diff options
author | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-12-02 13:17:00 +0000 |
---|---|---|
committer | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-12-02 13:17:00 +0000 |
commit | a563fc6e2470aebc0b8ef8a40b6f16ae1c8a9a8f (patch) | |
tree | 4e7199565e0864596e8bb2cd710212c89db3551b /language | |
parent | 92068fb2df2e519b926fb0c99133a6b793e60bc4 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language')
32 files changed, 2464 insertions, 232 deletions
diff --git a/language/Bulgarian/strings.po b/language/Bulgarian/strings.po index 3c9d13c07c..e5fd164ddd 100644 --- a/language/Bulgarian/strings.po +++ b/language/Bulgarian/strings.po @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Режим \"Парти\"" msgctxt "#590" msgid "Random" -msgstr "Случаен" +msgstr "Произволно" msgctxt "#591" msgid "Off" @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Подробно описване в дневника на CEC библиотеката" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Подробно описване в дневника на VIDEO компонента" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Почистване на библиотеката" @@ -4687,7 +4691,7 @@ msgstr "Рекурсивно слайдшоу" msgctxt "#13319" msgid "Randomise" -msgstr "В случаен ред" +msgstr "В произволен ред" msgctxt "#13320" msgid "Stereo" @@ -10562,8 +10566,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "Конфигурационните файлове са преместени" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "Конфигурационните файлове от XBMC са преместени на ново място за версия Kodi. Моля, прочетете http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - съобщението няма да бъде показано втори път!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "Конфигурационните файлове от XBMC са преместени на ново място за версия Kodi. Моля, прочетете http://kodi.wiki/view/Migration - съобщението няма да бъде показано втори път!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Без несъвместимите" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -12175,7 +12183,7 @@ msgstr "Към изображенията в слайдшоуто ще се пр msgctxt "#36314" msgid "View slideshow images in a random order." -msgstr "Преглед на изображенията от слайдшоуто в случаен ред." +msgstr "Преглед на изображенията от слайдшоуто в произволен ред." msgctxt "#36315" msgid "Section that contains weather related settings." diff --git a/language/Chinese (Simple)/strings.po b/language/Chinese (Simple)/strings.po index 124235b426..98e6aa8ea6 100644 --- a/language/Chinese (Simple)/strings.po +++ b/language/Chinese (Simple)/strings.po @@ -1237,6 +1237,10 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "年份" +msgctxt "#346" +msgid "Maintain original volume on downmix" +msgstr "混缩时保持原始音量" + msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "DTS-HD 兼容功放" @@ -2469,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "CEC 库详细日志" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "VIDEO 组件详细日志" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "清理资料库" @@ -2817,6 +2825,10 @@ msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "现在扫描吗?" +msgctxt "#802" +msgid "%s of %s available" +msgstr "%s个可用(共%s个)" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "输入了无效端口号" @@ -3197,6 +3209,10 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "通过 Zeroconf 协议发布这些服务" +msgctxt "#1268" +msgid "iOS 8 compatibility mode" +msgstr "iOS 8 兼容模式" + msgctxt "#1269" msgid "Allow volume control" msgstr "允许音量控制" @@ -3241,6 +3257,22 @@ msgctxt "#1376" msgid "Pressure" msgstr "气压" +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "临近" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "强" + +msgctxt "#1379" +msgid "Ragged" +msgstr "夹杂" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "非常" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "极好" @@ -3249,10 +3281,30 @@ msgctxt "#1382" msgid "Whirls" msgstr "旋风" +msgctxt "#1383" +msgid "Sky Is Clear" +msgstr "天空晴朗" + msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "已失效" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "龙卷风" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "热带" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "飓风" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "云" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "有风" @@ -3261,6 +3313,26 @@ msgctxt "#1390" msgid "Settings" msgstr "设置" +msgctxt "#1391" +msgid "Breeze" +msgstr "微风" + +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "温和" + +msgctxt "#1393" +msgid "High wind, near gale" +msgstr "强风,七级风" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "严重" + +msgctxt "#1395" +msgid "Violent" +msgstr "暴" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "飘雪" @@ -5141,6 +5213,18 @@ msgctxt "#13456" msgid "Hardware accelerated" msgstr "硬件加速" +msgctxt "#13457" +msgid "Prefer VAAPI render method" +msgstr "首选 VAAPI 渲染模式" + +msgctxt "#13458" +msgid "Allow hardware acceleration (OMXPlayer)" +msgstr "允许硬件加速(OMXPlayer)" + +msgctxt "#13459" +msgid "Use OMXPlayer for decoding of video files." +msgstr "使用 OMXPlayer 解码视频文件。" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "影音同步方式" @@ -5585,6 +5669,10 @@ msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "播放" +msgctxt "#14087" +msgid "Discs" +msgstr "光盘" + msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "自动播放 DVD" @@ -5641,6 +5729,18 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "加速" +msgctxt "#14102" +msgid "Blu-ray playback mode" +msgstr "蓝光播放模式" + +msgctxt "#14103" +msgid "Play main movie" +msgstr "播放主电影" + +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "显示简单菜单" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "无效源" @@ -6085,6 +6185,34 @@ msgctxt "#16326" msgid "DXVA-HD" msgstr "DXVA-HD" +msgctxt "#16327" +msgid "VAAPI Bob" +msgstr "VAAPI Bob" + +msgctxt "#16328" +msgid "VAAPI Motion Adaptive" +msgstr "VAAPI 运动自适应" + +msgctxt "#16329" +msgid "VAAPI Motion Compensated" +msgstr "VAAPI 运动补偿" + +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - 高级" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - 高级(半)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob(半)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "后处理" @@ -8401,6 +8529,10 @@ msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple 文件协议(AFP)" +msgctxt "#20262" +msgid "Zeroconf Browser" +msgstr "Zeroconf 浏览器" + msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "WEB 服务器目录(HTTP)" @@ -10501,6 +10633,18 @@ msgctxt "#24127" msgid "Automatically download first subtitle from the search result list" msgstr "自动下载搜索结果列表中的第一个字幕" +msgctxt "#24128" +msgid "Configuration has been moved" +msgstr "设置已被移动" + +msgctxt "#24129" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "XBMC 的设置已移动到 Kodi 的新位置。参见 http://kodi.wiki/view/Migration - 本信息不会再次显示!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "隐藏不兼容" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "提示信息" @@ -10513,6 +10657,10 @@ msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." msgstr "在所有标题中选择..." +msgctxt "#25003" +msgid "Show Blu-ray menu" +msgstr "显示蓝光菜单" + msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" msgstr "播放主标题:%d" @@ -10701,6 +10849,14 @@ msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s 天" +msgctxt "#33039" +msgid "%s Streams" +msgstr "%s 媒体流" + +msgctxt "#33040" +msgid "%s Devices" +msgstr "%s 设备" + msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "警报" @@ -12565,6 +12721,26 @@ msgctxt "#36432" msgid "Select virtual keyboard layouts." msgstr "选择虚拟键盘布局。" +msgctxt "#36433" +msgid "If enabled VAAPI render method is prefered. This puts less load on the CPU but driver may hang!" +msgstr "如果启用将首选 VAAPI 渲染模式。这能降低 CPU 占用,但可能会驱动挂起!" + +msgctxt "#36434" +msgid "Allow hardware acceleration (MMAL)" +msgstr "允许硬件加速(MMAL)" + +msgctxt "#36435" +msgid "Use DVDPlayer for decoding of video files with MMAL acceleration." +msgstr "使用 DVDPlayer 用 MMAL 加速解码视频文件。" + +msgctxt "#36500" +msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" +msgstr "立体模式(当前)" + +msgctxt "#36501" +msgid "Stereoscopic 3D mode" +msgstr "立体模式" + msgctxt "#36502" msgid "Disabled" msgstr "禁用" @@ -12593,6 +12769,14 @@ msgctxt "#36508" msgid "Hardware Based" msgstr "基于硬件" +msgctxt "#36509" +msgid "Monoscopic (2D)" +msgstr "平面(2D)" + +msgctxt "#36520" +msgid "Playback mode of stereoscopic 3D videos" +msgstr "立体视频播放模式" + msgctxt "#36521" msgid "Ask me" msgstr "询问" @@ -12609,6 +12793,18 @@ msgctxt "#36525" msgid "Same as movie (autodetect)" msgstr "同影片格式(自动检测)" +msgctxt "#36526" +msgid "Disable stereoscopic 3D mode when playback ended" +msgstr "播放停止时禁用立体模式" + +msgctxt "#36527" +msgid "Select playback mode" +msgstr "选择播放模式" + +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic 3D mode" +msgstr "选择立体模式" + msgctxt "#36531" msgid "Select alternate mode..." msgstr "选择替代模式..." @@ -12617,14 +12813,38 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "同影片格式" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." +msgstr "选择音频混缩方式,如从5.1到2.0:[启用] 保持原始音频源的音量级别,动态范围将被压缩。[禁用] 混缩时保持原始音频源的动态范围,音量将减小。注意 - 动态范围是音频源中最安静和最大声之间的差异。当电影中的对话几乎听不见时启用此设置。" + msgctxt "#36534" msgid "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log." msgstr "指定要包含到日志中的附加库调试信息。" +msgctxt "#36535" +msgid "Stereoscopic 3D mode of video" +msgstr "视频立体模式" + +msgctxt "#36536" +msgid "Invert Stereoscopic 3D mode (flip eyes)" +msgstr "反转立体模式" + +msgctxt "#36537" +msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played. [Ask me] will show a dialog to select the desired mode for each playback. [Preferred mode] will use of the preferred mode specified in the 'System -> Video Hardware' section of the settings. [Monoscopic (2D)] will play the video in mono/2D. [Ignore] disables any stereoscopic 3D processing and handling" +msgstr "选择立体视频播放模式。[询问] 每次播放时弹出菜单选择模式。[首选模式] 使用在“系统 -> 视频输出”中设置的首选模式。[平面(2D)] 以2D模式播放视频。[忽略] 禁用立体处理。" + +msgctxt "#36538" +msgid "[Enabled] Switch GUI (and some TVs) back to 2D mode when playback ended. [Disabled] GUI and TV will stay in stereoscopic 3D mode. For video playlists the stereoscopic 3D mode won't change between videos, not even for non stereoscopic ones." +msgstr "[启用] 播放结束时切换图形用户界面(和某些电视)为 2D 模式。