве" @@ -6785,6 +6989,22 @@ msgctxt "#19651" msgid "Gardening" msgstr "ГрадинарÑтво" +msgctxt "#19660" +msgid "Special Characteristics" +msgstr "Специални характериÑтики" + +msgctxt "#19661" +msgid "Original Language" +msgstr "Оригинален език" + +msgctxt "#19663" +msgid "Unpublished" +msgstr "Ðепубликувано" + +msgctxt "#19664" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Директно излъчване" + msgctxt "#19676" msgid "Drama" msgstr "Драма" @@ -7671,7 +7891,7 @@ msgstr "Сканиране на филмите чрез \"%s\"" msgctxt "#20318" msgid "Scanning music videos using %s" -msgstr "Сканиране на музикалните видеа чрез \"%s\"" +msgstr "Сканиране на музикалните клипове чрез \"%s\"" msgctxt "#20319" msgid "Scanning tvshows using %s" @@ -9245,6 +9465,10 @@ msgctxt "#23054" msgid "Running" msgstr "ИзпълнÑва Ñе" +msgctxt "#23055" +msgid "Scale Teletext to 4:3" +msgstr "Мащабирай телетекÑта до 4:3" + msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" msgstr "Ðктивен е външен плейър" @@ -9887,7 +10111,7 @@ msgstr "ÐаÑтройване на" msgctxt "#33060" msgid "Power" -msgstr "МощноÑÑ‚" +msgstr "Изключи" msgctxt "#33061" msgid "Menu" @@ -10405,6 +10629,10 @@ msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" msgstr "ВерÑиÑта на libCEC интерфейÑа не Ñе поддържа. %x е по-Ñтара от необходимата %x" +msgctxt "#36041" +msgid "* Item folder" +msgstr "* Папка на елемента" + msgctxt "#36042" msgid "Use limited colour range (16-235)" msgstr "Ползвай ограничена цветова гама (16-256)" @@ -11513,6 +11741,10 @@ msgctxt "#36504" msgid "Side by side" msgstr "ОтлÑво/ОтдÑÑно" +msgctxt "#36507" +msgid "Interlaced" +msgstr "Презредово" + msgctxt "#36521" msgid "Ask me" msgstr "Запитване" @@ -11577,6 +11809,30 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Включва хардуерното декодиране на видео файлове." +msgctxt "#37000" +msgid "(Visually Impaired)" +msgstr "(За глухи)" + +msgctxt "#37001" +msgid "(Directors Comments)" +msgstr "(Коментари на режиÑьора)" + +msgctxt "#37002" +msgid "(Directors Comments 2)" +msgstr "(Коментари на режиÑьора 2)" + +msgctxt "#37011" +msgid "(CC)" +msgstr "(CC)" + +msgctxt "#37012" +msgid "(Forced)" +msgstr "(Задължително)" + +msgctxt "#37013" +msgid "(Directors Comments)" +msgstr "(Коментари на режиÑьора)" + msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" msgstr "ПоÑледно ползван профил" diff --git a/language/Catalan/strings.po b/language/Catalan/strings.po index 581ebaefa0..b39aafdac6 100644 --- a/language/Catalan/strings.po +++ b/language/Catalan/strings.po @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Ajusteu la barra per canviar la posició dels subtÃtols" msgctxt "#278" msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square" -msgstr "Ajusteu el rectangle fins que sigui un rectangle perfecte" +msgstr "Ajusteu el rectangle fins que sigui un quadrat perfecte" msgctxt "#279" msgid "Unable to load settings" diff --git a/language/Chinese (Simple)/strings.po b/language/Chinese (Simple)/strings.po index 5f98289f00..7a96e55504 100644 --- a/language/Chinese (Simple)/strings.po +++ b/language/Chinese (Simple)/strings.po @@ -5481,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "æ— æ•ˆæº" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "如何处置媒体项目于" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "ä¿ç•™" diff --git a/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/language/Chinese (Traditional)/strings.po index eee1b17b5c..f10d912c2f 100644 --- a/language/Chinese (Traditional)/strings.po +++ b/language/Chinese (Traditional)/strings.po @@ -10545,6 +10545,14 @@ msgctxt "#36121" msgid "No info available yet." msgstr "ç„¡å¯ç”¨è³‡è¨Šã€‚" +msgctxt "#36122" +msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder." +msgstr "在列表ä¸é¡¯ç¤º(..)用以回到上層資料夾" + +msgctxt "#36123" +msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'." +msgstr "顯示媒體檔的副檔å,比如說:「浪人情æŒ.mp3ã€æœƒè¢«ç°¡åŒ–顯示為「浪人情æŒã€" + msgctxt "#36127" msgid "Show hidden files and directories." msgstr "顯示隱è—的檔案和目錄。" diff --git a/language/Croatian/strings.po b/language/Croatian/strings.po index 482c4106a5..73c4c2c296 100644 --- a/language/Croatian/strings.po +++ b/language/Croatian/strings.po @@ -5481,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Nedostupan izvor" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "Å to želite uÄiniti s medijskim stavkama iz" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Zadržati" @@ -5913,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Dodatna obrada" @@ -6209,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Idi odmah" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "EPG interval ažuriranja" @@ -7883,11 +7887,11 @@ msgstr "UpiÅ¡i lozinku za" msgctxt "#20144" msgid "Shutdown timer" -msgstr "Zakazano vrijeme iskljuÄivanja" +msgstr "Zakazano samoiskljuÄivanje" msgctxt "#20145" msgid "Shutdown interval (in minutes)" -msgstr "Interval vremena iskljuÄivanja (u minutama)" +msgstr "Interval samoiskljuÄivanja (u minutama)" msgctxt "#20146" msgid "Started, shutdown in %im" @@ -7907,11 +7911,11 @@ msgstr "IskljuÄivanje za 120 minuta" msgctxt "#20150" msgid "Custom shutdown timer" -msgstr "Zadaj vrijeme iskljuÄivanja" +msgstr "SamoiskljuÄivanje susatava" msgctxt "#20151" msgid "Cancel shutdown timer" -msgstr "Otkaži zakazano iskljuÄivanje" +msgstr "Prekini samoiskljuÄivanje" msgctxt "#20152" msgid "Lock preferences for %s" @@ -12409,6 +12413,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Omogući hardversko dekôdiranje video datoteka." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Stereoskopska dubina podnaslova" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Postavite vizualnu dubinu podnaslova za stereoskopske video snimke. Ako je veća vrijednost, podnaslovi će biti bliži gledatelju." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(slabovidno)" diff --git a/language/Danish/strings.po b/language/Danish/strings.po index 61d5ef4872..d8d397397e 100644 --- a/language/Danish/strings.po +++ b/language/Danish/strings.po @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "Kommende optagelser" msgctxt "#19026" msgid "Add timer..." -msgstr "Tilføj timer..." +msgstr "Tilføj optagelse..." msgctxt "#19027" msgid "No search results" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil skjule denne kanal?" msgctxt "#19040" msgid "Timer" -msgstr "Timer" +msgstr "Optagelse" msgctxt "#19041" msgid "Are you sure you want to rename this recording?" @@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil omdøbe denne optagelse?" msgctxt "#19042" msgid "Are you sure you want to rename this timer?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil omdøbe denne timer?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil omdøbe denne optagelse?" msgctxt "#19043" msgid "Recording" @@ -5907,15 +5907,15 @@ msgstr "Ingen information tilgængelig" msgctxt "#19056" msgid "New timer" -msgstr "Ny timer" +msgstr "Ny optagelse" msgctxt "#19057" msgid "Edit timer" -msgstr "Rediger timer" +msgstr "Rediger optagelse" msgctxt "#19058" msgid "Timer enabled" -msgstr "Timer aktiveret" +msgstr "Optagelse aktiveret" msgctxt "#19059" msgid "Stop recording" @@ -5923,11 +5923,11 @@ msgstr "Stop optagelse" msgctxt "#19060" msgid "Delete timer" -msgstr "Slet timer" +msgstr "Slet optagelse" msgctxt "#19061" msgid "Add timer" -msgstr "Tilføj timer" +msgstr "Tilføj optagelse" msgctxt "#19062" msgid "Sort by: Channel" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "Indtast navn pÃ¥ mappen til optagelsen" msgctxt "#19106" msgid "Next timer on" -msgstr "Næste timer aktiveret" +msgstr "Næste optagelse kl. " msgctxt "#19107" msgid "at" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "pÃ¥" msgctxt "#19109" msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." -msgstr "Kunne ikke gemme timeren. Se log'en for detaljer." +msgstr "Kunne ikke gemme optagelsen. Se log'en for detaljer." msgctxt "#19110" msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "UndgÃ¥ gentagelser" msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" -msgstr "Denne timer optager stadig. Er du sikker pÃ¥, at du vil slette denne timer?" +msgstr "Denne optagelse optager stadig. Er du sikker pÃ¥, at du vil slette denne optagelse?" msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "Kun ukodede kanaler" msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" -msgstr "Ignorer nuværende timere" +msgstr "Ignorer nuværende optagelser" msgctxt "#19125" msgid "Ignore present recordings" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Indtast en gyldig web-adresse til den nye kanal" msgctxt "#19215" msgid "The PVR backend does not support timers." -msgstr "PVR backend'en understøtter ikke timere." +msgstr "PVR backend'en understøtter ikke optagelser." msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Ryd søgeresultater" msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" -msgstr "Vis en besked ved opdatering af timer" +msgstr "Vis en besked ved opdatering af optagelser" msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "Indlæser kanaler fra klienter" msgctxt "#19237" msgid "Loading timers from clients" -msgstr "Indlæser timere fra klienter" +msgstr "Indlæser optagelser fra klienter" msgctxt "#19238" msgid "Loading recordings from clients" @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr "Indtast adganskode til" msgctxt "#20144" msgid "Shutdown timer" -msgstr "Nedlukningstimer" +msgstr "Sluk nedtælling" msgctxt "#20145" msgid "Shutdown interval (in minutes)" @@ -7599,11 +7599,11 @@ msgstr "Luk ned om 120 minutter" msgctxt "#20150" msgid "Custom shutdown timer" -msgstr "Nedlukningstimer" +msgstr "Tilpasset sluk nedtælling" msgctxt "#20151" msgid "Cancel shutdown timer" -msgstr "Annuller nedlukningstimer" +msgstr "Annuller sluk nedtælling" msgctxt "#20152" msgid "Lock preferences for %s" @@ -10765,6 +10765,10 @@ msgctxt "#36179" msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name." msgstr "NÃ¥r en fil er skannet ind i biblioteket vil den vise metadata-titlen i stedet for filnavnet." +msgctxt "#36180" +msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode." +msgstr "Udtræk miniaturebilleder og information om codecs og visningsformat, for visning i Biblioteks visning. " + msgctxt "#36181" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." @@ -10849,6 +10853,14 @@ msgctxt "#36204" msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend." msgstr "importere kanalgrupper fra PVR-backend (hvis det er supporteret). Det vil slette brugeroprettet grupper, hvis de ikke er fundet pÃ¥ backend." +msgctxt "#36205" +msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels." +msgstr "Sorter kanaler efter kanalnummer pÃ¥ backend, men vis XBMC's egene kanal numre." + +msgctxt "#36206" +msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC." +msgstr "Anvend kanalnumre fra backend i stedet for at indstilel dem manuelt i XBMC." + msgctxt "#36210" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." @@ -10885,6 +10897,34 @@ msgctxt "#36218" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." +msgctxt "#36219" +msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline." +msgstr "Standard EPG visning. Normal er Tidslinje" + +msgctxt "#36220" +msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days." +msgstr "Antal dage af EPG data som importeres fra backend. Standard er 2 dage" + +msgctxt "#36221" +msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes." +msgstr "Timer mellem EPG data import fra backend. Standard er 120 minutter." + +msgctxt "#36222" +msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage." +msgstr "Importer ikke EPG data mens TV vises for at minimerer CPU forbrug." + +msgctxt "#36223" +msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted." +msgstr "Normalt er EPG data gemt i en lokal database for hurtig visning nÃ¥r XBMC genstartes." + +msgctxt "#36224" +msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel." +msgstr "Skjul \"Ingen information tilgængelig\" beskeden nÃ¥r der ikke findes EPG data for kanal." + +msgctxt "#36225" +msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend." +msgstr "Set data i XBMC's lokale EPG database og genimporter data fra backend." + msgctxt "#36226" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." @@ -10901,6 +10941,14 @@ msgctxt "#36233" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." +msgctxt "#36234" +msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes." +msgstr "Varighed af optagelsen ved tryk pÃ¥ optag knappen eller ved oprettelse af en ny manuel optagelse. Standard er 180 minutter." + +msgctxt "#36239" +msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend." +msgstr "Vis en besked nÃ¥r en optagelse er oprettet, færdig eller fjernet af backend." + msgctxt "#36240" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." diff --git a/language/Dutch/strings.po b/language/Dutch/strings.po index a0181d46df..679a1ca6a0 100644 --- a/language/Dutch/strings.po +++ b/language/Dutch/strings.po @@ -5481,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Niet beschikbare bron" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "Wat wilt u dat er gebeurt met de media items van" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Behouden" @@ -5913,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Kwaliteitsverbetering video" @@ -6209,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "TV gids" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Ga naar nu" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "Vernieuwingsinterval van TV gids" @@ -12409,6 +12413,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Gebruik hardware decodering van video bestanden." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Ondertitel Stereoscopische diepte" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Stelt de visuele diepte van ondertitels in voor stereoscopische video`s. Hoe hoger de waarde, des te dichterbij zullen de ondertitels verschijnen voor de kijker." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Slechtzienden)" diff --git a/language/English (US)/strings.po b/language/English (US)/strings.po index 994ddd6e9e..999c90d6b5 100644 --- a/language/English (US)/strings.po +++ b/language/English (US)/strings.po @@ -1189,6 +1189,10 @@ msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "Framerate conversion" +msgctxt "#337" +msgid "Output configuration" +msgstr "Output configuration" + msgctxt "#338" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" @@ -1497,6 +1501,10 @@ msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "High" +msgctxt "#421" +msgid "Keep audio device alive" +msgstr "Keep audio device alive" + msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "Delete album info" @@ -1641,6 +1649,10 @@ msgctxt "#457" msgid "Switch view" msgstr "Switch view" +msgctxt "#458" +msgid "Limit sampling rate (kHz)" +msgstr "Limit sampling rate (kHz)" + msgctxt "#459" msgid "Subs" msgstr "Subs" @@ -2925,6 +2937,10 @@ msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "Program Add-ons" +msgctxt "#1044" +msgid "Set plug-in thumb" +msgstr "Set plug-in thumb" + msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "Add-on settings" @@ -3489,14 +3505,30 @@ msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgctxt "#10036" +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + msgctxt "#10037" msgid "Standard" msgstr "Standard" +msgctxt "#10038" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +msgctxt "#10039" +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + msgctxt "#10040" msgid "Add-on browser" msgstr "Add-on browser" +msgctxt "#10041" +msgid "Reset above settings to default" +msgstr "Reset above settings to default" + msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" msgstr "Are you sure you want to reset the settings in this category?" @@ -3509,6 +3541,18 @@ msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "No help available" +msgctxt "#10045" +msgid "Resets all the visible settings to their default values." +msgstr "Resets all the visible settings to their default values." + +msgctxt "#10046" +msgid "No categories available" +msgstr "No categories available" + +msgctxt "#10047" +msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings." +msgstr "Try changing the setting level to see additional categories and settings." + msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialogue" msgstr "Yes/No dialog" @@ -3845,6 +3889,10 @@ msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "Password retry limit exceeded." +msgctxt "#12347" +msgid "The system will now power down." +msgstr "The system will now power down." + msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Item locked" @@ -4145,6 +4193,10 @@ msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "Save resolution?" +msgctxt "#13111" +msgid "Would you like to keep this change?" +msgstr "Would you like to keep this change?" + msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" msgstr "High quality upscaling" @@ -4189,6 +4241,10 @@ msgctxt "#13122" msgid "VDPAU Studio level colour conversion" msgstr "VDPAU Studio level color conversion" +msgctxt "#13123" +msgid "Keep skin?" +msgstr "Keep skin?" + msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "Blank other displays" @@ -4993,6 +5049,14 @@ msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" msgstr "%.1f Seconds" +msgctxt "#13554" +msgid "%d Minute" +msgstr "%d Minute" + +msgctxt "#13555" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minutes" + msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" msgstr "Apple remote" @@ -5677,6 +5741,10 @@ msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "Edit title" +msgctxt "#16106" +msgid "Manage..." +msgstr "Manage..." + msgctxt "#16107" msgid "Edit sort title" msgstr "Edit sort title" @@ -6221,6 +6289,18 @@ msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "Warning" +msgctxt "#19099" +msgid "Service" +msgstr "Service" + +msgctxt "#19100" +msgid "Mux" +msgstr "Mux" + +msgctxt "#19101" +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "Please switch to another channel." @@ -6669,6 +6749,10 @@ msgctxt "#19222" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19223" +msgid "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." +msgstr "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." + msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" msgstr "Recording aborted" @@ -6729,10 +6813,18 @@ msgctxt "#19239" msgid "Starting background threads" msgstr "Starting background threads" +msgctxt "#19240" +msgid "No PVR Add-on enabled" +msgstr "No PVR Add-on enabled" + msgctxt "#19241" msgid "The PVR manager has been enabled without any" msgstr "The PVR manager has been enabled without any" +msgctxt "#19242" +msgid "enabled PVR Add-on. Enable at least one Add-on" +msgstr "enabled PVR Add-on. Enable at least one Add-on" + msgctxt "#19243" msgid "in order to use the PVR functionality." msgstr "in order to use the PVR functionality." @@ -6845,6 +6937,10 @@ msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" msgstr "* All recordings" +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR Add-ons could be found" +msgstr "No PVR Add-ons could be found" + msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" msgstr "You need a tuner, backend software, and an" @@ -9153,6 +9249,18 @@ msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" msgstr "%s to %s" +msgctxt "#21600" +msgid "Prefer external subtitles" +msgstr "Prefer external subtitles" + +msgctxt "#21601" +msgid "Prefer external subtitles to internal ones" +msgstr "Prefer external subtitles to internal ones" + +msgctxt "#21602" +msgid "(External)" +msgstr "(External)" + msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "File name" @@ -9833,14 +9941,30 @@ msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" msgstr "Available Updates" +msgctxt "#24044" +msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author." +msgstr "Dependencies not met. Please contact Add-on author." + msgctxt "#24045" msgid "Add-on does not have the correct structure" msgstr "Add-on does not have the correct structure" +msgctxt "#24046" +msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)" +msgstr "%s is used by the following installed Add-on(s)" + +msgctxt "#24047" +msgid "This Add-on cannot be uninstalled" +msgstr "This Add-on cannot be uninstalled" + msgctxt "#24048" msgid "Rollback" msgstr "Rollback" +msgctxt "#24049" +msgid "Incompatible" +msgstr "Incompatible" + msgctxt "#24050" msgid "Available Add-ons" msgstr "Available Add-ons" @@ -9945,6 +10069,10 @@ msgctxt "#24090" msgid "Lock Add-on manager" msgstr "Lock Add-on manager" +msgctxt "#24091" +msgid "This Add-on cannot be disabled" +msgstr "This Add-on cannot be disabled" + msgctxt "#24094" msgid "(current)" msgstr "(current)" @@ -9953,6 +10081,10 @@ msgctxt "#24095" msgid "(blacklisted)" msgstr "(blacklisted)" +msgctxt "#24096" +msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository." +msgstr "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository." + msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" msgstr "Would you like to disable it on your system?" @@ -9981,6 +10113,46 @@ msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" msgstr "Skin is missing some files" +msgctxt "#24104" +msgid "Add-on is incompatible due to unmet dependencies." +msgstr "Add-on is incompatible due to unmet dependencies." + +msgctxt "#24105" +msgid "Pause when searching for subtitles" +msgstr "Pause when searching for subtitles" + +msgctxt "#24106" +msgid "If not saved to movie folder subtitles will be downloaded to custom subtitle folder" +msgstr "If not saved to movie folder subtitles will be downloaded to custom subtitle folder" + +msgctxt "#24107" +msgid "Searching for subtitles ..." +msgstr "Searching for subtitles ..." + +msgctxt "#24108" +msgid "%d subtitles found" +msgstr "%d subtitles found" + +msgctxt "#24109" +msgid "No subtitles found" +msgstr "No subtitles found" + +msgctxt "#24110" +msgid "Downloading subtitles ..." +msgstr "Downloading subtitles ..." + +msgctxt "#24111" +msgid "Languages to download subtitles for" +msgstr "Languages to download subtitles for" + +msgctxt "#24112" +msgid "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages." +msgstr "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages." + +msgctxt "#24113" +msgid "Failed to download subtitle" +msgstr "Failed to download subtitle" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" diff --git a/language/English/strings.po b/language/English/strings.po index 80c02aadca..1c391f05b9 100755 --- a/language/English/strings.po +++ b/language/English/strings.po @@ -9635,8 +9635,8 @@ msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" msgstr "" +#empty strings from id 20200 to 20219 #string id's 20200 thru 20211 are reserved for speedstrings (LocalizeStrings.cpp) -#empty strings from id 20212 to 20219 #: system/settings/settings.xml msgctxt "#20220" @@ -14703,7 +14703,32 @@ msgctxt "#36423" msgid "Use ffmpeg frame multiple thread decoding when hardware decoding not working or disabled. (less reliable than default single thread mode)" msgstr "" -#empty strings from id 36424 to 36499 +#: system/settings/settings.xml +msgctxt "#36424" +msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item." +msgstr "" + +#: system/settings/settings.xml +msgctxt "#36425" +msgid "Show context menu" +msgstr "" + +#: system/settings/settings.xml +msgctxt "#36426" +msgid "Switch to channel" +msgstr "" + +#: system/settings/settings.xml +msgctxt "#36427" +msgid "Show information" +msgstr "" + +#: system/settings/settings.xml +msgctxt "#36428" +msgid "Record" +msgstr "" + +#empty strings from id 36429 to 36499 #end reservation #: system/settings/settings.xml diff --git a/language/Finnish/strings.po b/language/Finnish/strings.po index 5da4b8f23b..0f3525855d 100644 --- a/language/Finnish/strings.po +++ b/language/Finnish/strings.po @@ -2053,6 +2053,10 @@ msgctxt "#576" msgid "Times played" msgstr "Toistokertoja" +msgctxt "#577" +msgid "Date Taken" +msgstr "Otettu" + msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "Järjestelyn suunta" @@ -2341,6 +2345,10 @@ msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "Pakkaustaso" +msgctxt "#666" +msgid "Verbose logging..." +msgstr "Runsas lokitus..." + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Puhdistetaan kirjastoa" @@ -2377,6 +2385,10 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-välipalvelin" +msgctxt "#715" +msgid "Assignment" +msgstr "Jakotapa" + msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automaattinen (DHCP)" @@ -2395,7 +2407,7 @@ msgstr "Maski" msgctxt "#721" msgid "Default gateway" -msgstr "Oletus yhdyskäytävä" +msgstr "Oletusyhdyskäytävä" msgctxt "#722" msgid "DNS server" @@ -2407,7 +2419,7 @@ msgstr "Tallenna ja uudelleenkäynnistä" msgctxt "#724" msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD" -msgstr "Osoite on oltava muodossa AAA.BBB.CCC.DDD" +msgstr "Osoitteen on oltava muodossa AAA.BBB.CCC.DDD" msgctxt "#725" msgid "with numbers between 0 and 255." @@ -3489,6 +3501,14 @@ msgctxt "#10136" msgid "Smart playlist editor" msgstr "Älykäs soittolistan muokkaus" +msgctxt "#10137" +msgid "Smart playlist rule editor" +msgstr "Älykäs soittolistan ehtojen muokkaus" + +msgctxt "#10139" +msgid "Pictures/Info" +msgstr "Kuvat/Tiedot" + msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" msgstr "Lisäosan asetukset" @@ -3933,6 +3953,10 @@ msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" +msgctxt "#13014" +msgid "Minimise" +msgstr "PIenennä" + msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "Virtakytkimen toiminto" @@ -3973,10 +3997,46 @@ msgctxt "#13025" msgid "Joystick unplugged" msgstr "Peliohjain irroitettu" +msgctxt "#13027" +msgid "Wake on Lan (%s)" +msgstr "Herätys lähiverkon kautta (%s)" + +msgctxt "#13028" +msgid "Waiting for network to connect..." +msgstr "Luodaan verkkoyhteyttä..." + +msgctxt "#13029" +msgid "Failed to execute Wake on Lan!" +msgstr "Herätys lähiverkon kautta epäonnistui!" + +msgctxt "#13030" +msgid "Waiting for server to wake up..." +msgstr "Odotetaan palvelimen heräämistä..." + +msgctxt "#13031" +msgid "Extended wait for server to wake up..." +msgstr "Odotetaan yhä palvelimen heräämistä..." + +msgctxt "#13032" +msgid "Waiting for services to launch..." +msgstr "Odotetaan palvelujen käynnistymistä..." + msgctxt "#13033" msgid "MAC Discovery" msgstr "MAC osoitteen löytäminen" +msgctxt "#13034" +msgid "Updated for %s" +msgstr "Päivityksen kesto %s" + +msgctxt "#13035" +msgid "Found for %s" +msgstr "Haun kesto %s" + +msgctxt "#13036" +msgid "Failed for %s" +msgstr "Epäonnistui: " + msgctxt "#13050" msgid "Running low on battery" msgstr "Alhainen akun varaus" @@ -4561,6 +4621,14 @@ msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "Esiasetukset" +msgctxt "#13389" +msgid "There are no presets available\nfor this visualisation" +msgstr "Tälle visualisoinnille\nei löytynyt esiasetuksia" + +msgctxt "#13390" +msgid "There are no settings available\nfor this visualisation" +msgstr "Asetuksia ei ole saatavilla\ntälle visualisoinnille." + msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "Poista/Lataa" @@ -4733,6 +4801,10 @@ msgctxt "#13434" msgid "Play only this" msgstr "Toista vain tämä" +msgctxt "#13435" +msgid "Enable HQ Scalers for scalings above" +msgstr "Käytä HQ-skaalaimia yllä oleville" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V-tahdistusmenetelmä" @@ -4945,6 +5017,10 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Videovälimuisti - DVD-ROM" +msgctxt "#14027" +msgid "Local Network" +msgstr "Lähiverkko" + msgctxt "#14028" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -4953,6 +5029,10 @@ msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Musiikkivälimuisti - DVD-ROM" +msgctxt "#14031" +msgid "Local Network" +msgstr "Lähiverkko" + msgctxt "#14032" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -4961,6 +5041,10 @@ msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD-välimuisti - DVD-ROM" +msgctxt "#14035" +msgid "Local Network" +msgstr "Lähiverkko" + msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Palvelut" @@ -5753,6 +5837,10 @@ msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" msgstr "Tämän kanavan nauhoittaminen on jo aloitettu" +msgctxt "#19035" +msgid "%s could not be played. Check the log for details." +msgstr "%s ei voi toistaa. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." msgstr "Nauhoitusta ei voi toistaa. Katso lokitiedostosta lisätietoja." @@ -8229,6 +8317,10 @@ msgctxt "#20417" msgid "Writer" msgstr "Käsikirjoittaja" +msgctxt "#20418" +msgid "Writers" +msgstr "Kirjoittajat" + msgctxt "#20419" msgid "Replace file names with library titles" msgstr "Korvaa tiedostojen nimet kirjaston sisältämillä nimillä" @@ -8405,6 +8497,10 @@ msgctxt "#20464" msgid "Select %s" msgstr "Valitse %s" +msgctxt "#20468" +msgid "Add movie to a new set" +msgstr "Lisää elokuva uuteen ryhmään" + msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Näytä piilotetut tiedostot ja kansiot" @@ -8825,6 +8921,10 @@ msgctxt "#21457" msgid "Watched episode count" msgstr "Katsottujen jaksojen lukumäärä" +msgctxt "#21458" +msgid "Group by" +msgstr "Ryhmitys" + msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" msgstr "Tekstityksen sijainti" @@ -8993,6 +9093,14 @@ msgctxt "#21843" msgid "Orientation" msgstr "Suunta" +msgctxt "#21858" +msgid "Image type" +msgstr "Kuvatyyppi" + +msgctxt "#21859" +msgid "Time created" +msgstr "Luontipvm" + msgctxt "#21860" msgid "Supplemental categories" msgstr "Lisäkategoriat" @@ -9065,6 +9173,10 @@ msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "Luontipäivä" +msgctxt "#21878" +msgid "Urgency" +msgstr "Tärkeys" + msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "Maakoodi" @@ -9161,6 +9273,10 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "Piilota päivityksen edistyminen" +msgctxt "#22002" +msgid "DNS suffix" +msgstr "DNS-liite" + msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" @@ -9257,6 +9373,10 @@ msgctxt "#22032" msgid "Colours" msgstr "Värit" +msgctxt "#22033" +msgid "Charset" +msgstr "Merkistö" + msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" msgstr "Tallenna HTML-muodossa" @@ -9981,6 +10101,10 @@ msgctxt "#33083" msgid "Enable custom script button" msgstr "Oma skripti -painike käytössä" +msgctxt "#33084" +msgid "Auto login" +msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" + msgctxt "#33100" msgid "Failed to start" msgstr "Käynnistys epäonnistui:" @@ -10237,6 +10361,10 @@ msgctxt "#36009" msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" msgstr "Aseta laitteet valmiustilaan näytönsäästäjän aktivoituessa" +msgctxt "#36010" +msgid "Wake devices when deactivating screensaver" +msgstr "Herätä laitteet näytönsäästäjän kytkeytyessä pois" + msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." msgstr "CEC-porttia ei havaittu. Määritä se käsin." @@ -10333,10 +10461,50 @@ msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" msgstr "* Kohteiden kansio" +msgctxt "#36101" +msgid "Change the look and feel of the User Interface." +msgstr "Vaihda käyttöliittymän ulkoasua." + msgctxt "#36102" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." +msgctxt "#36103" +msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC." +msgstr "Valitse käyttöliittymän ulkoasu. Tämä vaikuttaa siihen miltä XBMC näyttää." + +msgctxt "#36104" +msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used." +msgstr "Vaihda ulkoasun asetuksia. Valittavissa olevat vaihtoehdot riippuvät käytetystä ulkoasusta." + +msgctxt "#36105" +msgid "Change the theme associated with your selected skin." +msgstr "Vaihda käytössä olevan ulkoasun teemaa." + +msgctxt "#36106" +msgid "Change the colours of your selected skin." +msgstr "Vaihda käytössä olevan ulkoasun värejä." + +msgctxt "#36107" +msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin." +msgstr "Valitse käyttöliittymän fontit. Fonttivalikoima on määritelty ulkoasussa." + +msgctxt "#36108" +msgid "Resize the view of the GUI." +msgstr "Muuta käyttöliittymän kokoa." + +msgctxt "#36109" +msgid "Select the media window that XBMC displays on startup." +msgstr "Valitse mediaikkuna, jonka XBMC näyttää käynnistyttyään." + +msgctxt "#36110" +msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface." +msgstr "Valitse tai poista käytöstä käyttöliittymän äänet." + +msgctxt "#36111" +msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker." +msgstr "Kytke tämä pois poistaaksesi ruudulla vierivät RSS-uutiset." + msgctxt "#36112" msgid "Edit the RSS feeds." msgstr "Muokkaa RSS-syötteitä." @@ -10349,14 +10517,54 @@ msgctxt "#36114" msgid "Chooses the language of the User Interface." msgstr "Valitsee käyttöliittymän kielen." +msgctxt "#36115" +msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language." +msgstr "Valitse missä muodossa lämpötila, aika ja päiväys näytetään. Vaihtoehdot riippuvat valitusta kielestä." + +msgctxt "#36116" +msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI." +msgstr "Valitse mitä merkistöä käytetään tekstin näyttämiseen käyttöliittymässä." + +msgctxt "#36117" +msgid "Select country location." +msgstr "Valitse maan sijainti" + msgctxt "#36118" msgid "Select your current timezone." -msgstr "Valitse nykyinen aikavyöhykkeesi." +msgstr "Valitse aikavyöhykkeesi." + +msgctxt "#36119" +msgid "Select the default audio track when different language tracks are available." +msgstr "Valitse oletusääniraita kun useampi kieli on saatavilla." + +msgctxt "#36120" +msgid "Select the default subtitles when different languages are available." +msgstr "Valitse oletustekstitys kun useampia kieliä on saatavilla." msgctxt "#36121" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." +msgctxt "#36122" +msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder." +msgstr "Näytä (..) valinta yläkansion valitsemiseksi." + +msgctxt "#36123" +msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'." +msgstr "Näytä mediatiedostojen päätteet. Esimerkiksi 'You Enjoy Myself.mp3' näkyisi pelkästään 'You Enjoy Myself' ilman päätettä." + +msgctxt "#36124" +msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance." +msgstr "Älä huomio tiettyjä sanoja aakkosjärjestettäessä. Esimerkiksi 'The Simpsons' näkyisi S-kirjaimen kohdalla kuten 'Simpsons'. Katso lisää http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance." + +msgctxt "#36125" +msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)." +msgstr "Salli tiedostojen poisto ja uudelleen nimeäminen käyttöliittymän avulla (paina esimerkiksi näppäimistöltä C päästäksesi tähän valikkoon)." + +msgctxt "#36126" +msgid "Show the add source button from root sections of the user interface." +msgstr "Näytä Lisää lähde -nappi käyttöliittymän päätasoilla." + msgctxt "#36127" msgid "Show hidden files and directories." msgstr "Näytä piilotetut tiedostot ja kansiot." @@ -10401,6 +10609,10 @@ msgctxt "#36151" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." +msgctxt "#36154" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + msgctxt "#36156" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." @@ -10505,6 +10717,10 @@ msgctxt "#36202" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." +msgctxt "#36203" +msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed." +msgstr "Aktivoi videotallennusominaisuudet (PVR) XBMC:ssä. Ainakin yhden PVR-lisäosan on oltava asennettu tätä varten." + msgctxt "#36210" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." @@ -10545,6 +10761,10 @@ msgctxt "#36226" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." +msgctxt "#36229" +msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)." +msgstr "Näytä signaalin voimakkuustiedot codecin infoikkunassa (mikäli lisäosa ja backend tukee tätä ominaisuutta)." + msgctxt "#36230" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." @@ -10557,6 +10777,22 @@ msgctxt "#36233" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." +msgctxt "#36235" +msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "Tallennuksen prioriteetti. Korkeampi numero tarkoittaa korkeampaa prioriteettiä. Oletus on 50. Kaikki lisäosat ja backendit eivät tue tätä." + +msgctxt "#36236" +msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "Poista tallennus tämän ajan jälkeen. Oletus on 99 päivää. Kaikki lisäosat ja backendit eivät tue tätä." + +msgctxt "#36237" +msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "Aloita tallennus hieman ennen ohjelma-aikaa. Oletus on 2 minuuttia. Kaikki lisäosat ja backendit eivät tue tätä." + +msgctxt "#36238" +msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "Lopeta tallentaminen hieman ohjelma-ajan jälkeen. Oletus on 10 minuuttia. Kaikki lisäosat ja backendit eivät tue tätä." + msgctxt "#36240" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." @@ -10585,6 +10821,10 @@ msgctxt "#36254" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." +msgctxt "#36260" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + msgctxt "#36261" msgid "Path where taken screenshots will be stored." msgstr "Polku, johon otetut kuvakaappaukset tallennetaan." @@ -10701,6 +10941,10 @@ msgctxt "#36331" msgid "Define webserver password." msgstr "Määritä web-palvelimen salasana." +msgctxt "#36333" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + msgctxt "#36335" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." @@ -10905,6 +11149,22 @@ msgctxt "#36420" msgid "No info available yet." msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." +msgctxt "#36537" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36538" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36539" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä.§" + +msgctxt "#36540" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" msgstr "Viimeksi käytetty profiili" diff --git a/language/French/strings.po b/language/French/strings.po index b32dd2802d..4d73eb4a3e 100644 --- a/language/French/strings.po +++ b/language/French/strings.po @@ -5481,6 +5481,10 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Source non disponible" +msgctxt "#15014" +msgid "Keep" +msgstr "Garder" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -10189,6 +10193,22 @@ msgctxt "#24115" msgid "Save subtitles to movie folder" msgstr "Sauvegarder les sous-titres dans le répertoire du film" +msgctxt "#24116" +msgid "Default TV Service" +msgstr "Service TV par défaut" + +msgctxt "#24117" +msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles" +msgstr "Choisissez le service qui sera utilisé par défaut pour chercher des sous-titres pour les émissions TV" + +msgctxt "#24118" +msgid "Default Movie Service" +msgstr "Service films par défaut" + +msgctxt "#24119" +msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles" +msgstr "Choisissez le service qui sera utilisé par défaut pour chercher des sous-titres pour des films" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" diff --git a/language/Galician/strings.po b/language/Galician/strings.po index f7a69ef053..2d2660388b 100644 --- a/language/Galician/strings.po +++ b/language/Galician/strings.po @@ -5897,6 +5897,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-procesamento" @@ -6193,6 +6197,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Ir a 'agora'" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "Intervalo de actualización da GuÃa" @@ -11661,6 +11669,10 @@ msgctxt "#36305" msgid "No info available yet." msgstr "AÃnda non hai info. dispoñÃbel." +msgctxt "#36306" +msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed." +msgstr "Se existe a información EXIF (data, hora, camara empregada, etc), amosarase." + msgctxt "#36307" msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder." msgstr "Xerar automaticamente miniaturas das imaxes ao entrar no cartafol de imaxes." diff --git a/language/German/strings.po b/language/German/strings.po index ce1bfb9a30..e601f298e8 100644 --- a/language/German/strings.po +++ b/language/German/strings.po @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Bildwiederholfrequenz automatisch an Video anpassen" msgctxt "#171" msgid "Sort title" -msgstr "Sortiere Titel" +msgstr "Sortierungstitel" msgctxt "#172" msgid "Release date" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Taupunkt" msgctxt "#406" msgid "Humidity" -msgstr "Feuchtigkeit" +msgstr "Luftfeuchtigkeit" msgctxt "#409" msgid "Defaults" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Alle Titel von" msgctxt "#626" msgid "In progress TV shows" -msgstr "Begonnene Serien" +msgstr "Begonnene TV-Serien" msgctxt "#629" msgid "View mode" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Nach einer neuen Quelle suchen" msgctxt "#1024" msgid "Browse" -msgstr "Suchen" +msgstr "Durchsuchen" msgctxt "#1025" msgid "Could not retrieve directory information." @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "Rippen der CD stoppen" msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" -msgstr "Nicht verfügbar" +msgstr "Quelle nicht verfügbar" msgctxt "#15014" msgid "Keep" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "Inhalt der CD/DVD abspielen" msgctxt "#16008" msgid "Enter new title" -msgstr "Bitte einen neuen Titel eingeben" +msgstr "Neuen Titel eingeben" msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "Verwalte..." msgctxt "#16107" msgid "Edit sort title" -msgstr "Titel umbenennen" +msgstr "Sortierungstitel umbenennen" msgctxt "#16200" msgid "Operation was aborted" @@ -5909,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Video Nachbearbeitung" @@ -6195,7 +6199,7 @@ msgstr "Standard EPG-Fenster" msgctxt "#19067" msgid "This event is already being recorded." -msgstr "Dieses Ereignis ist bereits aufgenommen" +msgstr "Dieses Ereignis wird bereits aufgenommen." msgctxt "#19068" msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." @@ -6205,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Gehe zur aktuellen Zeit" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "EPG Aktualisierungsintervall" @@ -6399,11 +6407,11 @@ msgstr "Nur freie Kanäle" msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" -msgstr "Ignore present timers" +msgstr "vorhandene Timer ignorieren" msgctxt "#19125" msgid "Ignore present recordings" -msgstr "Ignore present recordings" +msgstr "vorhandene Aufnahmen ignorieren" msgctxt "#19126" msgid "Start time" @@ -6551,7 +6559,7 @@ msgstr "Aufnahmen" msgctxt "#19164" msgid "Cannot start recording. Check the log for details." -msgstr "Kann Aufnahme nicht starten. Für mehr Details Log einsehen." +msgstr "Aufnahme kann nicht gestartet werden. Für mehr Details Log einsehen." msgctxt "#19165" msgid "Switch" @@ -6579,7 +6587,7 @@ msgstr "Wiedergabe minimiert starten" msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" -msgstr "Aufzeichnungsdauer" +msgstr "Aufzeichnungsdauer von Sofortaufnahmen" msgctxt "#19173" msgid "Default recording priority" @@ -8223,7 +8231,7 @@ msgstr "Durchsuche Musikvideos mit %s" msgctxt "#20319" msgid "Scanning tvshows using %s" -msgstr "Durchsuche Serien mit %s" +msgstr "Durchsuche TV-Serien mit %s" msgctxt "#20320" msgid "Scanning artists using %s" @@ -8255,7 +8263,7 @@ msgstr "Nach einem Speicherort durchsuchen..." msgctxt "#20329" msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" -msgstr "Filme sind in separaten Ordnern, welche Filmtitel entsprechen" +msgstr "Filme liegen in getrennten Ordnern, die dem Filmtitel entsprechen" msgctxt "#20330" msgid "Use folder names for lookups" @@ -10199,19 +10207,19 @@ msgstr "Speichere Untertitel ins Film-Verzeichnis" msgctxt "#24116" msgid "Default TV Service" -msgstr "Standard TV-Dienst" +msgstr "Standard Dienst für TV-Serien" msgctxt "#24117" msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles" -msgstr "Dienst auswählen, der als Standard für die Suche nach TV-Show-Untertiteln verwendet wird" +msgstr "Wählen Sie den Dienst der standardmäßig für die Suche nach Untertiteln von TV-Serien verwendet werden soll" msgctxt "#24118" msgid "Default Movie Service" -msgstr "Standard Film-Scraper" +msgstr "Standard Dienst für Filme" msgctxt "#24119" msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles" -msgstr "Dienst auswählen, der als Standard für die Suche nach Film-Untertiteln verwendet wird" +msgstr "Wählen Sie den Dienst der standardmäßig für die Suche nach Untertiteln von Filmen verwendet werden soll" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -10339,7 +10347,7 @@ msgstr "Niederschlag" msgctxt "#33022" msgid "Precip" -msgstr "regnen" +msgstr "Niederschlag" msgctxt "#33023" msgid "Humid" @@ -12405,6 +12413,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Hardware Decoding bei Videodateien aktivieren." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Stereoskopische Tiefe der Untertitel" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Legt die visuelle Tiefe der Untertitel für stereoskopische Videos fest. Je höher der Wert, desto näher wirken die Untertitel." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Sehbehinderte)" diff --git a/language/Greek/strings.po b/language/Greek/strings.po index 74dfe510a3..56394a1a8b 100644 --- a/language/Greek/strings.po +++ b/language/Greek/strings.po @@ -1227,12 +1227,16 @@ msgstr "Έτος" msgctxt "#346" msgid "Normalize levels on downmix" -msgstr "ΕξισοÏÏόπηση των επιπÎδων κατά το χειÏισμό downmix" +msgstr "ΕξισοÏÏόπηση των επιπÎδων κατά τον υποβιβασμό καναλιών" msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "ΔÎκτης με υποστήÏιξη DTS-HD" +msgctxt "#348" +msgid "Enable passthrough" +msgstr "ΕνεÏγοποίηση διÎλευσης" + msgctxt "#349" msgid "TrueHD capable receiver" msgstr "ΔÎκτης με υποστήÏιξη TrueHD" @@ -1509,6 +1513,10 @@ msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "Μεγ." +msgctxt "#420" +msgid "Best Match" +msgstr "ΚαλÏτεÏη Αντιστοιχία" + msgctxt "#421" msgid "Keep audio device alive" msgstr "ΔιατήÏηση της συσκευής ήχου ενεÏγής" @@ -1657,6 +1665,10 @@ msgctxt "#457" msgid "Switch view" msgstr "Αλλαγή Ï€Ïοβολής" +msgctxt "#458" +msgid "Limit sampling rate (kHz)" +msgstr "ÎŒÏιο ÏÏ…Î¸Î¼Î¿Ï Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï„Î¿Î»Î·ÏˆÎ¯Î±Ï‚ (kHz)" + msgctxt "#459" msgid "Subs" msgstr "Υπότιτλοι" @@ -1975,7 +1987,7 @@ msgstr "Δεν υπάÏχει βιογÏαφία γι' αυτόν τον καλΠmsgctxt "#548" msgid "Downmix multichannel audio to stereo" -msgstr "Downmix πολυκάναλου ήχου σε στεÏεοφωνικό" +msgstr "Υποβιβασμός πολυκάναλου ήχου σε στεÏεοφωνικό" msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" @@ -2941,6 +2953,10 @@ msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "Î Ïόσθετες ΕφαÏμογÎÏ‚" +msgctxt "#1044" +msgid "Set plug-in thumb" +msgstr "ΟÏισμός μικÏογÏαφίας plug-in" + msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ï€Ïόσθετου" @@ -4965,6 +4981,10 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "ΧÏήση επιτάχυνσης Ï…Î»Î¹ÎºÎ¿Ï (MediaCodec)" +msgctxt "#13440" +msgid "Frame Multi Threaded Decoding (less reliable)" +msgstr "Πολυνηματική Αποκωδικοποίηση ΚαÏÎ (λιγότεÏο αξιόπιστη)" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "ÎœÎθοδος συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï A/V" @@ -5457,6 +5477,14 @@ msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" msgstr "Διακοπή αντιγÏαφής CD" +msgctxt "#15012" +msgid "Unavailable source" +msgstr "Μη διαθÎσιμη πηγή" + +msgctxt "#15014" +msgid "Keep" +msgstr "ΔιατήÏηση" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "ΑφαίÏεση" @@ -5881,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Μετα-επεξεÏγασία" @@ -6177,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Μετάβαση Ï„ÏŽÏα" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "ΧÏονικό διάστημα ενημÎÏωσης EPG" @@ -6749,6 +6785,10 @@ msgctxt "#19222" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19223" +msgid "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." +msgstr "Αδυναμία ενεÏγοποίησης οποιουδήποτε Î Ïόσθετου PVR. ΕλÎγξτε τις Ïυθμίσεις ή το αÏχείο καταγÏαφής για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες." + msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" msgstr "Η εγγÏαφή ακυÏώθηκε" @@ -6789,6 +6829,10 @@ msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά τις ενημεÏώσεις χÏονοδιακοπτών" +msgctxt "#19234" +msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR Add-on)" +msgstr "ΧÏήση αÏιθμών καναλιών του backend (δουλεÏει μόνο για 1 ενεÏγοποιημÎνο Î Ïόσθετο PVR)" + msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" msgstr "Ξεκινά η διαχείÏιση PVR" @@ -6941,6 +6985,10 @@ msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" msgstr "ΧÏειάζεστε Îνα δÎκτη (tuner), Îνα backend, και Îνα" +msgctxt "#19273" +msgid "Add-on for the backend to be able to use PVR." +msgstr "Î Ïόσθετο για το backend Ï€ÏοκειμÎνου να μποÏεί να κάνει χÏήση του PVR." + msgctxt "#19274" msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." msgstr "Επισκεφθείτε το xbmc.org/pvr για να μάθετε πεÏισσότεÏα." @@ -10157,6 +10205,22 @@ msgctxt "#24115" msgid "Save subtitles to movie folder" msgstr "Αποθήκευση υποτίτλων στο φάκελο της ταινίας" +msgctxt "#24116" +msgid "Default TV Service" +msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη ΥπηÏεσία ΤηλεόÏασης" + +msgctxt "#24117" +msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles" +msgstr "Επιλογή της υπηÏεσίας που θα είναι η Ï€Ïοεπιλογή για αναζήτηση υποτίτλων Τηλ. ΣειÏών" + +msgctxt "#24118" +msgid "Default Movie Service" +msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη ΥπηÏεσία Ταινιών" + +msgctxt "#24119" +msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles" +msgstr "Επιλογή της υπηÏεσίας που θα είναι η Ï€Ïοεπιλογή για αναζήτηση υποτίτλων Ταινιών" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" @@ -11193,6 +11257,10 @@ msgctxt "#36168" msgid "Maximum video speed adjust to match actual screen refresh rate." msgstr "Η μÎγιστη ταχÏτητα βίντεο να ισοÏται με το Ïυθμό ανανÎωσης της οθόνης." +msgctxt "#36169" +msgid "Select the quality of resampling for cases where the audio output needs to be at a different sampling rate from that used by the source. [Low] is fast and will have minimal impact on system resources such as the use of the CPU, [Medium] & [High] will use progressively more system resources." +msgstr "Επιλογή της ποιότητας επανάληψης της δειγματοληψίας για πεÏιπτώσεις όπου η Îξοδος ήχου επιβάλλεται να οÏιστεί σε διαφοÏετικό Ïυθμό δειγματοληψίας από αυτόν που χÏησιμοποιείται από την πηγή. Η [Ελάχιστη] είναι γÏήγοÏη, και θα Îχει μηδαμινή επίδÏαση στους πόÏους του συστήματος όπως είναι η χÏήση του επεξεÏγαστή. Η [Μεσαία] και η [Υψηλή] θα χÏησιμοποιοÏν ολοÎνα και πεÏισσότεÏους πόÏους συστήματος." + msgctxt "#36170" msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video." msgstr "Îα επιτÏÎπεται στην αναπαÏαγωγή βίντεο να αγνοοÏνται οι αναλογίες εικόνας κατά Îνα συγκεκÏιμÎνο ποσό Ï€ÏοκειμÎνου να συμπληÏώνεται με βίντεο μεγαλÏτεÏο μÎÏος της οθόνης." @@ -11325,6 +11393,10 @@ msgctxt "#36202" msgid "No info available yet." msgstr "Μη διαθÎσιμες πληÏοφοÏίες." +msgctxt "#36203" +msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed." +msgstr "ΕνεÏγοποίηση λειτουÏγιών PVR (Î Ïοσωπικός ΕγγÏαφÎας Βίντεο) στο XBMC. Απαιτείται η εγκατάσταση τουλάχιστον ενός Î Ïόσθετου PVR." + msgctxt "#36204" msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend." msgstr "Îα γίνει εισαγωγή των γκÏουπ καναλιών από το backend του PVR (αν υποστηÏίζεται). Θα διαγÏαφοÏν τα γκÏουπ καναλιών του χÏήστη αν δε βÏεθοÏν στο backend." @@ -11425,6 +11497,10 @@ msgctxt "#36228" msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv." msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï Î±Î½ αλλάζετε σε live tv." +msgctxt "#36229" +msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)." +msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών ποιότητας σήματος στο παÏάθυÏο πληÏοφοÏιών κωδικοποίησης (αν υποστηÏίζεται από το Î Ïόσθετο και το backend)." + msgctxt "#36230" msgid "No info available yet." msgstr "Μη διαθÎσιμες πληÏοφοÏίες." @@ -11449,6 +11525,18 @@ msgctxt "#36235" msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all Add-ons and backends." msgstr "Î ÏοτεÏαιότητα της εγγÏαφής. ΜεγαλÏτεÏος αÏιθμός δείχνει μεγαλÏτεÏη Ï€ÏοτεÏαιότητα. Η Ï€Ïοεπιλογή είναι 50. Δεν υποστηÏίζεται από όλα τα Î Ïόσθετα και τα backend." +msgctxt "#36236" +msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "ΔιαγÏαφή της εγγÏαφής μετά από αυτό το χÏόνο. Î Ïοεπιλογή είναι οι 99 ημÎÏες. Δεν υποστηÏίζεται από όλα τα Î Ïόσθετα και τα backend." + +msgctxt "#36237" +msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "ΈναÏξη εγγÏαφών Ï€Ïιν από την ακÏιβή ÏŽÏα. Î Ïοεπιλογή είναι τα 2 λεπτά. Δεν υποστηÏίζεται από όλα τα Î Ïόσθετα και τα backend." + +msgctxt "#36238" +msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "Διακοπή εγγÏαφών μετά από την ακÏιβή ÏŽÏα. Î Ïοεπιλογή είναι τα 10 λεπτά. Δεν υποστηÏίζεται από όλα τα Î Ïόσθετα και τα backend." + msgctxt "#36239" msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend." msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την Ï€Ïοσθήκη, ολοκλήÏωση ή αφαίÏεση χÏονοδιακοπτών από το backend." @@ -11937,9 +12025,21 @@ msgctxt "#36360" msgid "No info available yet." msgstr "Μη διαθÎσιμες πληÏοφοÏίες." +msgctxt "#36361" +msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes." +msgstr "Επιλογή της μεθόδου οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ ιδιοτήτων της εξόδου ήχου: [ΣταθεÏή] - οι ιδιότητες της εξόδου οÏίζονται πάντα στον καθοÏισμÎνο Ïυθμό δειγματοληψίας & τη διαμόÏφωση των ηχείων. [ΚαλÏτεÏη Αντιστοιχία] - οι ιδιότητες της εξόδου οÏίζονται πάντα να είναι κατά το δυνατόν πιο κοντά στις ιδιότητες της πηγής. [ΒελτιστοποιημÎνο] - οι ιδιότητες της εξόδου οÏίζονται κατά την ÎναÏξη της αναπαÏαγωγής, και δεν αλλάζουν ακόμα και αν αλλάξουν οι ιδιότητες της πηγής." + +msgctxt "#36362" +msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded." +msgstr "Επιλογή του μÎγιστου πλήθους καναλιών/ηχείων που είναι διαθÎσιμα για αποκωδικοποίηση ήχου." + msgctxt "#36363" msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels." -msgstr "Ενίσχυση των Ïοών AC3 που Îχουν υποστεί downmix σε 2 κανάλια." +msgstr "Ενίσχυση των Ïοών AC3 που Îχουν υποστεί υποβιβαστεί σε 2 κανάλια." + +msgctxt "#36364" +msgid "Select to enable upmixing of 2 channel stereo sources to the number of audio channels specified by the speaker configuration." +msgstr "Επιλογή για να γίνεται αναβάθμιση καναλιών σε στεÏεοφωνικÎÏ‚ πηγÎÏ‚ (2 καν.) στο πλήθος των καναλιών ήχου που οÏίζεται από τη διαμόÏφωση των ηχείων." msgctxt "#36365" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams." @@ -11953,6 +12053,10 @@ msgctxt "#36367" msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0" msgstr "ΕπιλÎξτε το μÎγιστο αÏιθμό ηχητικών καναλιών/ηχείων διαθÎσιμων για την ηχητική αποκωδικοποίηση. Εάν χÏησιμοποιοÏνται οπτικÎÏ‚/coax Îξοδοι αυτό θα Ï€ÏÎπει να οÏιστεί ως 2.0" +msgctxt "#36368" +msgid "Select to enable the passthrough audio options for playback of encoded audio such as Dolby Digital." +msgstr "Επιλογή για ενεÏγοποίηση των επιλογών ήχου της διÎλευσης για αναπαÏαγωγή κωδικοποιημÎνου ήχου όπως το Dolby Digital." + msgctxt "#36369" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams." msgstr "Επιλογή αυτής της ÏÏθμισης αν ο δÎκτης σας υποστηÏίζει αποκωδικοποίηση Ïοών TrueHD." @@ -12169,6 +12273,10 @@ msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" msgstr "ΕνεÏγοποίηση αποκωδικοποίησης Ï…Î»Î¹ÎºÎ¿Ï AMLogic των αÏχείων βίντεο" +msgctxt "#36423" +msgid "Use ffmpeg frame multiple thread decoding when hardware decoding not working or disabled. (less reliable than default single thread mode)" +msgstr "ΧÏήση ffmpeg πολυνηματικής αποκωδικοποίησης καÏΠόταν δε δουλεÏει ή είναι ανενεÏγή η αποκωδικοποίηση Ï…Î»Î¹ÎºÎ¿Ï (λιγότεÏο αξιόπιστη από την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη λειτουÏγία)." + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic mode (current)" msgstr "ΣτεÏεοσκοπική Ï€Ïοβολή (Ï„ÏÎχουσα)" @@ -12221,6 +12329,10 @@ msgctxt "#36522" msgid "Use preferred mode" msgstr "ΧÏήση Ï€Ïοτιμώμενης λειτουÏγίας" +msgctxt "#36523" +msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration" +msgstr "ÎœÎγιστος Ïυθμός δειγματοληψίας για SPDIF ή Ïυθμός δειγματοληψίας για διαμόÏφωση σταθεÏής εξόδου" + msgctxt "#36524" msgid "Preferred mode" msgstr "Î Ïοτιμώμενη λειτουÏγία" @@ -12257,6 +12369,10 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "Όπως η ταινία" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source." +msgstr "Επιλογή του Ï„Ïόπου με τον οποίο θα γίνεται ο υποβιβασμός καναλιών του ήχου, Ï€.χ. από 5.1 σε 2.0: Το [ΕνεÏγό] διατηÏεί το δυναμικό εÏÏος της αÏχικής ηχητικής πηγής κατά τον υποβιβασμό, εντοÏτοις η Îνταση θα είναι πιο χαμηλή. Το [ΑνενεÏγό] διατηÏεί την Îνταση του ήχου της αÏχικής ηχητικής πηγής, εντοÏτοις το δυναμικό εÏÏος συμπιÎζεται. Σημείωση: Το δυναμικό εÏÏος είναι η διαφοÏά ανάμεσα στον πιο Îντονο και τον πιο αχνό ήχο σε μια ηχητική πηγή." + msgctxt "#36535" msgid "Stereoscopic mode of video" msgstr "ΣτεÏεοσκοπική Ï€Ïοβολή του βίντεο" @@ -12291,12 +12407,20 @@ msgstr "Έξοδος ήχου και στην αναλογική (ακουστι msgctxt "#36543" msgid "Enable this to make dialogue louder compared to background sounds when downmixing multichannel audio" -msgstr "ΕνεÏγοποιήστε το για αÏξηση της Îντασης του διαλόγου σε σχÎση με τους ήχους υποβάθÏου κατά το χειÏισμό downmix πολυκάναλου ήχου" +msgstr "ΕνεÏγοποιήστε το για αÏξηση της Îντασης του διαλόγου σε σχÎση με τους ήχους υποβάθÏου κατά τον υποβιβασμό πολυκάναλου ήχου" msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "ΕνεÏγοποίηση αποκωδικοποίησης Ï…Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Ï‰Î½ αÏχείων βίντεο." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "ΣτεÏεοσκοπικό βάθος υποτίτλων" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "ΟÏισμός του Î¿Ï€Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î²Î¬Î¸Î¿Ï…Ï‚ υποτίτλων σε στεÏεοσκοπικά βίντεο. Όσο υψηλότεÏη είναι η τιμή, τόσο πιο κοντά στο θεατή θα φαίνονται οι υπότιτλοι." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Για Άτομα με Î Ïοβλήματα ÎŒÏασης)" @@ -12339,4 +12463,8 @@ msgstr "Διπλή Îξοδος ήχου" msgctxt "#37018" msgid "Boost centre channel when downmixing" -msgstr "Ενίσχυση του κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Ï„Î¬ το χειÏισμό downmix" +msgstr "Ενίσχυση του κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Ï„Î¬ τον υποβιβασμό καναλιών" + +msgctxt "#37019" +msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen" +msgstr "ΕνεÏγοποίηση πλήκτÏων συστήματος όπως το printscreen, το alt-tab και των πλήκτÏων ήχου κατά την πλήÏη οθόνη" diff --git a/language/Hebrew/strings.po b/language/Hebrew/strings.po index 2d0638b0b8..6b956bf557 100644 --- a/language/Hebrew/strings.po +++ b/language/Hebrew/strings.po @@ -1625,6 +1625,10 @@ msgctxt "#457" msgid "Switch view" msgstr "החלף תצוגה" +msgctxt "#458" +msgid "Limit sampling rate (kHz)" +msgstr "הגבל קצב דגימה (kHz)" + msgctxt "#459" msgid "Subs" msgstr "כתוביות" @@ -3441,10 +3445,22 @@ msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "×יפוס" +msgctxt "#10036" +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" + msgctxt "#10037" msgid "Standard" msgstr "×¡×˜× ×“×¨×˜×™" +msgctxt "#10038" +msgid "Advanced" +msgstr "מתקד×" + +msgctxt "#10039" +msgid "Expert" +msgstr "מומחה" + msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" msgstr "×”×× ×œ×פס ×ת ההגדרות בקטגוריה זו?" @@ -4105,6 +4121,10 @@ msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" msgstr "VDPAU HQ Upscaling level" +msgctxt "#13123" +msgid "Keep skin?" +msgstr "להיש×ר ×¢× ×”×ž×¢×˜×¤×ª ?" + msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "החשך ×¦×’×™× ×חרי×" @@ -4789,6 +4809,14 @@ msgctxt "#13436" msgid "Allow hardware acceleration (libstagefright)" msgstr "×פשר ת×וצת חומרה (libstagefright)" +msgctxt "#13438" +msgid "Allow hardware acceleration (amcodec)" +msgstr "×פשר ×”×צת חומרה (amcodec)" + +msgctxt "#13439" +msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" +msgstr "×פשר ×”×צת חומרה (MediaCodec)" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "שיטת ×¡×™× ×›×¨×•×Ÿ × ×™×’×•×Ÿ למסך" @@ -5541,6 +5569,10 @@ msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "ערוך כותרת" +msgctxt "#16106" +msgid "Manage..." +msgstr "× ×”×œ..." + msgctxt "#16107" msgid "Edit sort title" msgstr "ערוך כותרת מיון" @@ -5665,6 +5697,10 @@ msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Software Blend" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-processing" @@ -6073,6 +6109,10 @@ msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "×זהרה" +msgctxt "#19099" +msgid "Service" +msgstr "שירות" + msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "×× × ×”×—×œ×£ לערוץ ×חר." @@ -6685,6 +6725,10 @@ msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" msgstr "* כל ההקלטות" +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR Add-ons could be found" +msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו הרחבות PVR" + msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" msgstr "×תה צריך כרטיס טלוויזיה,×ª×•×›× ×ª ממשק ×חורי, ×•×‘× ×•×¡×£" @@ -9563,7 +9607,7 @@ msgstr "שירותי×" msgctxt "#24019" msgid "PVR clients" -msgstr "×§×œ×™×™× ×˜ PVR" +msgstr "לקוחות PVR" msgctxt "#24020" msgid "Configure" @@ -9797,6 +9841,18 @@ msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" msgstr "×—×¡×¨×™× ×§×‘×¦×™× ×‘×ž×¢×˜×¤×ª" +msgctxt "#24108" +msgid "%d subtitles found" +msgstr "%d כתוביות × ×ž×¦×ו" + +msgctxt "#24109" +msgid "No subtitles found" +msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו כתוביות" + +msgctxt "#24110" +msgid "Downloading subtitles ..." +msgstr "מוריד כתוביות ..." + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "הודעות" @@ -10237,6 +10293,26 @@ msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "××£ פע×" +msgctxt "#34124" +msgid "44.1" +msgstr "44.1" + +msgctxt "#34125" +msgid "48.0" +msgstr "48.0" + +msgctxt "#34126" +msgid "88.2" +msgstr "88.2" + +msgctxt "#34127" +msgid "96.0" +msgstr "96.0" + +msgctxt "#34128" +msgid "192.0" +msgstr "192.0" + msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×¤×¨×™×˜ ×”×‘× ×œ× ×™×’×•×Ÿ" @@ -11257,6 +11333,22 @@ msgctxt "#36420" msgid "No info available yet." msgstr "×ין מידע זמין כעת." +msgctxt "#36500" +msgid "Stereoscopic mode (current)" +msgstr "מצב סטרי×וסקופי (× ×•×›×—×™)" + +msgctxt "#36501" +msgid "Stereoscopic mode" +msgstr "מצב סטרי×וסקופי" + +msgctxt "#36502" +msgid "None" +msgstr "לל×" + +msgctxt "#36507" +msgid "Interlaced" +msgstr "שזור" + msgctxt "#36508" msgid "Hardware Based" msgstr "מבוסס חומרה" @@ -11273,6 +11365,10 @@ msgctxt "#36524" msgid "Preferred mode" msgstr "מצב מועדף" +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic mode" +msgstr "בחר מצב סטרי×וסקופי" + msgctxt "#36529" msgid "Mono (2D)" msgstr "×ž×•× ×• (2D)" @@ -11281,6 +11377,18 @@ msgctxt "#36530" msgid "Preferred mode" msgstr "מצב מועדף" +msgctxt "#36531" +msgid "Select alternate mode..." +msgstr "בחר מצב חלופי..." + +msgctxt "#36535" +msgid "Stereoscopic mode of video" +msgstr "מצב סטרי×וסקופי של ויד×ו" + +msgctxt "#36536" +msgid "Stereoscopic mode inverted" +msgstr "מצב סטיר×וסקופי הפוך" + msgctxt "#36537" msgid "No info available yet." msgstr "×ין מידע זמין כעת." diff --git a/language/Hungarian/strings.po b/language/Hungarian/strings.po index 79ff7abbb1..98d1848126 100644 --- a/language/Hungarian/strings.po +++ b/language/Hungarian/strings.po @@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr "KiegészÃtÅ‘ böngészÅ‘" msgctxt "#10041" msgid "Reset above settings to default" -msgstr "Fenti beállÃtások nullázása" +msgstr "Alapértelmezett beállÃtások visszaállÃtása" msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" -msgstr "Biztosan nullázni akarja a kategória beállÃtásait?" +msgstr "Biztosan visszaállÃtja a kategória beállÃtásait?" msgctxt "#10043" msgid "Help" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Nem áll rendelkezésre súgó" msgctxt "#10045" msgid "Resets all the visible settings to their default values." -msgstr "Az összes látható beállÃtás alapértelmezettre visszaállÃtása." +msgstr "Az összes látható beállÃtás visszaállÃtása alapértelmezettre." msgctxt "#10046" msgid "No categories available" @@ -5481,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Nem elérhetÅ‘ forrás" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "Mit tegyünk az ebbÅ‘l a forrásból származó médiával" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Megtart" @@ -11879,7 +11875,7 @@ msgstr "Nincs még információ" msgctxt "#36323" msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client." -msgstr "UPnP szerver engedélyezése. Ez lehetÅ‘vé teszi az anyagok sugárzását bármely UPnP kliens részére." +msgstr "UPnP szerver engedélyezése. Ez lehetÅ‘vé teszi műsorok sugárzását bármely UPnP kliens részére." msgctxt "#36324" msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients." @@ -11891,7 +11887,7 @@ msgstr "Nincs még információ" msgctxt "#36326" msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server." -msgstr "UPnP kliens engedélyezése. Ez lehetÅ‘vé teszi bármely UPnP szerverrÅ‘l a lejátszást, és a lejátszás vezérlését a kiválasztott szerverrÅ‘l." +msgstr "UPnP kliens engedélyezése. Ez lehetÅ‘vé teszi bármely UPnP kiszolgálóról a lejátszást, és a lejátszás vezérlését." msgctxt "#36327" msgid "No info available yet." diff --git a/language/Italian/strings.po b/language/Italian/strings.po index 795b8b6adb..4fb4c29ae7 100644 --- a/language/Italian/strings.po +++ b/language/Italian/strings.po @@ -5477,10 +5477,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Sorgente non disponibile" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "Cosa vuoi fare con i media provenienti da" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Mantieni" @@ -5909,6 +5905,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Video post-processing" @@ -6205,6 +6205,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Vai a oggi" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "Intervallo di aggiornamento dell' EPG" @@ -11261,6 +11265,10 @@ msgctxt "#36171" msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays." msgstr "Seleziona il livello di zoom per i video in 4:3 su display widescreen." +msgctxt "#36172" +msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion." +msgstr "La conversione VDPAU fornisce la possibilità di influenzare la conversione dello spazio dei colori per applicazioni avanzate come XBMC." + msgctxt "#36173" msgid "No info available yet." msgstr "Nessuna informazione disponibile." @@ -12013,6 +12021,10 @@ msgctxt "#36360" msgid "No info available yet." msgstr "Nessuna informazione disponibile." +msgctxt "#36361" +msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes." +msgstr "Seleziona come impostare le proprietà dell'output audio: [Fixed] - le proprietà vengono impostate ogni volta su specifici valori di campionamento e configurazione degli altoparlanti; [Best Match] - le proprietà vengono impostate per combaciare il più possibile con le proprietà della sorgente; [Optimized] - le proprietà vengono impostate all'inizio della riproduzione e non cambieranno al cambiare delle proprietà della sorgente." + msgctxt "#36362" msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded." msgstr "Selezionare il numero massimo di canali audio / altoparlanti disponibili per l'audio decodificato." @@ -12053,6 +12065,10 @@ msgctxt "#36371" msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3" msgstr "Selezionare il dispositivo da utilizzare per la riproduzione di audio che è stato decodificato come mp3" +msgctxt "#36372" +msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options." +msgstr "Seleziona il dispositivo da usare per la riproduzione dei formati codificati indicati sotto, tra le opzioni dei 'ricevitori capaci'." + msgctxt "#36373" msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications." msgstr "Configura come i suoni di interfaccia sono gestiti, come navigazione del menu e notifiche importanti." @@ -12245,10 +12261,18 @@ msgctxt "#36420" msgid "No info available yet." msgstr "Nessuna informazione disponibile." +msgctxt "#36421" +msgid "Bypassing VDPAU mixer saves resources on low power systems but slightly reduces picture quality" +msgstr "L'esclusione del mixer VDPAU risparmia risorse di sistema, ma riduce leggermente la qualità dell'immagine" + msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" msgstr "Abilita la decodifica hardware per il video utilizzando il decoder AMLogic" +msgctxt "#36423" +msgid "Use ffmpeg frame multiple thread decoding when hardware decoding not working or disabled. (less reliable than default single thread mode)" +msgstr "Usa la decodifica dei frame ffmpeg tramite thread multipli quando la decodifica hardware non funziona o è disabilitata. (meno affidabile rispetto alla modalità a thread singolo)" + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic mode (current)" msgstr "Modalità stereoscopica (attuale)" @@ -12301,6 +12325,10 @@ msgctxt "#36522" msgid "Use preferred mode" msgstr "Utilizza modalità preferita" +msgctxt "#36523" +msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration" +msgstr "Massima frequenza di campionamento per l'SPDIF o frequenza di campionamento fissa per configurazioni con output a frequenza fissa" + msgctxt "#36524" msgid "Preferred mode" msgstr "Modalità preferita" @@ -12337,6 +12365,10 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "La stessa del video" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source." +msgstr "Seleziona come l'audio viene scalato, ad esempio da 5.1 a 2.0: [Enabled] mantieni il range dinamico della sorgente audio originale, abbassando il volume [Disabled] mantieni il livello del volume della sorgente audio originale comprimendo il range dinamico. Nota - Il range dinamico è la differenza tra i suoni più deboli ed i più forti in una sorgente audio." + msgctxt "#36535" msgid "Stereoscopic mode of video" msgstr "Modalità stereoscopia" @@ -12377,6 +12409,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Abilita la decodifica hardware dei file video." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Profondità stereoscopica dei sottotitoli" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Imposta la profondità dei sottotitoli per video stereoscopici. Più alto il valore, più i sottotitoli appariranno vicini." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Ipovedenti)" @@ -12420,3 +12460,7 @@ msgstr "Uscita audio duale" msgctxt "#37018" msgid "Boost centre channel when downmixing" msgstr "Amplifica il canale centrale nella riduzione stereo" + +msgctxt "#37019" +msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen" +msgstr "Abilita, in modalità schermo intero, i tasti di sistema come Stampa, Alt-Tab ed i tasti del volume" diff --git a/language/Korean/strings.po b/language/Korean/strings.po index fe1f2e11ae..fc7c3c0146 100644 --- a/language/Korean/strings.po +++ b/language/Korean/strings.po @@ -2953,6 +2953,10 @@ msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "프로그램 추가기능" +msgctxt "#1044" +msgid "Set plug-in thumb" +msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì¸ë„¤ì¼ ì„¤ì •" + msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "추가기능 ì„¤ì •" @@ -3557,6 +3561,14 @@ msgctxt "#10047" msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings." msgstr "ë” ë§Žì€ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì™€ ì„¤ì •ì„ ë³´ë ¤ë©´ ì„¤ì • ìˆ˜ì¤€ì„ ë³€ê²½í•˜ì„¸ìš”." +msgctxt "#10100" +msgid "Yes/No dialogue" +msgstr "예/아니오 대화창" + +msgctxt "#10101" +msgid "Progress dialogue" +msgstr "진행 대화창" + msgctxt "#10126" msgid "File browser" msgstr "íŒŒì¼ íƒìƒ‰ê¸°" @@ -3697,10 +3709,18 @@ msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "ì˜í™” ì •ë³´" +msgctxt "#12000" +msgid "Select dialogue" +msgstr "ì„ íƒ ëŒ€í™”ì°½" + msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "ìŒì•…/ì •ë³´" +msgctxt "#12002" +msgid "Dialogue OK" +msgstr "í™•ì¸ ëŒ€í™”ì°½" + msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "비디오/ì •ë³´" @@ -5063,7 +5083,7 @@ msgstr "표준" msgctxt "#13612" msgid "Universal Remote" -msgstr "ìœ ë‹ˆë²„ì…œ 리모트" +msgstr "ìœ ë‹ˆë²„ì„¤ 리모트" msgctxt "#13613" msgid "Multi Remote (Harmony)" @@ -5445,10 +5465,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없는 소스" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "ë‹¤ìŒ ê²½ë¡œì˜ ë¯¸ë””ì–´ë¥¼ 어떻게 ì²˜ë¦¬í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "ìœ ì§€" @@ -5877,6 +5893,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "후처리" @@ -7723,7 +7743,7 @@ msgstr "마지막 로그ì¸: %s" msgctxt "#20113" msgid "Never logged on" -msgstr "로그ì¸í•œì ì—†ìŒ" +msgstr "로그ì¸í•œ ì ì—†ìŒ" msgctxt "#20114" msgid "Profile %i / %i" @@ -11243,7 +11263,7 @@ msgstr "ì•„ì§ ì‚¬ìš© 가능한 ì •ë³´ê°€ 없습니다." msgctxt "#36177" msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system." -msgstr "'ì„ íƒ', '재ìƒ' (기본값), 'ë˜ì‹œìž‘', 'ì •ë³´ 보기' ì˜ ì˜µì…˜ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 'ì„ íƒ'ì€ í•ëª©ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 예, 파ì¼ëª¨ë“œì—ì„œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 엽니다. 'ë˜ì‹œìž‘'ì€ ë§ˆì§€ë§‰ìœ¼ë¡œ 재ìƒì´ ì¤‘ë‹¨ëœ ì§€ì 부터 ìžë™ìœ¼ë¡œ ì´ì–´ì„œ 재ìƒë˜ë©° ì‹œìŠ¤í…œì„ ìž¬ì‹œìž‘í•œ 경우ì—ë„ ìž‘ë™ë©ë‹ˆë‹¤." +msgstr "'ì„ íƒ', '재ìƒ' (기본값), 'ë˜ì‹œìž‘', 'ì •ë³´ 보기' ì˜ ì˜µì…˜ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 'ì„ íƒ'ì€ í•ëª©ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤(ex. 파ì¼ëª¨ë“œì—ì„œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 엽니다). 'ë˜ì‹œìž‘'ì€ ë§ˆì§€ë§‰ìœ¼ë¡œ 재ìƒì´ ì¤‘ë‹¨ëœ ì§€ì 부터 ìžë™ìœ¼ë¡œ ì´ì–´ì„œ 재ìƒë˜ë©° ì‹œìŠ¤í…œì„ ìž¬ì‹œìž‘í•œ 경우ì—ë„ ìž‘ë™ë©ë‹ˆë‹¤." msgctxt "#36178" msgid "No info available yet." @@ -11599,7 +11619,7 @@ msgstr "ìŒì•…ì„ ë“£ëŠ” ë™ì•ˆ 표시ë ì‹œê°í™”를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." msgctxt "#36274" msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network." -msgstr "노래 파ì¼ì—ì„œ 태그 ì •ë³´ë¥¼ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤. í° ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 네트워í¬ì„ 통해 ì½ì–´ì˜¤ëŠ” 경우 특히 ë§Žì€ ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ 수 있습니다." +msgstr "노래 파ì¼ì—ì„œ 태그 ì •ë³´ë¥¼ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤. í° ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 네트워í¬ë¥¼ 통해 ì½ì–´ì˜¤ëŠ” 경우 특히 ë§Žì€ ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ 수 있습니다." msgctxt "#36275" msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled." @@ -11607,7 +11627,7 @@ msgstr "노래 목ë¡ì—ì„œ 노래 ì œëª©ì´ í‘œì‹œë˜ëŠ” 형ì‹ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆ msgctxt "#36276" msgid "Used for the information on the right-hand side of the UI. It is commonly used to display the length of tracks." -msgstr "노래 목ë¡ì˜ ì˜¤ë¥¸ìª½ì— í‘œì‹œë ì •ë³´ìž…ë‹ˆë‹¤. í†µìƒ íŠ¸ëž™ì˜ ê¸¸ì´ë¥¼ 표시합니다." +msgstr "노래 목ë¡ì˜ ì˜¤ë¥¸ìª½ì— í‘œì‹œë ì •ë³´ìž…ë‹ˆë‹¤. 보통 íŠ¸ëž™ì˜ ê¸¸ì´ë¥¼ 표시합니다." msgctxt "#36277" msgid "No info available yet." @@ -11647,15 +11667,15 @@ msgstr "복사한 íŠ¸ëž™ì„ ì €ìž¥í• í•˜ë“œ ë“œë¼ì´ë¸Œì˜ 위치를 ì„ íƒí•© msgctxt "#36286" msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize." -msgstr "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize." +msgstr "태그: [B]%N[/B]: 트랙번호, [B]%S[/B]: 디스í¬ë²ˆí˜¸, [B]%A[/B]: 아티스트, [B]%T[/B]: ì œëª©, [B]%B[/B]: 앱범, [B]%G[/B]: 장르, [B]%Y[/B]: ì—°ë„, [B]%F[/B]: 파ì¼ì´ë¦„, [B]%D[/B]: 재ìƒì‹œê°„, [B]%J[/B]: ë‚ ì§œ, [B]%R[/B]: 등급, [B]%I[/B]: 파ì¼í¬ê¸°." msgctxt "#36287" msgid "Select which audio encoder to use when ripping." -msgstr "카피 ë°±ì—…ì— ì‚¬ìš©í• ì˜¤ë””ì˜¤ ì¸ì½”ë”를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." +msgstr "복사 ë°±ì—…ì— ì‚¬ìš©í• ì˜¤ë””ì˜¤ ì¸ì½”ë”를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." msgctxt "#36288" msgid "Select which quality you want to rip your files." -msgstr "백업 카피 파ì¼ì˜ í’ˆì§ˆì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." +msgstr "복사 백업 파ì¼ì˜ í’ˆì§ˆì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." msgctxt "#36289" msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression." @@ -11675,7 +11695,7 @@ msgstr "ì•„ì§ ì‚¬ìš© 가능한 ì •ë³´ê°€ 없습니다." msgctxt "#36293" msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics." -msgstr "ìŒì•…ì„ ìž¬ìƒí• ë•Œ, ê·¸ ìŒì•…ì˜ .cdg 파ì¼ì„ 찾아서 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." +msgstr "ìŒì•…ì„ ìž¬ìƒí• ë•Œ ìŒì•…ì˜ .cdg 파ì¼ì„ 찾아서 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." msgctxt "#36294" msgid "No info available yet." @@ -11739,7 +11759,7 @@ msgstr "해당ë˜ëŠ” ì •ë³´ê°€ í¬í•¨ë˜ì–´ 있는 경우, EXIF ì •ë³´ì— ë”°ë¼ msgctxt "#36309" msgid "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities." -msgstr "ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ì¹´ë©”ë¼ì— 비디오 ì´¬ì˜ ê¸°ëŠ¥ì´ ìžˆê¸° 때문ì—, 사진 íŒŒì¼ ëª©ë¡ì—ì„œ 비디오 미디어를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." +msgstr "ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ì¹´ë©”ë¼ì— 비디오 ì´¬ì˜ ê¸°ëŠ¥ì´ ìžˆê¸° ë•Œë¬¸ì— ì‚¬ì§„ íŒŒì¼ ëª©ë¡ì—ì„œ 비디오 미디어를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." msgctxt "#36310" msgid "No info available yet." @@ -11839,7 +11859,7 @@ msgstr "ì•„ì§ ì‚¬ìš© 가능한 ì •ë³´ê°€ 없습니다." msgctxt "#36334" msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol." -msgstr "ì´ ì‹œìŠ¤í…œì˜ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´, 웹 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ë˜ëŠ” JSON-RPC ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ í”„ë¡œí† ì½œì„ í†µí•´ XBMC를 ì œì–´í•˜ëŠ” ê²ƒì„ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤." +msgstr "ì´ ì‹œìŠ¤í…œì˜ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì›¹ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ë˜ëŠ” JSON-RPC ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ í”„ë¡œí† ì½œì„ í†µí•´ XBMC를 ì œì–´í•˜ëŠ” ê²ƒì„ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤." msgctxt "#36335" msgid "No info available yet." @@ -12277,6 +12297,10 @@ msgctxt "#36530" msgid "Preferred mode" msgstr "ìš°ì„ ëª¨ë“œ" +msgctxt "#36531" +msgid "Select alternate mode..." +msgstr "다른 모드 ì„ íƒ..." + msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "ì˜ìƒê³¼ ë™ì¼" @@ -12325,6 +12349,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "비디오 하드웨어 ë””ì½”ë”©ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "3D ìžë§‰ 심ë„" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "3D 비디오 ìžë§‰ì˜ 심ë„를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ì„¤ì •ê°’ì´ ë†’ì„ìˆ˜ë¡ ì‹œì²ìžì— ê°€ê¹ê²Œ 보입니다" + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(ì‹œê° ìž¥ì• ì¸)" diff --git a/language/Latvian/strings.po b/language/Latvian/strings.po index 7b3e55c41b..dad0b7ecc1 100644 --- a/language/Latvian/strings.po +++ b/language/Latvian/strings.po @@ -761,6 +761,14 @@ msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." msgstr "Testa Å¡ablons..." +msgctxt "#227" +msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" +msgstr "MeklÄ“t Audio CD dziesmu nosaukumus no freedb.org" + +msgctxt "#228" +msgid "Shuffle playlist on load" +msgstr "Jaukt atskaņoÅ¡anas sarakstu pÄ“c ielÄdes" + msgctxt "#230" msgid "Video filters" msgstr "Video filtri" diff --git a/language/Lithuanian/strings.po b/language/Lithuanian/strings.po index 2798d38b13..b8389d1390 100644 --- a/language/Lithuanian/strings.po +++ b/language/Lithuanian/strings.po @@ -207,67 +207,67 @@ msgstr "Gruo" msgctxt "#71" msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "Å " msgctxt "#72" msgid "NNE" -msgstr "NNE" +msgstr "Å Å R" msgctxt "#73" msgid "NE" -msgstr "NE" +msgstr "Å R" msgctxt "#74" msgid "ENE" -msgstr "ENE" +msgstr "RÅ R" msgctxt "#75" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "R" msgctxt "#76" msgid "ESE" -msgstr "ESE" +msgstr "RPR" msgctxt "#77" msgid "SE" -msgstr "SE" +msgstr "PR" msgctxt "#78" msgid "SSE" -msgstr "SSE" +msgstr "PPR" msgctxt "#79" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "P" msgctxt "#80" msgid "SSW" -msgstr "SSW" +msgstr "PPV" msgctxt "#81" msgid "SW" -msgstr "SW" +msgstr "PV" msgctxt "#82" msgid "WSW" -msgstr "WSW" +msgstr "VPV" msgctxt "#83" msgid "W" -msgstr "W" +msgstr "V" msgctxt "#84" msgid "WNW" -msgstr "WNW" +msgstr "VÅ V" msgctxt "#85" msgid "NW" -msgstr "NW" +msgstr "Å V" msgctxt "#86" msgid "NNW" -msgstr "NNW" +msgstr "Å Å V" msgctxt "#87" msgid "VAR" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "ŽiÅ«rÄ—ti: SÄ…raÅ¡as" msgctxt "#102" msgid "Scan" -msgstr "Peržvelgti" +msgstr "Nuskaityti" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Sukurti miniatiÅ«ras" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" -msgstr "EtiketÄ—s" +msgstr "Nuorodos" msgctxt "#112" msgid "Paused" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Perkelti" msgctxt "#117" msgid "Delete" -msgstr "IÅ¡trynti" +msgstr "Panaikinti" msgctxt "#118" msgid "Rename" @@ -383,27 +383,27 @@ msgstr "Naujas aplankas" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" -msgstr "Kopijavimo patvirtinimas" +msgstr "Patvirtinti failo kopijÄ…" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" -msgstr "PerkÄ—limo patvirtinimas" +msgstr "Patvirtinti failo perkÄ—limÄ…" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" -msgstr "Patvirtinti failo iÅ¡trinimÄ…?" +msgstr "Patvirtinti failo panaikinimÄ… ?" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" -msgstr "Kopijuoti failus?" +msgstr "Kopijuoti Å¡iuos failus ?" msgctxt "#124" msgid "Move these files?" -msgstr "Perkelti failus?" +msgstr "Perkelti Å¡iuos failus ?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" -msgstr "PaÅ¡alinti Å¡iuos failus? - Failų trynimas negali bÅ«ti atÅ¡auktas!" +msgstr "PaÅ¡alinti Å¡iuos failus ? - Failų Å¡alinimas negali bÅ«ti atÅ¡auktas!" msgctxt "#126" msgid "Status" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Skaidrių peržiÅ«ra" msgctxt "#130" msgid "System info" -msgstr "Sistemos informcija" +msgstr "Sistemos info" msgctxt "#131" msgid "Display" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Laikas:" msgctxt "#143" msgid "Current:" -msgstr "Aktualus:" +msgstr "Dabartinis:" msgctxt "#144" msgid "Build:" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Tinklas:" msgctxt "#146" msgid "Type:" -msgstr "RÅ«Å¡is:" +msgstr "Tipas:" msgctxt "#147" msgid "Static" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Nuoroda:" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" -msgstr "Pakaitinis dvipusis ryÅ¡ys" +msgstr "Pusiau dvipusis" msgctxt "#153" msgid "Full duplex" -msgstr "Pilnas dvipusis ryÅ¡ys" +msgstr "VisiÅ¡kai dvipusis" msgctxt "#154" msgid "Storage" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Saugykla" msgctxt "#155" msgid "Drive" -msgstr "DÄ—tuvÄ—" +msgstr "Vykdyti" msgctxt "#156" msgid "Free" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Rezoliucija" msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" -msgstr "Nustatyti ekrano atnaujinimo dažnį, kad atitiktų vaizdÄ…" +msgstr "Nustatyti ekrano atnaujinimo dažnį, kad atitiktų vaizdo įraÅ¡Ä…" msgctxt "#171" msgid "Sort title" -msgstr "RÅ«Å¡iuoti pagal pavadinimÄ…" +msgstr "RÅ«Å¡iuoti - Pavadinimas" msgctxt "#172" msgid "Release date" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "IÅ¡leidimo data" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" -msgstr "Rodyti vaizdo formatÄ… 4:3 ..." +msgstr "Rodyti 4:3 video kaip" msgctxt "#175" msgid "Moods" @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "Pasirinkite albumÄ…" msgctxt "#182" msgid "Tracks" -msgstr "Dainos" +msgstr "Takeliai" msgctxt "#183" msgid "Review" -msgstr "PeržiÅ«rÄ—ti" +msgstr "Apžvalga" msgctxt "#184" msgid "Refresh" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Albumų paieÅ¡ka" msgctxt "#186" msgid "OK" -msgstr "Gerai" +msgstr "OK" msgctxt "#187" msgid "No albums found!" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Pasirinti filmÄ…:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" -msgstr "Užklausos %s Informacija" +msgstr "Užklausos %s info" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Ankstesnis" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." -msgstr "Kalibruoti naudotojo sÄ…saja..." +msgstr "Kalibruoti naudotojo sÄ…sajÄ…..." msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." @@ -5481,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Neprieinamas Å¡altinis" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "KÄ… norÄ—tumÄ—te daryti su medijos elementais" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "IÅ¡saugoti" @@ -5913,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Po apdirbimo (vÄ—liau)" @@ -6209,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Dabar eiti į" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "EPG atnaujinimo intervalas" @@ -12407,11 +12411,19 @@ msgstr "Ä®junkite Å¡iÄ… funkcijÄ…, dialogas garsesnis lyginant su fone girdimu ' msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." -msgstr "Ä®jungti vaizdo failų įrangos dekodavimÄ…." +msgstr "Ä®jungti įrangos dekodavimo vaizdo failus." + +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Subtitrų stereoskopinis gylis" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Nustato regÄ—jimo gylio subtitrus 'Stereoscopic video'.Kuo didesnÄ— reikÅ¡mÄ— tuo arÄiau subtitrai bus rodomi žiÅ«rovui." msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" -msgstr "(Vizulus sutrikimas)" +msgstr "(ŽmonÄ—ms su regos negalia)" msgctxt "#37001" msgid "(Directors Comments)" diff --git a/language/Polish/strings.po b/language/Polish/strings.po index 1fa48e9a3b..48c6fc8cd4 100644 --- a/language/Polish/strings.po +++ b/language/Polish/strings.po @@ -2953,6 +2953,10 @@ msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "Wtyczki programów" +msgctxt "#1044" +msgid "Set plug-in thumb" +msgstr "Ustaw ikonÄ™ wtyczki" + msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "Ustawienia wtyczki" @@ -5465,6 +5469,10 @@ msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" msgstr "Zatrzymaj zgrywanie CD" +msgctxt "#15012" +msgid "Unavailable source" +msgstr "ŹródÅ‚o niedostÄ™pny" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "UsuÅ„" @@ -5889,6 +5897,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "DXVA Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-processing" @@ -9941,6 +9953,10 @@ msgctxt "#24045" msgid "Add-on does not have the correct structure" msgstr "Wtyczka nie ma wÅ‚aÅ›ciwej struktury" +msgctxt "#24046" +msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)" +msgstr "%s jest używany przez nastÄ™pujÄ…ce zainstalowane wtyczki" + msgctxt "#24047" msgid "This Add-on cannot be uninstalled" msgstr "Ta wtyczka nie może zostać usuniÄ™ta" @@ -10069,6 +10085,10 @@ msgctxt "#24095" msgid "(blacklisted)" msgstr "(zablokowany)" +msgctxt "#24096" +msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository." +msgstr "WtyczkÄ™ jest niekompatybilna lub oznaczono jako uszkodzonÄ… w repozytorium." + msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" msgstr "Czy chcesz jÄ… wyÅ‚Ä…czyć?" @@ -10101,6 +10121,10 @@ msgctxt "#24107" msgid "Searching for subtitles ..." msgstr "Szukanie napisów..." +msgctxt "#24108" +msgid "%d subtitles found" +msgstr "%d znaleziono napisy" + msgctxt "#24109" msgid "No subtitles found" msgstr "Nie znaleziono napisów" @@ -10221,6 +10245,10 @@ msgctxt "#33016" msgid "Clips" msgstr "Klipy" +msgctxt "#33017" +msgid "Restart plug-in to enable" +msgstr "Wtyczka wymaga restartu" + msgctxt "#33018" msgid "Tonight" msgstr "Wieczorem" @@ -11273,6 +11301,10 @@ msgctxt "#36202" msgid "No info available yet." msgstr "Brak dostÄ™pnych informacji." +msgctxt "#36203" +msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed." +msgstr "WÅ‚Ä…cz osobistÄ… cyfrowÄ… nagrywarkÄ™ (PVR) w funkcjach w XBMC. Wymagane, aby co najmniej jeden klient PVR byÅ‚ zainstalowany." + msgctxt "#36204" msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend." msgstr "Importuj grupy kanałów z bazy PVR (jeÅ›li jest obsÅ‚ugiwane). Funkcja usunie wszystkie grupy utworzone przez użytkownika, jeÅ›li nie sÄ… one zapisane w bazie." @@ -11373,6 +11405,10 @@ msgctxt "#36228" msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv." msgstr "Pokaż ostatnio oglÄ…dane kanaÅ‚y przy wejsciu w TelewizjÄ™." +msgctxt "#36229" +msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)." +msgstr "WyÅ›wietlanie informacji o jakoÅ›ci sygnaÅ‚u w oknie informacyjnym kodeka (jeÅ›li jest obsÅ‚ugiwane przez wtyczkÄ™ i bazÄ™)." + msgctxt "#36230" msgid "No info available yet." msgstr "Brak dostÄ™pnych informacji." @@ -11393,6 +11429,22 @@ msgctxt "#36234" msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes." msgstr "Czas trwania nagrania po naciÅ›niÄ™ciu przycisku nagrywania lub podczas tworzenia nowego czasu nagrania w trybie rÄ™cznym. DomyÅ›lnie jest to 180 minut." +msgctxt "#36235" +msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "Priorytet nagrywania. Wyższa liczba oznacza wyższy priorytet. DomyÅ›lnie 50. Nie wszystkie wtyczki i bazy sÄ… wspierane." + +msgctxt "#36236" +msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "UsuÅ„ nagranie po tym czasie. DomyÅ›lnie jest to 99 dni. Nie wszystkie wtyczki i bazy sÄ… wspierane." + +msgctxt "#36237" +msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "PoczÄ…tek nagrania przed rozpoczÄ™ciem audycji. DomyÅ›lnie jest to 2 minuty. Nie wszystkie wtyczki i bazy sÄ… wspierane." + +msgctxt "#36238" +msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all Add-ons and backends." +msgstr "Koniec nagrania po zakoÅ„czeniu audycji. DomyÅ›lnie jest to 10 minut. Nie wszystkie wtyczki i bazy sÄ… wspierane." + msgctxt "#36239" msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend." msgstr "WyÅ›wietl powiadomienie, gdy czasy nagrania audycji sÄ… dodawane, zakoÅ„czone lub usuniÄ™te z bazy." @@ -11885,6 +11937,10 @@ msgctxt "#36363" msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels." msgstr "Wzmocnienie strumieni AC3, które zostaÅ‚y zmiksowane do 2 kanałów." +msgctxt "#36364" +msgid "Select to enable upmixing of 2 channel stereo sources to the number of audio channels specified by the speaker configuration." +msgstr "WÅ‚Ä…czone miksowanie źródÅ‚a 2-kanaÅ‚owego dźwiÄ™ku stereo do liczby kanałów audio odpowiadajÄ…cej liczbie gÅ‚oÅ›ników." + msgctxt "#36365" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams." msgstr "Wybierz tÄ™ opcjÄ™, jeÅ›li Twój interfejs jest zdolny do dekodowania strumieni AC3." @@ -11901,6 +11957,10 @@ msgctxt "#36370" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams." msgstr "Wybierz tÄ™ opcjÄ™, jeÅ›li Twój interfejs jest zdolny do dekodowania strumieni DTS-HD." +msgctxt "#36372" +msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options." +msgstr "Wybierz interfejs, którego używasz do odtwarzania zdekodowanych formatów, zaznacz dostÄ™pne opcje w 'współpracujÄ…cych interfejsach'." + msgctxt "#36373" msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications." msgstr "OkreÅ›l, jakie dodatkowe funkcje nawigacji w menu obsÅ‚uguje Twój interfejs." diff --git a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po index d0b175b296..9fef91c1f9 100644 --- a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po +++ b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po @@ -5481,17 +5481,13 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Fonte indisponÃvel" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "O que você deseja fazer com itens de mÃdia de" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Manter" msgctxt "#15015" msgid "Remove" -msgstr "Remove" +msgstr "Remover" msgctxt "#15016" msgid "Games" @@ -5913,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Pós-processamento de video" @@ -6209,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Ir para agora" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "EPG Intervalo atualização" @@ -12409,6 +12413,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Ativar decodificação por hardware de arquivos de vÃdeo." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Profundidade da Legenda estereoscópica" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Define a profundidade visual de legendas para vÃdeos estereoscópicos. Quanto maior o valor, mais próximo das legendas aparecerão para o telespectador." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Deficiente Visual)" diff --git a/language/Portuguese/strings.po b/language/Portuguese/strings.po index d6a67f3c5e..a23b14eb3b 100644 --- a/language/Portuguese/strings.po +++ b/language/Portuguese/strings.po @@ -5481,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Fonte indisponÃvel" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "O que pretende fazer com os itens de média de" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Manter" @@ -5913,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Pós-processamento" @@ -6209,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Ir para agora" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "Intervalo de atualizações do EPG" @@ -12409,6 +12413,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Activa a descodificação por hardware de ficheiros vÃdeo." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Profundidade estereoscópica das legendas" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Definir a profundidade visual das legendas para vÃdeos estereoscópicos. Quanto mais alto o valor, mais próximas ficarão as legendas do espectador." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Deficientes Visuais)" diff --git a/language/Russian/strings.po b/language/Russian/strings.po index a97669e936..bc1d7efdf1 100644 --- a/language/Russian/strings.po +++ b/language/Russian/strings.po @@ -5481,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "ИÑточник недоÑтупен" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ из" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Сохнанить" @@ -5913,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "ПоÑтобработка" @@ -6209,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "К текущему моменту" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "Интервал Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ EPG" @@ -12409,6 +12413,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Включение аппаратного Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Глубина ÑтереоÑубтитров" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "ÐаÑтройка визуальной глубины Ñубтитров Ð´Ð»Ñ ÑтереоÑкопичеÑкого видео. Чем выше значение, тем ближе Ñубтитры к зрителю." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Ð”Ð»Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¸Ñ…)" diff --git a/language/Slovenian/langinfo.xml b/language/Slovenian/langinfo.xml index 72652ed01e..c36d97953b 100644 --- a/language/Slovenian/langinfo.xml +++ b/language/Slovenian/langinfo.xml @@ -13,7 +13,7 @@ <regions> <region name="Slovenija" locale="SI"> - <dateshort>D.M.YYYY</dateshort> + <dateshort>D. M. YYYY</dateshort> <datelong>D. MMMM YYYY</datelong> <time symbolAM="" symbolPM="">H:mm:ss</time> <tempunit>C</tempunit> diff --git a/language/Slovenian/strings.po b/language/Slovenian/strings.po index 5d23332c68..ada76c11f0 100644 --- a/language/Slovenian/strings.po +++ b/language/Slovenian/strings.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" -msgstr "Upravljalec datotek" +msgstr "Upravljalnik datotek" msgctxt "#8" msgid "Weather" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Da" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" -msgstr "Diaprojekcija slik" +msgstr "Projekcija slik" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" @@ -383,27 +383,27 @@ msgstr "Nova mapa" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" -msgstr "Potrdi kopiranje datoteke" +msgstr "Potrdite kopiranje datoteke" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" -msgstr "Potrdi premik datoteke" +msgstr "Potrdite premik datoteke" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" -msgstr "Potrdi izbris datoteke?" +msgstr "Potrdite izbris datoteke" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" -msgstr "Ali naj kopiram te datoteke?" +msgstr "Ali želite kopirati te datoteke?" msgctxt "#124" msgid "Move these files?" -msgstr "Ali naj premaknem te datoteke?" +msgstr "Ali želite premakniti te datoteke?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" -msgstr "Ali naj izbriÅ¡em te datoteke? - Izbrisa datotek ni mogoÄe razveljaviti!" +msgstr "Ali želite izbrisati te datoteke? - Izbrisa datotek ni mogoÄe razveljaviti!" msgctxt "#126" msgid "Status" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "SploÅ¡no" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" -msgstr "Diaprojekcija slik" +msgstr "Projekcija slik" msgctxt "#130" msgid "System info" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Povezava:" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" -msgstr "PoloviÄni duplex" +msgstr "PoloviÄni dupleks" msgctxt "#153" msgid "Full duplex" -msgstr "Celotni duplex" +msgstr "Polni dupleks" msgctxt "#154" msgid "Storage" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Video" msgctxt "#158" msgid "Free memory" -msgstr "Prosti pomnilnik" +msgstr "Prost pomnilnik" msgctxt "#159" msgid "No link" @@ -547,23 +547,23 @@ msgstr "Prosto" msgctxt "#161" msgid "Unavailable" -msgstr "Nedosegljiv" +msgstr "Nedosegljivo" msgctxt "#162" msgid "Tray open" -msgstr "Odprta vratca medija" +msgstr "Odprta vratca" msgctxt "#163" msgid "Reading" -msgstr "Prebiram" +msgstr "Berem" msgctxt "#164" msgid "No disc" -msgstr "Ni medija" +msgstr "Ni ploÅ¡Äe" msgctxt "#165" msgid "Disc present" -msgstr "Medij prisoten" +msgstr "PloÅ¡Äa prisotna" msgctxt "#166" msgid "Skin" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Preobleka" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" -msgstr "PrekliÄi operacije z datotekami" +msgstr "PrekliÄi datoteÄne operacije" msgctxt "#168" msgid "%s- %s" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "LoÄljivost" msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" -msgstr "Prilagodi osveževanje zaslona videu" +msgstr "Posnetku prilagodi stopnjo oveževanja zaslona" msgctxt "#171" msgid "Sort title" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "OK" msgctxt "#187" msgid "No albums found!" -msgstr "Ni najdenih albumov!" +msgstr "Albumov ni mogoÄe najti!" msgctxt "#188" msgid "Select all" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Izberi vse" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" -msgstr "Pregledujem informacije o mediju" +msgstr "Pregledujem predstavne informacije" msgctxt "#190" msgid "Save" @@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "Preglej" msgctxt "#194" msgid "Searching..." -msgstr "IÅ¡Äem..." +msgstr "IÅ¡Äem ..." msgctxt "#195" msgid "No info found!" -msgstr "Ne najdem informacije!" +msgstr "Informacij ni mogoÄe najti!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Zasedba" msgctxt "#207" msgid "Plot" -msgstr "Zgodba" +msgstr "Povzetek" msgctxt "#208" msgid "Play" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Predvajaj" msgctxt "#209" msgid "Next" -msgstr "Naslednji" +msgstr "Naprej" msgctxt "#210" msgid "Previous" @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "PrejÅ¡nji" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." -msgstr "Umeri uporabniÅ¡ki vmesnik..." +msgstr "Umeri uporabniÅ¡ki vmesnik ..." msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." -msgstr "Umeritev slike..." +msgstr "Umeritev slike ..." msgctxt "#215" msgid "Soften" @@ -747,11 +747,11 @@ msgstr "Pogon DVD" msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" -msgstr "Vstavite medij" +msgstr "Vstavite ploÅ¡Äo" msgctxt "#220" msgid "Remote share" -msgstr "Oddaljena raba" +msgstr "Oddaljena mapa" msgctxt "#221" msgid "Network is not connected" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "NavpiÄni premik" msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." -msgstr "Testni vzorci..." +msgstr "Testni vzorci ..." msgctxt "#227" msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" @@ -861,9 +861,13 @@ msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "Glasba" +msgctxt "#250" +msgid "Visualisation" +msgstr "Vizualizacija" + msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" -msgstr "Izberite ciljni direktorij" +msgstr "Izberite ciljno mapo" msgctxt "#252" msgid "Output stereo to all speakers" @@ -891,7 +895,7 @@ msgstr "Napaka" msgctxt "#258" msgid "Enable tag reading" -msgstr "OmgoÄi branje znaÄk" +msgstr "OmogoÄi branje znaÄk" msgctxt "#259" msgid "Opening" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Shoutcast" msgctxt "#261" msgid "Waiting for start..." -msgstr "ÄŒakam na zaÄetek..." +msgstr "ÄŒakam na zaÄetek ..." msgctxt "#262" msgid "Scripts output" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "Izhod skript" msgctxt "#263" msgid "Allow control of XBMC via HTTP" -msgstr "Dovoli upravljanje z XBMC preko HTTP" +msgstr "Dovoli upravljanje z XBMC-jem preko HTTP-ja" msgctxt "#264" msgid "Record" @@ -987,7 +991,7 @@ msgstr "Preverite XML datoteke" msgctxt "#282" msgid "Found %i items" -msgstr "Najdeno %i posnetkov" +msgstr "Najdeno %i predmetov" msgctxt "#283" msgid "Search results" @@ -999,11 +1003,11 @@ msgstr "Ni rezultatov" msgctxt "#285" msgid "Preferred audio language" -msgstr "Privzet jezik zvoka" +msgstr "Privzeti jezik zvoka" msgctxt "#286" msgid "Preferred subtitle language" -msgstr "Privzet jezik podnapisov" +msgstr "Privzeti jezik podnapisov" msgctxt "#287" msgid "Subtitles" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "Zvok" msgctxt "#293" msgid "Browse for subtitles" -msgstr "Prebrskaj za podnapise" +msgstr "Prebrskaj za podnapisi" msgctxt "#294" msgid "Create bookmark" @@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr "Jezik uporabniÅ¡kega vmesnika" msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" -msgstr "(0=auto)" +msgstr "(0=samodejno)" msgctxt "#313" msgid "Cleaning database" @@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "ÄŒiÅ¡Äenje baze podatkov" msgctxt "#314" msgid "Preparing..." -msgstr "Pripravljanje..." +msgstr "Pripravljanje ..." msgctxt "#315" msgid "Database error" @@ -1103,7 +1107,7 @@ msgstr "Napaka v podatkovni bazi" msgctxt "#316" msgid "Searching songs..." -msgstr "IÅ¡Äem pesmi..." +msgstr "IÅ¡Äem pesmi ..." msgctxt "#317" msgid "Cleaned database successfully" @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "Podatkovna baza je uspeÅ¡no oÄiÅ¡Äena" msgctxt "#318" msgid "Cleaning songs..." -msgstr "ÄŒistim pesmi..." +msgstr "ÄŒistim pesmi ..." msgctxt "#319" msgid "Error cleaning songs" @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "Napaka pri ÄiÅ¡Äenju pesmi" msgctxt "#320" msgid "Cleaning artists..." -msgstr "ÄŒistim izvajalce..." +msgstr "ÄŒistim izvajalce ..." msgctxt "#321" msgid "Error cleaning artists" @@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr "Napaka pri ÄiÅ¡Äenju izvajalcev" msgctxt "#322" msgid "Cleaning genres..." -msgstr "ÄŒistim žanre..." +msgstr "ÄŒistim žanre ..." msgctxt "#323" msgid "Error cleaning genres" @@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr "Napaka pri ÄiÅ¡Äenju žanrov" msgctxt "#324" msgid "Cleaning paths..." -msgstr "ÄŒistim poti...." +msgstr "ÄŒistim poti ..." msgctxt "#325" msgid "Error cleaning paths" @@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "Napaka pri ÄiÅ¡Äenju poti" msgctxt "#326" msgid "Cleaning albums..." -msgstr "ÄŒistim albume..." +msgstr "ÄŒistim albume ..." msgctxt "#327" msgid "Error cleaning albums" @@ -1151,7 +1155,7 @@ msgstr "Napaka pri ÄiÅ¡Äenju albumov" msgctxt "#328" msgid "Writing changes..." -msgstr "Zapisujem spremembe..." +msgstr "Zapisujem spremembe ..." msgctxt "#329" msgid "Error writing changes" @@ -1159,11 +1163,11 @@ msgstr "Napaka pri zapisovanju sprememb" msgctxt "#330" msgid "This may take some time..." -msgstr "To lahko vzame nekaj Äasa..." +msgstr "To lahko vzame nekaj Äasa ..." msgctxt "#331" msgid "Compressing database..." -msgstr "Stiskam podatkovno bazo...." +msgstr "Stiskam podatkovno bazo ..." msgctxt "#332" msgid "Error compressing database" @@ -1171,11 +1175,11 @@ msgstr "Napaka pri stiskanju podatkovne baze" msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" -msgstr "Želite oÄistiti knjižnico?" +msgstr "Ali želite oÄistiti knjižnico?" msgctxt "#334" msgid "Clean library..." -msgstr "OÄisti knjižnico..." +msgstr "OÄisti knjižnico ..." msgctxt "#335" msgid "Start" @@ -1185,6 +1189,10 @@ msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "Pretvorba hitrosti sliÄic" +msgctxt "#337" +msgid "Output configuration" +msgstr "Konfiguracija izhoda" + msgctxt "#338" msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" @@ -1199,7 +1207,7 @@ msgstr "RazliÄni izvajalci" msgctxt "#341" msgid "Play disc" -msgstr "Predvajaj medij" +msgstr "Predvajaj ploÅ¡Äo" msgctxt "#342" msgid "Movies" @@ -1221,6 +1229,10 @@ msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "Sprejemnik podpira DTS-HD" +msgctxt "#348" +msgid "Enable passthrough" +msgstr "OmogoÄi prehajanje" + msgctxt "#349" msgid "TrueHD capable receiver" msgstr "Sprejemnik podpira TrueHD" @@ -1235,7 +1247,7 @@ msgstr "IzkljuÄeno" msgctxt "#352" msgid "Dim" -msgstr "Zamegljeno" +msgstr "Zatemnitev" msgctxt "#353" msgid "Black" @@ -1247,11 +1259,11 @@ msgstr "Sledi matrice" msgctxt "#355" msgid "Screensaver time" -msgstr "Zamik ohranjevalnika zaslona" +msgstr "ÄŒas ohranjevalnika zaslona" msgctxt "#356" msgid "Screensaver mode" -msgstr "NaÄin ohranjevalnika zaslona" +msgstr "Tip ohranjevalnika zaslona" msgctxt "#357" msgid "Shutdown function timer" @@ -1271,11 +1283,11 @@ msgstr "Ohranjevalnik" msgctxt "#361" msgid "R. Slideshow" -msgstr "R. proj. slik" +msgstr "Rekurzivna projekcija" msgctxt "#362" msgid "Screensaver dim level" -msgstr "Zameglitev ohranjevalnika zaslona" +msgstr "Nivo zatemnitve ohranjevalnika zaslona" msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" @@ -1455,7 +1467,7 @@ msgstr "Vlažnost" msgctxt "#409" msgid "Defaults" -msgstr "Privzeto" +msgstr "Privzete vrednosti" msgctxt "#410" msgid "Accessing weather service" @@ -1479,7 +1491,7 @@ msgstr "Za izbrani album ni ocen" msgctxt "#415" msgid "Downloading thumbnail..." -msgstr "PrenaÅ¡am sliÄice..." +msgstr "PrenaÅ¡am sliÄice ..." msgctxt "#416" msgid "Not available" @@ -1501,6 +1513,10 @@ msgctxt "#420" msgid "Best Match" msgstr "NajboljÅ¡i približek" +msgctxt "#421" +msgid "Keep audio device alive" +msgstr "Vzdržuj prižgano zvoÄno napravo" + msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "IzbriÅ¡i informacije o albumu" @@ -1515,15 +1531,15 @@ msgstr "Izberi" msgctxt "#425" msgid "No album information found" -msgstr "Ni informacij o albumu" +msgstr "Informacij o albumu ni mogoÄe najti" msgctxt "#426" msgid "No CD information found" -msgstr "Ni informacij o CD-ju" +msgstr "Informacij o CD-ju ni mogoÄe najti" msgctxt "#427" msgid "Disc" -msgstr "Medij" +msgstr "PloÅ¡Äa" msgctxt "#428" msgid "Insert correct CD/DVD" @@ -1531,7 +1547,7 @@ msgstr "Vstavite pravilen CD/DVD" msgctxt "#429" msgid "Please insert the following disc:" -msgstr "Vstavite naslednji CD/DVD:" +msgstr "Vstavite naslednjo ploÅ¡Äo:" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" @@ -1539,7 +1555,7 @@ msgstr "Razvrsti po: DVD#" msgctxt "#431" msgid "No cache" -msgstr "Brez zaÄasnega pomnilnika" +msgstr "Brez predpomnilnika" msgctxt "#432" msgid "Remove movie from library" @@ -1547,7 +1563,7 @@ msgstr "Odstrani film iz baze" msgctxt "#433" msgid "Really remove '%s'?" -msgstr "ResniÄno odstrani '%s'?" +msgstr "Ali resniÄno želite odstraniti '%s'?" msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" @@ -1559,7 +1575,7 @@ msgstr "OptiÄni pogon ni bil zaznan" msgctxt "#436" msgid "You need an optical disc drive to play this video" -msgstr "Za predvajanje tega videa potrebujete optiÄni pogon" +msgstr "Za predvajanje tega posnetka potrebujete optiÄni pogon" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" @@ -1571,7 +1587,7 @@ msgstr "Odpiram datoteko" msgctxt "#439" msgid "Cache" -msgstr "ZaÄasni pomnilnik" +msgstr "Predpomnilnik" msgctxt "#440" msgid "Hard disk" @@ -1605,6 +1621,10 @@ msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "Samodejno predvajanje" +msgctxt "#448" +msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver" +msgstr "Sprejemnik podpira Dolby Digital Plus (E-AC3)" + msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "OmogoÄeno" @@ -1747,7 +1767,7 @@ msgstr "Ponovi mapo" msgctxt "#489" msgid "Play the next song automatically" -msgstr "Samodejno predvajanje naslednje datoteke" +msgstr "Samodejno predvajaj naslednjo datoteko" msgctxt "#491" msgid "- Use big icons" @@ -1759,7 +1779,7 @@ msgstr "Sprememba velikosti VobSubs" msgctxt "#493" msgid "Advanced options (Experts Only!)" -msgstr "Napredne nastavitve (Samo za strokovnjake!)" +msgstr "Napredne nastavitve (za strokovnjake!)" msgctxt "#494" msgid "Overall audio headroom" @@ -1791,7 +1811,7 @@ msgstr "Informacije o albumu ni mogoÄe prenesti" msgctxt "#501" msgid "Looking for album names..." -msgstr "IÅ¡Äem imena albumov..." +msgstr "IÅ¡Äem imena albumov ..." msgctxt "#502" msgid "Open" @@ -1807,7 +1827,7 @@ msgstr "Prazen" msgctxt "#505" msgid "Loading media info from files..." -msgstr "Nalagam informacije iz datotek..." +msgstr "Nalagam informacije iz datotek ..." msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" @@ -1847,7 +1867,7 @@ msgstr "Zaženi" msgctxt "#519" msgid "Launch in..." -msgstr "Zaženi v..." +msgstr "Zaženi v ..." msgctxt "#521" msgid "Compilations" @@ -1859,7 +1879,7 @@ msgstr "Odstrani izvor" msgctxt "#523" msgid "Switch media" -msgstr "Zamenjaj medij" +msgstr "Zamenjaj predstavnost" msgctxt "#524" msgid "Select playlist" @@ -1867,7 +1887,7 @@ msgstr "Izberi seznam predvajanja" msgctxt "#525" msgid "New playlist..." -msgstr "Nov seznam predvajanja..." +msgstr "Nov seznam predvajanja ..." msgctxt "#526" msgid "Add to playlist" @@ -1943,7 +1963,7 @@ msgstr "DVD" msgctxt "#544" msgid "Media info" -msgstr "Info o mediju" +msgstr "Predstavne informacije" msgctxt "#545" msgid "Audio output device" @@ -1951,7 +1971,7 @@ msgstr "ZvoÄna izhodna naprava" msgctxt "#546" msgid "Passthrough output device" -msgstr "Naprava za preusmeritev zvoka" +msgstr "Naprava za preusmerjen zvok" msgctxt "#547" msgid "No biography for this artist" @@ -2147,7 +2167,7 @@ msgstr "Ponovi: Vse" msgctxt "#600" msgid "Rip audio CD" -msgstr "Pretvori zvoÄni CD" +msgstr "Zajemi zvoÄni CD" msgctxt "#601" msgid "Medium" @@ -2167,7 +2187,7 @@ msgstr "Konstantna bitna hitrost" msgctxt "#605" msgid "Ripping..." -msgstr "Pretvarjanje..." +msgstr "Zajemanje ..." msgctxt "#607" msgid "To:" @@ -2175,7 +2195,7 @@ msgstr "Do:" msgctxt "#608" msgid "Could not rip CD or track" -msgstr "CD-ja ali zapisa ni mogoÄe pretvoriti " +msgstr "CD-ja ali zapisa ni mogoÄe zajeti " msgctxt "#609" msgid "CDDARipPath is not set." @@ -2183,7 +2203,7 @@ msgstr "CDDARipPath ni nastavljen." msgctxt "#610" msgid "Rip audio track" -msgstr "Pretvori zvoÄni posnetek" +msgstr "Zajemi zvoÄni posnetek" msgctxt "#611" msgid "Enter number" @@ -2275,7 +2295,7 @@ msgstr "Obreži Ärne robove" msgctxt "#645" msgid "Need to unpack a big file. Continue?" -msgstr "Potrebno je razpakirati veliko datoteko. Nadaljujem?" +msgstr "Potrebno je razÅ¡iriti veliko datoteko. Ali želite nadaljevati?" msgctxt "#646" msgid "Remove from library" @@ -2315,11 +2335,11 @@ msgstr "Prikaži razhroÅ¡Äevalne informacije" msgctxt "#655" msgid "Browse for executable" -msgstr "Prebrskaj za program" +msgstr "Prebrskaj za programom" msgctxt "#656" msgid "Browse for playlist" -msgstr "Prebrskaj za seznam predvajanja" +msgstr "Prebrskaj za seznamom predvajanja" msgctxt "#657" msgid "Browse for folder" @@ -2359,7 +2379,7 @@ msgstr "Nivo stiskanja" msgctxt "#666" msgid "Verbose logging..." -msgstr "Podrobno zapisovanje..." +msgstr "Podrobno zapisovanje ..." msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" @@ -2383,7 +2403,7 @@ msgstr "Strežnik" msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" -msgstr "Za povezavo do interneta uporabi HTTP proxy strežnik" +msgstr "Za povezavo do interneta uporabi proxy strežnik HTTP" msgctxt "#711" msgid "Internet Protocol (IP)" @@ -2395,7 +2415,7 @@ msgstr "Izbrana napaÄna vrata. Vrednost mora biti med 1 in 65535." msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" msgctxt "#715" msgid "Assignment" @@ -2407,7 +2427,7 @@ msgstr "Samodejno (DHCP)" msgctxt "#717" msgid "Manual (Static)" -msgstr "RoÄno (StatiÄno)" +msgstr "RoÄno (statiÄno)" msgctxt "#719" msgid "IP address" @@ -2419,7 +2439,7 @@ msgstr "Maska omrežja" msgctxt "#721" msgid "Default gateway" -msgstr "Privzet prehod" +msgstr "Privzeti prehod" msgctxt "#722" msgid "DNS server" @@ -2439,7 +2459,7 @@ msgstr "s Å¡tevili od 0 do 255." msgctxt "#726" msgid "Changes not saved. Continue without saving?" -msgstr "Spremembe niso shranjene. Nadaljujem brez shranjevanja?" +msgstr "Spremembe niso shranjene. Ali želite nadaljevati brez shranjevanja?" msgctxt "#727" msgid "Web server" @@ -2507,7 +2527,7 @@ msgstr "Datoteke" msgctxt "#745" msgid "No scanned information for this view" -msgstr "Za ta pogled ni najdenih informacij" +msgstr "Za ta pogled ni informacij ni na voljo" msgctxt "#746" msgid "Please turn off library mode" @@ -2527,7 +2547,7 @@ msgstr "Zrcali sliko" msgctxt "#750" msgid "Are you sure?" -msgstr "Ste prepriÄani?" +msgstr "Ali ste prepriÄani?" msgctxt "#751" msgid "Removing source" @@ -2599,7 +2619,7 @@ msgstr "Premikam" msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" -msgstr "Mapa za diaprojekcijo slik" +msgstr "Mapa projekcije slik" msgctxt "#775" msgid "Network interface" @@ -2667,7 +2687,7 @@ msgstr "Oddaljeno upravljanje" msgctxt "#791" msgid "Allow programs on this system to control XBMC" -msgstr "Dovoli programom na tem sistemu, da upravljajo z XBMC" +msgstr "Dovoli programom na tem sistemu, da upravljajo z XBMC-jem" msgctxt "#792" msgid "Port" @@ -2679,7 +2699,7 @@ msgstr "ObmoÄje vrat" msgctxt "#794" msgid "Allow programs on other systems to control XBMC" -msgstr "Dovoli programom na drugih sistemih, da upravljajo z XBMC" +msgstr "Dovoli programom na drugih sistemih, da upravljajo z XBMC-jem" msgctxt "#795" msgid "Initial repeat delay (ms)" @@ -2703,11 +2723,11 @@ msgstr "Posodobitev knjižnice" msgctxt "#800" msgid "Music library needs to rescan tags from files." -msgstr "Knjižnica glasbe mora znova preveriti oznake iz datotek." +msgstr "Knjižnica glasbe mora znova prebrati znaÄke iz datotek." msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" -msgstr "Želite pregledati sedaj?" +msgstr "Ali želite pregledati sedaj?" msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" @@ -2723,15 +2743,15 @@ msgstr "Veljavno obmoÄje vrat je 1024-65535" msgctxt "#997" msgid "Add Pictures..." -msgstr "Dodaj slike..." +msgstr "Dodaj slike ..." msgctxt "#998" msgid "Add Music..." -msgstr "Dodaj glasbo..." +msgstr "Dodaj glasbo ..." msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." -msgstr "Dodaj video..." +msgstr "Dodaj video ..." msgctxt "#1000" msgid "Preview" @@ -2751,7 +2771,7 @@ msgstr "Težava je lahko nastala, ker niste povezani z omrežjem." msgctxt "#1004" msgid "Would you like to add it anyway?" -msgstr "Želite vseeno dodati vsebino?" +msgstr "Ali vseeno želite dodati vsebino?" msgctxt "#1006" msgid "IP address" @@ -2779,7 +2799,7 @@ msgstr "Oddaljena pot" msgctxt "#1012" msgid "Shared folder" -msgstr "Mapa skupne rabe" +msgstr "Mapa v skupni rabi" msgctxt "#1013" msgid "Port" @@ -2791,7 +2811,7 @@ msgstr "UporabniÅ¡ko ime" msgctxt "#1015" msgid "Browse for network server" -msgstr "Prebrskaj za omrežni strežnik" +msgstr "Prebrskaj za omrežnim strežnikom" msgctxt "#1016" msgid "Enter the network address of the server" @@ -2815,11 +2835,11 @@ msgstr "Dodaj izvor %s" msgctxt "#1021" msgid "Enter the paths or browse for the media locations." -msgstr "Vnesite poti ali prebrskajte za lokacijo medija." +msgstr "Vnesite poti ali prebrskajte za predstavnimi vsebinami." msgctxt "#1022" msgid "Enter a name for this media Source." -msgstr "Vnesite ime za ta izvor." +msgstr "Vnesite ime za ta predstavni vir." msgctxt "#1023" msgid "Browse for new share" @@ -2831,7 +2851,7 @@ msgstr "Prebrskaj" msgctxt "#1025" msgid "Could not retrieve directory information." -msgstr "Informacij o direktoriju ni mogoÄe pridobiti." +msgstr "Informacij o mapi ni mogoÄe pridobiti." msgctxt "#1026" msgid "Add source" @@ -2859,7 +2879,7 @@ msgstr "Prebrskaj za mapo slik" msgctxt "#1032" msgid "Add network location..." -msgstr "Dodaj omrežno lokacijo..." +msgstr "Dodaj omrežno lokacijo ..." msgctxt "#1033" msgid "Browse for file" @@ -2891,7 +2911,7 @@ msgstr "Slikovni dodatki" msgctxt "#1040" msgid "Loading directory" -msgstr "Nalagam direktorij" +msgstr "Nalagam mapo" msgctxt "#1041" msgid "Retrieved %i items" @@ -2905,6 +2925,10 @@ msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "Programski dodatki" +msgctxt "#1044" +msgid "Set plug-in thumb" +msgstr "Nastavi sliÄico vstavka" + msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "Nastavitve dodatka" @@ -2915,7 +2939,7 @@ msgstr "Dostopne toÄke" msgctxt "#1047" msgid "Other..." -msgstr "Drugo..." +msgstr "Drugo ..." msgctxt "#1048" msgid "Username" @@ -2935,7 +2959,7 @@ msgstr "Vnesite spletni naslov" msgctxt "#1180" msgid "Proxy type" -msgstr "Vrsta proxy-ja" +msgstr "Vrsta proxyja" msgctxt "#1181" msgid "HTTP" @@ -3085,9 +3109,13 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "Oznani storitve drugim sistemom preko Zeroconf" +msgctxt "#1269" +msgid "Allow volume control" +msgstr "Dovoli nadzor jakosti zvoka" + msgctxt "#1270" msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content" -msgstr "Dovoli XBMC sprejemanje vsebin AirPlay" +msgstr "Dovoli sprejemanje vsebin AirPlay" msgctxt "#1271" msgid "Device name" @@ -3115,7 +3143,7 @@ msgstr "Poljubna zvoÄna naprava" msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" -msgstr "Poljubna naprava za preusmeritev zvoka" +msgstr "Poljubna naprava za preusmerjen zvok" msgctxt "#1396" msgid "Drifting" @@ -3371,7 +3399,7 @@ msgstr "Slike" msgctxt "#10003" msgid "File manager" -msgstr "Upravitelj datotek" +msgstr "Upravljalnik datotek" msgctxt "#10004" msgid "Settings" @@ -3485,9 +3513,13 @@ msgctxt "#10040" msgid "Add-on browser" msgstr "Brskalnik dodatkov" +msgctxt "#10041" +msgid "Reset above settings to default" +msgstr "Ponastavi zgornje nastavitve na privzete vrednosti" + msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" -msgstr "Ste prepriÄani, da želite ponastaviti nastavitve v tej kategoriji?" +msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite ponastaviti nastavitve v tej kategoriji?" msgctxt "#10043" msgid "Help" @@ -3497,17 +3529,21 @@ msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "PomoÄ ni na voljo" +msgctxt "#10045" +msgid "Resets all the visible settings to their default values." +msgstr "Ponastavi vse vidne nastavitve na privzete vrednosti." + msgctxt "#10046" msgid "No categories available" msgstr "Na voljo ni nobene kategorije" msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialogue" -msgstr "Da/Ne dialog" +msgstr "Pogovorno okno Da/Ne" msgctxt "#10101" msgid "Progress dialogue" -msgstr "Dialog napredka" +msgstr "Pogovorno okno napredka" msgctxt "#10126" msgid "File browser" @@ -3519,7 +3555,7 @@ msgstr "Nastavitve omrežja" msgctxt "#10129" msgid "Media source" -msgstr "Medijski vir" +msgstr "Predstavni vir" msgctxt "#10130" msgid "Profile settings" @@ -3527,7 +3563,7 @@ msgstr "Nastavitve profilov" msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" -msgstr "Zakleni nastavitve" +msgstr "Nastavitve zaÅ¡Äite" msgctxt "#10132" msgid "Content settings" @@ -3555,7 +3591,7 @@ msgstr "Slike/Info" msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" -msgstr "Nastavitve dodatka" +msgstr "Nastavitve dodatkov" msgctxt "#10146" msgid "Add-ons/Info" @@ -3563,11 +3599,11 @@ msgstr "Dodatki/Informacije" msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." -msgstr "IÅ¡Äem podnapise..." +msgstr "IÅ¡Äem podnapise ..." msgctxt "#10211" msgid "Looking for or caching subtitles..." -msgstr "IÅ¡Äem ali zaÄasno shranjujem podnapise..." +msgstr "IÅ¡Äem ali zaÄasno shranjujem podnapise ..." msgctxt "#10212" msgid "terminating" @@ -3651,7 +3687,7 @@ msgstr "Info o filmu" msgctxt "#12000" msgid "Select dialogue" -msgstr "Izberi" +msgstr "Pogovorno okno izbora" msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" @@ -3659,7 +3695,7 @@ msgstr "Glasba/Informacije" msgctxt "#12002" msgid "Dialogue OK" -msgstr "Potrdi" +msgstr "Potrditveno pogovorno okno" msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" @@ -3673,9 +3709,17 @@ msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "Celozaslonska slika" +msgctxt "#12006" +msgid "Audio visualisation" +msgstr "Avdio vizualizacija" + +msgctxt "#12008" +msgid "File stacking dialogue" +msgstr "Pogovorno okno združevanja datotek" + msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." -msgstr "Ponovno indeksiranje..." +msgstr "Ponovno indeksiraj ..." msgctxt "#12010" msgid "Return to music window" @@ -3747,7 +3791,7 @@ msgstr "*" msgctxt "#12325" msgid "Locked! Enter code..." -msgstr "Zaklenjeno! Vnesite geslo..." +msgstr "Zaklenjeno! Vnesite geslo ..." msgctxt "#12326" msgid "Enter password" @@ -3815,7 +3859,7 @@ msgstr "Geslo je napaÄno," msgctxt "#12343" msgid "retries left " -msgstr "vnosov na voljo" +msgstr "poskusov Å¡e na voljo" msgctxt "#12344" msgid "Passwords entered did not match." @@ -3827,7 +3871,7 @@ msgstr "Dostop zavrnjen" msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." -msgstr "Å tevilo ponovnih vnosov gesla je preseženo." +msgstr "Å tevilo ponovnih poskusov gesla je preseženo." msgctxt "#12347" msgid "The system will now power down." @@ -3847,7 +3891,7 @@ msgstr "Procesiram %s" msgctxt "#12351" msgid "The art cache in your video library needs updating." -msgstr "Grafike v vaÅ¡i video knjižnici morajo biti posodobljene." +msgstr "Predpomnjene grafike v vaÅ¡i video knjižnici morajo biti posodobljene." msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." @@ -3859,7 +3903,7 @@ msgstr "Ponovno aktiviraj zaÅ¡Äito" msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" -msgstr "Želite posodobiti zdaj?" +msgstr "Ali želite posodobiti zdaj?" msgctxt "#12356" msgid "Change lock" @@ -3879,7 +3923,7 @@ msgstr "Glavno geslo" msgctxt "#12362" msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded" -msgstr "Ugasni sistem, Äe se preseže Å¡tevilo ponovnih vnosov" +msgstr "Ugasni sistem, Äe se preseže Å¡tevilo ponovnih vnosov gesla" msgctxt "#12367" msgid "Master code is not valid" @@ -3891,7 +3935,7 @@ msgstr "Vnesite pravilno glavno geslo" msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" -msgstr "Nastavitve & upravitelj datotek" +msgstr "Nastavitve & upravljalnik datotek" msgctxt "#12376" msgid "Set as default for all videos" @@ -3995,7 +4039,7 @@ msgstr "Izhod" msgctxt "#13010" msgid "Hibernate" -msgstr "Zaustavi" +msgstr "Mirovanje" msgctxt "#13011" msgid "Suspend" @@ -4031,11 +4075,11 @@ msgstr "Dovoli izklop ob nedejavnosti" msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" -msgstr "Je aktivna Å¡e kakÅ¡na seja, mogoÄe ssh?" +msgstr "Ali je aktivna Å¡e kakÅ¡na seja, mogoÄe preko ssh?" msgctxt "#13021" msgid "Mounted removable harddrive" -msgstr "PrikljuÄen zunanji trdi disk" +msgstr "PrikljuÄen odstranljivi trdi disk" msgctxt "#13022" msgid "Unsafe device removal" @@ -4043,7 +4087,7 @@ msgstr "Nepravilna odstranitev naprave" msgctxt "#13023" msgid "Successfully removed device" -msgstr "Naprava je uspeÅ¡no izkljuÄena" +msgstr "Naprava je uspeÅ¡no odstranjena" msgctxt "#13024" msgid "Joystick plugged" @@ -4055,7 +4099,7 @@ msgstr "IzkljuÄena igralna palica" msgctxt "#13026" msgid "Try to wake remote servers on access" -msgstr "Poskusi prebuditi oddaljene strežnike ob dostopu" +msgstr "Ob dostopu poskusi prebuditi oddaljene strežnike" msgctxt "#13027" msgid "Wake on Lan (%s)" @@ -4063,7 +4107,7 @@ msgstr "Wake on Lan (%s)" msgctxt "#13028" msgid "Waiting for network to connect..." -msgstr "ÄŒakam na povezavo omrežja..." +msgstr "ÄŒakam na povezavo omrežja ..." msgctxt "#13029" msgid "Failed to execute Wake on Lan!" @@ -4071,19 +4115,19 @@ msgstr "Izvajanje Wake on Lan je spodletelo!" msgctxt "#13030" msgid "Waiting for server to wake up..." -msgstr "ÄŒakam, da se strežnik prebudi..." +msgstr "ÄŒakam, da se strežnik prebudi ..." msgctxt "#13031" msgid "Extended wait for server to wake up..." -msgstr "PodaljÅ¡ano Äakanje da se strežnik odzove..." +msgstr "PodaljÅ¡ano Äakanje, da se strežnik prebudi ..." msgctxt "#13032" msgid "Waiting for services to launch..." -msgstr "ÄŒakam na zagon servisov..." +msgstr "ÄŒakam na zagon storitev ..." msgctxt "#13033" msgid "MAC Discovery" -msgstr "MAC odkrivanje" +msgstr "Odkrivanje MAC" msgctxt "#13034" msgid "Updated for %s" @@ -4107,7 +4151,7 @@ msgstr "Filter proti utripanju" msgctxt "#13101" msgid "Let driver choose (requires restart)" -msgstr "Izbere gonilnik (zahteva ponovni zagon)" +msgstr "Naj izbere gonilnik (zahteva ponovni zagon)" msgctxt "#13105" msgid "Vertical blank sync" @@ -4131,11 +4175,11 @@ msgstr "Preveri & uveljavi loÄljivost" msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" -msgstr "Shrani loÄljivost?" +msgstr "Ali shranim loÄljivost?" msgctxt "#13111" msgid "Would you like to keep this change?" -msgstr "Želite ohraniti to spremembo?" +msgstr "Ali želite ohraniti to spremembo?" msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" @@ -4179,7 +4223,7 @@ msgstr "Nivo zviÅ¡evanja loÄljivosti VDPAU HQ" msgctxt "#13123" msgid "Keep skin?" -msgstr "Ohranim predlogo?" +msgstr "Ali želite obdržati preobleko?" msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" @@ -4199,15 +4243,15 @@ msgstr "Zaznane so aktivne povezave!" msgctxt "#13141" msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC" -msgstr "ÄŒe nadaljujete, mogoÄe ne boste veÄ mogli upravljati z XBMC" +msgstr "V primeru, da nadaljujete, mogoÄe ne boste veÄ mogli upravljati z XBMC-jem" msgctxt "#13142" msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?" -msgstr ". Ste prepriÄani, da želite ustaviti strežnik Dogodkov?" +msgstr ". Ali ste prepriÄani, da želite ustaviti strežnik dogodkov?" msgctxt "#13144" msgid "Change Apple Remote mode?" -msgstr "Spremeni naÄin Apple Remote?" +msgstr "Ali spremenim naÄin Apple Remote?" msgctxt "#13145" msgid "If you are currently using the Apple Remote to control" @@ -4219,7 +4263,7 @@ msgstr "XBMC, sprememba teh nastavitev lahko vpliva na zmožnost" msgctxt "#13147" msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?" -msgstr "nadaljnega upravljanja. Želite nadaljevati?" +msgstr "nadaljnega upravljanja. Ali želite nadaljevati?" msgctxt "#13159" msgid "Subnet mask" @@ -4235,7 +4279,7 @@ msgstr "Primarni DNS" msgctxt "#13162" msgid "Initialise failed" -msgstr "NeuspeÅ¡na inicializacija" +msgstr "NeuspeÅ¡en zagon" msgctxt "#13170" msgid "Never" @@ -4263,7 +4307,7 @@ msgstr "Profili" msgctxt "#13201" msgid "Delete profile '%s'?" -msgstr "IzbriÅ¡i profil '%s'?" +msgstr "Ali izbriÅ¡em profil '%s'?" msgctxt "#13204" msgid "Last loaded profile:" @@ -4311,7 +4355,7 @@ msgstr "PoiÅ¡Äi podnapise v RAR datotekah" msgctxt "#13250" msgid "Browse for subtitle..." -msgstr "Prebrskaj za podnapise..." +msgstr "Prebrskaj za podnapisi ..." msgctxt "#13251" msgid "Move item" @@ -4411,7 +4455,7 @@ msgstr "Hitrost ventilatorja" msgctxt "#13301" msgid "Auto temperature control" -msgstr "Samodejna kontrola temperature" +msgstr "Samodejni nadzor temperature" msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" @@ -4439,7 +4483,7 @@ msgstr "NaÄin poimenovanja posnetkov" msgctxt "#13308" msgid "Do you wish to reboot your system" -msgstr "Želite ponovno zagnati sistem" +msgstr "Ali želite ponovno zagnati sistem" msgctxt "#13309" msgid "instead of just XBMC?" @@ -4463,7 +4507,7 @@ msgstr "Ponovno zaženi" msgctxt "#13314" msgid "Crossfade between songs" -msgstr "Navzkrižni prehod" +msgstr "Navzkrižni prehod pesmi" msgctxt "#13315" msgid "Regenerate thumbnails" @@ -4475,11 +4519,11 @@ msgstr "Rekurzivne sliÄice" msgctxt "#13317" msgid "View slideshow" -msgstr "Prikaži diaprojekcijo slik" +msgstr "Prikaži projekcijo slik" msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" -msgstr "Rekurzivna diaprojekcija slik" +msgstr "Rekurzivna projekcija slik" msgctxt "#13319" msgid "Randomise" @@ -4499,7 +4543,7 @@ msgstr "Samo desno" msgctxt "#13323" msgid "Enable karaoke support" -msgstr "OmogoÄi podporo karaok" +msgstr "OmogoÄi podporo karaokam" msgctxt "#13324" msgid "Background transparency" @@ -4587,7 +4631,7 @@ msgstr "Postavi v vrsto" msgctxt "#13348" msgid "Search IMDb..." -msgstr "PreiÅ¡Äi IMDb..." +msgstr "PreiÅ¡Äi IMDb ..." msgctxt "#13349" msgid "Scan for new content" @@ -4595,7 +4639,7 @@ msgstr "Preglej za nove vsebine" msgctxt "#13350" msgid "Now playing..." -msgstr "Trenutno predvajam..." +msgstr "Trenutno predvajam ..." msgctxt "#13351" msgid "Album information" @@ -4603,7 +4647,7 @@ msgstr "Informacije o albumu" msgctxt "#13352" msgid "Scan item to library" -msgstr "Dodaj v bazo" +msgstr "Dodaj v knjižnico" msgctxt "#13353" msgid "Stop scanning" @@ -4651,7 +4695,7 @@ msgstr "Glasnost" msgctxt "#13377" msgid "Default view mode" -msgstr "Privzet pogled" +msgstr "Privzeti pogled" msgctxt "#13378" msgid "Default brightness" @@ -4659,7 +4703,7 @@ msgstr "Privzeta svetlost" msgctxt "#13379" msgid "Default contrast" -msgstr "Privzet kontrast" +msgstr "Privzeti kontrast" msgctxt "#13380" msgid "Default gamma" @@ -4739,11 +4783,11 @@ msgstr "Bližnjice" msgctxt "#13399" msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")" -msgstr "Pri razvrÅ¡Äanju izpusti Älene (npr. \"the\")" +msgstr "Pri razvrÅ¡Äanju izpusti predloge (npr. \"the\")" msgctxt "#13400" msgid "Crossfade between songs on the same album" -msgstr "Navzkrižni prehod posnetkov v istem albumu" +msgstr "Navzkrižni prehod pesmi v istem albumu" msgctxt "#13401" msgid "Browse for %s" @@ -4831,7 +4875,7 @@ msgstr "VDPAU" msgctxt "#13422" msgid "Start slideshow here" -msgstr "Tukaj zaÄni diaprojekcijo slik" +msgstr "Tukaj zaÄni projekcijo slik" msgctxt "#13423" msgid "Remember for this path" @@ -4885,6 +4929,10 @@ msgctxt "#13435" msgid "Enable HQ Scalers for scalings above" msgstr "OmogoÄi HQ Scalerje za umerjanje nad" +msgctxt "#13436" +msgid "Allow hardware acceleration (libstagefright)" +msgstr "Dovoli strojno pospeÅ¡evanje (libstagefright)" + msgctxt "#13438" msgid "Allow hardware acceleration (amcodec)" msgstr "Dovoli strojno pospeÅ¡evanje (amcodec)" @@ -4903,11 +4951,11 @@ msgstr "ZvoÄna ura" msgctxt "#13502" msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)" -msgstr "Slikovna ura (Zavrži zvok)" +msgstr "Slikovna ura (zavrži/podvoji zvok)" msgctxt "#13503" msgid "Video clock (Resample audio)" -msgstr "Ura videa (Pretvori zvok)" +msgstr "Slikovna ura (pretvori zvok)" msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" @@ -4935,7 +4983,7 @@ msgstr "Sinhroniziraj predvajanje z zaslonom" msgctxt "#13511" msgid "Choose art" -msgstr "Izberite grafiko" +msgstr "Izberi grafiko" msgctxt "#13512" msgid "Current art" @@ -4959,7 +5007,7 @@ msgstr "Dodaj grafiko" msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" -msgstr "Prekini med spremembo osveževanja zaslona" +msgstr "Prekini med spremembo stopnje osveževanja zaslona" msgctxt "#13551" msgid "Off" @@ -4987,7 +5035,7 @@ msgstr "Upravljalnik Apple" msgctxt "#13602" msgid "Allow start of XBMC using the remote" -msgstr "Dovoli zagon XBMC preko upravljalnika" +msgstr "Dovoli zagon XBMC-ja preko upravljalnika" msgctxt "#13603" msgid "Sequence delay time" @@ -5027,15 +5075,15 @@ msgstr "Razdruži" msgctxt "#14003" msgid "Downloading playlist file..." -msgstr "PrenaÅ¡am seznam predvajanja..." +msgstr "PrenaÅ¡am seznam predvajanja ..." msgctxt "#14004" msgid "Downloading streams list..." -msgstr "PrenaÅ¡am seznam pretokov..." +msgstr "PrenaÅ¡am seznam pretokov ..." msgctxt "#14005" msgid "Parsing streams list..." -msgstr "Berem seznam pretokov..." +msgstr "Berem seznam pretokov ..." msgctxt "#14006" msgid "Downloading streams list failed" @@ -5047,11 +5095,11 @@ msgstr "Prenos seznama predvajanja ni uspel" msgctxt "#14009" msgid "Games directory" -msgstr "Direktorij iger" +msgstr "Mapa iger" msgctxt "#14010" msgid "Auto switch to thumbs based on" -msgstr "Samodejni prikaz sliÄic temeljujoÄ na" +msgstr "Samodejni prikaz sliÄic glede na" msgctxt "#14011" msgid "Enable auto switching to thumbs view" @@ -5111,11 +5159,11 @@ msgstr "Vnesite najbližje veÄje mesto" msgctxt "#14025" msgid "Video/Audio/DVD cache - Hard disk" -msgstr "ZaÄasni pomnilnik videa/zvoka/DVD - Trdi disk" +msgstr "Predpomnilnik videa/zvoka/DVD - Trdi disk" msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" -msgstr "ZaÄasni pomnilnik videa - DVD-ROM" +msgstr "Predpomnilnik slike - DVD-ROM" msgctxt "#14027" msgid "Local Network" @@ -5127,7 +5175,7 @@ msgstr "Internet" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" -msgstr "ZaÄasni pomnilnik zvoka - DVD-ROM" +msgstr "Predpomnilnik zvoka - DVD-ROM" msgctxt "#14031" msgid "Local Network" @@ -5139,7 +5187,7 @@ msgstr "Internet" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" -msgstr "ZaÄasni pomnilnik DVD - DVD-ROM" +msgstr "Predpomnilnik DVD - DVD-ROM" msgctxt "#14035" msgid "Local Network" @@ -5227,11 +5275,11 @@ msgstr "UÄinek zrnatosti filma" msgctxt "#14059" msgid "Search for thumbnails on remote shares" -msgstr "PreiÅ¡Äi za sliÄice na oddaljeni skupni rabi" +msgstr "PreiÅ¡Äi za sliÄice na oddaljenih mapah v skupni rabi" msgctxt "#14060" msgid "Unknown type cache - Internet" -msgstr "Neznan tip zaÄasnega pomnilnika - Internet" +msgstr "Neznan tip predpomnjenja - Internet" msgctxt "#14061" msgid "Auto" @@ -5267,7 +5315,7 @@ msgstr "Vnesite naslov IP" msgctxt "#14069" msgid "Apply these settings now?" -msgstr "Takoj uporabim te nastavitve?" +msgstr "Ali takoj uporabim te nastavitve?" msgctxt "#14070" msgid "Apply changes now" @@ -5363,7 +5411,7 @@ msgstr "VarÄevanje energije" msgctxt "#14096" msgid "Rip" -msgstr "Pretvori" +msgstr "Zajemi" msgctxt "#14097" msgid "Audio CD Insert Action" @@ -5375,11 +5423,19 @@ msgstr "Predvajaj" msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" -msgstr "Izvrzi CD, ko je pretvarjanje zakljuÄeno" +msgstr "Izvrzi ploÅ¡Äo, ko je zajemanje zakljuÄeno" msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" -msgstr "Prekini pretvarjanje CD-ja" +msgstr "Prekini zajemanje CD-ja" + +msgctxt "#15012" +msgid "Unavailable source" +msgstr "Vir ni na voljo" + +msgctxt "#15014" +msgid "Keep" +msgstr "Ohrani" msgctxt "#15015" msgid "Remove" @@ -5423,7 +5479,7 @@ msgstr "* Vsi žanri" msgctxt "#15107" msgid "Buffering..." -msgstr "Medpomnenje..." +msgstr "Medpomnenje ..." msgctxt "#15108" msgid "Navigation sounds" @@ -5455,11 +5511,11 @@ msgstr "Brez povezave" msgctxt "#15213" msgid "Play using..." -msgstr "Predvajaj z uporabo..." +msgstr "Predvajaj z ..." msgctxt "#15214" msgid "Use smoothed A/V synchronisation" -msgstr "Uporabi gladko sinhronizacijo A/V" +msgstr "Uporabi glajeno sinhronizacijo A/V" msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" @@ -5479,7 +5535,7 @@ msgstr "S strežnikom se ni mogoÄe povezati" msgctxt "#15302" msgid "No servers found" -msgstr "Ni strežnikov" +msgstr "Strežnikov ni mogoÄe najti" msgctxt "#15303" msgid "Workgroup not found" @@ -5507,7 +5563,7 @@ msgstr "Predvajalnik" msgctxt "#16004" msgid "Play media from disc" -msgstr "Predvajaj z medija" +msgstr "Predvajaj vsebino ploÅ¡Äe" msgctxt "#16008" msgid "Enter new title" @@ -5539,7 +5595,7 @@ msgstr "Vnesite ime mape" msgctxt "#16015" msgid "Enter directory" -msgstr "Vnesite direktorij" +msgstr "Vnesite mapo" msgctxt "#16016" msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" @@ -5571,7 +5627,7 @@ msgstr "Bob (obrnjeno)" msgctxt "#16024" msgid "Cancelling..." -msgstr "Prekinjam..." +msgstr "Prekinjam ..." msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" @@ -5583,7 +5639,7 @@ msgstr "Predvajanje ni uspelo" msgctxt "#16027" msgid "One or more items failed to play." -msgstr "Ene ali veÄ datotek ni mogoÄe predvajati." +msgstr "Enega ali veÄ predmetov ni mogoÄe predvajati." msgctxt "#16028" msgid "Enter value" @@ -5603,7 +5659,7 @@ msgstr "Pogojev ne izpolnjuje nobena pesem v bazi." msgctxt "#16032" msgid "Could not initialise database." -msgstr "Podatkovne baze ni mogoÄe inicializirati." +msgstr "Podatkovne baze ni mogoÄe prebrati." msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." @@ -5667,7 +5723,7 @@ msgstr "Uredi naslov" msgctxt "#16106" msgid "Manage..." -msgstr "Urejanje..." +msgstr "Upravljanje ..." msgctxt "#16107" msgid "Edit sort title" @@ -5775,7 +5831,7 @@ msgstr "SenÄno (poloviÄno)" msgctxt "#16318" msgid "Temporal/Spatial (Half)" -msgstr "SenÄno/Pprostorsko (poloviÄno)" +msgstr "SenÄno/Prostorsko (poloviÄno)" msgctxt "#16319" msgid "DXVA" @@ -5805,6 +5861,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-procesiranje" @@ -5931,7 +5991,7 @@ msgstr "PrihajajoÄa snemanja" msgctxt "#19026" msgid "Add timer..." -msgstr "Dodaj Äasovnik..." +msgstr "Dodaj Äasovnik ..." msgctxt "#19027" msgid "No search results" @@ -5983,7 +6043,7 @@ msgstr "Ni podprto s strani hrbtenice PVR." msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" -msgstr "Ste prepriÄani, da želite skriti ta program?" +msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite skriti ta program?" msgctxt "#19040" msgid "Timer" @@ -5991,11 +6051,11 @@ msgstr "ÄŒasovnik" msgctxt "#19041" msgid "Are you sure you want to rename this recording?" -msgstr "Ste prepriÄani, da želite preimenovati ta posnetek?" +msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite preimenovati ta posnetek?" msgctxt "#19042" msgid "Are you sure you want to rename this timer?" -msgstr "Ste prepriÄani, da želite preimenovati ta Äasovnik?" +msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite preimenovati ta Äasovnik?" msgctxt "#19043" msgid "Recording" @@ -6047,7 +6107,7 @@ msgstr "Skrij program" msgctxt "#19055" msgid "No information available" -msgstr "Informacija ni na voljo" +msgstr "Informacije niso na voljo" msgctxt "#19056" msgid "New timer" @@ -6101,13 +6161,17 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Pojdi na \"zdaj\"" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" -msgstr "Interval posodabljanja EPG" +msgstr "Interval posodabljanja EPG-ja" msgctxt "#19072" msgid "Do not store the EPG in the database" -msgstr "Ne shranjuj EPG v bazi" +msgstr "Ne shranjuj EPG-ja v bazi" msgctxt "#19073" msgid "Delay channel switch" @@ -6287,7 +6351,7 @@ msgstr "Izogni se ponovitvam" msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" -msgstr "Ta Äasovnik se Å¡e vedno snema. Ste prepriÄani, da ga želite izbrisati?" +msgstr "Ta Äasovnik se Å¡e vedno snema. Ali ste prepriÄani, da ga želite izbrisati?" msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" @@ -6467,7 +6531,7 @@ msgstr "Skrij okno z informacijo o videu" msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" -msgstr "NajdaljÅ¡i Äas zaÄetka predvajanja" +msgstr "ÄŒas preteka zaÄetka predvajanja" msgctxt "#19171" msgid "Start playback minimised" @@ -6483,7 +6547,7 @@ msgstr "Privzeta prioriteta snemanja" msgctxt "#19174" msgid "Default recording lifetime" -msgstr "Privzeta Äasovna doma snemanja" +msgstr "Privzeti Äas ohranitve posnetkov" msgctxt "#19175" msgid "Margin at the start of a recording" @@ -6499,7 +6563,7 @@ msgstr "Predvajanje" msgctxt "#19178" msgid "Show channel information when switching channels" -msgstr "Prikaži informacije o programu med preklaplanjem" +msgstr "Prikaži informacije o programu med preklapljanjem" msgctxt "#19179" msgid "Automatically hide channel information" @@ -6515,7 +6579,7 @@ msgstr "Meni/OSD" msgctxt "#19182" msgid "Days to display in the EPG" -msgstr "Dnevi za prikaz v EPG" +msgstr "Dnevi za prikaz v EPG-ju" msgctxt "#19184" msgid "Channel information duration" @@ -6579,11 +6643,11 @@ msgstr "Snemanje zakljuÄeno: %s" msgctxt "#19199" msgid "Channel manager" -msgstr "Upravitelj programov" +msgstr "Upravljalnik programov" msgctxt "#19200" msgid "EPG source:" -msgstr "Vir EPG:" +msgstr "Vir EPG-ja:" msgctxt "#19201" msgid "Channel name:" @@ -6697,6 +6761,10 @@ msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" msgstr "Po preklopu programa zapri OSD" +msgctxt "#19230" +msgid "Prevent EPG updates during playback" +msgstr "PrepreÄi posodabljanje EPG-ja med predvajanjem" + msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" msgstr "Vedno uporabi zaporedje programov iz hrbtenic(e)" @@ -6711,7 +6779,7 @@ msgstr "Prikaži obvestilo ob posodobitvah Äasovnikov" msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" -msgstr "Upravitelj PVR se zaganja" +msgstr "Upravljalnik PVR se zaganja" msgctxt "#19236" msgid "Loading channels from clients" @@ -6731,7 +6799,7 @@ msgstr "Zaganjam niti v ozadju" msgctxt "#19241" msgid "The PVR manager has been enabled without any" -msgstr "Upravljalec PVR je bil omogoÄen brez" +msgstr "Upravljalnik PVR je bil omogoÄen brez" msgctxt "#19243" msgid "in order to use the PVR functionality." @@ -6743,11 +6811,11 @@ msgstr "ÄŒas nedejavnosti hrbtenice" msgctxt "#19245" msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" -msgstr "DoloÄi ukaz zbujanja (ukaz [Äasovna koda])" +msgstr "DoloÄi ukaz bujenja (ukaz [Äasovni žig])" msgctxt "#19246" msgid "Wakeup before recording" -msgstr "Zbudi se pred snemanjem" +msgstr "Prebudi se pred snemanjem" msgctxt "#19247" msgid "Daily wakeup" @@ -6771,15 +6839,15 @@ msgstr "Posodobi informacije EPG" msgctxt "#19252" msgid "Schedule EPG update for this channel?" -msgstr "NaÄrtujem posodobitev EPG za ta program?" +msgstr "Ali želite naÄrtovati posodobitev EPG-ja za ta program?" msgctxt "#19253" msgid "EPG update scheduled for channel" -msgstr "Posodobitev EPG je naÄrtovana za program" +msgstr "Posodobitev EPG-ja je naÄrtovana za program" msgctxt "#19254" msgid "EPG update failed for channel" -msgstr "Posodobitev EPG ni uspela za program" +msgstr "Posodobitev EPG-ja ni uspela za program" msgctxt "#19255" msgid "Start recording" @@ -6803,7 +6871,7 @@ msgstr "StarÅ¡evski nazdor" msgctxt "#19260" msgid "Unlock duration" -msgstr "ÄŒas odklenjenosti" +msgstr "Trajanje odklepa" msgctxt "#19261" msgid "Change PIN" @@ -6835,7 +6903,7 @@ msgstr "StarÅ¡evsko zaklenjeno:" msgctxt "#19268" msgid "Do not show 'no information available' labels" -msgstr "Ne prikaži oznak 'informacija ni na voljo'" +msgstr "Ne prikaži oznak 'Informacije niso na voljo'" msgctxt "#19269" msgid "Do not show 'connection lost' warnings" @@ -6845,6 +6913,10 @@ msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" msgstr "* Vsi posnetki" +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR Add-ons could be found" +msgstr "Dodatkov PVR ni mogoÄe najti" + msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" msgstr "Za PVR potrebujete sprejemnik, program za hrbtenico" @@ -7147,7 +7219,7 @@ msgstr "Dodatno izobraževanje" msgctxt "#19635" msgid "Languages" -msgstr "Languages" +msgstr "Jeziki" msgctxt "#19644" msgid "Leisure/Hobbies" @@ -7239,7 +7311,7 @@ msgstr "Za odrasle" msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" -msgstr "Mapa za shranjeno glasbo" +msgstr "Mapa shranjene glasbe" msgctxt "#20001" msgid "Use external DVD player" @@ -7283,7 +7355,7 @@ msgstr "Seznami predvajanja videa" msgctxt "#20013" msgid "Do you wish to launch the game?" -msgstr "Želite zagnati igro?" +msgstr "Ali želite zagnati igro?" msgctxt "#20014" msgid "Sort by: Playlist" @@ -7347,11 +7419,11 @@ msgstr "Zakleni okna programov & skript" msgctxt "#20042" msgid "Lock file manager" -msgstr "Zakleni upravitelja datotek" +msgstr "Zakleni upravljalnika datotek" msgctxt "#20043" msgid "Lock settings" -msgstr "Zakleni nastavitve" +msgstr "Nastavitve zaklepanja" msgctxt "#20044" msgid "Start fresh" @@ -7367,7 +7439,7 @@ msgstr "Izstopi iz naÄina upravljanja" msgctxt "#20047" msgid "Create profile '%s'?" -msgstr "Ustvari profil '%s'?" +msgstr "Ali ustvarim profil '%s'?" msgctxt "#20048" msgid "Start with fresh settings" @@ -7383,7 +7455,7 @@ msgstr "Samodejno preklopi med 16x9 in 4x3" msgctxt "#20051" msgid "Treat stacked files as single file" -msgstr "Obravnavaj razdeljene datoteke kot eno datoteko" +msgstr "Obravnavaj združene datoteke kot eno datoteko" msgctxt "#20052" msgid "Caution" @@ -7407,7 +7479,7 @@ msgstr "Odstrani sliÄico" msgctxt "#20058" msgid "Add profile..." -msgstr "Dodaj profil..." +msgstr "Dodaj profil ..." msgctxt "#20059" msgid "Query info for all albums" @@ -7415,7 +7487,7 @@ msgstr "Poizvedba informacij za vse albume" msgctxt "#20060" msgid "Media info" -msgstr "Info o mediju" +msgstr "Predstavne informacije" msgctxt "#20061" msgid "Separate" @@ -7455,11 +7527,11 @@ msgstr "Mape ni mogoÄe ustvariti" msgctxt "#20070" msgid "Profile directory" -msgstr "Direktorij profilov" +msgstr "Mapa profilov" msgctxt "#20071" msgid "Start with fresh media sources" -msgstr "ZaÄni z svežimi multimedijskimi viri" +msgstr "ZaÄni z svežimi predstavnimi viri" msgctxt "#20072" msgid "Make sure the selected folder is writable" @@ -7535,7 +7607,7 @@ msgstr "Prostor na trdem disku" msgctxt "#20090" msgid "Enter the name of an existing share" -msgstr "Vnesite naziv za obstojeÄo skupno rabo" +msgstr "Vnesite naziv obstojeÄe skupne rabe" msgctxt "#20091" msgid "Lock code" @@ -7551,11 +7623,11 @@ msgstr "Ime profila" msgctxt "#20094" msgid "Media sources" -msgstr "Multimedijski vir" +msgstr "Predstavni vir" msgctxt "#20095" msgid "Enter profile lock code" -msgstr "Vnesite geslo za zaklepanje za profil" +msgstr "Vnesite geslo za zaklepanje profila" msgctxt "#20096" msgid "Login screen" @@ -7571,7 +7643,7 @@ msgstr "PrenaÅ¡am informacije za album" msgctxt "#20099" msgid "Can't rip CD or track while playing from CD" -msgstr "Med predvajanjem CD-ja ni mogoÄe pretvoriti" +msgstr "Med predvajanjem CD-ja posnetkov ni mogoÄe zajeti" msgctxt "#20100" msgid "Master lock code and settings" @@ -7587,7 +7659,7 @@ msgstr "ali kopiram iz privzete?" msgctxt "#20103" msgid "Save changes to profile?" -msgstr "Shranim spremembe v profil?" +msgstr "Ali shranim spremembe v profil?" msgctxt "#20104" msgid "Old settings found." @@ -7595,11 +7667,11 @@ msgstr "Najdene stare nastavitve." msgctxt "#20105" msgid "Do you want to use them?" -msgstr "Jih želite uporabit?" +msgstr "Ali jih želite uporabiti?" msgctxt "#20106" msgid "Old media sources found." -msgstr "Najdeni stari multimedijski viri" +msgstr "Najdeni stari predstavni viri." msgctxt "#20107" msgid "Separate (locked)" @@ -7615,11 +7687,11 @@ msgstr "PoveÄaj" msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" -msgstr "UPnP nastavitve" +msgstr "Nastavitve UPnP-ja" msgctxt "#20111" msgid "Autostart UPnP client" -msgstr "Samodejni zagon odjemalca UPnP" +msgstr "Samodejno zaženi odjemalca UPnP" msgctxt "#20112" msgid "Last login: %s" @@ -7651,7 +7723,7 @@ msgstr "Dejanje potrebuje nastavitev glavnega gesla." msgctxt "#20119" msgid "Would you like to set it now?" -msgstr "Želite opraviti nastavitve sedaj?" +msgstr "Ali želite opraviti nastavitve sedaj?" msgctxt "#20120" msgid "Loading program information" @@ -7711,7 +7783,7 @@ msgstr "Odstrani omrežno lokacijo" msgctxt "#20135" msgid "Do you want to scan the folder?" -msgstr "Želite pregledati mapo?" +msgstr "Ali želite pregledati mapo?" msgctxt "#20136" msgid "Memory unit" @@ -7779,11 +7851,11 @@ msgstr "IzkljuÄi zakasnitev izklopa" msgctxt "#20152" msgid "Lock preferences for %s" -msgstr "Nastavitve zaklepanja za %s" +msgstr "Zakleni nastavitve za %s" msgctxt "#20153" msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj..." +msgstr "Prebrskaj ..." msgctxt "#20154" msgid "Summary information" @@ -7923,11 +7995,11 @@ msgstr "UPnP" msgctxt "#20188" msgid "Announce library updates via UPnP" -msgstr "Naznani posodobitve knjižnice preko UPnP" +msgstr "Naznani posodobitve knjižnice preko UPnP-ja" msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" -msgstr "OmogoÄi samodejno premikanje zgodbe & ocen" +msgstr "OmogoÄi samodejno drsenje povzetka & ocen" msgctxt "#20190" msgid "Custom" @@ -7963,7 +8035,7 @@ msgstr "Uvozi glasbeno knjižnico" msgctxt "#20198" msgid "No artist found!" -msgstr "Ni najdenega izvajalca!" +msgstr "Izvajalca ni mogoÄe najti!" msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" @@ -8035,15 +8107,15 @@ msgstr "Varna lupina (SSH/SFTP)" msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "Protokol Apple Filing (AFP)" +msgstr "DatoteÄni protokol Apple (AFP)" msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" -msgstr "Direktorij na spletnem strežniku (HTTP)" +msgstr "Spletna mapa (HTTP)" msgctxt "#20301" msgid "Web server directory (HTTPS)" -msgstr "Direktorij na spletnem strežniku (HTTPS)" +msgstr "Spletna mapa (HTTPS)" msgctxt "#20302" msgid "Unable to write to folder:" @@ -8051,7 +8123,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe pisati v mapo:" msgctxt "#20303" msgid "Do you want to skip and proceed?" -msgstr "Želite preskoÄiti in nadaljevati?" +msgstr "Ali želite preskoÄiti in nadaljevati?" msgctxt "#20304" msgid "RSS Feed" @@ -8071,7 +8143,7 @@ msgstr "Ustvari novo mapo" msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" -msgstr "Neznano (zaÅ¡Äiteno)" +msgstr "Neznano ali vgrajeno (zaÅ¡Äiteno)" msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" @@ -8103,7 +8175,7 @@ msgstr "Pregledujem albume z %s" msgctxt "#20324" msgid "Play part..." -msgstr "Predvajaj odlomek..." +msgstr "Predvajaj odlomek ..." msgctxt "#20325" msgid "Calibration reset" @@ -8135,7 +8207,7 @@ msgstr "Datoteka" msgctxt "#20332" msgid "Use file or folder names in lookups?" -msgstr "Uporabi ime datoteke ali mape v poizvedbah?" +msgstr "Ali želite v poizvedbah uporabiti ime datoteke ali mape?" msgctxt "#20333" msgid "Set content" @@ -8147,7 +8219,7 @@ msgstr "Mapa" msgctxt "#20335" msgid "Look for content recursively?" -msgstr "PreiÅ¡Äi za vsebine tudi v podmapah?" +msgstr "Ali želite preiskati za vsebinami tudi v podmapah?" msgctxt "#20336" msgid "Unlock sources" @@ -8167,7 +8239,7 @@ msgstr "Režiser" msgctxt "#20340" msgid "Do you want to remove all items within" -msgstr "Želite odstraniti vse predmete" +msgstr "Ali želite odstraniti vse predmete" msgctxt "#20341" msgid "this path from the XBMC library?" @@ -8183,7 +8255,7 @@ msgstr "TV serije" msgctxt "#20344" msgid "This directory contains" -msgstr "Ta direktorij vsebuje" +msgstr "Ta mapa vsebuje" msgctxt "#20345" msgid "Run automated scan" @@ -8203,7 +8275,7 @@ msgstr "Režiserji" msgctxt "#20349" msgid "No video files found in this path!" -msgstr "Na tej poti ni nobenih video datotek!" +msgstr "Na tej poti ni video datotek!" msgctxt "#20350" msgid "votes" @@ -8227,7 +8299,7 @@ msgstr "PrenaÅ¡am opis epizod" msgctxt "#20355" msgid "Loading info for episodes in directory" -msgstr "IÅ¡Äem epizode v direktoriju" +msgstr "IÅ¡Äem epizode v mapi" msgctxt "#20356" msgid "Select TV show:" @@ -8267,7 +8339,7 @@ msgstr "TV serija" msgctxt "#20365" msgid "Episode plot" -msgstr "Zgodba epizode" +msgstr "Povzetek epizode" msgctxt "#20366" msgid "* All seasons" @@ -8283,7 +8355,7 @@ msgstr "Å t. prod." msgctxt "#20369" msgid "Show plot for unwatched items" -msgstr "Skrij zgodbo neogledanih posnetkov" +msgstr "Prikaži povzetek neogledanih posnetkov" msgctxt "#20370" msgid "* Hidden to prevent spoilers *" @@ -8319,7 +8391,7 @@ msgstr "Osveži informacije o TV seriji" msgctxt "#20378" msgid "Refresh info for all episodes?" -msgstr "Osveži informacije vseh epizod?" +msgstr "Ali želite osvežiti informacije vseh epizod?" msgctxt "#20379" msgid "Selected folder contains a single TV show" @@ -8335,11 +8407,11 @@ msgstr "Posebne epizode" msgctxt "#20382" msgid "Automatically grab season thumbs" -msgstr "Samodejno izberi sliÄico sezone" +msgstr "Samodejno prenesi sliÄico sezone" msgctxt "#20383" msgid "Selected folder contains a single video" -msgstr "Mapa vsebuje samostojni video" +msgstr "Mapa vsebuje le en samostojni video" msgctxt "#20384" msgid "Link to TV show" @@ -8507,7 +8579,7 @@ msgstr "Nepravilno" msgctxt "#20425" msgid "Fanart slideshow" -msgstr "Diaprojekcija ozadij" +msgstr "Projekcija grafik" msgctxt "#20426" msgid "Export to a single file or separate" @@ -8527,11 +8599,11 @@ msgstr "LoÄeno" msgctxt "#20430" msgid "Export thumbnails and fanart?" -msgstr "Izvozi sliÄice in ozadja?" +msgstr "Ali želite izvoziti sliÄice in grafike?" msgctxt "#20431" msgid "Overwrite old files?" -msgstr "PrepiÅ¡i stare datoteke?" +msgstr "Ali želite prepisati stare datoteke?" msgctxt "#20432" msgid "Exclude path from library updates" @@ -8539,15 +8611,19 @@ msgstr "IzloÄi pot iz posodobitev knjižnice" msgctxt "#20433" msgid "Extract thumbnails and video information" -msgstr "IzloÄi sliÄice in informacije o videu" +msgstr "Preberi informacije o posnetku in ustvari sliÄice" msgctxt "#20434" msgid "Sets" msgstr "Zbirke" +msgctxt "#20435" +msgid "Combine split video items" +msgstr "Združi razdeljene posnetke" + msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" -msgstr "Izvozi sliÄice izvajalcev?" +msgstr "Ali želite izvoziti sliÄice izvajalcev?" msgctxt "#20437" msgid "Choose fanart" @@ -8575,11 +8651,11 @@ msgstr "Spremeni vsebino" msgctxt "#20443" msgid "Do you want to refresh info for all" -msgstr "Želite osvežiti informacije" +msgstr "Ali želite osvežiti informacije za vse" msgctxt "#20444" msgid "items within this path?" -msgstr "vseh posnetkov s to potjo?" +msgstr "vseh predmetov s to potjo?" msgctxt "#20445" msgid "Fanart" @@ -8591,7 +8667,7 @@ msgstr "Najdene krajevno shranjene informacije." msgctxt "#20447" msgid "Ignore and refresh from internet?" -msgstr "Prezri in osveži z interneta?" +msgstr "Ali želite prezreti in osvežiti z interneta?" msgctxt "#20448" msgid "Could not download information" @@ -8603,7 +8679,7 @@ msgstr "Na oddaljeni strežnik se ni mogoÄe povezati" msgctxt "#20450" msgid "Would you like to continue scanning?" -msgstr "Želite nadaljevati s pregledovanjem?" +msgstr "Ali želite nadaljevati s pregledovanjem?" msgctxt "#20451" msgid "Countries" @@ -8635,7 +8711,7 @@ msgstr "Združi filme v zbirke" msgctxt "#20459" msgid "Tags" -msgstr "Oznake" +msgstr "ZnaÄke" msgctxt "#20460" msgid "Add %s" @@ -8647,11 +8723,11 @@ msgstr "Odstrani %s" msgctxt "#20462" msgid "New tag..." -msgstr "Nova oznaka..." +msgstr "Nova znaÄka ..." msgctxt "#20463" msgid "A tag with the name '%s' already exists." -msgstr "Oznaka z imenom '%s' že obstaja." +msgstr "ZnaÄka z imenom '%s' že obstaja." msgctxt "#20464" msgid "Select %s" @@ -8667,7 +8743,7 @@ msgstr "Izberi zbirko filmov" msgctxt "#20467" msgid "No set (Remove from %s)" -msgstr "Brez zbirke (Odstrani iz %s)" +msgstr "Brez zbirke (odstrani iz %s)" msgctxt "#20468" msgid "Add movie to a new set" @@ -8687,7 +8763,7 @@ msgstr "Odjemalec TuxBox" msgctxt "#21332" msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!" -msgstr "OPOZORILO: Željena naprava TuxBox je v snemalnem naÄinu!" +msgstr "OPOZORILO: Ciljna naprava TuxBox je v snemalnem naÄinu!" msgctxt "#21333" msgid "The stream will be stopped!" @@ -8699,7 +8775,7 @@ msgstr "Povezava s kanalom: %s ni uspel!" msgctxt "#21335" msgid "Are you sure to start the stream?" -msgstr "Ste prepriÄani, da želite zaÄeti pretok?" +msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite zaÄeti pretok?" msgctxt "#21336" msgid "Connecting to: %s" @@ -8711,15 +8787,15 @@ msgstr "Naprava TuxBox" msgctxt "#21359" msgid "Add media share..." -msgstr "Dodaj multimedijsko skupno rabo..." +msgstr "Dodaj skupno rabo ..." msgctxt "#21360" msgid "Share video and music libraries through UPnP" -msgstr "Deli video in glasbo preko UPnP" +msgstr "Postavi knjižnice videa in glasbe v skupno rabo preko UPnP-ja" msgctxt "#21361" msgid "Look for remote UPnP players" -msgstr "PoiÅ¡Äi oddaljene UPnP predvajalnike" +msgstr "PoiÅ¡Äi oddaljene predvajalnike UPnP" msgctxt "#21362" msgid "Bookmark created" @@ -8731,7 +8807,7 @@ msgstr "Zaznamek episode ustvarjen" msgctxt "#21364" msgid "Edit media share" -msgstr "Uredi multimedijsko skupno rabo" +msgstr "Uredi skupno rabo" msgctxt "#21365" msgid "Remove media share" @@ -8739,11 +8815,11 @@ msgstr "Odstrani skupno rabo" msgctxt "#21366" msgid "Subtitle folder" -msgstr "Mapa s podnapisi" +msgstr "Mapa podnapisov" msgctxt "#21367" msgid "Movie & alternate subtitle directory" -msgstr "Film & dodatni direktorij s podnapisi" +msgstr "Mapa s filmom & dodatnimi podnapisi" msgctxt "#21368" msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts" @@ -8755,7 +8831,7 @@ msgstr "OmogoÄi miÅ¡ko in podporo za zaslone na dotik" msgctxt "#21370" msgid "Play navigation sounds during media playback" -msgstr "VkljuÄi navigacijske zvoke med predvajanjem vsebine" +msgstr "Predvajaj navigacijske zvoke med predvajanjem vsebine" msgctxt "#21371" msgid "Thumbnail" @@ -8855,7 +8931,7 @@ msgstr "Kratka pripravljenost" msgctxt "#21395" msgid "Unable to cache files bigger than 4GB" -msgstr "ZaÄasno pomnenje datotek veÄjih od 4GB ni mogoÄe" +msgstr "Predpomnjenje datotek veÄjih od 4GB ni mogoÄe" msgctxt "#21396" msgid "Chapter" @@ -8959,11 +9035,11 @@ msgstr "Pravilo pametnega seznama predvajanja" msgctxt "#21422" msgid "Match items where" -msgstr "OznaÄi predmete kjer" +msgstr "Primerjaj predmete kjer" msgctxt "#21423" msgid "New rule..." -msgstr "Novo pravilo..." +msgstr "Novo pravilo ..." msgctxt "#21424" msgid "Items must match" @@ -9019,7 +9095,7 @@ msgstr "%i predmetov" msgctxt "#21437" msgid "New smart playlist..." -msgstr "Nov pameten seznam predvajanja..." +msgstr "Nov pameten seznam predvajanja ..." msgctxt "#21438" msgid "%c Drive" @@ -9079,7 +9155,7 @@ msgstr "Potrebna je internetna povezava." msgctxt "#21452" msgid "Get More..." -msgstr "Prenesi veÄ..." +msgstr "Prenesi veÄ ..." msgctxt "#21453" msgid "Root filesystem" @@ -9087,11 +9163,11 @@ msgstr "Korenski datoteÄni sistem" msgctxt "#21454" msgid "Cache full" -msgstr "ZaÄasni pomnilnik poln" +msgstr "Predpomnilnik poln" msgctxt "#21455" msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" -msgstr "ZaÄasni pomnilnik se je zapolnil, preden je bil dosežen nivo za tekoÄe predvajanje" +msgstr "Predpomnilnik se je zapolnil, preden je bil dosežen nivo za tekoÄe predvajanje" msgctxt "#21456" msgid "External storage" @@ -9145,6 +9221,14 @@ msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" msgstr "%s do %s" +msgctxt "#21600" +msgid "Prefer external subtitles" +msgstr "Raje uporabi zunanje podnapise" + +msgctxt "#21601" +msgid "Prefer external subtitles to internal ones" +msgstr "Raje uporabi zunanje podnapise pred internimi." + msgctxt "#21602" msgid "(External)" msgstr "(Zunanje)" @@ -9379,11 +9463,11 @@ msgstr "Storitev referenc" msgctxt "#21881" msgid "Allow control of XBMC via UPnP" -msgstr "Dovoli upravljanje z XBMC preko UPnP" +msgstr "Dovoli upravljanje z XBMC-jem preko UPnP-ja" msgctxt "#21882" msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu" -msgstr "Poskusi preskoÄiti uvod pred DVD menujem" +msgstr "Poskusi preskoÄiti uvod pred menijem DVD-ja" msgctxt "#21883" msgid "Saved music" @@ -9479,7 +9563,7 @@ msgstr "Zaostanek za: %2.3fs" msgctxt "#22005" msgid "Ahead by: %2.3fs" -msgstr "Prehitevanje za: %2.3fs" +msgstr "Naprej za: %2.3fs" msgctxt "#22006" msgid "Subtitle offset" @@ -9515,7 +9599,7 @@ msgstr "Podatki o profilu" msgctxt "#22014" msgid "Use dim if paused during video playback" -msgstr "Zatemni med prekinitvijo videa" +msgstr "Zatemni med prekinitvijo predvajanja" msgctxt "#22015" msgid "All recordings" @@ -9541,6 +9625,10 @@ msgctxt "#22020" msgid "Guide" msgstr "VodiÄ" +msgctxt "#22021" +msgid "Allowed error in aspect ratio to minimise black bars" +msgstr "Dovoljena napaka v razmerju slike za zmanjÅ¡anje Ärnih robov" + msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" msgstr "V seznamih prikaži video datoteke" @@ -9579,15 +9667,15 @@ msgstr "Izvozi naslove karaok kot CSV" msgctxt "#22036" msgid "Import karaoke titles..." -msgstr "Uvozi naslove karaok..." +msgstr "Uvozi naslove karaok ..." msgctxt "#22037" msgid "Show song selector automatically" -msgstr "Samodejno prikaži izbor pesmi" +msgstr "Samodejno prikaži izbirnik pesmi" msgctxt "#22038" msgid "Export karaoke titles..." -msgstr "Izvozi naslove karaok..." +msgstr "Izvozi naslove karaok ..." msgctxt "#22039" msgid "Enter song number" @@ -9623,7 +9711,7 @@ msgstr "Prikaži informacije" msgctxt "#22082" msgid "More..." -msgstr "VeÄ..." +msgstr "VeÄ ..." msgctxt "#22083" msgid "Play all" @@ -9655,7 +9743,7 @@ msgstr "TeÄe" msgctxt "#23055" msgid "Scale Teletext to 4:3" -msgstr "Raztegni teletekst na 4:3" +msgstr "Prikaži teletekst v razmerju 4:3" msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" @@ -9687,7 +9775,7 @@ msgstr "Informacije o dodatku" msgctxt "#24005" msgid "Media sources" -msgstr "Multimedijski viri" +msgstr "Predstavni viri" msgctxt "#24007" msgid "Movie information" @@ -9701,6 +9789,10 @@ msgctxt "#24009" msgid "Script" msgstr "Skripta" +msgctxt "#24010" +msgid "Visualisation" +msgstr "Vizualizacija" + msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" msgstr "SkladiÅ¡Äe dodatkov" @@ -9821,10 +9913,22 @@ msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" msgstr "Na voljo so posodobitve" +msgctxt "#24044" +msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author." +msgstr "Odvisnost ni ipolnjena. Obrnite se na avtorja dodatka." + msgctxt "#24045" msgid "Add-on does not have the correct structure" msgstr "Dodatek nima pravilne strukture" +msgctxt "#24046" +msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)" +msgstr "%s uporabljajo sledeÄi dodatki" + +msgctxt "#24047" +msgid "This Add-on cannot be uninstalled" +msgstr "Tega dodatka ne morete odstraniti" + msgctxt "#24048" msgid "Rollback" msgstr "Razveljavi posodobitev" @@ -9855,11 +9959,11 @@ msgstr "Zgodovina sprememb" msgctxt "#24059" msgid "Would you like to enable this Add-on?" -msgstr "Želite omogoÄiti ta dodatek?" +msgstr "Ali želite omogoÄiti ta dodatek?" msgctxt "#24060" msgid "Would you like to disable this Add-on?" -msgstr "Želite onemogoÄiti ta dodatek?" +msgstr "Ali želite onemogoÄiti ta dodatek?" msgctxt "#24061" msgid "Add-on update available!" @@ -9883,7 +9987,7 @@ msgstr "Dodatek je posodobljen" msgctxt "#24066" msgid "Cancel Add-on download?" -msgstr "PrekliÄem prenos dodatka?" +msgstr "Ali želite preklicati prenos dodatka?" msgctxt "#24067" msgid "Currently downloading Add-ons" @@ -9927,7 +10031,7 @@ msgstr "Zahtevan dodatek" msgctxt "#24080" msgid "Try to reconnect?" -msgstr "Poskusim ponovno povezavo?" +msgstr "Ali želite poskusiti ponovno?" msgctxt "#24089" msgid "Add-on restarts" @@ -9935,7 +10039,7 @@ msgstr "Ponovni zagon dodatka" msgctxt "#24090" msgid "Lock Add-on manager" -msgstr "Zakleni upravitelja dodatkov" +msgstr "Zakleni upravljalnika dodatkov" msgctxt "#24091" msgid "This Add-on cannot be disabled" @@ -9949,9 +10053,13 @@ msgctxt "#24095" msgid "(blacklisted)" msgstr "(nedelujoÄ)" +msgctxt "#24096" +msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository." +msgstr "Dodatek je nezdružljiv ali je bil oznaÄen kot 'zlomljen' v repozitoriju." + msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" -msgstr "Ga želite onemogoÄiti na vaÅ¡em sistemu?" +msgstr "Ali ga želite onemogoÄiti na vaÅ¡em sistemu?" msgctxt "#24098" msgid "Broken" @@ -9959,7 +10067,7 @@ msgstr "NedelujoÄ" msgctxt "#24099" msgid "Would you like to switch to this skin?" -msgstr "Želite preklopiti na to preobleko?" +msgstr "Ali želite preklopiti na to preobleko?" msgctxt "#24100" msgid "To use this feature you must download an Add-on:" @@ -9967,7 +10075,7 @@ msgstr "Za uporabo te funkcije potrebujete dodatek:" msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" -msgstr "Želite prenesti ta dodatek?" +msgstr "Ali želite prenesti ta dodatek?" msgctxt "#24102" msgid "Unable to load skin" @@ -9977,10 +10085,18 @@ msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" msgstr "Preobleki manjkajo nekatere datoteke" +msgctxt "#24104" +msgid "Add-on is incompatible due to unmet dependencies." +msgstr "Dodatek je nezdružljiv zaradi pomanjkanja odvisnih datotek." + msgctxt "#24105" msgid "Pause when searching for subtitles" msgstr "ZaÄasno ustavi predvajanje ko se priÄne iskanje podnapisov" +msgctxt "#24106" +msgid "If not saved to movie folder subtitles will be downloaded to custom subtitle folder" +msgstr "V primeru, da podnapisi ne bodo shranjeni v mapo s filmom, bodo preneÅ¡eni v doloÄeno poljubno mapo" + msgctxt "#24107" msgid "Searching for subtitles ..." msgstr "IÅ¡Äem podnapise ..." @@ -9991,12 +10107,16 @@ msgstr "%d najdenih podnapisov" msgctxt "#24109" msgid "No subtitles found" -msgstr "Ni najdenih podnapisov" +msgstr "Podnapisov ni mogoÄe najti" msgctxt "#24110" msgid "Downloading subtitles ..." msgstr "PrenaÅ¡am podnapise ..." +msgctxt "#24111" +msgid "Languages to download subtitles for" +msgstr "Jeziki za prenos podnapisov za" + msgctxt "#24113" msgid "Failed to download subtitle" msgstr "Prenos podnapisa je spodletel." @@ -10007,7 +10127,23 @@ msgstr "Ni nameÅ¡Äen noben vtiÄnik za podnapise." msgctxt "#24115" msgid "Save subtitles to movie folder" -msgstr "Shrani podnapise v mapo s filmom." +msgstr "Shrani podnapise v mapo s filmom" + +msgctxt "#24116" +msgid "Default TV Service" +msgstr "Privzeta storitev za TV" + +msgctxt "#24117" +msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles" +msgstr "Izberite storitev, ki se bo uporabljala kot privzeta za iskanje podnapisov za TV serije" + +msgctxt "#24118" +msgid "Default Movie Service" +msgstr "Privzeta storitev za filme" + +msgctxt "#24119" +msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles" +msgstr "Izberite storitev, ki se bo uporabljala kot privzeta za iskanje podnapisov za filme" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -10087,7 +10223,7 @@ msgstr "Kopiram" msgctxt "#33010" msgid "Set download directory" -msgstr "DoloÄi direktorij prenosov" +msgstr "DoloÄi mapo prenosov" msgctxt "#33011" msgid "Search duration" @@ -10311,7 +10447,7 @@ msgstr "Posodobite XBMC." msgctxt "#33077" msgid "No data found!" -msgstr "Nobenih podatkov ni bilo mogoÄe najti!" +msgstr "Podatkov ni bilo mogoÄe najti!" msgctxt "#33078" msgid "Next page" @@ -10327,7 +10463,7 @@ msgstr "Sovražim" msgctxt "#33081" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." -msgstr "Ta datoteka je razdeljena. Izberite del za predvajanje." +msgstr "Ta datoteka je združena. Izberite del za predvajanje." msgctxt "#33082" msgid "Path to script" @@ -10335,7 +10471,7 @@ msgstr "Pot do skripte" msgctxt "#33083" msgid "Enable custom script button" -msgstr "OmogoÄi gumb poljubne skripte" +msgstr "OmogoÄi gumb s poljubno skripto" msgctxt "#33084" msgid "Auto login" @@ -10385,6 +10521,14 @@ msgctxt "#34005" msgid "Flac" msgstr "Flac" +msgctxt "#34006" +msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)" +msgstr "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)" + +msgctxt "#34007" +msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" +msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" + msgctxt "#34100" msgid "Speaker Configuration" msgstr "Sistem zvoÄnikov" @@ -10467,11 +10611,11 @@ msgstr "192.0" msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" -msgstr "Naslednjega posnetka za predvajanje ni mogoÄe najti" +msgstr "Naslednjega vira predvajanja ni mogoÄe najti" msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" -msgstr "PrejÅ¡njega posnetka za predvajanje ni mogoÄe najti" +msgstr "PrejÅ¡njega vira predvajanja ni mogoÄe najti" msgctxt "#34300" msgid "Failed to start Zeroconf" @@ -10501,6 +10645,10 @@ msgctxt "#34401" msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" msgstr "Filtrov/spreminjanja velikosti slike ni mogoÄe zagnati, prehajam nazaj na bilinearno spreminjanje velikosti" +msgctxt "#34402" +msgid "Failed to initialise audio device" +msgstr "ZvoÄne naprave ni mogoÄe zagnati" + msgctxt "#34403" msgid "Check your audiosettings" msgstr "Preverite vaÅ¡e nastavitve zvoka" @@ -10543,7 +10691,7 @@ msgstr "GeneriÄni disk" msgctxt "#35004" msgid "There are no settings available\nfor this peripheral." -msgstr "Ni nastavitev za to zunanjo napravo." +msgstr "Za to zunanjo napravo ni nastavitev." msgctxt "#35005" msgid "New device configured" @@ -10551,7 +10699,7 @@ msgstr "Dodana nova naprava" msgctxt "#35006" msgid "Device removed" -msgstr "Naprava je izkljuÄena" +msgstr "Naprava je odstranjena" msgctxt "#35007" msgid "Keymap to use for this device" @@ -10571,7 +10719,7 @@ msgstr "OmogoÄi podporo igralnim ploÅ¡Äkom in palicam" msgctxt "#35102" msgid "Disable joystick when this device is present" -msgstr "OnemogoÄi igralni ploÅ¡Äek ko je prisotna ta naprava" +msgstr "OnemogoÄi igralno palico ob prisotnosti te naprave" msgctxt "#35103" msgid "Enable system keys in fullscreen" @@ -10599,7 +10747,7 @@ msgstr "ID izdelka" msgctxt "#36000" msgid "Pulse-Eight CEC adaptor" -msgstr "Pulse-Eight CEC adapter" +msgstr "Pulse-Eight vmesnik CEC" msgctxt "#36001" msgid "Pulse-Eight Nyxboard" @@ -10621,26 +10769,34 @@ msgctxt "#36005" msgid "Enable switch side commands" msgstr "OmogoÄi ukaze za menjavo strani" +msgctxt "#36006" +msgid "Could not open the adaptor" +msgstr "Vmesnika ni mogoÄe odpreti" + msgctxt "#36007" msgid "Devices to power on when starting XBMC" -msgstr "Naprave, ki se vkljuÄijo ob zagonu XBMC" +msgstr "Naprave, ki se vkljuÄijo ob zagonu XBMC-ja" msgctxt "#36008" msgid "Devices to power off when stopping XBMC" -msgstr "Naprave, ki se izkljuÄijo ob izhodu iz XBMC" +msgstr "Naprave, ki se izkljuÄijo ob izhodu iz XBMC-ja" msgctxt "#36009" msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" -msgstr "Postavi naprave v stanje pripravljenosti ob ohranjevalniku zaslona" +msgstr "Postavi naprave v stanje pripravljenosti ob zagonu ohranjevalnika zaslona" msgctxt "#36010" msgid "Wake devices when deactivating screensaver" -msgstr "OmogoÄi naprave ko se izkljuÄi mirovanje" +msgstr "Prebudi naprave, ko se izkljuÄi ohranjevalnik zaslona" msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." msgstr "Vrat CEC ni mogoÄe zaznati. Nastavite jih roÄno." +msgctxt "#36012" +msgid "Could not initialise the CEC adaptor. Please check your settings." +msgstr "Vmesnika CEC ni mogoÄe zagnati. Preverite vaÅ¡e nastavitve." + msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "Å t. vrat HDMI" @@ -10649,6 +10805,10 @@ msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "Povezan" +msgctxt "#36017" +msgid "Could not initialise the CEC adaptor: libCEC was not found on your system." +msgstr "Vmesnika CEC ni bilo mogoÄe zagnati: libCEC ni bilo mogoÄe najti." + msgctxt "#36018" msgid "Use the TV's language setting" msgstr "Uporabi jezikovne nastavitve TV" @@ -10679,7 +10839,7 @@ msgstr "Novih nastavitev ni mogoÄe uveljaviti. Preverite svoje nastavitve." msgctxt "#36025" msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" -msgstr "PoÅ¡lji ukaz 'neaktiven vir' ob izhodu iz XBMC" +msgstr "PoÅ¡lji ukaz 'neaktiven vir' ob izhodu iz XBMC-ja" msgctxt "#36026" msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" @@ -10701,6 +10861,14 @@ msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "Povezava prekinjena" +msgctxt "#36031" +msgid "This user does not have permissions to open the CEC adaptor" +msgstr "Ta uporabnik nima pravic za uporabo vmesnika CEC" + +msgctxt "#36032" +msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adaptor" +msgstr "Vrata so zasedena. Samo en program lahko dostopa do vmesnika CEC" + msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" msgstr "Prekini predvajanje med preklopom na drug vir" @@ -10731,7 +10899,11 @@ msgstr "Nepodprta razliÄica libCEC. %x je nižja, kot jo podpira XBMC (%x)" msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" -msgstr "* Mapa posnetka" +msgstr "* Mapa predmeta" + +msgctxt "#36042" +msgid "Use limited colour range (16-235)" +msgstr "Uporabi omejen obseg barv (16-235)" msgctxt "#36101" msgid "Change the look and feel of the User Interface." @@ -10743,7 +10915,7 @@ msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." msgctxt "#36103" msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC." -msgstr "Izberite preobleko uporabniÅ¡kega vmesnika. To bo doloÄilo izgled in obnaÅ¡anje XBMC." +msgstr "Izberite preobleko uporabniÅ¡kega vmesnika. To bo doloÄilo izgled in obnaÅ¡anje XBMC-ja." msgctxt "#36104" msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used." @@ -10767,7 +10939,7 @@ msgstr "Spremeni velikost pogleda GUI." msgctxt "#36109" msgid "Select the media window that XBMC displays on startup." -msgstr "Izberi privzeto okno ki se bo prikazalo ob zagonu XBMC." +msgstr "Izberite privzeto okno, ki se bo prikazalo ob zagonu XBMC-ja." msgctxt "#36110" msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface." @@ -10775,7 +10947,7 @@ msgstr "Izberi ali onemogoÄi nastavitev zvoka uporabljeno v UporabniÅ¡kem vmesn msgctxt "#36111" msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker." -msgstr "IzkljuÄi drsenje RSS novic." +msgstr "IzkljuÄite drsenje novic RSS." msgctxt "#36112" msgid "Edit the RSS feeds." @@ -10807,11 +10979,11 @@ msgstr "Izberite vaÅ¡ trenutni Äasovni pas." msgctxt "#36119" msgid "Select the default audio track when different language tracks are available." -msgstr "Izberi privzet audio zapis kadar je na voljo veÄ jezikovnih zapisov." +msgstr "Izberite privzeto zvoÄno sled kadar je na voljo veÄ jezikovnih sledi." msgctxt "#36120" msgid "Select the default subtitles when different languages are available." -msgstr "Izberi privzet jezik podnapisov kadar je na voljo veÄ jezikovnih zapisov." +msgstr "Izberite privzet jezik podnapisov kadar so na voljo v veÄ jezikih." msgctxt "#36121" msgid "No info available yet." @@ -10819,19 +10991,19 @@ msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." msgctxt "#36122" msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder." -msgstr "Prikaži (..) v seznamu za ogled mape en nivo viÅ¡je." +msgstr "Prikažite (..) v seznamih za ogled mape en nivo viÅ¡je." msgctxt "#36123" msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'." -msgstr "Prikaži pripone medijskih datote. Primer 'Party Anima.mp3' bi preprosto bil prikazan kot 'Party Animal'." +msgstr "Prikažite pripone predstavnih datotek. Na primer 'Party Anima.mp3' bi preprosto bil prikazan kot 'Party Animal'." msgctxt "#36124" msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance." -msgstr "Prezri doloÄene \"žetone\" med razvrÅ¡Äanjem. Primer: 'The Simpsons' bi bil preprosto razvrÅ¡Äen kot 'Simpsons'. ÄŒe želiÅ¡ konfigurirati žetone, glej http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance." +msgstr "Prezrite doloÄene kljuÄne besede med razvrÅ¡Äanjem. Na primer 'The Simpsons' bi bil preprosto razvrÅ¡Äen kot 'Simpsons'. VeÄ informacij o nastavitvi kljuÄnih besed najdete na http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance." msgctxt "#36125" msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)." -msgstr "Dovoli brisanje in preimenovanje datotek s pomoÄjo uporabniÅ¡kega vmesnika, preko vsebinskega menija (Primer: na tipkovnici pritisni tipko C za prikaz vsebinskega menija)." +msgstr "Dovolite brisanje in preimenovanje datotek s pomoÄjo uporabniÅ¡kega vmesnika, preko vsebinskega menija (na primer na tipkovnici pritisnite tipko C za prikaz vsebinskega menija)." msgctxt "#36126" msgid "Show the add source button from root sections of the user interface." @@ -10839,7 +11011,7 @@ msgstr "Pokaži gumb Dodaj vir iz koreninskih odsekov uporabniÅ¡kega vmesnika." msgctxt "#36127" msgid "Show hidden files and directories." -msgstr "Prikaži skrite datoteke in mape." +msgstr "Prikažite skrite datoteke in mape." msgctxt "#36128" msgid "No info available yet." @@ -10847,11 +11019,27 @@ msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." msgctxt "#36129" msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver." -msgstr "Nastavi potreben neaktivni Äas pred prehodom v prikaz ohranjevalnika zaslona." +msgstr "Nastavite potreben neaktivni Äas pred prikazom ohranjevalnika zaslona." + +msgctxt "#36130" +msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active." +msgstr "Izberite ohranjevalnik zaslona. XBMC bo samodejno uporabil ohranjevalnik zaslona 'Zatemnitev' od prekinitvi predvajanja ali pri prikazu pogovornega okna." + +msgctxt "#36131" +msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used." +msgstr "Spremenite nastavitve specifiÄne za ohranjevalnik zaslona. Možnosti, ki so na voljo, so odvisne od uporabljenega ohranjevalnika zaslona." msgctxt "#36132" msgid "Preview the selected screensaver." -msgstr "Predogled izbranega ohranjevalnika." +msgstr "Predogled izbranega ohranjevalnika zaslona." + +msgctxt "#36133" +msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver." +msgstr "V primeru, da posluÅ¡ate glasbo, bo XBMC prikazal izbrano vizualizacijo namesto ohranjevalnika zaslona." + +msgctxt "#36134" +msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode." +msgstr "Zatemnite zaslon, ko je predvajanje prekinjeno. Ne velja za \"Zatemnitev\" kot ohranjevalnik zaslona." msgctxt "#36135" msgid "No info available yet." @@ -10877,10 +11065,38 @@ msgctxt "#36140" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36141" +msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library." +msgstr "Prikaži povzetek neogledanih vsebin iz knjižnice videa." + msgctxt "#36142" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36143" +msgid "Get thumbnails for actors when scanning media." +msgstr "Pridobite sliÄice igralcev ob pregledovanju vsebin." + +msgctxt "#36145" +msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library." +msgstr "Združi filme v 'Zbirke filmov' ob brskanju knjižnice Filmi." + +msgctxt "#36146" +msgid "Check for new media files on XBMC startup." +msgstr "Preglejte za nove vsebine ob zagonu XBMC-ja." + +msgctxt "#36147" +msgid "Hide the library scanning progress bar during scans." +msgstr "Skrij prikaz poteka pregledovanja knjižnice med pregledovanjem." + +msgctxt "#36148" +msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)." +msgstr "Odstranite posnetke iz knjižnice, ki jih ni mogoÄe najdi (torej so bili preimenovani, izbrisani ali pa na odstranljivi napravi, ki trenutno ni prikljuÄena)." + +msgctxt "#36150" +msgid "Import a XML file into the Video Library database." +msgstr "Uvozi datoteko XML v podatkovno bazo knjižnice za Video." + msgctxt "#36151" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -10889,6 +11105,10 @@ msgctxt "#36152" msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item." msgstr "OmogoÄite samodejno predvajanje naslednje datoteke v seznamu izbranih predmetov." +msgctxt "#36153" +msgid "Adjust the method used to process and display video." +msgstr "Prilagodi metodo uporabljeno za procesiranje in prikaz videa." + msgctxt "#36154" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -10929,6 +11149,26 @@ msgctxt "#36163" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36164" +msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place." +msgstr "Izberite, kdaj naj se uveljavijo nastavitve stopnje osveževanja." + +msgctxt "#36165" +msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly." +msgstr "Prekinite predvajanje za kratek Äas ob spremembi stopnje osveževanja. Aktiviranje samodejno nastavi stopnjo osveževanja, ki se najbolje ujema s predvajanim videom. To omogoÄi bolj tekoÄe predvajanje posnetka, saj je video lahko posnet pri razliÄnih hitrostih sliÄic, ki se morajo pravilno ujemati s stopnjo osveževanja zaslona, da so lahko prikazane tekoÄe." + +msgctxt "#36166" +msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor." +msgstr "Stopnji osveževanja zaslona prilagodite posnetek." + +msgctxt "#36170" +msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video." +msgstr "Dovolite predvajalniku videa delno ignoriranje razmerja slike, da zapolni Äim veÄje obmoÄje zaslona s sliko." + +msgctxt "#36171" +msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays." +msgstr "Izberite naÄin prikaza vsebin v razmerju 4:3 na Å¡irokih zaslonih." + msgctxt "#36173" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -10939,12 +11179,16 @@ msgstr "OmogoÄite teletekst ob gledanju televizije v živo." msgctxt "#36175" msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio." -msgstr "Raztegni Teletext na razmerje slike 4:3." +msgstr "Prikažite teletekst v razmerju slike 4:3." msgctxt "#36176" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36177" +msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system." +msgstr "Preklapljajte med Izberi, Predvajaj (privzeto), Nadaljuj in Prikaži informacije. Izberi bo izbralo predmet, npr. odprlo mapo v naÄinu datotek. Nadaljuj bo samodejno nadaljevalo predvajanje posnetka z zadnjega položaja, tudi Äe se ponovno zagnali sistem." + msgctxt "#36178" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -10953,6 +11197,10 @@ msgctxt "#36181" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36182" +msgid "Enables direct playback of videos that are in folders, without having to open those folders first, as well as displaying multi-part video files as single items in non-library views." +msgstr "OmogoÄi direktno predvajanje posnetkov, ki so v mapah, brez da bi bilo potrebno te mape prej odpreti, ter prikaže posnetke v veÄ delih kot enega v pogledih izven knjižnice." + msgctxt "#36184" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -10983,7 +11231,7 @@ msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." msgctxt "#36191" msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share." -msgstr "DoloÄi mapo za podnapise. Lahko je mapa iz skupne rabe." +msgstr "DoloÄite mapo za podnapise. Lahko je mapa v skupni rabi." msgctxt "#36192" msgid "Location of subtitles on the screen." @@ -10995,7 +11243,7 @@ msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." msgctxt "#36194" msgid "Autorun DVD video when inserted in drive." -msgstr "Samodejni zagon DVD videa ko je vstavljen medij v pogon." +msgstr "Samodejno predvajajte DVD, ko ga vstavite v pogon." msgctxt "#36195" msgid "Force a region for DVD playback." @@ -11003,12 +11251,20 @@ msgstr "Vsili regijo za predvajanje DVD videa." msgctxt "#36196" msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu." -msgstr "Poskusi preskoÄiti uvod pred DVD menujem" +msgstr "Poskusite preskoÄiti 'obvezen' uvod pred menijem DVD-ja." msgctxt "#36197" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36198" +msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options." +msgstr "Izberite privzeti vir informacij o filmih. VeÄ možnosti najdete v upravljalniku dodatkov." + +msgctxt "#36199" +msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options." +msgstr "Izberite privzeti vir informacij o TV serijah. VeÄ možnosti najdete v upravljalniku dodatkov." + msgctxt "#36201" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11017,9 +11273,25 @@ msgctxt "#36202" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36204" +msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend." +msgstr "Uvozite skupine programov iz hrbtenic PVR (Äe je podprto). To bo izbrisalo uporabniÅ¡ko ustvarjene skupine, Äe se ne nahajajo v hrbtenici." + msgctxt "#36205" msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels." -msgstr "Razvrsti programe glede na njihovo Å¡tevilko na strežniku, vendar uporabi XBMC-jevo lastno Å¡tevilÄenje." +msgstr "Razvrstite programe glede na njihovo Å¡tevilko na strežniku, vendar uporabite XBMC-jevo lastno Å¡tevilÄenje." + +msgctxt "#36206" +msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC." +msgstr "Uporabite Å¡tevilÄenje iz hrbtenice namesto roÄnega nastavljanja preko XBMC-ja." + +msgctxt "#36207" +msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc." +msgstr "Odprite upravljalnika programov, ki omogoÄa urejanje zaporedja programov, ime programa, ikono, itd." + +msgctxt "#36209" +msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards." +msgstr "IzbriÅ¡ite bazo programov/EPG in ponovno uvozite podatke iz hrbtenic." msgctxt "#36210" msgid "No info available yet." @@ -11057,14 +11329,54 @@ msgctxt "#36218" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36219" +msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline." +msgstr "Privzeto prikazano okno programskega vodiÄa. Privzeta vrednost je Äasovnica." + +msgctxt "#36220" +msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days." +msgstr "Å tevilo dni programskega vodiÄa, ki se uvozi iz hrbtenice. Privzeta vrednost sta 2 dneva." + +msgctxt "#36221" +msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes." +msgstr "ÄŒas med posameznimi uvozi programskega vodiÄa iz hrbtenic. Privzeta vrednost je 120 minut." + +msgctxt "#36222" +msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage." +msgstr "Ne uvažajte programskega vodiÄa med predvajanjem TV in s tem zmanjÅ¡ajte porabo CPU-ja." + +msgctxt "#36223" +msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted." +msgstr "Privzeto se programski vodiÄ shranjuje v krajevni bazi, kar pohitri uvoz ob zagonu XBMC-ja." + +msgctxt "#36224" +msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel." +msgstr "Skrijte oznako \"Informacije niso na voljo\", ko programskega vodiÄa za izbran program ni na voljo." + +msgctxt "#36225" +msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend." +msgstr "IzbriÅ¡ite bazo EPG v XBMC-ju in ponovno uvozite podatke iz hrbtenic." + msgctxt "#36226" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36227" +msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen." +msgstr "Prikažite video izbranega programa v manjÅ¡em okvirju namesto v celozaslonskem naÄinu." + +msgctxt "#36228" +msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv." +msgstr "Prikažite zadnji gledan program ob preklopu na TV v živo." + msgctxt "#36230" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36231" +msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second." +msgstr "Pritisk na Å¡tevilÄne gumbe v celozaslonskem naÄinu bo samodejno preklopil na program s to Å¡tevilko po 1 sekundi." + msgctxt "#36232" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11073,14 +11385,46 @@ msgctxt "#36233" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36234" +msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes." +msgstr "Trajanje snemanja ob pritisku na gumb za snemanje ali ob ustvarjanju novega roÄnega Äasovnika. Privzeta vrednost je 180 minut." + +msgctxt "#36239" +msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend." +msgstr "Prikažite obvestilo, ko so Äasovniki dodani, konÄani ali zakljuÄeni s strani hrbtenice." + msgctxt "#36240" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36241" +msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter." +msgstr "Zaženite \"ukaz bujenja\" spodaj, ko se XBMC zapre ali gre v mirovanje. Kot parameter je podan Äasovni žig naslednjega snemanja." + +msgctxt "#36242" +msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes." +msgstr "Ukaz ne bo zagnan, Äe se bo v tem obdobju zaÄelo snemanje. Privzeta vrednost je 15 minut." + +msgctxt "#36243" +msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'." +msgstr "Ukaz, ki se bo zagnal. Privzeta vrednost je '/usr/bin/setwakeup.sh'." + +msgctxt "#36245" +msgid "Execute the wakeup command every day at the given time." +msgstr "Zaženite ukaz bujenja vsak dan ob doloÄenem Äasu." + +msgctxt "#36246" +msgid "When to execute the daily wakeup command." +msgstr "DoloÄite, kdaj zagnati dnevni ukaz bujenja." + msgctxt "#36247" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36249" +msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels." +msgstr "Vnesite novo PIN kodo za odklep kanalov s starÅ¡evkim nadzorom." + msgctxt "#36251" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11097,14 +11441,66 @@ msgctxt "#36254" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36256" +msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan." +msgstr "Med pregledovanjem samodejno prenesite informacije o albumu in izvajalcu s ponudnikov." + +msgctxt "#36257" +msgid "Select the default album information source" +msgstr "Izberite privzeti vir za podatke o albumu" + +msgctxt "#36258" +msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options." +msgstr "Izberite privzeti vir za informacije o izvajalcih. VeÄ možnosti najdete v upravljalniku dodatkov." + +msgctxt "#36259" +msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup." +msgstr "Preglejte za nove in odstranjene medijske datoteke ob zagonu XBMC-ja." + msgctxt "#36260" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36261" +msgid "Path where taken screenshots will be stored." +msgstr "Pot, kjer bodo shranjeni posnetki zaslona." + +msgctxt "#36263" +msgid "Import a XML file into the Music Library database." +msgstr "Uvozi datoteko XML v podatkovno bazo knjižnice Glasba." + msgctxt "#36264" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36265" +msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder." +msgstr "XBMC samodejno predvaja naslednjo datoteko v trenutni mapi. Na primer v pogledu datotek: Ko pesem zakljuÄi s predvajanjem, bo XBMC samodejno zaÄel predvajanje naslednje pesmi v tej isti mapi." + +msgctxt "#36266" +msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately." +msgstr "Pesmi se ob dodajanju v seznam predvajanja postavijo v vrsto namesto, da se takoj zaÄnejo predvajati." + +msgctxt "#36268" +msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution." +msgstr "Privzeta vrednost po standardih je 89 dB. Bodite pazljivi pri spreminjanju." + +msgctxt "#36269" +msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution." +msgstr "Privzeta vrednost po standardih je 89 dB. Bodite pazljivi pri spreminjanju." + +msgctxt "#36272" +msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album." +msgstr "Dovolite navzkrižni prehod iz ene pesmi v drugo, Äe sta obe iz istega albuma." + +msgctxt "#36274" +msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network." +msgstr "Preberite informacije v znaÄkah glasbenih datotek. Za velike mape to lahko upoÄasni branje, posebej preko omrežja." + +msgctxt "#36275" +msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled." +msgstr "DoloÄite, kako naj se imena pesmi prikazujejo na zaslonu. Da funkcija deluje pravilno, morajo biti omogoÄene znaÄke ID3." + msgctxt "#36277" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11121,13 +11517,33 @@ msgctxt "#36280" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36281" +msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders." +msgstr "XBMC bo poiskal sliÄice na mapah v skupni rabi in optiÄnih medijih. To lahko upoÄasni brskanje omrežnih map." + msgctxt "#36282" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36283" +msgid "Autorun CDs when inserted in drive." +msgstr "Samodejno predvajajte CD-je, ko jih vstavite v pogon." + +msgctxt "#36285" +msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to." +msgstr "Izberite lokacijo na vaÅ¡em trdem disku, kamor bodo shranjeni zajeti posnetki." + +msgctxt "#36287" +msgid "Select which audio encoder to use when ripping." +msgstr "Izberite zvoÄni enkoder za zajemanje posnetkov." + +msgctxt "#36288" +msgid "Select which quality you want to rip your files." +msgstr "Izberite kvaliteto zajemanja posnetkov." + msgctxt "#36291" msgid "Auto eject disc after rip is complete." -msgstr "Samodejno izvrzi disk po konÄani pretvorbi." +msgstr "Samodejno izvrzite ploÅ¡Äo po konÄanem zajemanju." msgctxt "#36292" msgid "No info available yet." @@ -11177,6 +11593,22 @@ msgctxt "#36305" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36306" +msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed." +msgstr "ÄŒe informacije EXIF obstajajo (datum, Äas, uporabljen fotoaparad, itd.), bodo prikazane." + +msgctxt "#36307" +msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder." +msgstr "Samodejno generirajte sliÄice fotografij ob vstopu v mapo s slikami." + +msgctxt "#36308" +msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found." +msgstr "Slike se bodo samodejno zavrtele glede na informacijo EXIF, Äe bo na voljo." + +msgctxt "#36309" +msgid "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities." +msgstr "Prikaži videoposnetke v seznamih slik, saj veÄina danaÅ¡njih digitalnih fotoaparatov lahko snema video." + msgctxt "#36310" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11185,6 +11617,18 @@ msgctxt "#36311" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36312" +msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow." +msgstr "Izberite Äas prikaza vsake slike v projekciji slik." + +msgctxt "#36313" +msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed." +msgstr "Slike se bodo med projekcijo premikale in približevale." + +msgctxt "#36314" +msgid "View slideshow images in a random order." +msgstr "Oglejte si projekcijo slik v nakljuÄnem vrstnem redu." + msgctxt "#36315" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11193,6 +11637,10 @@ msgctxt "#36316" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36318" +msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options." +msgstr "DoloÄite privzeti vir informacij o vremenu. VeÄ možnosti najdete v upravljalniku dodatkov." + msgctxt "#36319" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11205,10 +11653,22 @@ msgctxt "#36322" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36323" +msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client." +msgstr "OmogoÄite strežnik UPnP. To bo omogoÄilo pretakanje vsebin kateremukoli odjemalcu UPnP." + +msgctxt "#36324" +msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients." +msgstr "Obvestite odjemalce UPnP ob vsaki posodobitvi knjižnice, tako roÄni kot samodejni." + msgctxt "#36325" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36326" +msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server." +msgstr "OmogoÄite odjemalec UPnP. To bo omogoÄilo pretakanja vsebin s kateregakoli strežnika UPnP, ki omogoÄa upravljanje." + msgctxt "#36327" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11225,10 +11685,18 @@ msgctxt "#36331" msgid "Define webserver password." msgstr "DoloÄite geslo spletnega strežnika." +msgctxt "#36332" +msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager." +msgstr "Izberite enega izmed spletnih vmesnikov, nameÅ¡Äenih preko upravljalnika dodatkov." + msgctxt "#36333" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36334" +msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol." +msgstr "Dovolite programom na tem raÄunalniku, da upravljajo z XBMC-jem preko spletnega vmesnika ali protokola JSON-RPC." + msgctxt "#36335" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11241,6 +11709,10 @@ msgctxt "#36337" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36338" +msgid "Allow programs on the network to control XBMC." +msgstr "Dovolite programom v omrežju, da upravljajo z XBMC-jem." + msgctxt "#36339" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11285,6 +11757,10 @@ msgctxt "#36349" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36350" +msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services." +msgstr "Samodejno poÅ¡ljite signal 'Wake-On-Lan' strežniku(om) tik pred dostopom do datotek v skupni rabi in storitev." + msgctxt "#36351" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11321,6 +11797,14 @@ msgctxt "#36370" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams." msgstr "Izberite to možnost, Äe vaÅ¡ sprejemnik podpira dekodiranje sledi DTS-HD." +msgctxt "#36371" +msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3" +msgstr "Izberite napravo, ki se bo uporabila za predvajanje dekodiranega zvoka kot je mp3." + +msgctxt "#36372" +msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options." +msgstr "Izberite napravo, ki se bo uporabila za predvajanje kodiranih formatov, ki so navedeni spodaj med možnostmi 'sprejemnik podpira'." + msgctxt "#36374" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11329,10 +11813,46 @@ msgctxt "#36375" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36377" +msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present." +msgstr "Za upravljanje z XBMC-jem uporabite miÅ¡ko ali zaslon na dotik. Opomba: onemogoÄenje te nastavitve lahko povzroÄi, da izgubite nadzor nad XBMC-jem, ko ne boste imeli na voljo tipkovnice ali daljinskega upravljalnika." + +msgctxt "#36378" +msgid "Use a joystick to control XBMC." +msgstr "Uporabite igralno palico za nadzor XBMC-ja." + msgctxt "#36379" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36380" +msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here." +msgstr "V primeru, da vaÅ¡a internetna povezava uporablja proxy, to nastavite tukaj." + +msgctxt "#36381" +msgid "Configure which proxy type is used." +msgstr "DoloÄite vrsto uporabljenega proxyja." + +msgctxt "#36382" +msgid "Configure the proxy server address." +msgstr "DoloÄite naslov strežnika proxy." + +msgctxt "#36383" +msgid "Configure the proxy server port." +msgstr "DoloÄite vrata strežnika proxy." + +msgctxt "#36384" +msgid "Configure the proxy server username." +msgstr "DoloÄite uporabniÅ¡ko ime strežnika proxy." + +msgctxt "#36385" +msgid "Configure the proxy server password." +msgstr "DoloÄite geslo strežnika proxy." + +msgctxt "#36386" +msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits." +msgstr "V primeru, da imate omejeno pasovno Å¡irino internetneta, bo XBMC poskuÅ¡al ostati znotraj teh meja." + msgctxt "#36388" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11341,6 +11861,10 @@ msgctxt "#36392" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36393" +msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC." +msgstr "Mapa za shranjevanje namiznih slik, zajetih z XBMC-jem." + msgctxt "#36399" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11409,6 +11933,10 @@ msgctxt "#36415" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36416" +msgid "Define the Apple remote standard used." +msgstr "DoloÄite uporabljen standard daljinskega upravljalca Apple." + msgctxt "#36417" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11421,6 +11949,106 @@ msgctxt "#36420" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36422" +msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" +msgstr "VkljuÄi strojno dekodiranje videa z uporabo AMLogic dekoderja" + +msgctxt "#36500" +msgid "Stereoscopic mode (current)" +msgstr "Stereoskopski naÄin (trenutni)" + +msgctxt "#36501" +msgid "Stereoscopic mode" +msgstr "Stereoskopki naÄin" + +msgctxt "#36502" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +msgctxt "#36503" +msgid "Over/Under" +msgstr "Nad / Pod" + +msgctxt "#36504" +msgid "Side by side" +msgstr "Slika ob sliki" + +msgctxt "#36505" +msgid "Anaglyph Red/Cyan" +msgstr "Pasivno rdeÄe/modro" + +msgctxt "#36506" +msgid "Anaglyph Green/Magenta" +msgstr "Pasivno zeleno/magenta" + +msgctxt "#36507" +msgid "Interlaced" +msgstr "Prepleteni" + +msgctxt "#36508" +msgid "Hardware Based" +msgstr "Temelji na strojni opremi" + +msgctxt "#36509" +msgid "Monoscopic - 2D" +msgstr "Monoskopsko - 2D" + +msgctxt "#36520" +msgid "Playback mode of stereoscopic videos" +msgstr "NaÄin predvajanja stereoskopskih videov" + +msgctxt "#36521" +msgid "Ask me" +msgstr "VpraÅ¡aj me" + +msgctxt "#36522" +msgid "Use preferred mode" +msgstr "Uporabi želeni naÄin" + +msgctxt "#36524" +msgid "Preferred mode" +msgstr "Želeni naÄin" + +msgctxt "#36525" +msgid "Same as movie (autodetect)" +msgstr "Enako kot film (samodejno)" + +msgctxt "#36526" +msgid "Disable stereoscopic mode when playback is stopped" +msgstr "OnemogoÄi stereoskopski naÄin, ko je predvajanje zaustavljeno" + +msgctxt "#36527" +msgid "This video is stereoscopic. Select playback mode" +msgstr "Ta video je stereoskopski. Izberite naÄin predvajanja" + +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic mode" +msgstr "Izberite stereoskopski naÄin" + +msgctxt "#36529" +msgid "Mono (2D)" +msgstr "Mono (2D)" + +msgctxt "#36530" +msgid "Preferred mode" +msgstr "Želeni naÄin" + +msgctxt "#36531" +msgid "Select alternate mode..." +msgstr "Izberi nadomestni naÄin ..." + +msgctxt "#36532" +msgid "Same as movie" +msgstr "Isto kot film" + +msgctxt "#36535" +msgid "Stereoscopic mode of video" +msgstr "Stereoskopski naÄin videa" + +msgctxt "#36536" +msgid "Stereoscopic mode inverted" +msgstr "Stereoskopski naÄin obrnjen" + msgctxt "#36537" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." @@ -11437,10 +12065,50 @@ msgctxt "#36540" msgid "No info available yet." msgstr "Informacije Å¡e niso na voljo." +msgctxt "#36541" +msgid "Allows volume control from AirPlay clients." +msgstr "Dovolite nadzor jakosti zvoka odjemalcev AirPlay." + +msgctxt "#36542" +msgid "Output to both analogue (headphones) and HDMI" +msgstr "Izhod tako analogno (sluÅ¡alke) kot preko HDMI" + msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "OmogoÄite strojno dekodiranje video datotek." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Globina stereoskopskih podnapisov" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Nastavi vizualno globino podnapisov za stereoskopske video posnetke.ViÅ¡ja kot je vrednost, bližje bodo vidni podnapisi." + +msgctxt "#37001" +msgid "(Directors Comments)" +msgstr "(Režiserjev komentar)" + +msgctxt "#37002" +msgid "(Directors Comments 2)" +msgstr "(Režiserjev komentar 2)" + +msgctxt "#37011" +msgid "(CC)" +msgstr "(CC)" + +msgctxt "#37013" +msgid "(Directors Comments)" +msgstr "(Režiserjev komentar)" + msgctxt "#37016" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams." msgstr "Izberite to možnost, Äe vaÅ¡ sprejemnik podpira dekodiranje sledi E-AC3." + +msgctxt "#37017" +msgid "Dual audio output" +msgstr "Dvojni avdio izhod" + +msgctxt "#37019" +msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen" +msgstr "OmogoÄi sistemske tipke kot so printscreen, atl-tab in tipke za zvok v celozaslonskem naÄinu" diff --git a/language/Spanish/strings.po b/language/Spanish/strings.po index 39b68ebab4..383b0de37d 100644 --- a/language/Spanish/strings.po +++ b/language/Spanish/strings.po @@ -4981,6 +4981,10 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "Permitir aceleración de hardware (MediaCodec)" +msgctxt "#13440" +msgid "Frame Multi Threaded Decoding (less reliable)" +msgstr "Descodificación (menos fiable)" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "Método sincronización de A/V" @@ -5477,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Origen no disponible" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "Qué le gustarÃa hacer con los elementos de" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Mantener" @@ -5909,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-procesamiento de vÃdeo" @@ -6205,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Ir a ahora" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "Intervalo de actualización de EPG" @@ -10641,6 +10649,10 @@ msgctxt "#34110" msgid "7.1" msgstr "7.1" +msgctxt "#34111" +msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds. [Always] - continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications. [1- 10 Minutes] - same as Always except that after the selected period of time audio enters a suspended state [Off] - audio output enters a suspended state. Note - sounds can be missed if audio enters suspended state." +msgstr "Seleccione el comportamiento cuando no se requiere sonido tanto para la reproducción como para el interfaz. [Siempre] -La señal de salida será inaudible de forma continua, lo que podrÃa bloquear el sonido de otras aplicaciones. [1-10 Minutos] - Igual que \"Siempre\", excepto que tras ese periodo, la señal de audio se suspende. [Apagado] - La señal de audio se suspende. Nota: Algunos sonidos pueden perderse si el audio se suspende." + msgctxt "#34120" msgid "Play GUI sounds" msgstr "Reproducir sonidos de la interfaz de usuario" @@ -11245,6 +11257,10 @@ msgctxt "#36168" msgid "Maximum video speed adjust to match actual screen refresh rate." msgstr "Máximo ajuste de la velocidad de vÃdeo para coincida con la frecuencia de refresco de la pantalla." +msgctxt "#36169" +msgid "Select the quality of resampling for cases where the audio output needs to be at a different sampling rate from that used by the source. [Low] is fast and will have minimal impact on system resources such as the use of the CPU, [Medium] & [High] will use progressively more system resources." +msgstr "Selecciona la calidad del resampleado, para casos donde la salida de audio necesita una tasa de sampleado diferente de la fuente original. [Baja] es más rápida y tendrá un impacto mÃnimo en el uso de la CPU y otros recursos del sistema. [Media] y [Alta] usarán más recursos del sistema, de forma progresiva." + msgctxt "#36170" msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video." msgstr "Permite al reproductor de video ignorar el ratio de aspecto en cierta cantidad para rellenar gran parte de la pantalla con el vÃdeo." @@ -12009,6 +12025,10 @@ msgctxt "#36360" msgid "No info available yet." msgstr "No hay información disponible." +msgctxt "#36361" +msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes." +msgstr "Seleccionar como se establecen las opciones de salida de audio: [Fijo] - las propiedades de salida se establecen a una frecuencia de muestreo especificada y a la configuración de los altavoces siempre; [Mejor opción] - las propiedades de salida se establecen para parecerse lo más posible a las propiedades de la fuente; [Optimizado] - las propiedades de salida se establecen al inicio de la reproducción y no cambiarán aunque varien las propiedades de la fuente de sonido-" + msgctxt "#36362" msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded." msgstr "Seleccionar el número máximo de canales de audio/altavoces disponibles para la decodificación de audio." @@ -12045,6 +12065,10 @@ msgctxt "#36371" msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3" msgstr "Selecciona el dispositivo que será usado para reproducir el audio que ha sido decodificado como mp3." +msgctxt "#36372" +msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options." +msgstr "Elige el dispositivo a usar para la reproducción de los distintos formatos, éstos serán algunos de los formatos abajo indicadoe en las opciones de 'receptores disponibles'" + msgctxt "#36373" msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications." msgstr "Configurar la gestión de sonidos del interfaz, como la navegación por menús y las notificaciones importantes." @@ -12245,6 +12269,10 @@ msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" msgstr "Habilitar decodificación de vÃdeo por hardware usando decodificador AMLogic." +msgctxt "#36423" +msgid "Use ffmpeg frame multiple thread decoding when hardware decoding not working or disabled. (less reliable than default single thread mode)" +msgstr "usar la decodificación ffmpeg multihilo cuando la decodificación por hardware no funciona o esté deshabilitada. (Es menos fiable que el modo por defecto de un único hilo)" + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic mode (current)" msgstr "Modo 3D (actual)" @@ -12297,6 +12325,10 @@ msgctxt "#36522" msgid "Use preferred mode" msgstr "Usar modo preferido" +msgctxt "#36523" +msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration" +msgstr "Máxima frecuencia de muestreo para spdif o frecuencoa de muestreo para una configuración fija de salida" + msgctxt "#36524" msgid "Preferred mode" msgstr "Modo preferido" @@ -12333,6 +12365,10 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "Igual que la pelÃcula" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source." +msgstr "Elige como el audio es reducido, por ejemplo: de 5.1 a 2.0: [Habilitado] mantiene el rango dinámico de la fuente de audio original en la reducción aunque el volumen será menor [Deshabilitado] mantiene el nivel de volumen de la fuente original del audio aunque se comprima el rango dinámico. Nota - El rango dinámico es la diferencia entre el menor y mayor sonido de la fuente de audio." + msgctxt "#36535" msgid "Stereoscopic mode of video" msgstr "Modo de video estereoscópico" @@ -12373,6 +12409,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Habilitar decodificación de vÃdeo por hardware." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Profundidad estereoscópica para los subtÃtulos" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Establece la profuncidad visual para los subtitulos en videos estereoscópicos. A mayor valor, más cerca aparecerán los subtitulos del espectador." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(con problemas de visión)" diff --git a/language/Swedish/strings.po b/language/Swedish/strings.po index 985b15c932..880fe9d22d 100644 --- a/language/Swedish/strings.po +++ b/language/Swedish/strings.po @@ -1193,6 +1193,10 @@ msgctxt "#338" msgid "Fixed" msgstr "Fast" +msgctxt "#339" +msgid "Optimized" +msgstr "Optimerad" + msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "Blandade artister" @@ -1221,6 +1225,10 @@ msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "DTS-HD-kompatibel förstärkare" +msgctxt "#348" +msgid "Enable passthrough" +msgstr "Aktivera genomströmning" + msgctxt "#349" msgid "TrueHD capable receiver" msgstr "TrueHD-kompatibel förstärkare" @@ -1497,6 +1505,14 @@ msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "Hög" +msgctxt "#420" +msgid "Best Match" +msgstr "Bästa träff" + +msgctxt "#421" +msgid "Keep audio device alive" +msgstr "HÃ¥ll ljudenheten levande" + msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "Radera albuminformation" @@ -1641,6 +1657,10 @@ msgctxt "#457" msgid "Switch view" msgstr "Växla vy" +msgctxt "#458" +msgid "Limit sampling rate (kHz)" +msgstr "Begränsa samplingshastighet (kHz)" + msgctxt "#459" msgid "Subs" msgstr "Undertexter" @@ -3489,10 +3509,22 @@ msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "Ã…terställ" +msgctxt "#10036" +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + msgctxt "#10037" msgid "Standard" msgstr "Standard" +msgctxt "#10038" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerad" + +msgctxt "#10039" +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + msgctxt "#10040" msgid "Add-on browser" msgstr "Tilläggsutforskare" @@ -3509,6 +3541,14 @@ msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "Ingen hjälp tillgänglig" +msgctxt "#10045" +msgid "Resets all the visible settings to their default values." +msgstr "Nollställer alla synbara inställningar till deras standard-värde." + +msgctxt "#10046" +msgid "No categories available" +msgstr "Inga kategorier tillgängliga" + msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialogue" msgstr "Ja/Nej-dialog" @@ -3845,6 +3885,10 @@ msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "Antal lösenordsförsök har överskridits." +msgctxt "#12347" +msgid "The system will now power down." +msgstr "Systemet kommer nu att stängas av." + msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Objekt lÃ¥st" @@ -4145,6 +4189,10 @@ msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "Spara upplösning?" +msgctxt "#13111" +msgid "Would you like to keep this change?" +msgstr "Vill du behÃ¥lla denna ändring?" + msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" msgstr "Högkvalitetsuppskalning" @@ -4189,6 +4237,10 @@ msgctxt "#13122" msgid "VDPAU Studio level colour conversion" msgstr "StudionivÃ¥färgkonvertering (VDPAU)" +msgctxt "#13123" +msgid "Keep skin?" +msgstr "BehÃ¥lla skin?" + msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "Rensa övriga skärmar" @@ -4993,6 +5045,14 @@ msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" msgstr "%.1f sekunder" +msgctxt "#13554" +msgid "%d Minute" +msgstr "%d Minut" + +msgctxt "#13555" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minuter" + msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" msgstr "Apple-fjärrkontroll" @@ -5393,6 +5453,14 @@ msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" msgstr "Sluta rippa CD" +msgctxt "#15012" +msgid "Unavailable source" +msgstr "Otillgänglig källa" + +msgctxt "#15014" +msgid "Keep" +msgstr "BehÃ¥ll" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -5677,6 +5745,10 @@ msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "Ändra titel" +msgctxt "#16106" +msgid "Manage..." +msgstr "Hantera..." + msgctxt "#16107" msgid "Edit sort title" msgstr "Ändra sortering av titel" @@ -6221,6 +6293,14 @@ msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "Varning" +msgctxt "#19099" +msgid "Service" +msgstr "Tjänst" + +msgctxt "#19101" +msgid "Provider" +msgstr "Leverantör" + msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "Var god byt till en annan kanal." @@ -9153,6 +9233,18 @@ msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" msgstr "%s till %s" +msgctxt "#21600" +msgid "Prefer external subtitles" +msgstr "Föredra externa undertexter" + +msgctxt "#21601" +msgid "Prefer external subtitles to internal ones" +msgstr "Föredra externa undertexter framför interna." + +msgctxt "#21602" +msgid "(External)" +msgstr "(Externa)" + msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "Filnamn" @@ -9833,14 +9925,26 @@ msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" msgstr "Tillgängliga uppdateringar" +msgctxt "#24044" +msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author." +msgstr "Beroenden ej mötta. Vänligen kontakta upphovsmannen för tillägget." + msgctxt "#24045" msgid "Add-on does not have the correct structure" msgstr "Tillägget har inte korrekt stuktur" +msgctxt "#24047" +msgid "This Add-on cannot be uninstalled" +msgstr "Detta tillägg kan inte avinstalleras" + msgctxt "#24048" msgid "Rollback" msgstr "Ã…terladdning" +msgctxt "#24049" +msgid "Incompatible" +msgstr "Ej kompatibel" + msgctxt "#24050" msgid "Available Add-ons" msgstr "Tillgängliga tillägg" @@ -9945,6 +10049,10 @@ msgctxt "#24090" msgid "Lock Add-on manager" msgstr "LÃ¥s tilläggshanteraren" +msgctxt "#24091" +msgid "This Add-on cannot be disabled" +msgstr "Detta tillägg kan inte inaktiveras" + msgctxt "#24094" msgid "(current)" msgstr "(nuvarande)" @@ -9953,6 +10061,10 @@ msgctxt "#24095" msgid "(blacklisted)" msgstr "(svartlistad)" +msgctxt "#24096" +msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository." +msgstr "Tillägget är ej kompatibelt eller har blivit markerat som trasigt i filförrÃ¥det." + msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" msgstr "Vill du inaktivera det pÃ¥ ditt system?" @@ -9981,6 +10093,46 @@ msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" msgstr "Skalet saknar nÃ¥gra filer" +msgctxt "#24104" +msgid "Add-on is incompatible due to unmet dependencies." +msgstr "Tillägget är ej kompatibelt pÃ¥ grund av ej mötta beroenden." + +msgctxt "#24105" +msgid "Pause when searching for subtitles" +msgstr "Pausea vid sökning av undertexter" + +msgctxt "#24107" +msgid "Searching for subtitles ..." +msgstr "Söker efter undertexter ..." + +msgctxt "#24108" +msgid "%d subtitles found" +msgstr "%d undertexter funna" + +msgctxt "#24109" +msgid "No subtitles found" +msgstr "Inga undertexter funna" + +msgctxt "#24110" +msgid "Downloading subtitles ..." +msgstr "Laddar ner undertexter ..." + +msgctxt "#24111" +msgid "Languages to download subtitles for" +msgstr "SprÃ¥k att ladda ner undertexter för" + +msgctxt "#24113" +msgid "Failed to download subtitle" +msgstr "Misslyckades att ladda ner undertexter" + +msgctxt "#24114" +msgid "No subtitle services installed" +msgstr "Inga undertexttjänster installerade" + +msgctxt "#24115" +msgid "Save subtitles to movie folder" +msgstr "Spara undertexter till film-mappen" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notifieringar" @@ -10085,6 +10237,10 @@ msgctxt "#33016" msgid "Clips" msgstr "Klipp" +msgctxt "#33017" +msgid "Restart plug-in to enable" +msgstr "Starta om insticksprogrammet för att aktivera" + msgctxt "#33018" msgid "Tonight" msgstr "I natt" @@ -10421,6 +10577,26 @@ msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "Aldrig" +msgctxt "#34124" +msgid "44.1" +msgstr "44.1" + +msgctxt "#34125" +msgid "48.0" +msgstr "48.0" + +msgctxt "#34126" +msgid "88.2" +msgstr "88.2" + +msgctxt "#34127" +msgid "96.0" +msgstr "96.0" + +msgctxt "#34128" +msgid "192.0" +msgstr "192.0" + msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" msgstr "Kan inte hitta nästa objekt att spela" diff --git a/language/Tajik/strings.po b/language/Tajik/strings.po index 07644f0419..242eedd39a 100644 --- a/language/Tajik/strings.po +++ b/language/Tajik/strings.po @@ -5481,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Манбаи даÑтнораÑ" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "Шумо бо объекти мултимедиа аз зерин чӣ кор мекунед:" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Ðигоҳ доштан" @@ -5913,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Коркарди баъдӣ" @@ -6209,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "Ҳозир гузаронед" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "ВоÑилаи вақти навÑозии EPG." @@ -12409,6 +12413,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Фаъол кардани рамзкушоии Ñахтафзорӣ барои файлҳои видеоӣ." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Қаъри ÑтереоÑкопии зерунвонҳо" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Қаъри ÑтереоÑкопии зерунвонҳоро барои видеоҳои ÑтереоÑкопӣ танзим мекунад. Қимати баланд зерунвонҳоро барои тамошобин наздиқтар намоиш медиҳад." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Барои нобино)" diff --git a/language/Thai/strings.po b/language/Thai/strings.po index 409097f5b7..8bfe32cf4a 100644 --- a/language/Thai/strings.po +++ b/language/Thai/strings.po @@ -5481,10 +5481,6 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "ไม่พบà¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -msgctxt "#15013" -msgid "What would you like to do with media items from" -msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำà¸à¸°à¹„รà¸à¸±à¸šà¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" - msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "เà¸à¹‡à¸š" @@ -5913,6 +5909,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸œà¸¥à¸«à¸¥à¸±à¸‡" @@ -6209,6 +6209,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "ไปยัง ขณะนี้" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¸Šà¹ˆà¸§à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท EPG" @@ -12269,6 +12273,10 @@ msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" msgstr "เปิดใช้ à¸à¸²à¸£à¸–à¸à¸”รหัสด้วยฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ โดยใช้ตัวถà¸à¸”รหัส AMLogic" +msgctxt "#36423" +msgid "Use ffmpeg frame multiple thread decoding when hardware decoding not working or disabled. (less reliable than default single thread mode)" +msgstr "ใช้à¸à¸²à¸£à¸–à¸à¸”รหัสหลายงานในà¹à¸•à¹ˆà¸¥à¸°à¹€à¸Ÿà¸£à¸¡ เมื่à¸à¸à¸²à¸£à¸–à¸à¸”รหัสด้วยฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œà¹„ม่ทำงานหรืà¸à¸–ูà¸à¸›à¸´à¸”. (เชื่à¸à¸–ืà¸à¹„ด้น้à¸à¸¢à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸„่าเริ่มต้นคืภโหมดงานเดี่ยว)" + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic mode (current)" msgstr "โหมดภาพสามมิติ (ปัจจุบัน)" @@ -12361,6 +12369,10 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "à¹à¸šà¸šà¹€à¸”ียวà¸à¸±à¸šà¸ าพยนตร์" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source." +msgstr "เลืà¸à¸à¸§à¸´à¸˜à¸µà¸à¸²à¸£à¸£à¸§à¸¡à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“เสียง, ตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸Šà¹ˆà¸™ จาภ5.1 ไปยัง 2.0: [เปิดใช้งาน] ยังคงช่วงไดนามิคขà¸à¸‡à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸à¸³à¹€à¸™à¸´à¸”เสียงเดิมเมื่à¸à¸£à¸§à¸¡à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“เสียง à¹à¸•à¹ˆà¸„วามดังจะลดลง [ปิดใช้งาน] รัà¸à¸©à¸²à¸£à¸°à¸”ับความดังขà¸à¸‡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¹€à¸”ิม à¹à¸•à¹ˆà¸Šà¹ˆà¸§à¸‡à¹„ดนามิคจะถูà¸à¸šà¸µà¸šà¸à¸±à¸”. หมายเหตุ - ช่วงไดนามิà¸à¸„ืà¸à¸„วามà¹à¸•à¸à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¹€à¸‡à¸µà¸¢à¸šà¸—ี่สุดà¹à¸¥à¸°à¸”ังที่สุดในเสียงต้นฉบับ." + msgctxt "#36535" msgid "Stereoscopic mode of video" msgstr "โหมดภาพสามมิติ ขà¸à¸‡à¸§à¸´à¸”ีโà¸" @@ -12401,6 +12413,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "เปิดใช้งาน à¸à¸²à¸£à¸–à¸à¸”รหัสด้วยฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹„ฟล์วิดีโà¸." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "ความลึà¸à¸‚à¸à¸‡à¸„ำบรรยาย à¹à¸šà¸šà¸ªà¸²à¸¡à¸¡à¸´à¸•à¸´" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ความลึà¸à¹€à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸„ำบรรยาย สำหรับวิดีโà¸à¹à¸šà¸šà¸ªà¸²à¸¡à¸¡à¸´à¸•à¸´. ค่าที่สูงขึ้น, จะทำให้คำบรรยายในมุมมà¸à¸‡ ปราà¸à¸Žà¹ƒà¸à¸¥à¹‰à¸‚ึ้น." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(มีปัà¸à¸«à¸²à¸—างสายตา)" @@ -12444,3 +12464,7 @@ msgstr "ส่งà¸à¸à¸à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡ ทั้งคู่" msgctxt "#37018" msgid "Boost centre channel when downmixing" msgstr "เร่งเสียง ช่à¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“เซ็นเตà¸à¸£à¹Œ เมื่à¸à¸£à¸§à¸¡à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“" + +msgctxt "#37019" +msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen" +msgstr "เปิดใช้งานคีย์ขà¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸š à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡ printscreen, alt-tab à¹à¸¥à¸°à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸›à¸£à¸±à¸šà¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡ เมื่à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸•à¹‡à¸¡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸" diff --git a/language/Turkish/strings.po b/language/Turkish/strings.po index ad098d412f..9af62c0c69 100644 --- a/language/Turkish/strings.po +++ b/language/Turkish/strings.po @@ -11245,6 +11245,10 @@ msgctxt "#36226" msgid "No info available yet." msgstr "Bilgi mevcut deÄŸil." +msgctxt "#36227" +msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen." +msgstr "Seçilen kanalın görüntüsünü tam ekran yerine küçük bir kutuda görüntüleyin." + msgctxt "#36228" msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv." msgstr "Canlı TV ye geçildiÄŸinde son seyredilen kanala geç." @@ -11253,6 +11257,10 @@ msgctxt "#36230" msgid "No info available yet." msgstr "Bilgi mevcut deÄŸil." +msgctxt "#36231" +msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second." +msgstr "Tam ekran modundayken bir sayı tuÅŸlanırsa, sayı tuÅŸlandıktan 1 saniye sonra otomatikman tuÅŸlanan kanalı açar." + msgctxt "#36232" msgid "No info available yet." msgstr "Bilgi mevcut deÄŸil." diff --git a/lib/libnfs/Makefile b/lib/libnfs/Makefile deleted file mode 100644 index 7cc22556c2..0000000000 --- a/lib/libnfs/Makefile +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# A quick and dirty Makefile to download/build and install -# -# Usage: -# make -# sudo make install - -# lib name, version -LIBNAME=libnfs -VERSION=1.3.0 -SOURCE=$(LIBNAME)-$(VERSION) -# download location and format -BASE_URL=http://mirrors.xbmc.org/build-deps/darwin-libs -ARCHIVE=$(SOURCE).tar.gz -TARBALLS_LOCATION=. -RETRIEVE_TOOL=/usr/bin/curl -RETRIEVE_TOOL_FLAGS=-Ls --create-dirs --output $(TARBALLS_LOCATION)/$(ARCHIVE) -ARCHIVE_TOOL=tar -ARCHIVE_TOOL_FLAGS=xf -PREFIX ?= /usr -LIBNFS_CONFIGOPTS ?= --prefix=$(PREFIX) -# configuration settings - -CONFIGURE=./configure CFLAGS=-D_FILE_OFFSET_BITS=64 $(LIBNFS_CONFIGOPTS) - -SO_NAME=$(SOURCE)/lib/libnfs.so - -CLEAN_FILES=$(ARCHIVE) $(SOURCE) - -all: $(SO_NAME) - -$(TARBALLS_LOCATION)/$(ARCHIVE): - $(RETRIEVE_TOOL) $(RETRIEVE_TOOL_FLAGS) $(BASE_URL)/$(ARCHIVE) - -$(SOURCE): $(TARBALLS_LOCATION)/$(ARCHIVE) - rm -rf $(SOURCE) - $(ARCHIVE_TOOL) $(ARCHIVE_TOOL_FLAGS) $(TARBALLS_LOCATION)/$(ARCHIVE) - echo $(SOURCE) > .gitignore - cd $(SOURCE);./bootstrap;$(CONFIGURE) - -$(SO_NAME): $(SOURCE) - make -C $(SOURCE) - -install: - make -C $(SOURCE) install -clean: - make -C $(SOURCE) clean - rm -f .installed - rm -f -r include - rm -f -r lib - rm -f *.tar.gz - rm -r -f nfsc - -distclean:: - rm -rf $(SOURCE) .installed diff --git a/project/BuildDependencies/scripts/0_package.list b/project/BuildDependencies/scripts/0_package.list index 18d1103c92..bdc1705c19 100644 --- a/project/BuildDependencies/scripts/0_package.list +++ b/project/BuildDependencies/scripts/0_package.list @@ -18,7 +18,9 @@ libshairplay-c159ca7-win32.7z libssh-0.5.0-1-win32.zip libxml2-2.7.8_1-win32.7z libxslt-1.1.26_1-win32.7z +mysqlclient-vc100-6.1.3-win32.7z pcre-8.33_1-win32.7z python-2.7.5-2-win32.7z -sqlite-3.7.16.1-win32.7z +sqlite-3.7.16.2-win32.7z taglib-1.8-win32.7z +tinyxml-2.6.2_3-win32.7z diff --git a/project/BuildDependencies/scripts/mysqlclient_d.bat b/project/BuildDependencies/scripts/mysqlclient_d.bat deleted file mode 100644 index f6046cf696..0000000000 --- a/project/BuildDependencies/scripts/mysqlclient_d.bat +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -@ECHO OFF - -SET LOC_PATH=%CD% -SET FILES=%LOC_PATH%\mysqlclient_d.txt - -CALL dlextract.bat mysqlclient %FILES% - -cd %TMP_PATH% - -xcopy mysql-connector-c-noinstall-6.0.2-win32\include\* "%CUR_PATH%\include\mysql\" /E /Q /I /Y -copy mysql-connector-c-noinstall-6.0.2-win32\lib\mysqlclient.lib "%CUR_PATH%\lib\" /Y - -cd %LOC_PATH% diff --git a/project/BuildDependencies/scripts/mysqlclient_d.txt b/project/BuildDependencies/scripts/mysqlclient_d.txt deleted file mode 100644 index 112d18898d..0000000000 --- a/project/BuildDependencies/scripts/mysqlclient_d.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -; filename mirror source of the file -mysql-connector-c-noinstall-6.0.2-win32.zip http://mirrors.xbmc.org/build-deps/win32/ http://ftp.gwdg.de/pub/misc/mysql/Downloads/Connector-C/ diff --git a/project/BuildDependencies/scripts/tinyxml_d.bat b/project/BuildDependencies/scripts/tinyxml_d.bat deleted file mode 100644 index f1e55e5d9d..0000000000 --- a/project/BuildDependencies/scripts/tinyxml_d.bat +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -@ECHO ON - -SET LOC_PATH=%CD% -SET FILES=%LOC_PATH%\tinyxml_d.txt - -CALL dlextract.bat tinyxml %FILES% - -cd %TMP_PATH% - -xcopy tinyxml-2.6.2-win32\include\tinyxml\* "%CUR_PATH%\include\" /E /Q /I /Y -copy tinyxml-2.6.2-win32\lib\* "%CUR_PATH%\lib\" /Y - -cd %LOC_PATH% diff --git a/project/BuildDependencies/scripts/tinyxml_d.txt b/project/BuildDependencies/scripts/tinyxml_d.txt deleted file mode 100644 index 77ba3b783d..0000000000 --- a/project/BuildDependencies/scripts/tinyxml_d.txt +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -; filename mirror of the file -tinyxml-2.6.2_1-win32.7z http://mirrors.xbmc.org/build-deps/win32/ diff --git a/project/Win32BuildSetup/buildpvraddons.bat b/project/Win32BuildSetup/buildpvraddons.bat index 0b49570ac4..1f43b51e63 100644 --- a/project/Win32BuildSetup/buildpvraddons.bat +++ b/project/Win32BuildSetup/buildpvraddons.bat @@ -9,7 +9,7 @@ SET DEPS_DIR=..\BuildDependencies SET TMP_DIR=%DEPS_DIR%\tmp SET LIBNAME=xbmc-pvr-addons -SET VERSION=d4cb4d5c0e7fc1a4b9a3b911c3053df178c36944 +SET VERSION=eaefeffaee16216fd12fc3178c33d850dd6305ea SET SOURCE=%LIBNAME% SET GIT_URL=git://github.com/opdenkamp/%LIBNAME%.git SET SOURCE_DIR=%TMP_DIR%\%SOURCE% diff --git a/system/settings/settings.xml b/system/settings/settings.xml index 799fe161e8..816828201e 100644 --- a/system/settings/settings.xml +++ b/system/settings/settings.xml @@ -1025,6 +1025,19 @@ <formatlabel>14044</formatlabel> </control> </setting> + <setting id="epg.selectaction" type="integer" label="22079" help="36424"> + <level>1</level> + <default>2</default> <!-- EPG_SELECT_ACTION_INFO --> + <constraints> + <options> + <option label="36425">0</option> <!-- EPG_SELECT_ACTION_CONTEXT_MENU --> + <option label="36426">1</option> <!-- EPG_SELECT_ACTION_SWITCH --> + <option label="36427">2</option> <!-- EPG_SELECT_ACTION_INFO --> + <option label="36428">3</option> <!-- EPG_SELECT_ACTION_RECORD --> + </options> + </constraints> + <control type="spinner" format="string" /> + </setting> <setting id="epg.preventupdateswhileplayingtv" type="boolean" label="19230" help="36222"> <level>1</level> <default>false</default> diff --git a/system/settings/win32.xml b/system/settings/win32.xml index acf63d1164..fce8da1b84 100644 --- a/system/settings/win32.xml +++ b/system/settings/win32.xml @@ -38,6 +38,11 @@ <requirement negated="true">HAS_GL</requirement> </setting> </group> + <group id="3"> + <setting id="videoscreen.vsync"> + <default>2</default> <!-- VSYNC_ALWAYS --> + </setting> + </group> </category> <category id="audiooutput" label="772" help="36360"> <group id="1"> diff --git a/tools/EventClients/Clients/Xbox360 Controller/Xbox360EventClient.cpp b/tools/EventClients/Clients/Xbox360 Controller/Xbox360EventClient.cpp index 5e86b357d5..077914f446 100644 --- a/tools/EventClients/Clients/Xbox360 Controller/Xbox360EventClient.cpp +++ b/tools/EventClients/Clients/Xbox360 Controller/Xbox360EventClient.cpp @@ -22,7 +22,7 @@ #include "stdafx.h" #include "Xbox360Controller.h" #include "../../lib/c++/xbmcclient.h" -#pragma comment(lib, "wsock32.lib") // needed for xmbclient.h? +#pragma comment(lib, "wsock32.lib") // needed for xbmclient.h? // You can have up to 4 xbox360 controllers on a system #define MAX_NUM_CONTROLLERS 4 diff --git a/tools/android/packaging/Makefile b/tools/android/packaging/Makefile index fce27c8e27..63fdfdc1e0 100644 --- a/tools/android/packaging/Makefile +++ b/tools/android/packaging/Makefile @@ -121,8 +121,8 @@ clean: rm -rf xbmc/obj rm -rf xbmc/res/raw rm -rf tmp - rm xbmc/res/drawable/splash.png - rm xbmc/src/R.java - rm xbmc/classes.dex + rm -f xbmc/res/drawable/splash.png + rm -f xbmc/src/R.java + rm -f xbmc/classes.dex .PHONY: arm armeabi-v7a x86 force extras libs diff --git a/tools/android/packaging/xbmc/AndroidManifest.xml b/tools/android/packaging/xbmc/AndroidManifest.xml index 5ecbc96f38..6698e4113b 100644 --- a/tools/android/packaging/xbmc/AndroidManifest.xml +++ b/tools/android/packaging/xbmc/AndroidManifest.xml @@ -2,8 +2,8 @@ <!-- BEGIN_INCLUDE(manifest) --> <manifest xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" package="org.xbmc.xbmc" - android:versionCode="17" - android:versionName="13.0-ALPHA11" > + android:versionCode="18" + android:versionName="13.0-ALPHA12" > <!-- This is the platform API where NativeActivity was introduced. --> <uses-sdk android:minSdkVersion="14" /> diff --git a/tools/darwin/packaging/xbmc-atv2/mkdeb-xbmc-atv2.sh b/tools/darwin/packaging/xbmc-atv2/mkdeb-xbmc-atv2.sh index 1d22f0a858..051b6d1930 100755 --- a/tools/darwin/packaging/xbmc-atv2/mkdeb-xbmc-atv2.sh +++ b/tools/darwin/packaging/xbmc-atv2/mkdeb-xbmc-atv2.sh @@ -45,7 +45,7 @@ fi PACKAGE=org.xbmc.xbmc-atv2 VERSION=13.0 -REVISION=0~alpha11 +REVISION=0~alpha12 ARCHIVE=${PACKAGE}_${VERSION}-${REVISION}_iphoneos-arm.deb echo Creating $PACKAGE package version $VERSION revision $REVISION diff --git a/tools/darwin/packaging/xbmc-ios/mkdeb-xbmc-ios.sh b/tools/darwin/packaging/xbmc-ios/mkdeb-xbmc-ios.sh index 93e3659d78..951404eebd 100755 --- a/tools/darwin/packaging/xbmc-ios/mkdeb-xbmc-ios.sh +++ b/tools/darwin/packaging/xbmc-ios/mkdeb-xbmc-ios.sh @@ -46,7 +46,7 @@ fi PACKAGE=org.xbmc.xbmc-ios VERSION=13.0 -REVISION=0~alpha11 +REVISION=0~alpha12 ARCHIVE=${PACKAGE}_${VERSION}-${REVISION}_iphoneos-arm.deb echo Creating $PACKAGE package version $VERSION revision $REVISION diff --git a/tools/darwin/packaging/xbmc-osx/mkdmg-xbmc-osx.sh b/tools/darwin/packaging/xbmc-osx/mkdmg-xbmc-osx.sh index d8ead6a033..3c4ea15d64 100755 --- a/tools/darwin/packaging/xbmc-osx/mkdmg-xbmc-osx.sh +++ b/tools/darwin/packaging/xbmc-osx/mkdmg-xbmc-osx.sh @@ -25,7 +25,7 @@ ARCHITECTURE=`file $XBMC/Contents/MacOS/XBMC | awk '{print $NF}'` PACKAGE=org.xbmc.xbmc-osx VERSION=13.0 -REVISION=0~alpha11 +REVISION=0~alpha12 ARCHIVE=${PACKAGE}_${VERSION}-${REVISION}_macosx-intel-${ARCHITECTURE} echo Creating $PACKAGE package version $VERSION revision $REVISION diff --git a/tools/depends/target/xbmc-pvr-addons/Makefile b/tools/depends/target/xbmc-pvr-addons/Makefile index de717b6f24..87871d3398 100644 --- a/tools/depends/target/xbmc-pvr-addons/Makefile +++ b/tools/depends/target/xbmc-pvr-addons/Makefile @@ -2,7 +2,7 @@ include ../../Makefile.include #DEPS= ../../Makefile.include Makefile LIBNAME=xbmc-pvr-addons -VERSION=d4cb4d5c0e7fc1a4b9a3b911c3053df178c36944 +VERSION=eaefeffaee16216fd12fc3178c33d850dd6305ea GIT_DIR=$(TARBALLS_LOCATION)/$(LIBNAME).git BASE_URL=git://github.com/opdenkamp/$(LIBNAME).git DYLIB=$(PLATFORM)/addons/pvr.demo/.libs/libpvrdemo-addon.so diff --git a/tools/depends/target/xbmc/Makefile b/tools/depends/target/xbmc/Makefile index d5a2e2532a..bfaa534995 100644 --- a/tools/depends/target/xbmc/Makefile +++ b/tools/depends/target/xbmc/Makefile @@ -10,7 +10,7 @@ CONFIGURE = cp -f $(CONFIG_SUB) $(CONFIG_GUESS) build-aux/ ;\ ./configure --prefix=$(PREFIX) ifeq ($(OS),android) -CONFIGURE += --enable-codec=libstagefright +CONFIGURE += --enable-codec=libstagefright,amcodec endif CONFIGURE += $(CONFIG_EXTRA) diff --git a/xbmc/GUIInfoManager.h b/xbmc/GUIInfoManager.h index 6f710f1112..90b8c5a85e 100644 --- a/xbmc/GUIInfoManager.h +++ b/xbmc/GUIInfoManager.h @@ -498,7 +498,7 @@ namespace INFO #define VERSION_MAJOR 13 #define VERSION_MINOR 0 -#define VERSION_TAG "-ALPHA11" +#define VERSION_TAG "-ALPHA12" #define LISTITEM_START 35000 #define LISTITEM_THUMB (LISTITEM_START) diff --git a/xbmc/addons/include/xbmc_stream_utils.hpp b/xbmc/addons/include/xbmc_stream_utils.hpp index 5de81ced5f..927fe335d8 100644 --- a/xbmc/addons/include/xbmc_stream_utils.hpp +++ b/xbmc/addons/include/xbmc_stream_utils.hpp @@ -20,192 +20,245 @@ */ #include "xbmc_pvr_types.h" +#include <algorithm> #include <map> namespace ADDON { - class XbmcStreamProperties + /** + * Represents a single stream. It extends the PODS to provide some operators + * overloads. + */ + class XbmcPvrStream : public PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM { public: - XbmcStreamProperties(void) + XbmcPvrStream() { Clear(); } - - virtual ~XbmcStreamProperties(void) + + XbmcPvrStream(const XbmcPvrStream &other) { + memcpy(this, &other, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); } - - int GetStreamId(unsigned int iPhysicalId) + + XbmcPvrStream& operator=(const XbmcPvrStream &other) { - std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator it = m_streamIndex.find(iPhysicalId); - if (it != m_streamIndex.end()) - return it->second; - return -1; + memcpy(this, &other, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); + return *this; + } + + /** + * Compares this stream based on another stream + * @param other + * @return + */ + inline bool operator==(const XbmcPvrStream &other) const + { + return iPhysicalId == other.iPhysicalId && iCodecId == other.iCodecId; } - void GetStreamData(unsigned int iPhysicalId, PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM* stream) + /** + * Compares this stream with another one so that video streams are sorted + * before any other streams and the others are sorted by the physical ID + * @param other + * @return + */ + bool operator<(const XbmcPvrStream &other) const { - std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator it = m_streamIndex.find(iPhysicalId); - if (it != m_streamIndex.end()) - { - memcpy(stream, &m_streams.stream[it->second], sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); - } + if (iCodecType == XBMC_CODEC_TYPE_VIDEO) + return true; + else if (other.iCodecType != XBMC_CODEC_TYPE_VIDEO) + return iPhysicalId < other.iPhysicalId; else - { - memset(stream, 0, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); - stream->iIdentifier = -1; - stream->iPhysicalId = iPhysicalId; - } + return false; } - - PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM* GetStreamById(unsigned int iPhysicalId) + + /** + * Clears the stream + */ + void Clear() { - std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator it = m_streamIndex.find(iPhysicalId); - if (it != m_streamIndex.end()) - return &m_streams.stream[it->second]; - return NULL; + memset(this, 0, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); + iCodecId = XBMC_INVALID_CODEC_ID; + iCodecType = XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN; } - - bool GetProperties(PVR_STREAM_PROPERTIES* props) const + + /** + * Checks whether the stream has been cleared + * @return + */ + inline bool IsCleared() const { - props->iStreamCount = m_streams.iStreamCount; - for (unsigned int i = 0; i < m_streams.iStreamCount; i++) - { - props->stream[i].iPhysicalId = m_streams.stream[i].iPhysicalId; - props->stream[i].iCodecType = m_streams.stream[i].iCodecType; - props->stream[i].iCodecId = m_streams.stream[i].iCodecId; - props->stream[i].strLanguage[0] = m_streams.stream[i].strLanguage[0]; - props->stream[i].strLanguage[1] = m_streams.stream[i].strLanguage[1]; - props->stream[i].strLanguage[2] = m_streams.stream[i].strLanguage[2]; - props->stream[i].strLanguage[3] = m_streams.stream[i].strLanguage[3]; - props->stream[i].iIdentifier = m_streams.stream[i].iIdentifier; - props->stream[i].iFPSScale = m_streams.stream[i].iFPSScale; - props->stream[i].iFPSRate = m_streams.stream[i].iFPSRate; - props->stream[i].iHeight = m_streams.stream[i].iHeight; - props->stream[i].iWidth = m_streams.stream[i].iWidth; - props->stream[i].fAspect = m_streams.stream[i].fAspect; - props->stream[i].iChannels = m_streams.stream[i].iChannels; - props->stream[i].iSampleRate = m_streams.stream[i].iSampleRate; - props->stream[i].iBlockAlign = m_streams.stream[i].iBlockAlign; - props->stream[i].iBitRate = m_streams.stream[i].iBitRate; - props->stream[i].iBitsPerSample = m_streams.stream[i].iBitsPerSample; - } - - return (props->iStreamCount > 0); + return iCodecId == XBMC_INVALID_CODEC_ID && + iCodecType == XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN; } - - void Clear(void) + }; + + class XbmcStreamProperties + { + public: + typedef std::vector<XbmcPvrStream> stream_vector; + + XbmcStreamProperties(void) { - memset(&m_streams, 0, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES)); - for (unsigned int i = 0; i < PVR_STREAM_MAX_STREAMS; i++) - m_streams.stream[i].iCodecType = XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN; + // make sure the vector won't have to resize itself later + m_streamVector = new stream_vector(); + m_streamVector->reserve(PVR_STREAM_MAX_STREAMS); } - unsigned int NextFreeIndex(void) + virtual ~XbmcStreamProperties(void) { - unsigned int i; - for (i = 0; i < PVR_STREAM_MAX_STREAMS; i++) - { - if (m_streams.stream[i].iCodecType == XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN) - break; - } - return i; + delete m_streamVector; } - - static std::map<unsigned int, unsigned int> CreateIndex(PVR_STREAM_PROPERTIES streams) + + /** + * Resets the streams + */ + void Clear(void) { - std::map<unsigned int, unsigned int> retval; - for (unsigned int i = 0; i < PVR_STREAM_MAX_STREAMS && i < streams.iStreamCount; i++) - retval.insert(std::make_pair(streams.stream[i].iPhysicalId, i)); - return retval; + m_streamVector->clear(); + m_streamIndex.clear(); } - static std::map<unsigned int, unsigned int> CreateIndex(const std::vector<PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM>& streams) + /** + * Returns the index of the stream with the specified physical ID, or -1 if + * there no stream is found. This method is called very often which is why + * we keep a separate map for this. + * @param iPhysicalId + * @return + */ + int GetStreamId(unsigned int iPhysicalId) const { - std::map<unsigned int, unsigned int> retval; - for (unsigned int i = 0; i < PVR_STREAM_MAX_STREAMS && i < streams.size(); i++) - retval.insert(std::make_pair(streams.at(i).iPhysicalId, i)); - return retval; - } + std::map<unsigned int, int>::const_iterator it = m_streamIndex.find(iPhysicalId); + if (it != m_streamIndex.end()) + return it->second; - static void ClearStream(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM* stream) + return -1; + } + + /** + * Returns the stream with the specified physical ID, or null if no such + * stream exists + * @param iPhysicalId + * @return + */ + XbmcPvrStream* GetStreamById(unsigned int iPhysicalId) const { - memset(stream, 0, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); - stream->iCodecType = XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN; - stream->iCodecId = XBMC_INVALID_CODEC_ID; + int position = GetStreamId(iPhysicalId); + return position != -1 ? &m_streamVector->at(position) : NULL; } - void UpdateStreams(const std::vector<PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM>& newStreams) + /** + * Populates the specified stream with the stream having the specified + * physical ID. If the stream is not found only target stream's physical ID + * will be populated. + * @param iPhysicalId + * @param stream + */ + void GetStreamData(unsigned int iPhysicalId, XbmcPvrStream* stream) { - std::map<unsigned int, unsigned int> newIndex = CreateIndex(newStreams); - - // delete streams we don't have in newStreams - std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator ito = m_streamIndex.begin(); - std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator itn; - while (ito != m_streamIndex.end()) + XbmcPvrStream *foundStream = GetStreamById(iPhysicalId); + if (foundStream) + stream = foundStream; + else { - itn = newIndex.find(ito->first); - if (itn == newIndex.end()) - { - memset(&m_streams.stream[ito->second], 0, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); - m_streams.stream[ito->second].iCodecType = XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN; - m_streams.stream[ito->second].iCodecId = XBMC_INVALID_CODEC_ID; - m_streamIndex.erase(ito); - ito = m_streamIndex.begin(); - } - else - ++ito; + stream->iIdentifier = -1; + stream->iPhysicalId = iPhysicalId; } + } - // copy known streams - for (ito = m_streamIndex.begin(); ito != m_streamIndex.end(); ++ito) + /** + * Populates props with the current streams and returns whether there are + * any streams at the moment or not. + * @param props + * @return + */ + bool GetProperties(PVR_STREAM_PROPERTIES* props) + { + unsigned int i = 0; + for (stream_vector::const_iterator it = m_streamVector->begin(); + it != m_streamVector->end(); ++it, ++i) { - itn = newIndex.find(ito->first); - memcpy(&m_streams.stream[ito->second], &newStreams.at(itn->second), sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); - newIndex.erase(itn); + memcpy(&props->stream[i], &(*it), sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); } + + props->iStreamCount = m_streamVector->size(); + return (props->iStreamCount > 0); + } - // place video stream at pos 0 - for (itn = newIndex.begin(); itn != newIndex.end(); ++itn) + /** + * Merges new streams into the current list of streams. Identical streams + * will retain their respective indexes and new streams will replace unused + * indexes or be appended. + * @param newStreams + */ + void UpdateStreams(stream_vector &newStreams) + { + // sort the new streams + std::sort(newStreams.begin(), newStreams.end()); + + // ensure we never have more than PVR_STREAMS_MAX_STREAMS streams + if (newStreams.size() > PVR_STREAM_MAX_STREAMS) + { + while (newStreams.size() > PVR_STREAM_MAX_STREAMS) + newStreams.pop_back(); + + XBMC->Log(LOG_ERROR, "%s - max amount of streams reached", __FUNCTION__); + } + + stream_vector::iterator newStreamPosition; + for (stream_vector::iterator it = m_streamVector->begin(); it != m_streamVector->end(); ++it) { - if (newStreams.at(itn->second).iCodecType == XBMC_CODEC_TYPE_VIDEO) + newStreamPosition = std::find(newStreams.begin(), newStreams.end(), *it); + + // if the current stream no longer exists we clear it, otherwise we + // copy it and remove it from newStreams + if (newStreamPosition == newStreams.end()) + it->Clear(); + else { - m_streamIndex[itn->first] = 0; - memcpy(&m_streams.stream[0], &newStreams.at(itn->second), sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); - newIndex.erase(itn); - break; + *it = *newStreamPosition; + newStreams.erase(newStreamPosition); } } - // fill the gaps or append after highest index - while (!newIndex.empty()) + // replace cleared streams with new streams + for (stream_vector::iterator it = m_streamVector->begin(); + it != m_streamVector->end() && !newStreams.empty(); ++it) { - // find first unused index - unsigned int i = NextFreeIndex(); - itn = newIndex.begin(); - m_streamIndex[itn->first] = i; - memcpy(&m_streams.stream[i], &newStreams.at(itn->second), sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM)); - newIndex.erase(itn); + if (it->IsCleared()) + { + *it = newStreams.front(); + newStreams.erase(newStreams.begin()); + } } - // set streamCount - m_streams.iStreamCount = 0; - for (ito = m_streamIndex.begin(); ito != m_streamIndex.end(); ++ito) - { - if (ito->second > m_streams.iStreamCount) - m_streams.iStreamCount = ito->second; - } - if (!m_streamIndex.empty()) - m_streams.iStreamCount++; + // append any remaining new streams + m_streamVector->insert(m_streamVector->end(), newStreams.begin(), newStreams.end()); + + // remove trailing cleared streams + while (m_streamVector->back().IsCleared()) + m_streamVector->pop_back(); + + // update the index + UpdateIndex(); } - size_t Size(void) const + private: + stream_vector *m_streamVector; + std::map<unsigned int, int> m_streamIndex; + + /** + * Updates the stream index + */ + void UpdateIndex() { - return m_streamIndex.size(); + m_streamIndex.clear(); + + int i = 0; + for (stream_vector::const_iterator it = m_streamVector->begin(); it != m_streamVector->end(); ++it, ++i) + m_streamIndex[it->iPhysicalId] = i; } - - std::map<unsigned int, unsigned int> m_streamIndex; - PVR_STREAM_PROPERTIES m_streams; }; } diff --git a/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAE.cpp b/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAE.cpp index 317d9e460f..1a05cdbd28 100644 --- a/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAE.cpp +++ b/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAE.cpp @@ -38,8 +38,6 @@ void CEngineStats::Reset(unsigned int sampleRate) CSingleLock lock(m_lock); m_sinkUpdate = XbmcThreads::SystemClockMillis(); m_sinkDelay = 0; - m_sinkCacheTotal = 0; - m_sinkLatency = 0; m_sinkSampleRate = sampleRate; m_bufferedSamples = 0; m_suspended = false; @@ -235,6 +233,8 @@ void CActiveAE::StateMachine(int signal, Protocol *port, Message *msg) case CActiveAEControlProtocol::KEEPCONFIG: m_extKeepConfig = *(unsigned int*)msg->data; return; + case CActiveAEControlProtocol::DISPLAYRESET: + return; default: break; } @@ -423,6 +423,7 @@ void CActiveAE::StateMachine(int signal, Protocol *port, Message *msg) m_state = AE_TOP_CONFIGURED_SUSPEND; m_extDeferData = true; } + msg->Reply(CActiveAEControlProtocol::ACC); return; case CActiveAEControlProtocol::PAUSESTREAM: CActiveAEStream *stream; @@ -636,6 +637,17 @@ void CActiveAE::StateMachine(int signal, Protocol *port, Message *msg) break; } } + else if (port == NULL) // timeout + { + switch (signal) + { + case CActiveAEControlProtocol::TIMEOUT: + m_extTimeout = 1000; + return; + default: + break; + } + } break; case AE_TOP_CONFIGURED_IDLE: @@ -1198,7 +1210,7 @@ void CActiveAE::FlushEngine() if (m_sink.m_controlPort.SendOutMessageSync(CSinkControlProtocol::FLUSH, &reply, 2000)) { - bool success = reply->signal == CSinkControlProtocol::ACC ? true : false; + bool success = reply->signal == CSinkControlProtocol::ACC; if (!success) { CLog::Log(LOGERROR, "ActiveAE::%s - returned error on flush", __FUNCTION__); @@ -1431,7 +1443,7 @@ bool CActiveAE::InitSink() 5000, &config, sizeof(config))) { - bool success = reply->signal == CSinkControlProtocol::ACC ? true : false; + bool success = reply->signal == CSinkControlProtocol::ACC; if (!success) { reply->Release(); @@ -1439,18 +1451,22 @@ bool CActiveAE::InitSink() m_extError = true; return false; } - AEAudioFormat *data; - data = (AEAudioFormat*)reply->data; + SinkReply *data; + data = (SinkReply*)reply->data; if (data) { - m_sinkFormat = *data; + m_sinkFormat = data->format; + m_sinkHasVolume = data->hasVolume; + m_stats.SetSinkCacheTotal(data->cacheTotal); + m_stats.SetSinkLatency(data->latency); } - m_sinkHasVolume = m_sink.HasVolume(); reply->Release(); } else { CLog::Log(LOGERROR, "ActiveAE::%s - failed to init", __FUNCTION__); + m_stats.SetSinkCacheTotal(0); + m_stats.SetSinkLatency(0); m_extError = true; return false; } @@ -1467,7 +1483,7 @@ void CActiveAE::DrainSink() &reply, 2000)) { - bool success = reply->signal == CSinkDataProtocol::ACC ? true : false; + bool success = reply->signal == CSinkDataProtocol::ACC; if (!success) { reply->Release(); @@ -1493,7 +1509,7 @@ void CActiveAE::UnconfigureSink() &reply, 2000)) { - bool success = reply->signal == CSinkControlProtocol::ACC ? true : false; + bool success = reply->signal == CSinkControlProtocol::ACC; if (!success) { CLog::Log(LOGERROR, "ActiveAE::%s - returned error", __FUNCTION__); @@ -2025,7 +2041,7 @@ bool CActiveAE::Initialize() &reply, 5000)) { - bool success = reply->signal == CActiveAEControlProtocol::ACC ? true : false; + bool success = reply->signal == CActiveAEControlProtocol::ACC; reply->Release(); if (!success) { @@ -2180,7 +2196,7 @@ bool CActiveAE::Resume() &reply, 5000)) { - bool success = reply->signal == CActiveAEControlProtocol::ACC ? true : false; + bool success = reply->signal == CActiveAEControlProtocol::ACC; reply->Release(); if (!success) { @@ -2238,12 +2254,27 @@ void CActiveAE::KeepConfiguration(unsigned int millis) void CActiveAE::OnLostDevice() { -// m_controlPort.SendOutMessage(CActiveAEControlProtocol::DISPLAYLOST); + Message *reply; + if (m_controlPort.SendOutMessageSync(CActiveAEControlProtocol::DISPLAYLOST, + &reply, + 5000)) + { + bool success = reply->signal == CActiveAEControlProtocol::ACC; + reply->Release(); + if (!success) + { + CLog::Log(LOGERROR, "ActiveAE::%s - returned error", __FUNCTION__); + } + } + else + { + CLog::Log(LOGERROR, "ActiveAE::%s - timed out", __FUNCTION__); + } } void CActiveAE::OnResetDevice() { -// m_controlPort.SendOutMessage(CActiveAEControlProtocol::DISPLAYRESET); + m_controlPort.SendOutMessage(CActiveAEControlProtocol::DISPLAYRESET); } //----------------------------------------------------------------------------- @@ -2273,8 +2304,7 @@ bool CActiveAE::CompareFormat(AEAudioFormat &lhs, AEAudioFormat &rhs) { if (lhs.m_channelLayout != rhs.m_channelLayout || lhs.m_dataFormat != rhs.m_dataFormat || - lhs.m_sampleRate != rhs.m_sampleRate || - lhs.m_frames != rhs.m_frames) + lhs.m_sampleRate != rhs.m_sampleRate) return false; else return true; @@ -2533,7 +2563,7 @@ IAEStream *CActiveAE::MakeStream(enum AEDataFormat dataFormat, unsigned int samp &reply,10000, &msg, sizeof(MsgStreamNew))) { - bool success = reply->signal == CActiveAEControlProtocol::ACC ? true : false; + bool success = reply->signal == CActiveAEControlProtocol::ACC; if (success) { CActiveAEStream *stream = *(CActiveAEStream**)reply->data; @@ -2560,7 +2590,7 @@ void CActiveAE::FlushStream(CActiveAEStream *stream) &reply,1000, &stream, sizeof(CActiveAEStream*))) { - bool success = reply->signal == CActiveAEControlProtocol::ACC ? true : false; + bool success = reply->signal == CActiveAEControlProtocol::ACC; reply->Release(); if (!success) { diff --git a/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAESink.cpp b/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAESink.cpp index c2c5eb8e7a..89caaea1de 100644 --- a/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAESink.cpp +++ b/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAESink.cpp @@ -76,13 +76,6 @@ void CActiveAESink::Dispose() } } -bool CActiveAESink::HasVolume() -{ - if (!m_sink) - return false; - return m_sink->HasVolume(); -} - AEDeviceType CActiveAESink::GetDeviceType(const std::string &device) { std::string dev = device; @@ -162,11 +155,14 @@ void CActiveAESink::StateMachine(int signal, Protocol *port, Message *msg) if (!m_extError) { - m_stats->SetSinkCacheTotal(m_sink->GetCacheTotal()); - m_stats->SetSinkLatency(m_sink->GetLatency()); + SinkReply reply; + reply.format = m_sinkFormat; + reply.cacheTotal = m_sink->GetCacheTotal(); + reply.latency = m_sink->GetLatency(); + reply.hasVolume = m_sink->HasVolume(); m_state = S_TOP_CONFIGURED_IDLE; m_extTimeout = 10000; - msg->Reply(CSinkControlProtocol::ACC, &m_sinkFormat, sizeof(AEAudioFormat)); + msg->Reply(CSinkControlProtocol::ACC, &reply, sizeof(SinkReply)); } else { @@ -438,7 +434,7 @@ void CActiveAESink::StateMachine(int signal, Protocol *port, Message *msg) break; default: // we are in no state, should not happen - CLog::Log(LOGERROR, "CActiveSink::%s - no valid state: %d", __FUNCTION__, m_state); + CLog::Log(LOGERROR, "CActiveAESink::%s - no valid state: %d", __FUNCTION__, m_state); return; } } // for @@ -639,7 +635,7 @@ void CActiveAESink::OpenSink() if (driver.empty() && m_sink) driver = m_sink->GetName(); - CLog::Log(LOGINFO, "CActiveAE::OpenSink - initialize sink"); + CLog::Log(LOGINFO, "CActiveAESink::OpenSink - initialize sink"); if (m_sink) { @@ -658,12 +654,12 @@ void CActiveAESink::OpenSink() // WARNING: this changes format and does not use passthrough m_sinkFormat = m_requestedFormat; - CLog::Log(LOGDEBUG, "CActiveAE::OpenSink - trying to open device %s", device.c_str()); + CLog::Log(LOGDEBUG, "CActiveAESink::OpenSink - trying to open device %s", device.c_str()); m_sink = CAESinkFactory::Create(device, m_sinkFormat, passthrough); if (!m_sink) { - CLog::Log(LOGERROR, "CActiveAE::OpenSink - no sink was returned"); + CLog::Log(LOGERROR, "CActiveAESink::OpenSink - no sink was returned"); m_extError = true; return; } @@ -682,7 +678,7 @@ void CActiveAESink::OpenSink() m_sinkFormat.m_dataFormat = AE_FMT_S32NE; #endif - CLog::Log(LOGDEBUG, "CActiveAE::OpenSink - %s Initialized:", m_sink->GetName()); + CLog::Log(LOGDEBUG, "CActiveAESink::OpenSink - %s Initialized:", m_sink->GetName()); CLog::Log(LOGDEBUG, " Output Device : %s", m_deviceFriendlyName.c_str()); CLog::Log(LOGDEBUG, " Sample Rate : %d", m_sinkFormat.m_sampleRate); CLog::Log(LOGDEBUG, " Sample Format : %s", CAEUtil::DataFormatToStr(m_sinkFormat.m_dataFormat)); diff --git a/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAESink.h b/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAESink.h index 8b6aa0524b..7dd35176b7 100644 --- a/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAESink.h +++ b/xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAESink.h @@ -41,6 +41,14 @@ struct SinkConfig const std::string *device; }; +struct SinkReply +{ + AEAudioFormat format; + float cacheTotal; + float latency; + bool hasVolume; +}; + class CSinkControlProtocol : public Protocol { public: @@ -87,7 +95,6 @@ public: std::string GetDefaultDevice(bool passthrough); void Start(); void Dispose(); - bool HasVolume(); AEDeviceType GetDeviceType(const std::string &device); bool HasPassthroughDevice(); CSinkControlProtocol m_controlPort; diff --git a/xbmc/cores/VideoRenderers/BaseRenderer.cpp b/xbmc/cores/VideoRenderers/BaseRenderer.cpp index 9814f53d98..970b822e4d 100644 --- a/xbmc/cores/VideoRenderers/BaseRenderer.cpp +++ b/xbmc/cores/VideoRenderers/BaseRenderer.cpp @@ -580,10 +580,21 @@ void CBaseRenderer::ManageDisplay() switch(stereo_mode) { case CONF_FLAGS_STEREO_MODE_TAB: - if (stereo_view == RENDER_STEREO_VIEW_LEFT) - m_sourceRect.y2 *= 0.5f; - else if(stereo_view == RENDER_STEREO_VIEW_RIGHT) - m_sourceRect.y1 += m_sourceRect.y2*0.5f; + // Those are flipped in y + if (m_format == RENDER_FMT_CVBREF || m_format == RENDER_FMT_EGLIMG || m_format == RENDER_FMT_MEDIACODEC) + { + if (stereo_view == RENDER_STEREO_VIEW_LEFT) + m_sourceRect.y1 += m_sourceRect.y2*0.5f; + else if(stereo_view == RENDER_STEREO_VIEW_RIGHT) + m_sourceRect.y2 *= 0.5f; + } + else + { + if (stereo_view == RENDER_STEREO_VIEW_LEFT) + m_sourceRect.y2 *= 0.5f; + else if(stereo_view == RENDER_STEREO_VIEW_RIGHT) + m_sourceRect.y1 += m_sourceRect.y2*0.5f; + } break; case CONF_FLAGS_STEREO_MODE_SBS: diff --git a/xbmc/cores/VideoRenderers/BaseRenderer.h b/xbmc/cores/VideoRenderers/BaseRenderer.h index 5a21fece55..dc2712ad07 100644 --- a/xbmc/cores/VideoRenderers/BaseRenderer.h +++ b/xbmc/cores/VideoRenderers/BaseRenderer.h @@ -140,6 +140,7 @@ protected: // rendering flags unsigned m_iFlags; + ERenderFormat m_format; const void* m_RenderUpdateCallBackCtx; RenderUpdateCallBackFn m_RenderUpdateCallBackFn; diff --git a/xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGL.h b/xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGL.h index 3311ee6ab8..63ea287f18 100644 --- a/xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGL.h +++ b/xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGL.h @@ -238,7 +238,6 @@ protected: bool m_bValidated; std::vector<ERenderFormat> m_formats; bool m_bImageReady; - ERenderFormat m_format; GLenum m_textureTarget; unsigned short m_renderMethod; RenderQuality m_renderQuality; diff --git a/xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGLES.h b/xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGLES.h index 01db517507..45e9c204a1 100644 --- a/xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGLES.h +++ b/xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGLES.h @@ -233,7 +233,6 @@ protected: bool m_bValidated; std::vector<ERenderFormat> m_formats; bool m_bImageReady; - ERenderFormat m_format; GLenum m_textureTarget; unsigned short m_renderMethod; unsigned short m_oldRenderMethod; diff --git a/xbmc/cores/VideoRenderers/WinRenderer.h b/xbmc/cores/VideoRenderers/WinRenderer.h index ca0d788179..7486464dbc 100644 --- a/xbmc/cores/VideoRenderers/WinRenderer.h +++ b/xbmc/cores/VideoRenderers/WinRenderer.h @@ -235,7 +235,6 @@ protected: // clear colour for "black" bars DWORD m_clearColour; - ERenderFormat m_format; unsigned int m_extended_format; // Width and height of the render target diff --git a/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Audio/DVDAudioCodecFFmpeg.cpp b/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Audio/DVDAudioCodecFFmpeg.cpp index 69992cc341..9e31d6c814 100644 --- a/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Audio/DVDAudioCodecFFmpeg.cpp +++ b/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Audio/DVDAudioCodecFFmpeg.cpp @@ -117,6 +117,9 @@ bool CDVDAudioCodecFFmpeg::Open(CDVDStreamInfo &hints, CDVDCodecOptions &options m_pFrame1 = m_dllAvCodec.avcodec_alloc_frame(); m_bOpenedCodec = true; m_iSampleFormat = AV_SAMPLE_FMT_NONE; + + // check if conversion is needed + GetDataFormat(); return true; } diff --git a/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/AMLCodec.cpp b/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/AMLCodec.cpp index b90452288d..4c1e31420d 100644 --- a/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/AMLCodec.cpp +++ b/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/AMLCodec.cpp @@ -33,6 +33,11 @@ #include "utils/StringUtils.h" #include "utils/TimeUtils.h" +#if defined(TARGET_ANDROID) +#include "android/activity/AndroidFeatures.h" +#include "utils/BitstreamConverter.h" +#endif + #include <unistd.h> #include <queue> #include <vector> @@ -48,6 +53,22 @@ extern "C" { #include <amcodec/codec.h> } // extern "C" +typedef struct { + bool noblock; + int video_pid; + int video_type; + stream_type_t stream_type; + unsigned int format; + unsigned int width; + unsigned int height; + unsigned int rate; + unsigned int extra; + unsigned int status; + unsigned int ratio; + unsigned long long ratio64; + void *param; +} aml_generic_param; + class DllLibamCodecInterface { public: @@ -125,6 +146,96 @@ class DllLibAmCodec : public DllDynamic, DllLibamCodecInterface RESOLVE_METHOD(av_d2q) END_METHOD_RESOLVE() + +public: + void codec_init_para(aml_generic_param *p_in, codec_para_t *p_out) + { + memset(p_out, 0x00, sizeof(codec_para_t)); + +#ifdef TARGET_ANDROID + bits_writer_t bs = {0}; + + // we are always as large as codec_para_t from headers. + CBitstreamConverter::init_bits_writer(&bs, (uint8_t*)p_out, sizeof(codec_para_t), 1); + + // order matters, so pay attention + // to codec_para_t in codec_types.h + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // CODEC_HANDLE handle + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // CODEC_HANDLE cntl_handle + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // CODEC_HANDLE sub_handle + + // added in JellyBean 4.2 + if (CAndroidFeatures::GetVersion() > 16) + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // CODEC_HANDLE audio_utils_handle + + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->stream_type); // stream_type_t stream_type + + // watch these, using bit fields (which is stupid) + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 1, 1); // unsigned int has_video:1 + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 1, 0); // unsigned int has_audio:1 + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 1, 0); // unsigned int has_sub:1 + unsigned int value = p_in->noblock > 0 ? 1:0; + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 1, value); // unsigned int noblock:1 + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 28, 0); // align back to next word boundary + + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->video_type); // int video_type + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // int audio_type + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // int sub_type + + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->video_pid); // int video_pid + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // int audio_pid + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // int sub_pid + + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // int audio_channels + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // int audio_samplerate + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // int vbuf_size + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); // int abuf_size + + // ARM requires 8-byte alignment for 64-bit members (ratio64) + // and this will force am_sysinfo to be also have 8-byte alignment. + // Since the inclusion of audio_utils_handle for JellyBean 4.2 + // 'naturally' aligns am_sysinfo to 8-byte, we need to compensate + // when we are NOT JellyBean 4.2. If these member values get changed, + // then make sure you check that am_sysinfo has 8-byte alignment. + if (CAndroidFeatures::GetVersion() < 17) + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, 0); + + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->format); // am_sysinfo, unsigned int format + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->width); // am_sysinfo, unsigned int width + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->height); // am_sysinfo, unsigned int height + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->rate); // am_sysinfo, unsigned int rate + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->extra); // am_sysinfo, unsigned int extra + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->status); // am_sysinfo, unsigned int status + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, p_in->ratio); // am_sysinfo, unsigned int ratio + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, (unsigned int)p_in->param); // am_sysinfo, unsigned int param + unsigned int lo = 0x00000000ffffffff & p_in->ratio64; + unsigned int hi = p_in->ratio64 >> 32; + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, lo); // am_sysinfo, unsigned long long ratio64 + CBitstreamConverter::write_bits(&bs, 32, hi); // am_sysinfo, unsigned long long ratio64 + + // we do not care about the rest, flush and go. + // FYI there are 4.0 to 4.1 differences here. + CBitstreamConverter::flush_bits(&bs); + //CLog::MemDump((char*)p_out, 0xFF); +#else + // direct struct usage, we do not know which flavor + // so just use what we get from headers and pray. + p_out->has_video = 1; + p_out->noblock = p_in->noblock; + p_out->video_pid = p_in->video_pid; + p_out->video_type = p_in->video_type; + p_out->stream_type = p_in->stream_type; + p_out->am_sysinfo.format = p_in->format; + p_out->am_sysinfo.width = p_in->width; + p_out->am_sysinfo.height = p_in->height; + p_out->am_sysinfo.rate = p_in->rate; + p_out->am_sysinfo.extra = p_in->extra; + p_out->am_sysinfo.status = p_in->status; + p_out->am_sysinfo.ratio = p_in->ratio; + p_out->am_sysinfo.ratio64 = p_in->ratio64; + p_out->am_sysinfo.param = p_in->param; +#endif + } }; //----------------------------------------------------------------------------------- @@ -205,6 +316,7 @@ typedef enum { typedef struct am_private_t { am_packet_t am_pkt; + aml_generic_param gcodec; codec_para_t vcodec; pstream_type stream_type; @@ -1303,7 +1415,8 @@ CAMLCodec::~CAMLCodec() bool CAMLCodec::OpenDecoder(CDVDStreamInfo &hints) { - CLog::Log(LOGDEBUG, "CAMLCodec::OpenDecoder"); + CLog::Log(LOGDEBUG, "CAMLCodec::OpenDecoder, android version %d", CAndroidFeatures::GetVersion()); + m_speed = DVD_PLAYSPEED_NORMAL; m_1st_pts = 0; m_cur_pts = 0; @@ -1421,33 +1534,32 @@ bool CAMLCodec::OpenDecoder(CDVDStreamInfo &hints) hints.orientation, hints.forced_aspect, hints.extrasize); // default video codec params - am_private->vcodec.has_video = 1; - am_private->vcodec.noblock = 0; - am_private->vcodec.video_pid = am_private->video_pid; - am_private->vcodec.video_type = am_private->video_format; - am_private->vcodec.stream_type = STREAM_TYPE_ES_VIDEO; - am_private->vcodec.am_sysinfo.format = am_private->video_codec_type; - am_private->vcodec.am_sysinfo.width = am_private->video_width; - am_private->vcodec.am_sysinfo.height = am_private->video_height; - am_private->vcodec.am_sysinfo.rate = am_private->video_rate; - am_private->vcodec.am_sysinfo.ratio = am_private->video_ratio; - am_private->vcodec.am_sysinfo.ratio64 = am_private->video_ratio64; - am_private->vcodec.am_sysinfo.param = NULL; + am_private->gcodec.noblock = 0; + am_private->gcodec.video_pid = am_private->video_pid; + am_private->gcodec.video_type = am_private->video_format; + am_private->gcodec.stream_type = STREAM_TYPE_ES_VIDEO; + am_private->gcodec.format = am_private->video_codec_type; + am_private->gcodec.width = am_private->video_width; + am_private->gcodec.height = am_private->video_height; + am_private->gcodec.rate = am_private->video_rate; + am_private->gcodec.ratio = am_private->video_ratio; + am_private->gcodec.ratio64 = am_private->video_ratio64; + am_private->gcodec.param = NULL; switch(am_private->video_format) { default: break; case VFORMAT_MPEG4: - am_private->vcodec.am_sysinfo.param = (void*)EXTERNAL_PTS; + am_private->gcodec.param = (void*)EXTERNAL_PTS; break; case VFORMAT_H264: case VFORMAT_H264MVC: - am_private->vcodec.am_sysinfo.format = VIDEO_DEC_FORMAT_H264; - am_private->vcodec.am_sysinfo.param = (void*)EXTERNAL_PTS; + am_private->gcodec.format = VIDEO_DEC_FORMAT_H264; + am_private->gcodec.param = (void*)EXTERNAL_PTS; // h264 in an avi file if (m_hints.ptsinvalid) - am_private->vcodec.am_sysinfo.param = (void*)(EXTERNAL_PTS | SYNC_OUTSIDE); + am_private->gcodec.param = (void*)(EXTERNAL_PTS | SYNC_OUTSIDE); break; case VFORMAT_REAL: am_private->stream_type = AM_STREAM_RM; @@ -1459,26 +1571,29 @@ bool CAMLCodec::OpenDecoder(CDVDStreamInfo &hints) static unsigned short tbl[9] = {0}; if (VIDEO_DEC_FORMAT_REAL_8 == am_private->video_codec_type) { - am_private->vcodec.am_sysinfo.extra = am_private->extradata[1] & 7; - tbl[0] = (((am_private->vcodec.am_sysinfo.width >> 2) - 1) << 8) - | (((am_private->vcodec.am_sysinfo.height >> 2) - 1) & 0xff); + am_private->gcodec.extra = am_private->extradata[1] & 7; + tbl[0] = (((am_private->gcodec.width >> 2) - 1) << 8) + | (((am_private->gcodec.height >> 2) - 1) & 0xff); unsigned int j; - for (unsigned int i = 1; i <= am_private->vcodec.am_sysinfo.extra; i++) + for (unsigned int i = 1; i <= am_private->gcodec.extra; i++) { j = 2 * (i - 1); tbl[i] = ((am_private->extradata[8 + j] - 1) << 8) | ((am_private->extradata[8 + j + 1] - 1) & 0xff); } } - am_private->vcodec.am_sysinfo.param = &tbl; + am_private->gcodec.param = &tbl; } break; case VFORMAT_VC1: // vc1 in an avi file if (m_hints.ptsinvalid) - am_private->vcodec.am_sysinfo.param = (void*)EXTERNAL_PTS; + am_private->gcodec.param = (void*)EXTERNAL_PTS; break; } - am_private->vcodec.am_sysinfo.param = (void *)((unsigned int)am_private->vcodec.am_sysinfo.param | (am_private->video_rotation_degree << 16)); + am_private->gcodec.param = (void *)((unsigned int)am_private->gcodec.param | (am_private->video_rotation_degree << 16)); + + // translate from generic to firemware version dependent + m_dll->codec_init_para(&am_private->gcodec, &am_private->vcodec); int ret = m_dll->codec_init(&am_private->vcodec); if (ret != CODEC_ERROR_NONE) diff --git a/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/DVDVideoCodecAndroidMediaCodec.cpp b/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/DVDVideoCodecAndroidMediaCodec.cpp index 64af921e6d..70f75fb329 100644 --- a/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/DVDVideoCodecAndroidMediaCodec.cpp +++ b/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/DVDVideoCodecAndroidMediaCodec.cpp @@ -336,11 +336,15 @@ bool CDVDVideoCodecAndroidMediaCodec::Open(CDVDStreamInfo &hints, CDVDCodecOptio case AV_CODEC_ID_H264: m_mime = "video/avc"; m_formatname = "amc-h264"; - m_bitstream = new CBitstreamConverter; - if (!m_bitstream->Open(m_hints.codec, (uint8_t*)m_hints.extradata, m_hints.extrasize, true)) + // check for h264-avcC and convert to h264-annex-b + if (m_hints.extradata && *(uint8_t*)m_hints.extradata == 1) { - SAFE_DELETE(m_bitstream); - return false; + m_bitstream = new CBitstreamConverter; + if (!m_bitstream->Open(m_hints.codec, (uint8_t*)m_hints.extradata, m_hints.extrasize, true)) + { + SAFE_DELETE(m_bitstream); + return false; + } } break; case AV_CODEC_ID_VC1: @@ -422,7 +426,12 @@ bool CDVDVideoCodecAndroidMediaCodec::Open(CDVDStreamInfo &hints, CDVDCodecOptio } } - ConfigureMediaCodec(); + if (!ConfigureMediaCodec()) + { + m_codec.reset(); + SAFE_DELETE(m_bitstream); + return false; + } // setup a YUV420P DVDVideoPicture buffer. // first make sure all properties are reset. @@ -687,7 +696,7 @@ void CDVDVideoCodecAndroidMediaCodec::FlushInternal() } } -void CDVDVideoCodecAndroidMediaCodec::ConfigureMediaCodec(void) +bool CDVDVideoCodecAndroidMediaCodec::ConfigureMediaCodec(void) { // setup a MediaFormat to match the video content, // used by codec during configure @@ -736,12 +745,23 @@ void CDVDVideoCodecAndroidMediaCodec::ConfigureMediaCodec(void) { m_codec->configure(mediaformat, *m_surface, crypto, flags); } + // always, check/clear jni exceptions. + if (xbmc_jnienv()->ExceptionOccurred()) + { + xbmc_jnienv()->ExceptionClear(); + return false; + } - m_codec->start(); + m_codec->start(); // always, check/clear jni exceptions. if (xbmc_jnienv()->ExceptionOccurred()) + { xbmc_jnienv()->ExceptionClear(); + return false; + } + + return true; } int CDVDVideoCodecAndroidMediaCodec::GetOutputPicture(void) diff --git a/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/DVDVideoCodecAndroidMediaCodec.h b/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/DVDVideoCodecAndroidMediaCodec.h index 930d445dd3..3f7d1c4ecd 100644 --- a/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/DVDVideoCodecAndroidMediaCodec.h +++ b/xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/DVDVideoCodecAndroidMediaCodec.h @@ -104,7 +104,7 @@ public: protected: void FlushInternal(void); - void ConfigureMediaCodec(void); + bool ConfigureMediaCodec(void); int GetOutputPicture(void); void OutputFormatChanged(void); diff --git a/xbmc/dbwrappers/DatabaseQuery.cpp b/xbmc/dbwrappers/DatabaseQuery.cpp index 9db5970b90..d2fcd9aae3 100644 --- a/xbmc/dbwrappers/DatabaseQuery.cpp +++ b/xbmc/dbwrappers/DatabaseQuery.cpp @@ -147,7 +147,7 @@ bool CDatabaseQueryRule::Load(const CVariant &obj) return false; const CVariant &value = obj["value"]; - if (value.isString() && !value.asString().empty()) + if (value.isString()) m_parameter.push_back(value.asString()); else if (value.isArray()) { @@ -156,6 +156,8 @@ bool CDatabaseQueryRule::Load(const CVariant &obj) if (val->isString() && !val->asString().empty()) m_parameter.push_back(val->asString()); } + if (m_parameter.empty()) + m_parameter.push_back(""); } else return false; @@ -243,6 +245,14 @@ void CDatabaseQueryRule::SetParameter(const std::vector<CStdString> &values) m_parameter.assign(values.begin(), values.end()); } +CStdString CDatabaseQueryRule::ValidateParameter(const CStdString ¶meter) const +{ + if ((GetFieldType(m_field) == NUMERIC_FIELD || + GetFieldType(m_field) == SECONDS_FIELD) && parameter.empty()) + return "0"; // interpret empty fields as 0 + return parameter; +} + CStdString CDatabaseQueryRule::FormatParameter(const CStdString &operatorString, const CStdString ¶m, const CDatabase &db, const CStdString &strType) const { CStdString parameter; @@ -259,7 +269,7 @@ CStdString CDatabaseQueryRule::FormatParameter(const CStdString &operatorString, parameter = " IN (" + parameter + ")"; } else - parameter = db.PrepareSQL(operatorString.c_str(), param.c_str()); + parameter = db.PrepareSQL(operatorString.c_str(), ValidateParameter(param).c_str()); if (GetFieldType(m_field) == DATE_FIELD) { @@ -392,6 +402,11 @@ CStdString CDatabaseQueryRule::FormatWhereClause(const CStdString &negate, const query = StringUtils::Format(fmt.c_str(), GetField(m_field,strType).c_str()); query += negate + parameter; + + // special case for matching parameters in fields that might be either empty or NULL. + if (( param.empty() && negate.empty() ) || + ( !param.empty() && !negate.empty() )) + query += " OR " + GetField(m_field,strType) + " IS NULL"; } if (query.Equals(negate + parameter)) diff --git a/xbmc/dbwrappers/DatabaseQuery.h b/xbmc/dbwrappers/DatabaseQuery.h index 7e684a563f..61428e70c6 100644 --- a/xbmc/dbwrappers/DatabaseQuery.h +++ b/xbmc/dbwrappers/DatabaseQuery.h @@ -86,6 +86,7 @@ protected: virtual FIELD_TYPE GetFieldType(int field) const=0; virtual int TranslateField(const char *field) const=0; virtual CStdString TranslateField(int field) const=0; + CStdString ValidateParameter(const CStdString ¶meter) const; virtual CStdString FormatParameter(const CStdString &negate, const CStdString &oper, const CDatabase &db, const CStdString &type) const; virtual CStdString FormatWhereClause(const CStdString &negate, const CStdString &oper, const CStdString ¶m, const CDatabase &db, const CStdString &type) const; diff --git a/xbmc/dialogs/GUIDialogBoxBase.cpp b/xbmc/dialogs/GUIDialogBoxBase.cpp index cd9aa487ba..efb5316df5 100644 --- a/xbmc/dialogs/GUIDialogBoxBase.cpp +++ b/xbmc/dialogs/GUIDialogBoxBase.cpp @@ -85,7 +85,7 @@ void CGUIDialogBoxBase::SetLine(unsigned int iLine, const CVariant& line) std::string text = StringUtils::Join(lines, "\n"); if (text != m_text) { - m_text = StringUtils::Join(lines, "\n"); + m_text = text; SetInvalid(); } } diff --git a/xbmc/filesystem/RTVDirectory.cpp b/xbmc/filesystem/RTVDirectory.cpp index 7b2ffb38cb..88091ef0d0 100644 --- a/xbmc/filesystem/RTVDirectory.cpp +++ b/xbmc/filesystem/RTVDirectory.cpp @@ -257,7 +257,7 @@ bool CRTVDirectory::GetDirectory(const CStdString& strPath, CFileItemList &items CFileItemPtr pItem(new CFileItem(szName)); pItem->m_dateTime=dtDateTime; pItem->SetPath(strRoot + szPath); - // Hack to show duration of show in minutes as KB in XMBC because + // Hack to show duration of show in minutes as KB in XBMC because // it doesn't currently permit showing duration in minutes. // E.g., a 30 minute show will show as 29.3 KB in XBMC. pItem->m_dwSize = dwFileSize * 1000; diff --git a/xbmc/filesystem/SmbFile.cpp b/xbmc/filesystem/SmbFile.cpp index 5d6a62188f..77dec383a1 100644 --- a/xbmc/filesystem/SmbFile.cpp +++ b/xbmc/filesystem/SmbFile.cpp @@ -575,7 +575,7 @@ int CSmbFile::Write(const void* lpBuf, int64_t uiBufSize) if (m_fd == -1) return -1; DWORD dwNumberOfBytesWritten = 0; - // lpBuf can be safely casted to void* since xmbc_write will only read from it. + // lpBuf can be safely casted to void* since xbmc_write will only read from it. smb.Init(); CSingleLock lock(smb); dwNumberOfBytesWritten = smbc_write(m_fd, (void*)lpBuf, (DWORD)uiBufSize); diff --git a/xbmc/guilib/GUITextLayout.cpp b/xbmc/guilib/GUITextLayout.cpp index 1c80aadaac..ade799d796 100644 --- a/xbmc/guilib/GUITextLayout.cpp +++ b/xbmc/guilib/GUITextLayout.cpp @@ -675,6 +675,7 @@ void CGUITextLayout::Reset() { m_lines.clear(); m_lastText.clear(); + m_lastUtf8Text.clear(); m_textWidth = m_textHeight = 0; } diff --git a/xbmc/interfaces/json-rpc/ServiceDescription.h b/xbmc/interfaces/json-rpc/ServiceDescription.h index 59d770894c..03a01f1ff5 100644 --- a/xbmc/interfaces/json-rpc/ServiceDescription.h +++ b/xbmc/interfaces/json-rpc/ServiceDescription.h @@ -22,7 +22,7 @@ namespace JSONRPC { const char* const JSONRPC_SERVICE_ID = "http://xbmc.org/jsonrpc/ServiceDescription.json"; - const char* const JSONRPC_SERVICE_VERSION = "6.13.0"; + const char* const JSONRPC_SERVICE_VERSION = "6.13.1"; const char* const JSONRPC_SERVICE_DESCRIPTION = "JSON-RPC API of XBMC"; const char* const JSONRPC_SERVICE_TYPES[] = { diff --git a/xbmc/interfaces/legacy/Dialog.cpp b/xbmc/interfaces/legacy/Dialog.cpp index 5b0d98e5ea..fd8eaa2b4b 100644 --- a/xbmc/interfaces/legacy/Dialog.cpp +++ b/xbmc/interfaces/legacy/Dialog.cpp @@ -359,7 +359,7 @@ namespace XBMCAddon { XBMC_TRACE; - if (dlg) + if (dlg && open) { DelayedCallGuard dg; dlg->Close(); @@ -377,6 +377,7 @@ namespace XBMCAddon throw WindowException("Error: Window is NULL, this is not possible :-)"); dlg = pDialog; + open = true; pDialog->SetHeading(heading); @@ -422,6 +423,7 @@ namespace XBMCAddon { DelayedCallGuard dcguard(languageHook); dlg->Close(); + open = false; } bool DialogProgress::iscanceled() diff --git a/xbmc/interfaces/legacy/Dialog.h b/xbmc/interfaces/legacy/Dialog.h index 8cc0e041c4..af63323348 100644 --- a/xbmc/interfaces/legacy/Dialog.h +++ b/xbmc/interfaces/legacy/Dialog.h @@ -291,13 +291,14 @@ namespace XBMCAddon class DialogProgress : public AddonClass { CGUIDialogProgress* dlg; + bool open; protected: virtual void deallocating(); public: - DialogProgress() : dlg(NULL) {} + DialogProgress() : dlg(NULL), open(false) {} virtual ~DialogProgress(); diff --git a/xbmc/interfaces/legacy/ListItem.cpp b/xbmc/interfaces/legacy/ListItem.cpp index 0e2f1844c6..84c2b0caa9 100644 --- a/xbmc/interfaces/legacy/ListItem.cpp +++ b/xbmc/interfaces/legacy/ListItem.cpp @@ -318,6 +318,7 @@ namespace XBMCAddon info.strName = actor; if (castEntry.which() == second) info.strRole = (const String&)(castEntry.later().second()); + item->GetVideoInfoTag()->m_cast.push_back(info); } } else if (key == "artist") diff --git a/xbmc/interfaces/legacy/Window.cpp b/xbmc/interfaces/legacy/Window.cpp index f97d1e427d..91928081e7 100644 --- a/xbmc/interfaces/legacy/Window.cpp +++ b/xbmc/interfaces/legacy/Window.cpp @@ -683,7 +683,10 @@ namespace XBMCAddon PulseActionEvent(); std::vector<CStdString> params; - CApplicationMessenger::Get().ActivateWindow(iOldWindowId, params, false); + { + DelayedCallGuard dcguard(languageHook); + CApplicationMessenger::Get().ActivateWindow(iOldWindowId, params, false); + } iOldWindowId = 0; } diff --git a/xbmc/interfaces/python/PythonSwig.cpp.template b/xbmc/interfaces/python/PythonSwig.cpp.template index 3da5625b17..c84447a9ea 100644 --- a/xbmc/interfaces/python/PythonSwig.cpp.template +++ b/xbmc/interfaces/python/PythonSwig.cpp.template @@ -96,7 +96,7 @@ Helper.setup(this,classes, 'int' : '${api} = (int)PyInt_AsLong(${slarg});', 'double' : '${api} = PyFloat_AsDouble(${slarg});', 'float' : '${api} = (float)PyFloat_AsDouble(${slarg});', - 'XBMCAddon::StringOrInt' : 'if (${slarg}) PyXBMCGetUnicodeString(${api},${slarg},PyInt_Check(${slarg}) || PyLong_Check(${slarg}),"${api}","${method.@name}");' + 'XBMCAddon::StringOrInt' : 'if (${slarg}) PyXBMCGetUnicodeString(${api},${slarg},PyInt_Check(${slarg}) || PyLong_Check(${slarg}) || PyFloat_Check(${slarg}),"${api}","${method.