[禁用] 图形用户界面和电视保持在立体模式。对于视频播放列表,视频间不会变换立体模式,对于非立体视频也同样。" + msgctxt "#36539" msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface." msgstr "改变用户界面的立体 3D 模式。" +msgctxt "#36540" +msgid "The preferred mode in which stereoscopic 3D media such as videos should be played." +msgstr "播放立体视频的首选模式。" + msgctxt "#36541" msgid "Allows volume control from AirPlay clients." msgstr "允许 AirPlay 客户端控制音量。" @@ -12641,6 +12861,10 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "启用视频文件的硬解码。" +msgctxt "#36545" +msgid "Stereoscopic 3D depth of subtitles" +msgstr "字幕立体深度" + msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." msgstr "设置字幕在立体 3D 视频中的远近距离。数值越大则会感觉字幕离你越近。" @@ -12653,6 +12877,10 @@ msgctxt "#36548" msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Requires restart." msgstr "限制图形用户界面分辨率以节省内存。不影响视频播放。需要重新启动。" +msgctxt "#36549" +msgid "Use iOS8 compatible AirPlay support. If you have trouble with older iOS devices detecting Kodi as a valid target try switching this off. This option takes effect on the next restart of Kodi only!" +msgstr "使用 iOS8 兼容的 AirPlay 支持。如果你的旧 iOS 设备无法检测到 Kodi,请关闭此选项。此选项仅在 Kodi 重启后生效!" + msgctxt "#36600" msgid "Category containing the settings for how the music library is handled." msgstr "包含音乐资料库处理相关设置的功能区。" @@ -12844,3 +13072,11 @@ msgstr "900" msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "无限制" + +msgctxt "#37031" +msgid "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." +msgstr "指定蓝光打开/播放方式。光盘菜单尚未完全支持,可能会出问题。" + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "GPU 加速" diff --git a/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/language/Chinese (Traditional)/strings.po index 35fc380d18..72c05ba525 100644 --- a/language/Chinese (Traditional)/strings.po +++ b/language/Chinese (Traditional)/strings.po @@ -689,6 +689,10 @@ msgctxt "#199" msgid "Web interface" msgstr "Web 介面" +msgctxt "#200" +msgid "Audio encoders" +msgstr "音效編碼器" + msgctxt "#202" msgid "Tagline" msgstr "標語" @@ -849,6 +853,10 @@ msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgstr "縮放中:(%i,%i)->(%i,%i) (縮放 x%2.2f) AR:%2.2f:1 (像素: %2.2f:1)" +msgctxt "#246" +msgid "Monitor" +msgstr "螢幕" + msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "腳本" @@ -1089,6 +1097,10 @@ msgctxt "#309" msgid "User interface language" msgstr "使用者介面語言" +msgctxt "#310" +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "鍵盤佈局" + msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=自動)" @@ -1225,6 +1237,10 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "年份" +msgctxt "#346" +msgid "Maintain original volume on downmix" +msgstr "保留混音前原有的音量" + msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "DTS-HD 相容接收機" @@ -1981,6 +1997,10 @@ msgctxt "#548" msgid "Downmix multichannel audio to stereo" msgstr "混合多聲道輸出為雙聲道" +msgctxt "#549" +msgid "Number" +msgstr "編號" + msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" msgstr "排序:%s" @@ -2397,10 +2417,18 @@ msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "壓縮等級" +msgctxt "#666" +msgid "Enable component-specific logging" +msgstr "啟用各別元件的紀錄" + msgctxt "#667" msgid "Enable Dolby Digital transcoding" msgstr "啟用杜比數位轉碼" +msgctxt "#668" +msgid "Specify component-specific logging..." +msgstr "選擇所紀錄元件" + msgctxt "#669" msgid "Verbose logging for SMB library" msgstr "SMB資料庫的詳細記錄" @@ -2433,6 +2461,22 @@ msgctxt "#676" msgid "Verbose logging for AUDIO component" msgstr "AUDIO 組件的詳細記錄" +msgctxt "#677" +msgid "Verbose logging for AirTunes library" +msgstr "詳細紀錄AirTunes函式庫" + +msgctxt "#678" +msgid "Verbose logging for UPnP components" +msgstr "詳細紀錄UPnP元件" + +msgctxt "#679" +msgid "Verbose logging for CEC library" +msgstr "詳細紀錄CEC函式庫" + +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "詳細紀錄影像元件" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "清除音樂資料庫" @@ -2781,6 +2825,10 @@ msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "你要現在就開始掃描嗎?" +msgctxt "#802" +msgid "%s of %s available" +msgstr "%s 可用空間,共有 %s。" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "輸入不合法的連接埠" @@ -3161,6 +3209,10 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "透過 Zeroconf 自動發佈這些服務到其他系統" +msgctxt "#1268" +msgid "iOS 8 compatibility mode" +msgstr "iOS 8相容模式" + msgctxt "#1269" msgid "Allow volume control" msgstr "允許音量控制" @@ -3197,10 +3249,18 @@ msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" msgstr "自訂直通輸出裝置" +msgctxt "#1375" +msgid "Temperature" +msgstr "氣溫" + msgctxt "#1376" msgid "Pressure" msgstr "氣壓" +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "非常" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "最高" @@ -3213,6 +3273,14 @@ msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "已損壞" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "龍捲風" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "冷" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "風" @@ -4069,6 +4137,18 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "電池狀態" +msgctxt "#12396" +msgid "Auto updates: On" +msgstr "自動更新:開啟" + +msgctxt "#12397" +msgid "Auto updates: Notify" +msgstr "自動更新:提示" + +msgctxt "#12398" +msgid "Auto updates: Never" +msgstr "自動更新:永不" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "天氣" @@ -5517,6 +5597,10 @@ msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "播放" +msgctxt "#14087" +msgid "Discs" +msgstr "光碟" + msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "自動播放 DVD" @@ -5573,10 +5657,26 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "加速" +msgctxt "#14102" +msgid "Blu-ray playback mode" +msgstr "藍光光碟播放模式" + +msgctxt "#14103" +msgid "Play main movie" +msgstr "播放主電影" + +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "顯示簡單選項" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "無法取得的來源" +msgctxt "#15013" +msgid "What would you like to do with media items from %s" +msgstr "你想要對 %s 媒體執行什麼操作?" + msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "保留" @@ -5873,6 +5973,10 @@ msgctxt "#16106" msgid "Manage..." msgstr "管理..." +msgctxt "#16107" +msgid "Edit sort title" +msgstr "編輯標題" + msgctxt "#16200" msgid "Operation was aborted" msgstr "操作被取消" @@ -6305,6 +6409,10 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "電子節目表" +msgctxt "#19070" +msgid "Go to now" +msgstr "回到播放點" + msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "電子節目表更新間隔" @@ -6425,6 +6533,10 @@ msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "請切換到另一個頻道" +msgctxt "#19103" +msgid "Go to channel" +msgstr "返回頻道" + msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" msgstr "輸入存放這個錄影的資料夾名稱" @@ -7053,6 +7165,10 @@ msgctxt "#19269" msgid "Do not show 'connection lost' warnings" msgstr "不要顯示\"連線遺失\"的警告" +msgctxt "#19270" +msgid "Group Items" +msgstr "將項目分組" + msgctxt "#19271" msgid "No PVR Add-ons could be found" msgstr "找不到任何 PVR 附加元件" @@ -7113,10 +7229,18 @@ msgctxt "#19285" msgid "Browse for icon" msgstr "瀏覽圖示" +msgctxt "#19286" +msgid "Searching for channel icons" +msgstr "搜尋頻道圖示" + msgctxt "#19287" msgid "All channels" msgstr "所有頻道" +msgctxt "#19288" +msgid "Foreground" +msgstr "前景" + msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "其他/未知" @@ -8281,6 +8405,10 @@ msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "蘋果檔案協定 (AFP)" +msgctxt "#20262" +msgid "Zeroconf Browser" +msgstr "Zeroconf瀏覽器" + msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "Web 伺服器目錄(HTTP)" @@ -8361,6 +8489,10 @@ msgctxt "#20326" msgid "This will reset the calibration values for %s" msgstr "重設螢幕校正值為 %s" +msgctxt "#20327" +msgid "to its default values." +msgstr "還原為預設值" + msgctxt "#20328" msgid "Browse for destination" msgstr "瀏覽目的" @@ -10213,6 +10345,22 @@ msgctxt "#24080" msgid "Try to reconnect?" msgstr "要重新連線嗎?" +msgctxt "#24081" +msgid "Helper Add-ons" +msgstr "附加元件幫手" + +msgctxt "#24082" +msgid "Add-on libraries" +msgstr "附加元件類" + +msgctxt "#24083" +msgid "Information libraries" +msgstr "資訊類" + +msgctxt "#24084" +msgid "Visualisation libraries" +msgstr "視覺效果類" + msgctxt "#24089" msgid "Add-on restarts" msgstr "重新啟動附加元件" @@ -10361,6 +10509,10 @@ msgctxt "#24127" msgid "Automatically download first subtitle from the search result list" msgstr "自動下載搜尋結果裡的第一個字幕" +msgctxt "#24128" +msgid "Configuration has been moved" +msgstr "設定已遷移" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -10373,6 +10525,10 @@ msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." msgstr "從所有標題中選擇..." +msgctxt "#25003" +msgid "Show Blu-ray menu" +msgstr "顯示藍光光碟選單" + msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" msgstr "播放主標題:%d" @@ -10561,6 +10717,14 @@ msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s 天" +msgctxt "#33039" +msgid "%s Streams" +msgstr "%s 媒體流" + +msgctxt "#33040" +msgid "%s Devices" +msgstr "%s 設備" + msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "提醒" @@ -12281,6 +12445,22 @@ msgctxt "#36431" msgid "Defines whether video decoding should be performed in software (requires more CPU) or with hardware acceleration where possible." msgstr "設定影片解碼要使用軟體(需要更多 CPU 資源)或者可能的話使用硬體加速。" +msgctxt "#36432" +msgid "Select virtual keyboard layouts." +msgstr "選擇虛擬鍵盤的佈局" + +msgctxt "#36434" +msgid "Allow hardware acceleration (MMAL)" +msgstr "允許硬體加速 (MMAL)" + +msgctxt "#36500" +msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" +msgstr "3D 立體模式 (目前的)" + +msgctxt "#36501" +msgid "Stereoscopic 3D mode" +msgstr "3D 立體模式" + msgctxt "#36502" msgid "Disabled" msgstr "關閉" @@ -12289,6 +12469,14 @@ msgctxt "#36504" msgid "Side by side" msgstr "並排" +msgctxt "#36505" +msgid "Anaglyph Red/Cyan" +msgstr "紅色和青色浮雕" + +msgctxt "#36506" +msgid "Anaglyph Green/Magenta" +msgstr "綠色和洋紅色浮˙雕" + msgctxt "#36507" msgid "Interlaced" msgstr "交錯掃描" @@ -12297,6 +12485,14 @@ msgctxt "#36508" msgid "Hardware Based" msgstr "基於硬體" +msgctxt "#36509" +msgid "Monoscopic (2D)" +msgstr "單視場 (2D)" + +msgctxt "#36520" +msgid "Playback mode of stereoscopic 3D videos" +msgstr "3D 立體影片的播放模式" + msgctxt "#36521" msgid "Ask me" msgstr "問我" @@ -12313,10 +12509,26 @@ msgctxt "#36525" msgid "Same as movie (autodetect)" msgstr "和電影相同 (自動偵測)" +msgctxt "#36526" +msgid "Disable stereoscopic 3D mode when playback ended" +msgstr "播放結束時停用 3D 立體模式" + +msgctxt "#36527" +msgid "Select playback mode" +msgstr "選擇播放模式" + +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic 3D mode" +msgstr "選擇 3D 立體模式" + msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "和電影相同" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." +msgstr "選擇聲音要如何下降混合,例如從 5.1 到 2.0:[啟用] 維持原本聲音的大小,但動態範圍會被壓縮。[停用] 維持原本聲音來源的動態範圍,但會稍微變小聲。注意 - 動態範圍指的是原本聲音最小聲和最大聲的差距。如果電影對話不容易聽清楚的話請啟用這個設定。" + msgctxt "#36539" msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface." msgstr "變更使用者介面的 3D 立體模式。" @@ -12345,6 +12557,10 @@ msgctxt "#36547" msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)" msgstr "使用較高品質的封面與桌布(使用較多記憶體)" +msgctxt "#36549" +msgid "Use iOS8 compatible AirPlay support. If you have trouble with older iOS devices detecting Kodi as a valid target try switching this off. This option takes effect on the next restart of Kodi only!" +msgstr "使用 iOS 8 相容支援。如果對於較舊的iOS裝置上有使用上的困難,例如無法正確偵測 Kodi,請取消勾選此選項。此選項在下次啟動 Kodi 時生效。" + msgctxt "#36600" msgid "Category containing the settings for how the music library is handled." msgstr "此分類包含如何處理音樂資料庫的設定。" @@ -12361,6 +12577,10 @@ msgctxt "#36603" msgid "Category containing settings for how video output is handled." msgstr "此分類包含如何處理影像輸出的設定。" +msgctxt "#36900" +msgid "movie" +msgstr "電影" + msgctxt "#36901" msgid "movies" msgstr "電影" @@ -12373,6 +12593,14 @@ msgctxt "#36903" msgid "TV shows" msgstr "電視劇" +msgctxt "#36904" +msgid "season" +msgstr "季" + +msgctxt "#36905" +msgid "seasons" +msgstr "季" + msgctxt "#36906" msgid "episode" msgstr "集" @@ -12397,10 +12625,30 @@ msgctxt "#36913" msgid "videos" msgstr "視訊" +msgctxt "#36914" +msgid "music" +msgstr "音樂" + +msgctxt "#36915" +msgid "music" +msgstr "音樂" + +msgctxt "#36916" +msgid "artist" +msgstr "演出者" + +msgctxt "#36917" +msgid "artists" +msgstr "演出者" + msgctxt "#36918" msgid "album" msgstr "專輯" +msgctxt "#36919" +msgid "albums" +msgstr "專輯" + msgctxt "#36920" msgid "song" msgstr "歌曲" @@ -12429,6 +12677,10 @@ msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" msgstr "上次使用的設定" +msgctxt "#37015" +msgid "Browse Into" +msgstr "瀏覽簡介" + msgctxt "#37016" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams." msgstr "如果你的接收器有能力解碼 E-AC3 串流則選擇這個選項。" @@ -12441,6 +12693,10 @@ msgctxt "#37018" msgid "Boost centre channel when downmixing" msgstr "下降混合時加強中間聲道" +msgctxt "#37020" +msgid "Enable higher colour depth artwork" +msgstr "啟用更高顏色深度圖像" + msgctxt "#37021" msgid "Set GUI resolution limit" msgstr "設定使用者介面的解析度限制" @@ -12457,6 +12713,22 @@ msgctxt "#37026" msgid "Auto" msgstr "自動" +msgctxt "#37027" +msgid "540" +msgstr "540" + +msgctxt "#37028" +msgid "720" +msgstr "720" + +msgctxt "#37029" +msgid "900" +msgstr "900" + msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "無限制的" + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "顯示卡加速" diff --git a/language/Croatian/strings.po b/language/Croatian/strings.po index 09ce1a43e4..4a22e9fc37 100644 --- a/language/Croatian/strings.po +++ b/language/Croatian/strings.po @@ -853,6 +853,10 @@ msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgstr "Veličina: (%i,%i)->(%i,%i) (Zumiranje x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pikseli: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" +msgctxt "#246" +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "Skripte" @@ -1233,6 +1237,10 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Godina" +msgctxt "#346" +msgid "Maintain original volume on downmix" +msgstr "Održi izvornu glasnoću zvuka pri spajanju" + msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "DTS-HD kompatibilan prijamnik" @@ -2465,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Opširnije zapisivanje za CEC knjižnicu" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Opširnije zapisivanje za VIDEO komponente" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Čišćenje popisa izvođenja" @@ -3197,6 +3209,10 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "Najavi ove usluge ostalim sustavima putem Zeroconfa" +msgctxt "#1268" +msgid "iOS 8 compatibility mode" +msgstr "iOS 8 način kompatibilnosti" + msgctxt "#1269" msgid "Allow volume control" msgstr "Dopusti kontrolu glasnoće zvuka" @@ -3233,6 +3249,30 @@ msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" msgstr "Prilagođeni izlazni uređaj" +msgctxt "#1375" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +msgctxt "#1376" +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "Udaljenost" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "Intenzitet" + +msgctxt "#1379" +msgid "Ragged" +msgstr "Runjavo" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "Vrlo" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "Ekstremno" @@ -3241,10 +3281,30 @@ msgctxt "#1382" msgid "Whirls" msgstr "Rasprostranjeni" +msgctxt "#1383" +msgid "Sky Is Clear" +msgstr "Nebo je vedro" + msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "Pokvaren" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "Tornado" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "Tropska" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "Uragan" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "Hladno" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "Vjetrovito" @@ -3253,6 +3313,26 @@ msgctxt "#1390" msgid "Settings" msgstr "Postavke" +msgctxt "#1391" +msgid "Breeze" +msgstr "Povjetarac" + +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "Blag" + +msgctxt "#1393" +msgid "High wind, near gale" +msgstr "Jak olujni vjetar" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "Jak" + +msgctxt "#1395" +msgid "Violent" +msgstr "Snažno" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "Poledica" @@ -5589,6 +5669,10 @@ msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" +msgctxt "#14087" +msgid "Discs" +msgstr "Diskovi" + msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "Automatski reproduciraj DVD" @@ -5645,6 +5729,18 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzanje" +msgctxt "#14102" +msgid "Blu-ray playback mode" +msgstr "Blu-ray način reprodukcije" + +msgctxt "#14103" +msgid "Play main movie" +msgstr "Reproduciraj glavni film" + +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "Prikaži pojednostavljeni izbornik" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Nedostupan izvor" @@ -6101,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI gibanje prilagođeno" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Naperdno" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Napredno (pola)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (pola)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Dodatna obrada" @@ -8417,6 +8529,10 @@ msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple Filing Protokol (AFP)" +msgctxt "#20262" +msgid "Zeroconf Browser" +msgstr "Zeroconf preglednik" + msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "Direktorij web poslužitelja (HTTP)" @@ -10517,6 +10633,18 @@ msgctxt "#24127" msgid "Automatically download first subtitle from the search result list" msgstr "Automatski preuzmi prvi podnaslov s popisa pretrage podnaslova" +msgctxt "#24128" +msgid "Configuration has been moved" +msgstr "Podešavanja su premještena" + +msgctxt "#24129" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "Postavke XBMC-a premještene su na novu lokaciju za Kodi. Posjetite http://kodi.wiki/view/Migration - ova poruka neće biti prikazana ponovno!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Sakrij nekompatibilno" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" @@ -10529,6 +10657,10 @@ msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." msgstr "Odaberi iz svih naslova..." +msgctxt "#25003" +msgid "Show Blu-ray menu" +msgstr "Prikaži Blu-ray izbornik" + msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" msgstr "Reproduciraj glavni naslov: %d" @@ -10717,6 +10849,14 @@ msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s dan" +msgctxt "#33039" +msgid "%s Streams" +msgstr "%s Streamovi" + +msgctxt "#33040" +msgid "%s Devices" +msgstr "%s Uređaja" + msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" @@ -11827,7 +11967,7 @@ msgstr "Kategorija PVR postavki upravljanja energijom, poput buđenja PVR poslu msgctxt "#36241" msgid "Execute the \"wakeup command\" below when Kodi exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter." -msgstr "Izvrši \"naredbu buđenja\" ispod kada se Kodi zatvara ili kada ide u hibernaciju. Vremenska oznaka sljedećeg zakazanog snimanja je prošla kao parametar." +msgstr "Pokreni \"naredbu buđenja\" ispod kada se Kodi zatvara ili kada ide u hibernaciju. Vremenska oznaka sljedećeg zakazanog snimanja je prošla kao parametar." msgctxt "#36242" msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout." @@ -12311,7 +12451,7 @@ msgstr "Odaberite broj kanala podržan zvučnim povezivanjem ili brojem zvučnik msgctxt "#36363" msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels." -msgstr "Pojačaj AC3 streamove koji su pretvoreni u 2 kanala." +msgstr "Pojačaj AC3 streamove koji su spojeni u 2 kanala." msgctxt "#36364" msgid "Select to enable upmixing of 2 channel audio to the number of audio channels specified by the channel configuration." @@ -12585,6 +12725,14 @@ msgctxt "#36433" msgid "If enabled VAAPI render method is prefered. This puts less load on the CPU but driver may hang!" msgstr "Ako je omogućeno VAAPI način prikazivanja je preferiran. To manje opterećuje CPU ali može doći do problema u radu s upravljačkim programom!" +msgctxt "#36434" +msgid "Allow hardware acceleration (MMAL)" +msgstr "Dopusti hardversko ubrzanje (MMAL)" + +msgctxt "#36435" +msgid "Use DVDPlayer for decoding of video files with MMAL acceleration." +msgstr "Koristi DVDPlayer za dekôdiranje video datoteka s MMAL ubrzanjem." + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" msgstr "Stereoskopski način 3D (trenutno)" @@ -12665,6 +12813,10 