@name}");' ], '${api} = (${swigTypeParser.SwigType_str(ltype)})retrieveApiInstance(${slarg},"${ltype}","${helper.findNamespace(method)}","${helper.callingName(method)}");') // --------------------------------------------------------- diff --git a/xbmc/interfaces/python/swig.cpp b/xbmc/interfaces/python/swig.cpp index 76ee9b5cee..8808f1e5e4 100644 --- a/xbmc/interfaces/python/swig.cpp +++ b/xbmc/interfaces/python/swig.cpp @@ -21,6 +21,7 @@ #include "LanguageHook.h" #include "swig.h" #include "utils/StringUtils.h" +#include "interfaces/legacy/AddonString.h" #include <string> @@ -46,6 +47,14 @@ namespace PythonBindings void PyXBMCGetUnicodeString(std::string& buf, PyObject* pObject, bool coerceToString, const char* argumentName, const char* methodname) throw (XBMCAddon::WrongTypeException) { + // It's okay for a string to be "None". In this case the buf returned + // will be the emptyString. + if (pObject == Py_None) + { + buf = XBMCAddon::emptyString; + return; + } + // TODO: UTF-8: Does python use UTF-16? // Do we need to convert from the string charset to UTF-8 // for non-unicode data? diff --git a/xbmc/interfaces/python/swig.h b/xbmc/interfaces/python/swig.h index e8bd15d267..d2bfdd2cdc 100644 --- a/xbmc/interfaces/python/swig.h +++ b/xbmc/interfaces/python/swig.h @@ -33,6 +33,16 @@ namespace PythonBindings { + /** + * This call will convert the python object passed to a string. The object + * passed must be a python str or unicode object unless coerceToString is + * true. If coerceToString is true then the type must be castable to a string + * using the python call str(pObject). + * + * This method will handle a 'None' that's passed in. If 'None' is passed then + * the resulting buf will contain the value of XBMCAddon::emptyString (which + * is simply a std::string instantiated with the default constructor. + */ void PyXBMCGetUnicodeString(std::string& buf, PyObject* pObject, bool coerceToString = false, const char* pos = "unknown", const char* methodname = "unknown") throw (XBMCAddon::WrongTypeException); diff --git a/xbmc/music/MusicDatabase.cpp b/xbmc/music/MusicDatabase.cpp index 1a996fe2f0..2d9ecfaa3d 100644 --- a/xbmc/music/MusicDatabase.cpp +++ b/xbmc/music/MusicDatabase.cpp @@ -234,29 +234,30 @@ bool CMusicDatabase::CreateTables() CLog::Log(LOGINFO, "create discography indexes"); m_pDS->exec("CREATE INDEX idxDiscography_1 ON discography ( idArtist )\n"); - // Trigger - CLog::Log(LOGINFO, "create album triggers"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrAlbumSong AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN delete from song where song.idAlbum = old.idAlbum; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrAlbumArtist AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN delete from album_artist where album_artist.idAlbum = old.idAlbum; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrAlbumGenre AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN delete from album_genre where album_genre.idAlbum = old.idAlbum; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrAlbumInfoSong AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN delete from albuminfosong where albuminfosong.idAlbumInfo = old.idAlbum; END"); - - CLog::Log(LOGINFO, "create artist triggers"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrArtistAlbum AFTER delete ON artist FOR EACH ROW BEGIN delete from album_artist where album_artist.idArtist = old.idArtist; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrArtistSong AFTER delete ON artist FOR EACH ROW BEGIN delete from song_artist where song_artist.idArtist = old.idArtist; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrArtistDiscography AFTER delete ON artist FOR EACH ROW BEGIN delete from discography where discography.idArtist = old.idArtist; END"); - - CLog::Log(LOGINFO, "create song triggers"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrSongArtist AFTER delete ON song FOR EACH ROW BEGIN delete from song_artist where song_artist.idSong = old.idSong; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrSongGenre AFTER delete ON song FOR EACH ROW BEGIN delete from song_genre where song_genre.idSong = old.idSong; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrSongKaraokedata AFTER delete ON song FOR EACH ROW BEGIN delete from karaokedata where karaokedata.idSong = old.idSong; END"); - - CLog::Log(LOGINFO, "create art table, index and triggers"); + CLog::Log(LOGINFO, "create art table and index"); m_pDS->exec("CREATE TABLE art(art_id INTEGER PRIMARY KEY, media_id INTEGER, media_type TEXT, type TEXT, url TEXT)"); m_pDS->exec("CREATE INDEX ix_art ON art(media_id, media_type(20), type(20))"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER delete_song AFTER DELETE ON song FOR EACH ROW BEGIN DELETE FROM art WHERE media_id=old.idSong AND media_type='song'; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER delete_album AFTER DELETE ON album FOR EACH ROW BEGIN DELETE FROM art WHERE media_id=old.idAlbum AND media_type='album'; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER delete_artist AFTER DELETE ON artist FOR EACH ROW BEGIN DELETE FROM art WHERE media_id=old.idArtist AND media_type='artist'; END"); + + CLog::Log(LOGINFO, "create triggers"); + m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrDeleteAlbum AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN" + " DELETE FROM song WHERE song.idAlbum = old.idAlbum;" + " DELETE FROM album_artist WHERE album_artist.idAlbum = old.idAlbum;" + " DELETE FROM album_genre WHERE album_genre.idAlbum = old.idAlbum;" + " DELETE FROM albuminfosong WHERE albuminfosong.idAlbumInfo=old.idAlbum;" + " DELETE FROM art WHERE media_id=old.idAlbum AND media_type='album';" + " END"); + m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrDeleteArtist AFTER delete ON artist FOR EACH ROW BEGIN" + " DELETE FROM album_artist WHERE album_artist.idArtist = old.idArtist;" + " DELETE FROM song_artist WHERE song_artist.idArtist = old.idArtist;" + " DELETE FROM discography WHERE discography.idArtist = old.idArtist;" + " DELETE FROM art WHERE media_id=old.idArtist AND media_type='artist';" + " END"); + m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrDeleteSong AFTER delete ON song FOR EACH ROW BEGIN" + " DELETE FROM song_artist WHERE song_artist.idSong = old.idSong;" + " DELETE FROM song_genre WHERE song_genre.idSong = old.idSong;" + " DELETE FROM karaokedata WHERE karaokedata.idSong = old.idSong;" + " DELETE FROM art WHERE media_id=old.idSong AND media_type='song';" + " END"); // we create views last to ensure all indexes are rolled in CreateViews(); @@ -885,7 +886,7 @@ bool CMusicDatabase::GetAlbum(int idAlbum, CAlbum& album, bool getSongs /* = tru " JOIN songartistview ON songview.idSong = songartistview.idSong " " LEFT JOIN albuminfosong ON albumview.idAlbum = albuminfosong.idAlbumInfo " " WHERE albumview.idAlbum = %ld " - " ORDER BY iOrder, iTrack", idAlbum); + " ORDER BY albumartistview.iOrder, songview.iTrack, songartistview.iOrder", idAlbum); } else { @@ -893,7 +894,7 @@ bool CMusicDatabase::GetAlbum(int idAlbum, CAlbum& album, bool getSongs /* = tru " FROM albumview " " JOIN albumartistview ON albumview.idAlbum = albumartistview.idAlbum " " WHERE albumview.idAlbum = %ld " - " ORDER BY iOrder", idAlbum); + " ORDER BY albumartistview.iOrder", idAlbum); } CLog::Log(LOGDEBUG, "%s", sql.c_str()); @@ -1783,7 +1784,7 @@ int CMusicDatabase::GetSongByArtistAndAlbumAndTitle(const CStdString& strArtist, try { CStdString strSQL=PrepareSQL("select idSong from songview " - "where strArtist like '%s' and strAlbum like '%s' and " + "where strArtists like '%s' and strAlbum like '%s' and " "strTitle like '%s'",strArtist.c_str(),strAlbum.c_str(),strTitle.c_str()); if (!m_pDS->query(strSQL.c_str())) return false; @@ -4050,7 +4051,6 @@ bool CMusicDatabase::UpdateOldVersion(int version) m_pDS->exec("DROP TABLE album"); m_pDS->exec("DROP TABLE albuminfo"); m_pDS->exec("ALTER TABLE album_new RENAME TO album"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrAlbumInfoSong AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN delete from albuminfosong where albuminfosong.idAlbumInfo=old.idAlbum; END"); } if (version < 40) { @@ -4083,19 +4083,6 @@ bool CMusicDatabase::UpdateOldVersion(int version) m_pDS->exec("ALTER TABLE artist_new RENAME TO artist"); m_pDS->exec("CREATE INDEX idxDiscography_1 ON discography ( idArtist )\n"); } - if (version < 41) - { - // add triggers - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrAlbumSong AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN delete from song where song.idAlbum = old.idAlbum; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrAlbumArtist AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN delete from album_artist where album_artist.idAlbum = old.idAlbum; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrAlbumGenre AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN delete from album_genre where album_genre.idAlbum = old.idAlbum; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrArtistAlbum AFTER delete ON artist FOR EACH ROW BEGIN delete from album_artist where album_artist.idArtist = old.idArtist; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrArtistSong AFTER delete ON artist FOR EACH ROW BEGIN delete from song_artist where song_artist.idArtist = old.idArtist; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrArtistDiscography AFTER delete ON artist FOR EACH ROW BEGIN delete from discography where discography.idArtist = old.idArtist; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrSongArtist AFTER delete ON song FOR EACH ROW BEGIN delete from song_artist where song_artist.idSong = old.idSong; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrSongGenre AFTER delete ON song FOR EACH ROW BEGIN delete from song_genre where song_genre.idSong = old.idSong; END"); - m_pDS->exec("CREATE TRIGGER tgrSongKaraokedata AFTER delete ON song FOR EACH ROW BEGIN delete from karaokedata where karaokedata.idSong = old.idSong; END"); - } if (version < 42) { m_pDS->exec("ALTER TABLE album_artist ADD strArtist text\n"); @@ -4111,8 +4098,44 @@ bool CMusicDatabase::UpdateOldVersion(int version) m_pDS->next(); } // drop the last separator if more than one - m_pDS->exec("UPDATE song_artist SET strJoinPhrase = '' WHERE 100*idSong+iOrder IN (select 100*idSong+max(iOrder) FROM song_artist GROUP BY idSong)"); - m_pDS->exec("UPDATE album_artist SET strJoinPhrase = '' WHERE 100*idAlbum+iOrder IN (select 100*idAlbum+max(iOrder) FROM album_artist GROUP BY idAlbum)"); + m_pDS->exec("UPDATE song_artist SET strJoinPhrase = '' WHERE 100*idSong+iOrder IN (SELECT id FROM (SELECT 100*idSong+max(iOrder) AS id FROM song_artist GROUP BY idSong) AS sub)"); + m_pDS->exec("UPDATE album_artist SET strJoinPhrase = '' WHERE 100*idAlbum+iOrder IN (SELECT id FROM (SELECT 100*idAlbum+max(iOrder) AS id FROM album_artist GROUP BY idAlbum) AS sub)"); + } + if (version < 43) + { // (re)create triggers + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrAlbumSong"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrAlbumArtist"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrAlbumGenre"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrAlbumInfoSong"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrArtistAlbum"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrArtistSong"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrArtistDiscography"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrSongArtist"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrSongGenre"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS tgrSongKaraokedata"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS delete_song"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS delete_album"); + m_pDS->exec("DROP TRIGGER IF EXISTS delete_artist"); + + m_pDS->exec("CREATE TRIGGER delete_album AFTER delete ON album FOR EACH ROW BEGIN" + " DELETE FROM song WHERE song.idAlbum = old.idAlbum;" + " DELETE FROM album_artist WHERE album_artist.idAlbum = old.idAlbum;" + " DELETE FROM album_genre WHERE album_genre.idAlbum = old.idAlbum;" + " DELETE FROM albuminfosong WHERE albuminfosong.idAlbumInfo=old.idAlbum;" + " DELETE FROM art WHERE media_id=old.idAlbum AND media_type='album';" + " END"); + m_pDS->exec("CREATE TRIGGER delete_artist AFTER delete ON artist FOR EACH ROW BEGIN" + " DELETE FROM album_artist WHERE album_artist.idArtist = old.idArtist;" + " DELETE FROM song_artist WHERE song_artist.idArtist = old.idArtist;" + " DELETE FROM discography WHERE discography.idArtist = old.idArtist;" + " DELETE FROM art WHERE media_id=old.idArtist AND media_type='artist';" + " END"); + m_pDS->exec("CREATE TRIGGER delete_song AFTER delete ON song FOR EACH ROW BEGIN" + " DELETE FROM song_artist WHERE song_artist.idSong = old.idSong;" + " DELETE FROM song_genre WHERE song_genre.idSong = old.idSong;" + " DELETE FROM karaokedata WHERE karaokedata.idSong = old.idSong;" + " DELETE FROM art WHERE media_id=old.idSong AND media_type='song';" + " END"); } // always recreate the views after any table change CreateViews(); @@ -4122,7 +4145,7 @@ bool CMusicDatabase::UpdateOldVersion(int version) int CMusicDatabase::GetMinVersion() const { - return 42; + return 43; } unsigned int CMusicDatabase::GetSongIDs(const Filter &filter, vector<pair<int,int> > &songIDs) diff --git a/xbmc/music/tags/TagLoaderTagLib.cpp b/xbmc/music/tags/TagLoaderTagLib.cpp index 2acd4e3886..6c1580a0f3 100644 --- a/xbmc/music/tags/TagLoaderTagLib.cpp +++ b/xbmc/music/tags/TagLoaderTagLib.cpp @@ -275,6 +275,7 @@ bool CTagLoaderTagLib::ParseASF(ASF::Tag *asf, EmbeddedArt *art, CMusicInfoTag& else if (it->first == "WM/Year") tag.SetYear(atoi(it->second.front().toString().toCString(true))); else if (it->first == "MusicBrainz/Artist Id") tag.SetMusicBrainzArtistID(GetASFStringList(it->second)); else if (it->first == "MusicBrainz/Album Id") tag.SetMusicBrainzAlbumID(it->second.front().toString().to8Bit(true)); + else if (it->first == "MusicBrainz/Album Artist") SetAlbumArtist(tag, GetASFStringList(it->second)); else if (it->first == "MusicBrainz/Album Artist Id") tag.SetMusicBrainzAlbumArtistID(GetASFStringList(it->second)); else if (it->first == "MusicBrainz/Track Id") tag.SetMusicBrainzTrackID(it->second.front().toString().to8Bit(true)); else if (it->first == "MusicBrainz/Album Status") {} @@ -388,6 +389,7 @@ bool CTagLoaderTagLib::ParseID3v2Tag(ID3v2::Tag *id3v2, EmbeddedArt *art, CMusic if (frame->description() == "MusicBrainz Artist Id") tag.SetMusicBrainzArtistID(StringListToVectorString(stringList)); else if (frame->description() == "MusicBrainz Album Id") tag.SetMusicBrainzAlbumID(stringList.front().to8Bit(true)); else if (frame->description() == "MusicBrainz Album Artist Id") tag.SetMusicBrainzAlbumArtistID(StringListToVectorString(stringList)); + else if (frame->description() == "MusicBrainz Album Artist") SetAlbumArtist(tag, StringListToVectorString(stringList)); else if (frame->description() == "replaygain_track_gain") tag.SetReplayGainTrackGain((int)(atof(stringList.front().toCString(true)) * 100 + 0.5)); else if (frame->description() == "replaygain_album_gain") tag.SetReplayGainAlbumGain((int)(atof(stringList.front().toCString(true)) * 100 + 0.5)); else if (frame->description() == "replaygain_track_peak") tag.SetReplayGainTrackPeak((float)atof(stringList.front().toCString(true))); @@ -489,6 +491,7 @@ bool CTagLoaderTagLib::ParseAPETag(APE::Tag *ape, EmbeddedArt *art, CMusicInfoTa else if (it->first == "REPLAYGAIN_ALBUM_PEAK") tag.SetReplayGainAlbumPeak((float)atof(it->second.toString().toCString(true))); else if (it->first == "MUSICBRAINZ_ARTISTID") tag.SetMusicBrainzArtistID(StringListToVectorString(it->second.toStringList())); else if (it->first == "MUSICBRAINZ_ALBUMARTISTID") tag.SetMusicBrainzAlbumArtistID(StringListToVectorString(it->second.toStringList())); + else if (it->first == "MUSICBRAINZ_ALBUMARTIST") SetAlbumArtist(tag, StringListToVectorString(it->second.toStringList())); else if (it->first == "MUSICBRAINZ_ALBUMID") tag.SetMusicBrainzAlbumID(it->second.toString().to8Bit(true)); else if (it->first == "MUSICBRAINZ_TRACKID") tag.SetMusicBrainzTrackID(it->second.toString().to8Bit(true)); else if (g_advancedSettings.m_logLevel == LOG_LEVEL_MAX) @@ -529,6 +532,7 @@ bool CTagLoaderTagLib::ParseXiphComment(Ogg::XiphComment *xiph, EmbeddedArt *art else if (it->first == "REPLAYGAIN_ALBUM_PEAK") tag.SetReplayGainAlbumPeak((float)atof(it->second.front().toCString(true))); else if (it->first == "MUSICBRAINZ_ARTISTID") tag.SetMusicBrainzArtistID(StringListToVectorString(it->second)); else if (it->first == "MUSICBRAINZ_ALBUMARTISTID") tag.SetMusicBrainzAlbumArtistID(StringListToVectorString(it->second)); + else if (it->first == "MUSICBRAINZ_ALBUMARTIST") SetAlbumArtist(tag, StringListToVectorString(it->second)); else if (it->first == "MUSICBRAINZ_ALBUMID") tag.SetMusicBrainzAlbumID(it->second.front().to8Bit(true)); else if (it->first == "MUSICBRAINZ_TRACKID") tag.SetMusicBrainzTrackID(it->second.front().to8Bit(true)); else if (it->first == "RATING") @@ -620,6 +624,8 @@ bool CTagLoaderTagLib::ParseMP4Tag(MP4::Tag *mp4, EmbeddedArt *art, CMusicInfoTa tag.SetMusicBrainzArtistID(StringListToVectorString(it->second.toStringList())); else if (it->first == "----:com.apple.iTunes:MusicBrainz Album Artist Id") tag.SetMusicBrainzAlbumArtistID(StringListToVectorString(it->second.toStringList())); + else if (it->first == "----:com.apple.iTunes:MusicBrainz Album Artist") + SetAlbumArtist(tag, StringListToVectorString(it->second.toStringList())); else if (it->first == "----:com.apple.iTunes:MusicBrainz Album Id") tag.SetMusicBrainzAlbumID(it->second.toStringList().front().to8Bit(true)); else if (it->first == "----:com.apple.iTunes:MusicBrainz Track Id") diff --git a/xbmc/osx/Info.plist b/xbmc/osx/Info.plist index 2705d2343c..4f6c6083c4 100644 --- a/xbmc/osx/Info.plist +++ b/xbmc/osx/Info.plist @@ -9,7 +9,7 @@ <key>CFBundleExecutable</key> <string>XBMC</string> <key>CFBundleGetInfoString</key> - <string>13.0.alpha11</string> + <string>13.0.alpha12</string> <key>CFBundleIconFile</key> <string>xbmc.icns</string> <key>CFBundleIdentifier</key> @@ -19,7 +19,7 @@ <key>CFBundlePackageType</key> <string>APPL</string> <key>CFBundleShortVersionString</key> - <string>13.0.alpha11</string> + <string>13.0.alpha12</string> <key>CFBundleVersion</key> <string>r####</string> <key>CFBundleSignature</key> diff --git a/xbmc/peripherals/Peripherals.cpp b/xbmc/peripherals/Peripherals.cpp index 2507cc2149..7d800ec5c9 100644 --- a/xbmc/peripherals/Peripherals.cpp +++ b/xbmc/peripherals/Peripherals.cpp @@ -115,7 +115,7 @@ void CPeripherals::Clear(void) for (unsigned int iMappingPtr = 0; iMappingPtr < m_mappings.size(); iMappingPtr++) { map<CStdString, PeripheralDeviceSetting> settings = m_mappings.at(iMappingPtr).m_settings; - for (map<CStdString, PeripheralDeviceSetting>::iterator itr = settings.begin(); itr != settings.end(); itr++) + for (map<CStdString, PeripheralDeviceSetting>::iterator itr = settings.begin(); itr != settings.end(); ++itr) delete itr->second.m_setting; m_mappings.at(iMappingPtr).m_settings.clear(); } @@ -401,7 +401,7 @@ void CPeripherals::GetSettingsFromMapping(CPeripheral &peripheral) const if (bBusMatch && bProductMatch && bClassMatch) { - for (map<CStdString, PeripheralDeviceSetting>::const_iterator itr = mapping->m_settings.begin(); itr != mapping->m_settings.end(); itr++) + for (map<CStdString, PeripheralDeviceSetting>::const_iterator itr = mapping->m_settings.begin(); itr != mapping->m_settings.end(); ++itr) peripheral.AddSetting((*itr).first, (*itr).second.m_setting, (*itr).second.m_order); } } @@ -550,7 +550,7 @@ void CPeripherals::GetSettingsFromMappingsFile(TiXmlElement *xmlNode, map<CStdSt } /* add the settings without an order attribute or an invalid order attribute set at the end */ - for (map<CStdString, PeripheralDeviceSetting>::iterator it = settings.begin(); it != settings.end(); it++) + for (map<CStdString, PeripheralDeviceSetting>::iterator it = settings.begin(); it != settings.end(); ++it) { if (it->second.m_order == 0) it->second.m_order = ++iMaxOrder; @@ -709,7 +709,7 @@ void CPeripherals::OnSettingChanged(const CSetting *setting) vector<CPeripheral *> cecDevices; if (g_peripherals.GetPeripheralsWithFeature(cecDevices, FEATURE_CEC) > 0) { - for (vector<CPeripheral *>::iterator it = cecDevices.begin(); it != cecDevices.end(); it++) + for (vector<CPeripheral *>::iterator it = cecDevices.begin(); it != cecDevices.end(); ++it) (*it)->SetSetting("use_tv_menu_language", false); } } diff --git a/xbmc/peripherals/bus/osx/PeripheralBusUSB.cpp b/xbmc/peripherals/bus/osx/PeripheralBusUSB.cpp index 6dc803485c..e5fb7c2d13 100644 --- a/xbmc/peripherals/bus/osx/PeripheralBusUSB.cpp +++ b/xbmc/peripherals/bus/osx/PeripheralBusUSB.cpp @@ -129,9 +129,9 @@ void CPeripheralBusUSB::DeviceDetachCallback(void *refCon, io_service_t service, while(it != privateDataRef->refCon->m_scan_results.m_results.end()) { if (privateDataRef->result.m_strLocation == it->m_strLocation) - privateDataRef->refCon->m_scan_results.m_results.erase(it); + it = privateDataRef->refCon->m_scan_results.m_results.erase(it); else - it++; + ++it; } privateDataRef->refCon->ScanForDevices(); diff --git a/xbmc/peripherals/devices/Peripheral.cpp b/xbmc/peripherals/devices/Peripheral.cpp index a50eed98fb..b6e28c1a11 100644 --- a/xbmc/peripherals/devices/Peripheral.cpp +++ b/xbmc/peripherals/devices/Peripheral.cpp @@ -431,7 +431,7 @@ void CPeripheral::PersistSettings(bool bExiting /* = false */) CXBMCTinyXML doc; TiXmlElement node("settings"); doc.InsertEndChild(node); - for (map<CStdString, PeripheralDeviceSetting>::const_iterator itr = m_settings.begin(); itr != m_settings.end(); itr++) + for (map<CStdString, PeripheralDeviceSetting>::const_iterator itr = m_settings.begin(); itr != m_settings.end(); ++itr) { TiXmlElement nodeSetting("setting"); nodeSetting.SetAttribute("id", itr->first.c_str()); @@ -477,7 +477,7 @@ void CPeripheral::PersistSettings(bool bExiting /* = false */) if (!bExiting) { - for (set<CStdString>::const_iterator it = m_changedSettings.begin(); it != m_changedSettings.end(); it++) + for (set<CStdString>::const_iterator it = m_changedSettings.begin(); it != m_changedSettings.end(); ++it) OnSettingChanged(*it); } m_changedSettings.clear(); diff --git a/xbmc/peripherals/devices/PeripheralCecAdapter.cpp b/xbmc/peripherals/devices/PeripheralCecAdapter.cpp index 3480e5a9ad..891938013c 100644 --- a/xbmc/peripherals/devices/PeripheralCecAdapter.cpp +++ b/xbmc/peripherals/devices/PeripheralCecAdapter.cpp @@ -779,7 +779,7 @@ void CPeripheralCecAdapter::PushCecKeypress(const CecButtonPress &key) return; } // if we received a keypress with a duration set, try to find the same one without a duration set, and replace it - for (vector<CecButtonPress>::reverse_iterator it = m_buttonQueue.rbegin(); it != m_buttonQueue.rend(); it++) + for (vector<CecButtonPress>::reverse_iterator it = m_buttonQueue.rbegin(); it != m_buttonQueue.rend(); ++it) { if ((*it).iButton == key.iButton) { diff --git a/xbmc/profiles/dialogs/GUIDialogProfileSettings.cpp b/xbmc/profiles/dialogs/GUIDialogProfileSettings.cpp index f87af9e942..1150a4ac03 100644 --- a/xbmc/profiles/dialogs/GUIDialogProfileSettings.cpp +++ b/xbmc/profiles/dialogs/GUIDialogProfileSettings.cpp @@ -329,23 +329,15 @@ bool CGUIDialogProfileSettings::ShowForProfile(unsigned int iProfile, bool first if (!bExists) { - // save new profile guisettings + // copy masterprofile guisettings to new profile guisettings + // If the user selects 'start fresh', do nothing as a fresh + // guisettings.xml will be created on first profile use. if (CGUIDialogYesNo::ShowAndGetInput(20058,20048,20102,20022,20044,20064)) { CFile::Cache(URIUtils::AddFileToFolder("special://masterprofile/","guisettings.xml"), URIUtils::AddFileToFolder("special://masterprofile/", dialog->m_strDirectory+"/guisettings.xml")); } - else - { - // create some new settings - CStdString path = URIUtils::AddFileToFolder("special://masterprofile/", dialog->m_strDirectory); - path = URIUtils::AddFileToFolder(path, "guisettings.xml"); - - CSettings settings; - settings.Initialize(); - settings.Save(path); - } } bExists = CFile::Exists(URIUtils::AddFileToFolder("special://masterprofile/", @@ -357,6 +349,8 @@ bool CGUIDialogProfileSettings::ShowForProfile(unsigned int iProfile, bool first if (!bExists) { if ((dialog->m_iSourcesMode & 2) == 2) + // prompt user to copy masterprofile's sources.xml file + // If 'start fresh' (no) is selected, do nothing. if (CGUIDialogYesNo::ShowAndGetInput(20058,20071,20102,20022,20044,20064)) { CFile::Cache(URIUtils::AddFileToFolder("special://masterprofile/","sources.xml"), diff --git a/xbmc/profiles/windows/GUIWindowSettingsProfile.cpp b/xbmc/profiles/windows/GUIWindowSettingsProfile.cpp index 608b11f641..fd714eb949 100644 --- a/xbmc/profiles/windows/GUIWindowSettingsProfile.cpp +++ b/xbmc/profiles/windows/GUIWindowSettingsProfile.cpp @@ -261,8 +261,6 @@ bool CGUIWindowSettingsProfile::GetAutoLoginProfileChoice(int &iProfile) dialog->SetHeading(20093); // Profile name dialog->Reset(); - dialog->SetUseDetails(true); - dialog->EnableButton(true, 222); // Cancel dialog->SetItems(&items); dialog->SetSelected(autoLoginProfileId); dialog->DoModal(); diff --git a/xbmc/pvr/PVRManager.cpp b/xbmc/pvr/PVRManager.cpp index 70b5c88a39..767012e76c 100644 --- a/xbmc/pvr/PVRManager.cpp +++ b/xbmc/pvr/PVRManager.cpp @@ -285,6 +285,8 @@ void CPVRManager::Cleanup(void) delete m_pendingUpdates.at(iJobPtr); m_pendingUpdates.clear(); + HideProgressDialog(); + SetState(ManagerStateStopped); } diff --git a/xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRCommon.h b/xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRCommon.h index 1d65bff40f..7320c56f94 100644 --- a/xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRCommon.h +++ b/xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRCommon.h @@ -38,6 +38,14 @@ namespace PVR PVR_WINDOW_SEARCH = 6 }; + enum EPGSelectAction + { + EPG_SELECT_ACTION_CONTEXT_MENU = 0, + EPG_SELECT_ACTION_SWITCH = 1, + EPG_SELECT_ACTION_INFO = 2, + EPG_SELECT_ACTION_RECORD = 3 + }; + #define CONTROL_LIST_TIMELINE 10 #define CONTROL_LIST_CHANNELS_TV 11 #define CONTROL_LIST_CHANNELS_RADIO 12 diff --git a/xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp b/xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp index 6478c819e6..b8c2063ba0 100644 --- a/xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp +++ b/xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp @@ -87,6 +87,8 @@ void CGUIWindowPVRGuide::GetContextButtons(int itemNumber, CContextButtons &butt return; CFileItemPtr pItem = m_parent->m_vecItems->Get(itemNumber); + buttons.Add(CONTEXT_BUTTON_PLAY_ITEM, 19000); /* switch channel */ + CFileItemPtr timer = g_PVRTimers->GetTimerForEpgTag(pItem.get()); if (timer && timer->HasPVRTimerInfoTag()) { @@ -104,14 +106,15 @@ void CGUIWindowPVRGuide::GetContextButtons(int itemNumber, CContextButtons &butt } buttons.Add(CONTEXT_BUTTON_INFO, 19047); /* epg info */ - buttons.Add(CONTEXT_BUTTON_PLAY_ITEM, 19000); /* switch channel */ buttons.Add(CONTEXT_BUTTON_FIND, 19003); /* find similar program */ + if (m_iGuideView == GUIDE_VIEW_TIMELINE) { buttons.Add(CONTEXT_BUTTON_BEGIN, 19063); /* go to begin */ buttons.Add(CONTEXT_BUTTON_NOW, 19070); /* go to now */ buttons.Add(CONTEXT_BUTTON_END, 19064); /* go to end */ } + if (pItem->GetEPGInfoTag()->HasPVRChannel() && g_PVRClients->HasMenuHooks(pItem->GetEPGInfoTag()->ChannelTag()->ClientID(), PVR_MENUHOOK_EPG)) buttons.Add(CONTEXT_BUTTON_MENU_HOOKS, 19195); /* PVR client specific action */ @@ -369,10 +372,21 @@ bool CGUIWindowPVRGuide::OnClickList(CGUIMessage &message) { case ACTION_SELECT_ITEM: case ACTION_MOUSE_LEFT_CLICK: - if (!g_advancedSettings.m_bPVRShowEpgInfoOnEpgItemSelect && pItem->GetEPGInfoTag()->IsActive()) - ActionPlayEpg(pItem.get()); - else - ShowEPGInfo(pItem.get()); + switch(CSettings::Get().GetInt("epg.selectaction")) + { + case EPG_SELECT_ACTION_CONTEXT_MENU: + m_parent->OnPopupMenu(iItem); + break; + case EPG_SELECT_ACTION_SWITCH: + ActionPlayEpg(pItem.get()); + break; + case EPG_SELECT_ACTION_INFO: + ShowEPGInfo(pItem.get()); + break; + case EPG_SELECT_ACTION_RECORD: + ActionRecord(pItem.get()); + break; + } break; case ACTION_SHOW_INFO: ShowEPGInfo(pItem.get()); diff --git a/xbmc/settings/AdvancedSettings.cpp b/xbmc/settings/AdvancedSettings.cpp index 06f40b1ecb..6980cc7e0b 100644 --- a/xbmc/settings/AdvancedSettings.cpp +++ b/xbmc/settings/AdvancedSettings.cpp @@ -361,7 +361,6 @@ void CAdvancedSettings::Initialize() m_iPVRTimeCorrection = 0; m_iPVRInfoToggleInterval = 3000; - m_bPVRShowEpgInfoOnEpgItemSelect = false; m_iPVRMinVideoCacheLevel = 5; m_iPVRMinAudioCacheLevel = 10; m_bPVRCacheInDvdPlayer = true; @@ -1096,7 +1095,6 @@ void CAdvancedSettings::ParseSettingsFile(const CStdString &file) { XMLUtils::GetInt(pPVR, "timecorrection", m_iPVRTimeCorrection, 0, 1440); XMLUtils::GetInt(pPVR, "infotoggleinterval", m_iPVRInfoToggleInterval, 0, 30000); - XMLUtils::GetBoolean(pPVR, "showepginfoonselect", m_bPVRShowEpgInfoOnEpgItemSelect); XMLUtils::GetInt(pPVR, "minvideocachelevel", m_iPVRMinVideoCacheLevel, 0, 100); XMLUtils::GetInt(pPVR, "minaudiocachelevel", m_iPVRMinAudioCacheLevel, 0, 100); XMLUtils::GetBoolean(pPVR, "cacheindvdplayer", m_bPVRCacheInDvdPlayer); diff --git a/xbmc/settings/AdvancedSettings.h b/xbmc/settings/AdvancedSettings.h index 7d16957930..88d2cde6ed 100644 --- a/xbmc/settings/AdvancedSettings.h +++ b/xbmc/settings/AdvancedSettings.h @@ -358,7 +358,6 @@ class CAdvancedSettings : public ISettingCallback, public ISettingsHandler /* PVR/TV related advanced settings */ int m_iPVRTimeCorrection; /*!< @brief correct all times (epg tags, timer tags, recording tags) by this amount of minutes. defaults to 0. */ int m_iPVRInfoToggleInterval; /*!< @brief if there are more than 1 pvr gui info item available (e.g. multiple recordings active at the same time), use this toggle delay in milliseconds. defaults to 3000. */ - bool m_bPVRShowEpgInfoOnEpgItemSelect; /*!< @brief when selecting an EPG fileitem, show the EPG info dialog if this setting is true. start playback on the selected channel if false AND fileitem has started */ int m_iPVRMinVideoCacheLevel; /*!< @brief cache up to this level in the video buffer buffer before resuming playback if the buffers run dry */ int m_iPVRMinAudioCacheLevel; /*!< @brief cache up to this level in the audio buffer before resuming playback if the buffers run dry */ bool m_bPVRCacheInDvdPlayer; /*!< @brief true to use "CACHESTATE_PVR" in CDVDPlayer (default) */ diff --git a/xbmc/storage/android/AndroidStorageProvider.cpp b/xbmc/storage/android/AndroidStorageProvider.cpp index 3fade50d99..8fc56f426d 100644 --- a/xbmc/storage/android/AndroidStorageProvider.cpp +++ b/xbmc/storage/android/AndroidStorageProvider.cpp @@ -23,9 +23,54 @@ #include "guilib/LocalizeStrings.h" #include "filesystem/File.h" -//#include "utils/RegExp.h" -//#include "utils/StdString.h" -//#include "Util.h" +#include "utils/log.h" +#include "utils/RegExp.h" +#include "utils/StringUtils.h" +#include "utils/URIUtils.h" + +CAndroidStorageProvider::CAndroidStorageProvider() +{ + m_removableLength = 0; + PumpDriveChangeEvents(NULL); +} + +std::string CAndroidStorageProvider::unescape(const std::string& str) +{ + std::string retString; + for (uint32_t i=0; i < str.length(); ++i) + { + if (str[i] != '\\') + retString += str[i]; + else + { + i += 1; + if (str[i] == 'u') // unicode + { + // TODO + } + else if (str[i] >= '0' && str[i] <= '7') // octal + { + std::string octString; + while (str[i] >= '0' && str[i] <= '7') + { + octString += str[i]; + i += 1; + } + if (octString.length() != 0) + { + uint8_t val = 0; + for (int j=octString.length()-1; j>=0; --j) + { + val += ((uint8_t)(octString[j] - '0')) * (1 << ((octString.length() - (j+1)) * 3)); + } + retString += (char)val; + i -= 1; + } + } + } + } + return retString; +} void CAndroidStorageProvider::GetLocalDrives(VECSOURCES &localDrives) { @@ -49,7 +94,55 @@ void CAndroidStorageProvider::GetLocalDrives(VECSOURCES &localDrives) void CAndroidStorageProvider::GetRemovableDrives(VECSOURCES &removableDrives) { - // TODO + // mounted usb disks + std::vector<CStdString> result; + CRegExp reMount; + reMount.RegComp("^(.+?)\\s+(.+?)\\s+(.+?)\\s"); + char line[1024]; + + FILE* pipe = fopen("/proc/mounts", "r"); + + if (pipe) + { + while (fgets(line, sizeof(line) - 1, pipe)) + { + if (reMount.RegFind(line) != -1) + { + bool accepted = false; + std::string mountStr = reMount.GetReplaceString("\\2"); + std::string fsStr = reMount.GetReplaceString("\\3"); + const char* mount = mountStr.c_str(); + const char* fs = fsStr.c_str(); + + // Here we choose which filesystems are approved + if (strcmp(fs, "fuseblk") == 0 || strcmp(fs, "vfat") == 0 + || strcmp(fs, "ext2") == 0 || strcmp(fs, "ext3") == 0 || strcmp(fs, "ext4") == 0 + || strcmp(fs, "reiserfs") == 0 || strcmp(fs, "xfs") == 0 + || strcmp(fs, "ntfs-3g") == 0 || strcmp(fs, "iso9660") == 0 + || strcmp(fs, "exfat") == 0 + || strcmp(fs, "fusefs") == 0 || strcmp(fs, "hfs") == 0) + accepted = true; + + // Ignore everything but usb + if (!StringUtils::StartsWith(mountStr, "/mnt/usb")) + accepted = false; + + if(accepted) + result.push_back(mount); + } + } + fclose(pipe); + } else + CLog::Log(LOGERROR, "Cannot read mount points"); + + for (unsigned int i = 0; i < result.size(); i++) + { + CMediaSource share; + share.strPath = unescape(result[i]); + share.strName = URIUtils::GetFileName(share.strPath); + share.m_ignore = true; + removableDrives.push_back(share); + } } std::vector<CStdString> CAndroidStorageProvider::GetDiskUsage() @@ -73,6 +166,16 @@ std::vector<CStdString> CAndroidStorageProvider::GetDiskUsage() CXBMCApp::GetStorageUsage(path, usage) && !usage.empty()) result.push_back(usage); + // add removable storage + VECSOURCES drives; + GetRemovableDrives(drives); + for (unsigned int i = 0; i < drives.size(); i++) + { + usage.clear(); + if (CXBMCApp::GetStorageUsage(drives[i].strPath, usage) && !usage.empty()) + result.push_back(usage); + } + return result; } @@ -83,5 +186,9 @@ bool CAndroidStorageProvider::Eject(CStdString mountpath) bool CAndroidStorageProvider::PumpDriveChangeEvents(IStorageEventsCallback *callback) { - return false; + VECSOURCES drives; + GetRemovableDrives(drives); + bool changed = drives.size() != m_removableLength; + m_removableLength = drives.size(); + return changed; } diff --git a/xbmc/storage/android/AndroidStorageProvider.h b/xbmc/storage/android/AndroidStorageProvider.h index aa9ce35260..0ffe2a546d 100644 --- a/xbmc/storage/android/AndroidStorageProvider.h +++ b/xbmc/storage/android/AndroidStorageProvider.h @@ -24,7 +24,7 @@ class CAndroidStorageProvider : public IStorageProvider { public: - CAndroidStorageProvider() { } + CAndroidStorageProvider(); virtual ~CAndroidStorageProvider() { } virtual void Initialize() { } @@ -38,4 +38,8 @@ public: virtual std::vector<CStdString> GetDiskUsage(); virtual bool PumpDriveChangeEvents(IStorageEventsCallback *callback); + +private: + std::string unescape(const std::string& str); + unsigned int m_removableLength; }; diff --git a/xbmc/utils/AMLUtils.cpp b/xbmc/utils/AMLUtils.cpp index 4c0e161482..6df8dd27c0 100644 --- a/xbmc/utils/AMLUtils.cpp +++ b/xbmc/utils/AMLUtils.cpp @@ -116,6 +116,9 @@ bool aml_wired_present() void aml_permissions() { + if (!aml_present()) + return; + // most all aml devices are already rooted. int ret = system("ls /system/xbin/su"); if (ret != 0) diff --git a/xbmc/utils/CPUInfo.cpp b/xbmc/utils/CPUInfo.cpp index f47ab62aac..f3f275f692 100644 --- a/xbmc/utils/CPUInfo.cpp +++ b/xbmc/utils/CPUInfo.cpp @@ -685,8 +685,16 @@ bool CCPUInfo::readProcStat(unsigned long long& user, unsigned long long& nice, if (m_fProcStat == NULL) return false; +#ifdef TARGET_ANDROID + // Just another (vanilla) NDK quirk: + // rewind + fflush do not actually flush the buffers, + // the same initial content is returned rather than re-read + fclose(m_fProcStat); + m_fProcStat = fopen("/proc/stat", "r"); +#else rewind(m_fProcStat); fflush(m_fProcStat); +#endif char buf[256]; if (!fgets(buf, sizeof(buf), m_fProcStat)) diff --git a/xbmc/video/VideoDatabase.cpp b/xbmc/video/VideoDatabase.cpp index 71b5be4a44..23f2aece4b 100644 --- a/xbmc/video/VideoDatabase.cpp +++ b/xbmc/video/VideoDatabase.cpp @@ -7581,7 +7581,7 @@ int CVideoDatabase::GetMatchingMusicVideo(const CStdString& strArtist, const CSt else { // we want to return the matching musicvideo if (CProfilesManager::Get().GetMasterProfile().getLockMode() != LOCK_MODE_EVERYONE && !g_passwordManager.bMasterUser) - strSQL = PrepareSQL("select musicvideo.idMVideo from musicvideo,files,path,artistlinkmusicvideo,actors where files.idFile=musicvideo.idFile and files.idPath=path.idPath and musicvideo.%c02d like '%s' and musicvideo.%c02d like '%s' and artistlinkmusicvideo.idMVideo=musicvideo.idMVideo and artistlinkmusicvideo.idArtist=actors.idActors and actors.strActor like '%s'",VIDEODB_ID_MUSICVIDEO_ALBUM,strAlbum.c_str(),VIDEODB_ID_MUSICVIDEO_TITLE,strTitle.c_str(),strArtist.c_str()); + strSQL = PrepareSQL("select musicvideo.idMVideo from musicvideo,files,path,artistlinkmusicvideo,actors where files.idFile=musicvideo.idFile and files.idPath=path.idPath and musicvideo.c%02d like '%s' and musicvideo.c%02d like '%s' and artistlinkmusicvideo.idMVideo=musicvideo.idMVideo and artistlinkmusicvideo.idArtist=actors.idActors and actors.strActor like '%s'",VIDEODB_ID_MUSICVIDEO_ALBUM,strAlbum.c_str(),VIDEODB_ID_MUSICVIDEO_TITLE,strTitle.c_str(),strArtist.c_str()); else strSQL = PrepareSQL("select musicvideo.idMVideo from musicvideo join artistlinkmusicvideo on artistlinkmusicvideo.idMVideo=musicvideo.idMVideo join actors on actors.idActor=artistlinkmusicvideo.idArtist where musicvideo.c%02d like '%s' and musicvideo.c%02d like '%s' and actors.strActor like '%s'",VIDEODB_ID_MUSICVIDEO_ALBUM,strAlbum.c_str(),VIDEODB_ID_MUSICVIDEO_TITLE,strTitle.c_str(),strArtist.c_str()); } @@ -9132,7 +9132,6 @@ void CVideoDatabase::ImportFromXML(const CStdString &path) XMLUtils::GetInt(root, "version", iVersion); CLog::Log(LOGDEBUG, "%s: Starting import (export version = %i)", __FUNCTION__, iVersion); - BeginTransaction(); TiXmlElement *movie = root->FirstChildElement(); int current = 0; @@ -9265,18 +9264,14 @@ void CVideoDatabase::ImportFromXML(const CStdString &path) if (progress->IsCanceled()) { progress->Close(); - RollbackTransaction(); return; } } } - - CommitTransaction(); } catch (...) { CLog::Log(LOGERROR, "%s failed", __FUNCTION__); - RollbackTransaction(); } if (progress) progress->Close(); diff --git a/xbmc/video/windows/GUIWindowVideoNav.cpp b/xbmc/video/windows/GUIWindowVideoNav.cpp index ed89dac625..ae86116b93 100644 --- a/xbmc/video/windows/GUIWindowVideoNav.cpp +++ b/xbmc/video/windows/GUIWindowVideoNav.cpp @@ -287,10 +287,16 @@ bool CGUIWindowVideoNav::GetDirectory(const CStdString &strDirectory, CFileItemL // perform the flattening logic for tvshows with a single (unwatched) season (+ optional special season) if (node == NODE_TYPE_SEASONS) { + int itemsSize = items.GetObjectCount(); + int firstIndex = items.Size() - itemsSize; + // check if the last item is the "All seasons" item which should be ignored for flattening + if (items[items.Size() - 1]->GetVideoInfoTag()->m_iSeason < 0) + itemsSize -= 1; + int iFlatten = CSettings::Get().GetInt("videolibrary.flattentvshows"); - bool bFlatten = (items.GetObjectCount() == 1 && iFlatten == 1) || iFlatten == 2 || // flatten if one one season or if always flatten is enabled - (items.GetObjectCount() == 2 && iFlatten == 1 && // flatten if one season + specials - (items[0]->GetVideoInfoTag()->m_iSeason == 0 || items[1]->GetVideoInfoTag()->m_iSeason == 0)); + bool bFlatten = (itemsSize == 1 && iFlatten == 1) || iFlatten == 2 || // flatten if one one season or if always flatten is enabled + (itemsSize == 2 && iFlatten == 1 && // flatten if one season + specials + (items[firstIndex]->GetVideoInfoTag()->m_iSeason == 0 || items[firstIndex + 1]->GetVideoInfoTag()->m_iSeason == 0)); if (iFlatten > 0 && !bFlatten && (WatchedMode)CMediaSettings::Get().GetWatchedMode("tvshows") == WatchedModeUnwatched) { diff --git a/xbmc/visualizations/Milkdrop/MilkdropXBMC.cpp b/xbmc/visualizations/Milkdrop/MilkdropXBMC.cpp index 8470ce8420..9b20f6d803 100644 --- a/xbmc/visualizations/Milkdrop/MilkdropXBMC.cpp +++ b/xbmc/visualizations/Milkdrop/MilkdropXBMC.cpp @@ -290,7 +290,7 @@ extern "C" ADDON_STATUS ADDON_SetSetting(const char* id, const void* value) } return ADDON_STATUS_OK; } - // It is now time to set the settings got from xmbc + // It is now time to set the settings got from xbmc if (strcmp(id, "Use Preset") == 0) OnAction(34, &value); else if (strcmp(id, "Automatic Blend Time") == 0) diff --git a/xbmc/visualizations/XBMCProjectM/Main.cpp b/xbmc/visualizations/XBMCProjectM/Main.cpp index e3638bfd9f..7b2ae06180 100644 --- a/xbmc/visualizations/XBMCProjectM/Main.cpp +++ b/xbmc/visualizations/XBMCProjectM/Main.cpp @@ -412,7 +412,7 @@ extern "C" ADDON_STATUS ADDON_SetSetting(const char* id, const void* value) } return ADDON_STATUS_OK; } - // It is now time to set the settings got from xmbc + // It is now time to set the settings got from xbmc if (strcmp(id, "quality")==0) ChooseQuality (*(int*)value); else if (strcmp(id, "shuffle")==0) diff --git a/xbmc/win32/XBMC_PC.rc b/xbmc/win32/XBMC_PC.rc index 75c6b1d70b..03beb51eb0 100644 --- a/xbmc/win32/XBMC_PC.rc +++ b/xbmc/win32/XBMC_PC.rc @@ -54,7 +54,7 @@ END VS_VERSION_INFO VERSIONINFO FILEVERSION 12,9,11,0 - PRODUCTVERSION 12,9,11,0 + PRODUCTVERSION 12,9,12,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -71,12 +71,12 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Team XBMC" VALUE "FileDescription", "XBMC" - VALUE "FileVersion", "13.0-ALPHA11" + VALUE "FileVersion", "13.0-ALPHA12" VALUE "InternalName", "XBMC.exe" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (c) Team XBMC. All rights reserved." VALUE "OriginalFilename", "XBMC.exe" VALUE "ProductName", "XBMC for Windows" - VALUE "ProductVersion", "13.0-ALPHA11" + VALUE "ProductVersion", "13.0-ALPHA12" END END BLOCK "VarFileInfo" |