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "Isti kao film" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." +msgstr "Odaberite kako je zvuk spojen, npr. iz 5.1 u 2.0: [Onemogućeno] održava dinamički raspon izvornog zvučnog izvora kada je spojen, ipak glasnoća zvuka će biti tiša [Omogućeno] održava razinu glasnoće zvuka izvornog zvučnog izvora, ipak dinamički raspon je kompresiran. Napomena - Dinamički raspon je razlika između najtišeg i najglasnijeg zvuka u zvučnom izvoru. Omogućite ovu mogućnost ako se dijalog u filmu slabo čuje." + msgctxt "#36534" msgid "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log." msgstr "Odredite dodatne knjižnice čiji će zapisi poruka biti uključeni u zapis." @@ -12725,6 +12877,10 @@ msgctxt "#36548" msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Requires restart." msgstr "Ograničava razlučivost grafičkog sučelja (GUI) u svrhu štednje memorije. Ne utječe na reprodukciju video snimaka. Potrebno ponovno pokretanje." +msgctxt "#36549" +msgid "Use iOS8 compatible AirPlay support. If you have trouble with older iOS devices detecting Kodi as a valid target try switching this off. This option takes effect on the next restart of Kodi only!" +msgstr "Koristi iOS8 kompatibilnu AirPlay podršku. Ako imate problema s otkrivanjem Kodija na starijim iOS uređajima kao valjane mete, pokušajte ovo isključiti. Ova mogućnost će biti primijenjena nakon ponovnog pokretanja Kodija!" + msgctxt "#36600" msgid "Category containing the settings for how the music library is handled." msgstr "Kategorija sadrži sve postavke rukovanja fonotekom." @@ -12916,3 +13072,11 @@ msgstr "900" msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "Neograničeno" + +msgctxt "#37031" +msgid "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." +msgstr "Odredite kako će se Blu-ray diskovi otvoriti/reproducirati. Izbornici diska još nisu u potpunosti podržani i mogu uzrokovati probleme." + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "GPU ubrzano" diff --git a/language/Czech/strings.po b/language/Czech/strings.po index 217d0bf7a7..fdb9fe6836 100644 --- a/language/Czech/strings.po +++ b/language/Czech/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Podrobné logování pro knihovnu CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Podrobné logování pro VIDEO komponent" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Čistím knihovnu" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "Kompenzovaný VAAPI Motion" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Pokročilé" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Pokročilé (Half)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob metoda" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob metoda (Half)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Následné zpracování" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "Konfigurace byla přesunuta" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "Konfigurace systému XBMC byla přesunuta do nového umístění Kodi. Více informací naleznete zde: http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - tato zpráva již nebude znovu zobrazena!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "Konfigurace systému Kodi byla přesunuta do nového umístění. Více informací naleznete zde: http://kodi.wiki/view/Migration - tato zpráva již nebude znovu zobrazena!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Skrýt nekompatibilní" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" diff --git a/language/Danish/strings.po b/language/Danish/strings.po index 90c59c1626..831778ff61 100644 --- a/language/Danish/strings.po +++ b/language/Danish/strings.po @@ -12465,6 +12465,22 @@ msgctxt "#36431" msgid "Defines whether video decoding should be performed in software (requires more CPU) or with hardware acceleration where possible." msgstr "Definerer om video dekodning skal ske i software (kræver mere CPU) eller med hardware acceleration hvis muligt." +msgctxt "#36432" +msgid "Select virtual keyboard layouts." +msgstr "Vælg virtuelle tastaturlayout." + +msgctxt "#36434" +msgid "Allow hardware acceleration (MMAL)" +msgstr "Tillad hardwareacceleration (MMAL)" + +msgctxt "#36500" +msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" +msgstr "Stereoskopisk 3D-tilstand (nuværende)" + +msgctxt "#36501" +msgid "Stereoscopic 3D mode" +msgstr "Stereoskopisk 3D-tilstand" + msgctxt "#36502" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" @@ -12493,6 +12509,14 @@ msgctxt "#36508" msgid "Hardware Based" msgstr "Hardware Baseret" +msgctxt "#36509" +msgid "Monoscopic (2D)" +msgstr "Monoscopic (2D)" + +msgctxt "#36520" +msgid "Playback mode of stereoscopic 3D videos" +msgstr "Afspilningstilstand af stereoskopiske 3D-videoer" + msgctxt "#36521" msgid "Ask me" msgstr "Spørg mig" @@ -12509,6 +12533,18 @@ msgctxt "#36525" msgid "Same as movie (autodetect)" msgstr "Samme som filmen (automatisk registrering)" +msgctxt "#36526" +msgid "Disable stereoscopic 3D mode when playback ended" +msgstr "Deaktiver stereoskopisk 3D-tilstand , når afspilningen slutter" + +msgctxt "#36527" +msgid "Select playback mode" +msgstr "Vælg afspilningstilstand" + +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic 3D mode" +msgstr "Vælg stereoskopisk 3D-tilstand" + msgctxt "#36531" msgid "Select alternate mode..." msgstr "Vælg alternativ tilstand..." @@ -12517,6 +12553,14 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "Samme som film" +msgctxt "#36535" +msgid "Stereoscopic 3D mode of video" +msgstr "Stereoskopisk 3D-tilstand af video" + +msgctxt "#36536" +msgid "Invert Stereoscopic 3D mode (flip eyes)" +msgstr "Inverter stereoskopisk 3D-tilstand (flip øjne)" + msgctxt "#36539" msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface." msgstr "Skifter brugergrænsefladens stereoskopiske 3D mode." @@ -12537,6 +12581,10 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Aktiver hardware dekodning af video-filer." +msgctxt "#36545" +msgid "Stereoscopic 3D depth of subtitles" +msgstr "Stereoskopisk 3D dybde af undertekster" + msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." msgstr "Sætter den visuelle dybde af undertekster for stereoskopiske 3D videoer. Jo større værdi, jo tættere vil underteksterne optræde på seeren." @@ -12561,6 +12609,10 @@ msgctxt "#36603" msgid "Category containing settings for how video output is handled." msgstr "Kategori indeholdende indstillinger for håndtering af video output." +msgctxt "#36900" +msgid "movie" +msgstr "film" + msgctxt "#36901" msgid "movies" msgstr "film" @@ -12573,6 +12625,14 @@ msgctxt "#36903" msgid "TV shows" msgstr "TV-serier" +msgctxt "#36904" +msgid "season" +msgstr "sæson" + +msgctxt "#36905" +msgid "seasons" +msgstr "sæsoner" + msgctxt "#36906" msgid "episode" msgstr "episode" @@ -12581,6 +12641,14 @@ msgctxt "#36907" msgid "episodes" msgstr "episoder" +msgctxt "#36908" +msgid "musicvideo" +msgstr "musikvideo" + +msgctxt "#36909" +msgid "musicvideos" +msgstr "musikvideoer" + msgctxt "#36910" msgid "set" msgstr "Vælg" @@ -12597,10 +12665,30 @@ msgctxt "#36913" msgid "videos" msgstr "Videoer" +msgctxt "#36914" +msgid "music" +msgstr "musik" + +msgctxt "#36915" +msgid "music" +msgstr "musik" + +msgctxt "#36916" +msgid "artist" +msgstr "kunstner" + +msgctxt "#36917" +msgid "artists" +msgstr "kunstner" + msgctxt "#36918" msgid "album" msgstr "Album" +msgctxt "#36919" +msgid "albums" +msgstr "albums" + msgctxt "#36920" msgid "song" msgstr "Nummer" @@ -12684,3 +12772,7 @@ msgstr "720" msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "GPU accelereret" diff --git a/language/Dutch/strings.po b/language/Dutch/strings.po index 1d041367e2..e5ff1568cd 100644 --- a/language/Dutch/strings.po +++ b/language/Dutch/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Uitgebreide logging voor CEC library" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Uitgebreide logging voor VIDEO Component" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Bibliotheek opschonen" @@ -5799,7 +5803,7 @@ msgstr "Navigatiegeluiden" msgctxt "#15109" msgid "Skin default" -msgstr "Standaarduiterijk" +msgstr "Skin standaardwaarden" msgctxt "#15110" msgid "Larger font size" @@ -5871,7 +5875,7 @@ msgstr "Algemeen" msgctxt "#16002" msgid "Internet lookup" -msgstr "Zoeken op CDDB" +msgstr "Opzoeken op internet" msgctxt "#16003" msgid "Player" @@ -5883,31 +5887,31 @@ msgstr "Media van disk afspelen" msgctxt "#16008" msgid "Enter new title" -msgstr "Geef een nieuwe titel" +msgstr "Voer nieuwe titel in" msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" -msgstr "Geef naam van de film" +msgstr "Voer naam van de film in" msgctxt "#16010" msgid "Enter the profile name" -msgstr "Geef profielnaam" +msgstr "Voer profielnaam in" msgctxt "#16011" msgid "Enter the album name" -msgstr "Geef titel album" +msgstr "Voer titel van album in" msgctxt "#16012" msgid "Enter the playlist name" -msgstr "Geef naam afspeellijst" +msgstr "Voer naam afspeellijst in" msgctxt "#16013" msgid "Enter new filename" -msgstr "Geef nieuwe bestandsnaam" +msgstr "Voer nieuwe bestandsnaam in" msgctxt "#16014" msgid "Enter folder name" -msgstr "Geef mapnaam" +msgstr "Voer mapnaam in" msgctxt "#16015" msgid "Enter directory" @@ -5935,11 +5939,11 @@ msgstr "Deinterlace" msgctxt "#16021" msgid "Bob" -msgstr "Synchroniseer oneven" +msgstr "Bob" msgctxt "#16022" msgid "Bob (inverted)" -msgstr "Synchroniseer even" +msgstr "Bob (geinverteerd)" msgctxt "#16024" msgid "Cancelling..." @@ -5951,11 +5955,11 @@ msgstr "Geef de artiest op" msgctxt "#16026" msgid "Playback failed" -msgstr "Afspeellijst afspelen afgebroken" +msgstr "Afspelen mislukt" msgctxt "#16027" msgid "One or more items failed to play." -msgstr "Eén of meer item kan niet worden afgespeeld." +msgstr "Eén of meer items konden niet worden afgespeeld." msgctxt "#16028" msgid "Enter value" @@ -6115,11 +6119,11 @@ msgstr "Sinc (software)" msgctxt "#16310" msgid "Temporal" -msgstr "(VDPAU)Temporal" +msgstr "Temporal" msgctxt "#16311" msgid "Temporal/Spatial" -msgstr "(VDPAU)Temporal/Spatial" +msgstr "Temporal/Spatial" msgctxt "#16312" msgid "(VDPAU)Noise Reduction" @@ -6193,9 +6197,25 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI beweging gecompenseerd" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Geavanceerd" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Geavanceerd (half)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (half)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" -msgstr "Kwaliteitsverbetering video" +msgstr "Nabewerking" msgctxt "#17500" msgid "Display sleep timeout" @@ -6331,7 +6351,7 @@ msgstr "Geen TV gids aanwezig" msgctxt "#19029" msgid "Channel" -msgstr "TV gids" +msgstr "Kanaal" msgctxt "#19030" msgid "Now" @@ -6351,15 +6371,15 @@ msgstr "Informatie" msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" -msgstr "Opname is al gestart" +msgstr "Opname is al gestart voor dit kanaal" msgctxt "#19035" msgid "%s could not be played. Check the log for details." -msgstr "%s kon niet worden afgespeeld, Controleer het log voor details." +msgstr "%s kon niet worden afgespeeld. Controleer het log voor details." msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." -msgstr "Opname kan niet worden weergegeven" +msgstr "Opname kan niet worden weergegeven. Controleer het log voor details." msgctxt "#19037" msgid "Show signal quality" @@ -6371,7 +6391,7 @@ msgstr "Niet ondersteund door de PVR server." msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" -msgstr "Bevestig verbergen van het kanaal" +msgstr "Weet u zeker dat u dit kanaal wilt verbergen?" msgctxt "#19040" msgid "Timer" @@ -6391,11 +6411,11 @@ msgstr "Opname" msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration or check the log for details." -msgstr "Controleer de instellingen van de server" +msgstr "Controleer de instellingen van de server of controleer het log voor details." msgctxt "#19045" msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." -msgstr "Geen PVR add-ons beschikbaar" +msgstr "Geen PVR clienten zijn gestart. Wacht totdat de PVR clienten zijn opgestart op controleer het log voor details." msgctxt "#19046" msgid "New channel" @@ -6483,7 +6503,7 @@ msgstr "Dit programma wordt al opgenomen" msgctxt "#19068" msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." -msgstr "Kon de opname niet verwijderen" +msgstr "Kon de opname niet verwijderen. Controleer het log voor details." msgctxt "#19069" msgid "EPG" @@ -6503,7 +6523,7 @@ msgstr "TV gids niet opslaan in de database" msgctxt "#19073" msgid "Delay channel switch" -msgstr "Stel wisselen kanaal uit" +msgstr "Kanaal wisselen vertragen" msgctxt "#19074" msgid "Active:" @@ -6599,7 +6619,7 @@ msgstr "__-__-__-__-__-Za-Zo" msgctxt "#19097" msgid "Enter the name for the recording" -msgstr "Naam van de opname" +msgstr "Voer de naam van de opname in" msgctxt "#19098" msgid "Warning" @@ -6695,7 +6715,7 @@ msgstr "Vermijd herhalingen" msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" -msgstr "Opname loopt nog. Wilt u deze verwijderen?" +msgstr "Opname loopt nog. Wilt u deze opname wilt verwijderen?" msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" @@ -6803,23 +6823,23 @@ msgstr "Kanaal" msgctxt "#19149" msgid "Mo" -msgstr "Ma" +msgstr "ma" msgctxt "#19150" msgid "Tu" -msgstr "Di" +msgstr "di" msgctxt "#19151" msgid "We" -msgstr "Wo" +msgstr "wo" msgctxt "#19152" msgid "Th" -msgstr "Do" +msgstr "do" msgctxt "#19153" msgid "Fr" -msgstr "Vr" +msgstr "vr" msgctxt "#19154" msgid "Sa" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "Configuratie is verplaatst" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "De configuratie van XBMC is verplaatst naar de nieuwe locatie voor Kodi. wij verwijzen u naar http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - dit bericht wordt niet opnieuw getoond!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "De configuratie van XBMC is verplaatst naar de nieuwe locatie voor Kodi. wij verwijzen u naar http://kodi.wiki/view/Migration - dit bericht wordt niet opnieuw getoond!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "verberg incompatibele" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -12351,7 +12375,7 @@ msgstr "staat Kodi toe om inhoud van andere AirPlay-toestellen of -applicaties t msgctxt "#36344" msgid "Enable AirPlay password protection." -msgstr "AirPlay wachtwoordbescherming inschakelen." +msgstr "Activeer AirPlay wachtwoordbescherming." msgctxt "#36345" msgid "Sets the AirPlay password." @@ -12999,7 +13023,7 @@ msgstr "Kies deze optie als uw receiver (versterker) in staat is om E-AC3 digita msgctxt "#37017" msgid "Dual audio output" -msgstr "Dubbele Geluidsuitvoer" +msgstr "Dubbele geluidsuitvoer" msgctxt "#37018" msgid "Boost centre channel when downmixing" diff --git a/language/English (Australia)/strings.po b/language/English (Australia)/strings.po index dbf5deb769..c2ffce9bcf 100644 --- a/language/English (Australia)/strings.po +++ b/language/English (Australia)/strings.po @@ -1237,6 +1237,10 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Year" +msgctxt "#346" +msgid "Maintain original volume on downmix" +msgstr "Maintain original volume on downmix" + msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "DTS-HD capable receiver" @@ -2469,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Verbose logging for CEC library" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Verbose logging for VIDEO component" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Cleaning up library" @@ -3201,6 +3209,10 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "Announce these services to other systems via Zeroconf" +msgctxt "#1268" +msgid "iOS 8 compatibility mode" +msgstr "iOS 8 compatibility mode" + msgctxt "#1269" msgid "Allow volume control" msgstr "Allow volume control" @@ -3245,6 +3257,22 @@ msgctxt "#1376" msgid "Pressure" msgstr "Pressure" +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "Proximity" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "Intensity" + +msgctxt "#1379" +msgid "Ragged" +msgstr "Ragged" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "Very" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "Extreme" @@ -3253,10 +3281,30 @@ msgctxt "#1382" msgid "Whirls" msgstr "Whirls" +msgctxt "#1383" +msgid "Sky Is Clear" +msgstr "Sky Is Clear" + msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "Broken" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "Tornado" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "Tropical" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "Hurricane" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "Cold" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "Windy" @@ -3265,6 +3313,26 @@ msgctxt "#1390" msgid "Settings" msgstr "Settings" +msgctxt "#1391" +msgid "Breeze" +msgstr "Breeze" + +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "Gentle" + +msgctxt "#1393" +msgid "High wind, near gale" +msgstr "High wind, near gale" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "Severe" + +msgctxt "#1395" +msgid "Violent" +msgstr "Violent" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "Drifting" @@ -5601,6 +5669,10 @@ msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "Playback" +msgctxt "#14087" +msgid "Discs" +msgstr "Discs" + msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "Play DVDs automatically" @@ -5657,6 +5729,18 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" +msgctxt "#14102" +msgid "Blu-ray playback mode" +msgstr "Blu-ray playback mode" + +msgctxt "#14103" +msgid "Play main movie" +msgstr "Play main movie" + +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "Show simplified menu" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Unavailable source" @@ -6113,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Motion Compensated" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Advanced" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Advanced (Half)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (Half)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-processing" @@ -8429,6 +8529,10 @@ msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)" +msgctxt "#20262" +msgid "Zeroconf Browser" +msgstr "Zeroconf Browser" + msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "Web server directory (HTTP)" @@ -10529,6 +10633,10 @@ msgctxt "#24127" msgid "Automatically download first subtitle from the search result list" msgstr "Automatically download first subtitle from the search result list" +msgctxt "#24128" +msgid "Configuration has been moved" +msgstr "Configuration has been moved" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -10541,6 +10649,10 @@ msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." msgstr "Select from all titles ..." +msgctxt "#25003" +msgid "Show Blu-ray menu" +msgstr "Show Blu-ray menu" + msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" msgstr "Play main title: %d" @@ -10729,6 +10841,14 @@ msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s day" +msgctxt "#33039" +msgid "%s Streams" +msgstr "%s Streams" + +msgctxt "#33040" +msgid "%s Devices" +msgstr "%s Devices" + msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "Alert" @@ -12597,6 +12717,14 @@ msgctxt "#36433" msgid "If enabled VAAPI render method is prefered. This puts less load on the CPU but driver may hang!" msgstr "If enabled VAAPI render method is preferred. This puts less load on the CPU but driver may hang!" +msgctxt "#36434" +msgid "Allow hardware acceleration (MMAL)" +msgstr "Allow hardware acceleration (MMAL)" + +msgctxt "#36435" +msgid "Use DVDPlayer for decoding of video files with MMAL acceleration." +msgstr "Use DVDPlayer for decoding of video files with MMAL acceleration." + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" msgstr "Stereoscopic 3D mode (current)" @@ -12677,6 +12805,10 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "Same as movie" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." +msgstr "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." + msgctxt "#36534" msgid "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log." msgstr "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log." @@ -12737,6 +12869,10 @@ msgctxt "#36548" msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Requires restart." msgstr "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Requires restart." +msgctxt "#36549" +msgid "Use iOS8 compatible AirPlay support. If you have trouble with older iOS devices detecting Kodi as a valid target try switching this off. This option takes effect on the next restart of Kodi only!" +msgstr "Use iOS8 compatible AirPlay support. If you have trouble with older iOS devices detecting Kodi as a valid target try switching this off. This option takes effect on the next restart of Kodi only!" + msgctxt "#36600" msgid "Category containing the settings for how the music library is handled." msgstr "Category containing the settings for how the music library is handled." @@ -12928,3 +13064,11 @@ msgstr "900" msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" + +msgctxt "#37031" +msgid "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." +msgstr "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "GPU accelerated" diff --git a/language/English (US)/strings.po b/language/English (US)/strings.po index 95b6354fb7..b4abf83b6c 100644 --- a/language/English (US)/strings.po +++ b/language/English (US)/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Verbose logging for CEC library" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Verbose logging for VIDEO component" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Cleaning up library" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Motion Compensated" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Advanced" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Advanced (Half)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (Half)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-processing" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "Configuration has been moved" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Hide incompatible" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" diff --git a/language/French (Canada)/strings.po b/language/French (Canada)/strings.po index 232e0d2e4b..f942a1859c 100644 --- a/language/French (Canada)/strings.po +++ b/language/French (Canada)/strings.po @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "UCT :" msgctxt "#141" msgid "GPU:" -msgstr "UTG :" +msgstr "Processeur graphique :" msgctxt "#142" msgid "Time:" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Vidéo" msgctxt "#158" msgid "Free memory" -msgstr "Mémoire libre" +msgstr "Mémoire libre " msgctxt "#159" msgid "No link" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Date de parution" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" -msgstr "Afficher les vidéos 4:3..." +msgstr "Affichage des vidéos 4:3..." msgctxt "#175" msgid "Moods" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Dimensionnement : (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR : %2.2f : 1 (Pixels msgctxt "#246" msgid "Monitor" -msgstr "Moniteur" +msgstr "Écran" msgctxt "#247" msgid "Scripts" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Erreur de compression de la base de données" msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" -msgstr "Voulez-vous nettoyer la médiathèque ?" +msgstr "Voulez-vous nettoyer la médiathèque?" msgctxt "#334" msgid "Clean library..." @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Journalisation en clair pour la bibliothèque CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Journalisation en clair pour le composant VIDÉO" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Nettoyage de la médiathèque" @@ -4159,15 +4163,15 @@ msgstr "Mois/Jour" msgctxt "#12390" msgid "System uptime" -msgstr "Durée de fonctionnement du système" +msgstr "Durée de fonctionnement du système " msgctxt "#12391" msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" +msgstr "minutes" msgctxt "#12392" msgid "Hours" -msgstr "Heures" +msgstr "heures" msgctxt "#12393" msgid "Days" @@ -4175,11 +4179,11 @@ msgstr "Jours" msgctxt "#12394" msgid "Total uptime" -msgstr "Durée de fonctionnement totale " +msgstr "Durée totale de fonctionnement " msgctxt "#12395" msgid "Battery level" -msgstr "Niveau de batterie" +msgstr "Niveau de batterie " msgctxt "#12396" msgid "Auto updates: On" @@ -4475,11 +4479,11 @@ msgstr "Masque de sous-réseau " msgctxt "#13160" msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" +msgstr "Passerelle " msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" -msgstr "DNS primaire" +msgstr "DNS primaire " msgctxt "#13162" msgid "Initialise failed" @@ -5171,7 +5175,7 @@ msgstr "Utiliser VC-1 VDPAU" msgctxt "#13446" msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. AMD Hardware with VDPAU cannot decode VC-1 Simple." -msgstr "Activer cette option pour utiliser l'accélération matérielle pour les codecs basés sur VC-1. Si elle est désactivée, l'UCT sera utilisée à la place. Le matériel AMD avec VDPAU ne peut pas décoder VC-1 Simple." +msgstr "Activer cette option pour utiliser l'accélération matérielle pour les codecs basés sur VC-1. Si elle est désactivée, l'UCT sera plutôt utilisée. Le matériel AMD avec VDPAU ne peut pas décoder VC-1 Simple." msgctxt "#13447" msgid "Use MPEG-2 VAAPI" @@ -5195,7 +5199,7 @@ msgstr "Utiliser VC-1 VAAPI" msgctxt "#13452" msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. Especially VC-1 Interlaced fails hard on Intel hardware." -msgstr "Activer cette option pour utiliser l'accélération matérielle pour les codecs basés sur VC-1. Si elle est désactivée, l'UCT sera utilisée à la place. L'entrelacement VC-1 échoue particulièrement sur le matériel Intel." +msgstr "Activer cette option pour utiliser l'accélération matérielle pour les codecs basés sur VC-1. Si elle est désactivée, l'UCT sera plutôt utilisée. L'entrelacement VC-1 échoue particulièrement sur le matériel Intel." msgctxt "#13454" msgid "Decoding method" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI compensation des mouvements " +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Avancé" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Avancé (moitié)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (moitié)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-traitement" @@ -7791,7 +7811,7 @@ msgstr "Région" msgctxt "#20037" msgid "Summary" -msgstr "Sommaire" +msgstr "Récapitulatif" msgctxt "#20038" msgid "Lock music window" @@ -8251,7 +8271,7 @@ msgstr "Parcourir..." msgctxt "#20154" msgid "Summary information" -msgstr "informations sommaires" +msgstr "Informations récapitulatives" msgctxt "#20155" msgid "Storage information" @@ -8535,7 +8555,7 @@ msgstr "Flux RSS" msgctxt "#20307" msgid "Secondary DNS" -msgstr "DNS secondaire" +msgstr "DNS secondaire " msgctxt "#20308" msgid "DHCP server:" @@ -8927,11 +8947,11 @@ msgstr "Bande-annonce" msgctxt "#20411" msgid "Flatten" -msgstr "Assembler" +msgstr "Aplatir" msgctxt "#20412" msgid "Flatten TV show seasons" -msgstr "Saisons de séries télé de Flatten" +msgstr "Aplatir les saisons des séries télé" msgctxt "#20413" msgid "Get fanart" @@ -9107,7 +9127,7 @@ msgstr "Auditeurs" msgctxt "#20456" msgid "Flatten library hierarchy" -msgstr "Hiérarchie de la vidéothèque Flatten" +msgstr "Aplatir la hiérarchie de la vidéothèque" msgctxt "#20457" msgid "Movie set" @@ -9987,7 +10007,7 @@ msgstr "Version OpenGL :" msgctxt "#22010" msgid "GPU temperature:" -msgstr "Température du GPU :" +msgstr "Température du processeur graphique :" msgctxt "#22011" msgid "CPU temperature:" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "La configuration a été déplacée" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "La configuration de XBMC a été déplacée vers le nouvel emplacement pour Kodi. Veuillez vous référer à http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - ce message ne sera pas montrer de nouveau!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "La configuration de XBMC a été déplacée vers le nouvel emplacement pour Kodi. Veuillez vous référer à http://kodi.wiki/view/Migration - ce message ne sera pas montrer de nouveau!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Cacher les incompatibles" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -11647,7 +11671,7 @@ msgstr "Utiliser le décodage des fichiers vidéos en utilisant les objets de ta msgctxt "#36164" msgid "Allow the refresh rate of the display to be changed so that it best matches the video frame rate. This may yield smoother video playback." -msgstr "Permettre le changement de la fréquence de rafraîchissement de l'affichage afin qu'elle corresponde au mieux avec la fréquence d'image vidéo. Ceci pourrait donner une lecture plus fluide." +msgstr "Permettre le changement de la fréquence de rafraîchissement de l'affichage afin qu'elle corresponde au mieux avec la fréquence d'image de la vidéo. Ceci pourrait donner une lecture plus fluide." msgctxt "#36165" msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change." @@ -11655,7 +11679,7 @@ msgstr "Mettre en pause quelques instants pendant le changement de fréquence de msgctxt "#36166" msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor." -msgstr "Synchroniser la vidéo à la fréquence de rafraîchissement du moniteur." +msgstr "Synchroniser la vidéo à la fréquence de rafraîchissement de l'écran." msgctxt "#36167" msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far." @@ -12691,7 +12715,7 @@ msgstr "Configurer comment le traitement vidéo sera accéléré. Ceci inclus en msgctxt "#36431" msgid "Defines whether video decoding should be performed in software (requires more CPU) or with hardware acceleration where possible." -msgstr "Définit si le décodage vidéo devrait être effectué par le logiciel (UCT plus en demande) ou par accélération matérielle lorsque possible." +msgstr "Définit si le décodage vidéo devrait être effectué par le logiciel (UCT plus en demande) ou, si possible, par accélération matérielle." msgctxt "#36432" msgid "Select virtual keyboard layouts." @@ -12807,7 +12831,7 @@ msgstr "Inverser le mode stéréoscopique 3D (intervertir les yeux)" msgctxt "#36537" msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played. [Ask me] will show a dialog to select the desired mode for each playback. [Preferred mode] will use of the preferred mode specified in the 'System -> Video Hardware' section of the settings. [Monoscopic (2D)] will play the video in mono/2D. [Ignore] disables any stereoscopic 3D processing and handling" -msgstr "Choisir en quel mode les vidéos stéréoscopiques 3D seront lues. [Demandez-moi] affichera une fenêtre de dialogue pour choisir le mode désiré pour chaque lecture. [Mode préféré] utilisera le mode préféré spécifié dans la section Système-> Matériel vidéo des paramètres. [Monoscopique (2D)] lira la vidéo en mono/2D. [Ignorer] désactive tout traitement et gestion stéréoscopique 3D" +msgstr "Choisir le mode de lecture des vidéos stéréoscopiques 3D. [Demandez-moi] affichera une fenêtre de dialogue pour choisir le mode désiré pour chaque lecture. [Mode préféré] utilisera le mode préféré spécifié dans la section « Système-> Matériel vidéo » des paramètres. [Monoscopique (2D)] lira la vidéo en mono/2D. [Ignorer] désactive tout traitement et gestion stéréoscopique 3D" msgctxt "#36538" msgid "[Enabled] Switch GUI (and some TVs) back to 2D mode when playback ended. [Disabled] GUI and TV will stay in stereoscopic 3D mode. For video playlists the stereoscopic 3D mode won't change between videos, not even for non stereoscopic ones." diff --git a/language/French/strings.po b/language/French/strings.po index 92c5213686..7abf3686fc 100644 --- a/language/French/strings.po +++ b/language/French/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Journalisation détaillée pour la librairie CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Journalisation détaillée pour le composant VIDÉO" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Nettoyage de la médiathèque" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "Compensation de mouvement VAAPI" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Avancé" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Avancé (demi)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Plomb" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Plomb (demi)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Après traitement Vidéo" diff --git a/language/German/strings.po b/language/German/strings.po index 1ac6b5182d..e26d8ca1ce 100644 --- a/language/German/strings.po +++ b/language/German/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Ausführliche Protokollierung der CEC-Bibliothek" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Ausführliche Protokollierung für VIDEO-Komponente" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Bibliothek wird bereinigt" @@ -3263,7 +3267,7 @@ msgstr "Intensität" msgctxt "#1379" msgid "Ragged" -msgstr "Flattern" +msgstr "vereinzelt" msgctxt "#1380" msgid "Very" @@ -5991,7 +5995,7 @@ msgstr "Party-Modus Wiedergabeliste" msgctxt "#16036" msgid "De-interlace (Half)" -msgstr "Deinterlace (Half)" +msgstr "Deinterlace (halb)" msgctxt "#16037" msgid "Deinterlace video" @@ -6143,11 +6147,11 @@ msgstr "Automatisch" msgctxt "#16317" msgid "Temporal (Half)" -msgstr "Zeitlich (Hälfte)" +msgstr "Zeitlich (halb)" msgctxt "#16318" msgid "Temporal/Spatial (Half)" -msgstr "Zeitlich/Räumlich (Hälfte)" +msgstr "Zeitlich/Räumlich (halb)" msgctxt "#16319" msgid "DXVA" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Bewegungskompensiert" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Erweitert" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Erweitert (halb)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (halb)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Video Nachbearbeitung" @@ -7267,7 +7287,7 @@ msgstr "Die Labels 'Keine Informationen verfügbar' ausblenden" msgctxt "#19269" msgid "Do not show 'connection lost' warnings" -msgstr "Die 'Verbindung verloren'-Warnungen ausblenden" +msgstr "'Verbindung verloren'-Warnungen ausblenden" msgctxt "#19270" msgid "Group Items" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "Konfiguration wurde verschoben" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "Die alte XBMC Konfiguration wurde zur Nutzung mit Kodi verschoben. Weitere Informationen gibt es hier: http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - diese Meldung wird nicht wiederholt!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "Die alte XBMC Konfiguration wurde zur Nutzung mit Kodi verschoben. Bitte sehen Sie auf http://kodi.wiki/view/Migration nach - diese Nachricht wird nicht erneut angezeigt werden!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Inkompatible ausblenden" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" diff --git a/language/Greek/strings.po b/language/Greek/strings.po index bb4480be8c..8b12b54197 100644 --- a/language/Greek/strings.po +++ b/language/Greek/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τη συλλογή CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Αναλυτική καταγραφή για στοιχείο VIDEO" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Εκκαθάριση συλλογής" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Επανόρθωση Κίνησης" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Προχωρημένο" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Προχωρημένο (κατά το ήμισυ)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (κατά το ήμισυ)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Μετα-επεξεργασία" @@ -10617,6 +10637,14 @@ msgctxt "#24128" msgid "Configuration has been moved" msgstr "Η διαμόρφωση έχει μεταφερθεί" +msgctxt "#24129" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "Η διαμόρφωση του XBMC έχει μεταφερθεί σε νέα τοποθεσία για το Kodi. Πληροφορίες στο http://kodi.wiki/view/Migration - αυτό το μήνυμα δε θα εμφανιστεί ξανά!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Απόκρυψη μη συμβατών" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" diff --git a/language/Hebrew/strings.po b/language/Hebrew/strings.po index 3362384e4b..320dec4975 100644 --- a/language/Hebrew/strings.po +++ b/language/Hebrew/strings.po @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "שיר" msgctxt "#180" msgid "Duration" -msgstr "משך" +msgstr "אורך" msgctxt "#181" msgid "Select album" @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "פירוט אירועי ספריית CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "פירוט אירועי רכיב וידאו" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "מנקה ספריה" @@ -4235,7 +4239,7 @@ msgstr "פעולת כיבוי" msgctxt "#13009" msgid "Quit" -msgstr "צא" +msgstr "יציאה" msgctxt "#13010" msgid "Hibernate" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Motion Compensated" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - מתקדם" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - מתקדם (חצי)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (חצי)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "עיבוד גמר" @@ -6215,7 +6235,7 @@ msgstr "%i ימים" msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" -msgstr "העברה לערוץ" +msgstr "מעבר לערוץ" msgctxt "#19001" msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." @@ -6551,7 +6571,7 @@ msgstr "יום התחלה:" msgctxt "#19085" msgid "Unknown channel %u" -msgstr "ערוץ לא ידוע %u" +msgstr "ערוץ לא מוכר %u" msgctxt "#19086" msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" @@ -6879,7 +6899,7 @@ msgstr "הסתר תיבת מידע וידאו" msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" -msgstr "גבול המתנה לתחילת ניגון" +msgstr "זמן המתנה מירבי לתחילת ניגון" msgctxt "#19171" msgid "Start playback minimised" @@ -6899,11 +6919,11 @@ msgstr "ברירת מחדל לאורך חיי הקלטה" msgctxt "#19175" msgid "Margin at the start of a recording" -msgstr "הקדמה בתזמון תחילת הקלטה" +msgstr "הקדמת תזמון תחילת הקלטה" msgctxt "#19176" msgid "Margin at the end of a recording" -msgstr "איחור בתזמון סיום הקלטה" +msgstr "איחור תזמון סיום הקלטה" msgctxt "#19177" msgid "Playback" @@ -7347,23 +7367,23 @@ msgstr "חזית" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" -msgstr "אחר\\לא ידוע" +msgstr "אחר / לא ידוע" msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" -msgstr "סרט\\דרמה" +msgstr "סרט / דרמה" msgctxt "#19501" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "מותחן\\בלשי" +msgstr "בלשי / מותחן" msgctxt "#19502" msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "הרפתקאות\\מערבון\\מלחמה" +msgstr "הרפתקאות / מערבון / מלחמתי" msgctxt "#19503" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "מדע בדיוני\\פנטזיה\\אימה" +msgstr "מדע בדיוני / פנטזיה / אימה" msgctxt "#19504" msgid "Comedy" @@ -7371,7 +7391,7 @@ msgstr "קומדיה" msgctxt "#19505" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "סבון\\מלודרמה\\פולקלור" +msgstr "סבון / מלודרמה / פולקלור" msgctxt "#19506" msgid "Romance" @@ -7379,19 +7399,19 @@ msgstr "רומנטי" msgctxt "#19507" msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "קלסי\\דתי\\סרט היסטורי\\דרמה" +msgstr "קלסי / דתי / סרט היסטורי / דרמה" msgctxt "#19508" msgid "Adult Movie/Drama" -msgstr "סרט למבוגרים\\דרמה" +msgstr "סרט למבוגרים / דרמה" msgctxt "#19516" msgid "News/Current Affairs" -msgstr "חדשות\\אקטואליה" +msgstr "חדשות / אקטואליה" msgctxt "#19517" msgid "News/Weather Report" -msgstr "חדשות\\מזג אוויר" +msgstr "חדשות / מזג אוויר" msgctxt "#19518" msgid "News Magazine" @@ -7403,7 +7423,7 @@ msgstr "תעודה" msgctxt "#19520" msgid "Discussion/Interview/Debate" -msgstr "דיון\\ראיון\\עימות" +msgstr "דיון / ראיון / עימות" msgctxt "#19532" msgid "Show/Game Show" @@ -7411,7 +7431,7 @@ msgstr "הצגה " msgctxt "#19533" msgid "Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "הצעה/חידון/תחרות" +msgstr "הצעה / חידון / תחרות" msgctxt "#19534" msgid "Variety Show" @@ -7439,7 +7459,7 @@ msgstr "כדורגל" msgctxt "#19552" msgid "Tennis/Squash" -msgstr "טניס\\סקווש" +msgstr "טניס / סקווש" msgctxt "#19553" msgid "Team Sports" @@ -7471,7 +7491,7 @@ msgstr "אמנויות לחימה" msgctxt "#19564" msgid "Children's/Youth Programmes" -msgstr "ילדים\\נוער" +msgstr "ילדים / נוער" msgctxt "#19565" msgid "Pre-school Children's Programmes" @@ -7487,11 +7507,11 @@ msgstr "בידור לגילאים 10-16" msgctxt "#19568" msgid "Informational/Educational/School Programme" -msgstr "תכניות הסברה\\חינוכיות\\לבית הספר" +msgstr "תוכניות סברה / חינוכיות / לבית הספר" msgctxt "#19569" msgid "Cartoons/Puppets" -msgstr "מצויר\\הנפשה" +msgstr "מצויר / הנפשה" msgctxt "#19580" msgid "Music/Ballet/Dance" @@ -7499,7 +7519,7 @@ msgstr "מוזיקה / בלט / ריקוד" msgctxt "#19581" msgid "Rock/Pop" -msgstr "רוק\\פופ" +msgstr "רוק / פופ" msgctxt "#19582" msgid "Serious/Classical Music" @@ -7507,11 +7527,11 @@ msgstr "מוזיקה קלאסית" msgctxt "#19583" msgid "Folk/Traditional Music" -msgstr "שירי עם\\מוזיקה מסורתית" +msgstr "שירי עם / מוסיקה מסורתית" msgctxt "#19584" msgid "Musical/Opera" -msgstr "מוזיקה\\אופרה" +msgstr "מוסיקה / אופרה" msgctxt "#19585" msgid "Ballet" @@ -7519,7 +7539,7 @@ msgstr "בלט" msgctxt "#19596" msgid "Arts/Culture" -msgstr "אמנויות\\תרבות" +msgstr "אומנויות / תרבות" msgctxt "#19597" msgid "Performing Arts" @@ -7535,7 +7555,7 @@ msgstr "דת" msgctxt "#19600" msgid "Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "תרבות פופולרית\\אמנויות מסורתיות" +msgstr "תרבות פופולרית / אמנויות מסורתיות" msgctxt "#19601" msgid "Literature" @@ -7543,7 +7563,7 @@ msgstr "ספרות" msgctxt "#19602" msgid "Film/Cinema" -msgstr "סרטים\\קולנוע" +msgstr "סרטים / קולנוע" msgctxt "#19603" msgid "Experimental Film/Video" @@ -7551,7 +7571,7 @@ msgstr "שידורי נסיון" msgctxt "#19604" msgid "Broadcasting/Press" -msgstr "תשדיר\\עיתונות" +msgstr "שידור / עיתונות" msgctxt "#19605" msgid "New Media" @@ -7559,7 +7579,7 @@ msgstr "מדיה חדשה" msgctxt "#19606" msgid "Arts/Culture Magazines" -msgstr "אמנויות\\מגזיני תרבות" +msgstr "אמנויות / מגזיני תרבות" msgctxt "#19607" msgid "Fashion" @@ -7567,15 +7587,15 @@ msgstr "אופנה" msgctxt "#19612" msgid "Social/Political/Economics" -msgstr "חברתי\\פוליטי\\כלכלה" +msgstr "חברתי / פוליטי / כלכלה" msgctxt "#19613" msgid "Magazines/Reports/Documentary" -msgstr "מגזינים\\דווחית\\תעודה" +msgstr "מגזינים / דיווחים / תעודה" msgctxt "#19614" msgid "Economics/Social Advisory" -msgstr "כלכלה\\יעוץ כלכלי" +msgstr "כלכלה / יעוץ כלכלי" msgctxt "#19615" msgid "Remarkable People" @@ -7583,27 +7603,27 @@ msgstr "אנשים יוצאי דופן" msgctxt "#19628" msgid "Education/Science/Factual" -msgstr "חינוך\\מדע\\עובדתי" +msgstr "חינוך / מדע / עובדתי" msgctxt "#19629" msgid "Nature/Animals/Environment" -msgstr "טבע\\בעלי חיים\\סביבה" +msgstr "טבע / בעלי חיים / סביבה" msgctxt "#19630" msgid "Technology/Natural Sciences" -msgstr "טכנולוגי\\מדעי הטבע" +msgstr "טכנולוגי / מדעי הטבע" msgctxt "#19631" msgid "Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "רפואה\\פיזיולוגיה\\פסיכולוגיה" +msgstr "רפואה / פיזיולוגיה / פסיכולוגיה" msgctxt "#19632" msgid "Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "מדינות זרות\\משלחות" +msgstr "מדינות זרות / משלחות" msgctxt "#19633" msgid "Social/Spiritual Sciences" -msgstr "חברתי\\מדעי הרוח" +msgstr "חברתי / מדעי הרוח" msgctxt "#19634" msgid "Further Education" @@ -7615,11 +7635,11 @@ msgstr "שפות" msgctxt "#19644" msgid "Leisure/Hobbies" -msgstr "פנאי\\תחביבים" +msgstr "פנאי / תחביבים" msgctxt "#19645" msgid "Tourism/Travel" -msgstr "תיירות\\טיולים" +msgstr "תיירות / טיולים" msgctxt "#19646" msgid "Handicraft" @@ -7639,7 +7659,7 @@ msgstr "בישול" msgctxt "#19650" msgid "Advertisement/Shopping" -msgstr "פרסום\\קניות" +msgstr "פרסום / קניות" msgctxt "#19651" msgid "Gardening" @@ -7671,15 +7691,15 @@ msgstr "דרמה" msgctxt "#19677" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "בלשי\\מותחן" +msgstr "בלשי / מותחן" msgctxt "#19678" msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "הרפתקאות\\מערבון\\מלחמתי" +msgstr "הרפתקאות / מערבון / מלחמתי" msgctxt "#19679" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "מדע בדיוני\\פנטזיה\\אימה" +msgstr "מדע בדיוני / פנטזיה / אימה" msgctxt "#19680" msgid "Comedy" @@ -7687,7 +7707,7 @@ msgstr "קומדיה" msgctxt "#19681" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "סבון\\מלודרמה\\פולקלור" +msgstr "סבון / מלודרמה / פולקלור" msgctxt "#19682" msgid "Romance" @@ -7695,7 +7715,7 @@ msgstr "רומנטי" msgctxt "#19683" msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" -msgstr "דתי\\היסטורי" +msgstr "דתי / היסטורי" msgctxt "#19684" msgid "Adult" @@ -8339,7 +8359,7 @@ msgstr "שרת UPnP" msgctxt "#20176" msgid "Show video info" -msgstr "הצגת פרטי וידאו" +msgstr "הצג פרטי וידאו" msgctxt "#20177" msgid "Done" @@ -9351,7 +9371,7 @@ msgstr "פיקסל shader באיכות גבוהה v2" msgctxt "#21398" msgid "Enable playlist at startup" -msgstr "אפשר נגינת רשימת ניגון בהפעלה" +msgstr "אפשר פתיחת רשימת ניגון בהפעלה" msgctxt "#21399" msgid "Use tween animations" @@ -10343,7 +10363,7 @@ msgstr "חזרה לאחור" msgctxt "#24049" msgid "Incompatible" -msgstr "אי תאימות" +msgstr "לא תואם" msgctxt "#24050" msgid "Available Add-ons" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "קבצי ההגדרות הועברו" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "קבצי הגדרות XBMC הועברו למיקום חדש עבור Kodi. למידע נוסף יש לפנות אל http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - הודעה זו לא תוצג שוב!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "קבצי הגדרות XBMC הועברו למיקום חדש עבור Kodi. למידע נוסף יש לפנות אל http://kodi.wiki/view/Migration - הודעה זו לא תוצג שנית!\"" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "הסתר לא תואמים" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -10627,7 +10651,7 @@ msgstr "התראות" msgctxt "#25001" msgid "Hide foreign" -msgstr "הסתרת זרים" +msgstr "הסתר זרים" msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." @@ -10959,7 +10983,7 @@ msgstr "שונא" msgctxt "#33081" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." -msgstr "קובץ זה שייך לערמה, יש לבחור את החלק ממנו יתחיל הניגון." +msgstr "קובץ זה שייך לערימה. יש לבחור חלק ממנו יתחיל הניגון." msgctxt "#33082" msgid "Path to script" diff --git a/language/Hungarian/strings.po b/language/Hungarian/strings.po index 6fa9d4ecce..057753e959 100644 --- a/language/Hungarian/strings.po +++ b/language/Hungarian/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "CEC könyvtár bőbeszédű naplózása" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Bővített logolás a VIDEO komponenshez" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Médiatár tisztítása" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Mozgás kompenzált" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Haladó" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Haladó (Felezett)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (Felezett)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Videó minőségjavítás (post processing)" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "A konfiguráció át lett helyezve" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "Az XBMC konfigurációja áthelyezésre került a Kodi részére. Tájékozódjon a http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi webcímen - ez az üzenet többet nem fog megjelenni!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "Az XBMC konfigurációja áthelyezésre került a Kodi részére. Tájékozódjon a http://kodi.wiki/view/Migration webcímen - ez az üzenet többet nem fog megjelenni!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Nem kompatibilisek elrejtése" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" diff --git a/language/Italian/strings.po b/language/Italian/strings.po index 9d130a074d..13b611b643 100644 --- a/language/Italian/strings.po +++ b/language/Italian/strings.po @@ -2431,15 +2431,15 @@ msgstr "Specifica il logging per componente..." msgctxt "#669" msgid "Verbose logging for SMB library" -msgstr "Logging prolisso per le librerie SMB" +msgstr "Logging prolisso per la libreria SMB" msgctxt "#670" msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)" -msgstr "Logging prolisso per le librerie CURL (http, dav)" +msgstr "Logging prolisso per la libreria CURL (http, dav)" msgctxt "#671" msgid "Verbose logging for CMYTH library" -msgstr "Logging prolisso per le librerie CMYTH" +msgstr "Logging prolisso per la libreria CMYTH" msgctxt "#672" msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Logging prolisso per le librerie FFMPEG" msgctxt "#673" msgid "Verbose logging for RTMP library" -msgstr "Logging prolisso per le librerie RTMP" +msgstr "Logging prolisso per la libreria RTMP" msgctxt "#674" msgid "Verbose logging for DBUS calls" @@ -2455,11 +2455,11 @@ msgstr "Logging prolisso per le chiamate DBUS" msgctxt "#675" msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" -msgstr "Logging verboso per le richieste JSON-RPC" +msgstr "Logging prolisso per le richieste JSON-RPC" msgctxt "#676" msgid "Verbose logging for AUDIO component" -msgstr "Logging verboso per le componenti audio" +msgstr "Logging prolisso per il componente AUDIO" msgctxt "#677" msgid "Verbose logging for AirTunes library" @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Logging prolisso per la libreria CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Logging prolisso per il componente VIDEO" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Pulisci l'archivio" @@ -2811,7 +2815,7 @@ msgstr "Accesso a Internet" msgctxt "#799" msgid "Library Update" -msgstr "Aggiornamento Libreria" +msgstr "Aggiornamento libreria" msgctxt "#800" msgid "Music library needs to rescan tags from files." @@ -4115,15 +4119,15 @@ msgstr "Tempo di vita del sistema" msgctxt "#12391" msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" +msgstr "minuti" msgctxt "#12392" msgid "Hours" -msgstr "Ore" +msgstr "ore" msgctxt "#12393" msgid "Days" -msgstr "Giorni" +msgstr "giorni" msgctxt "#12394" msgid "Total uptime" @@ -4135,15 +4139,15 @@ msgstr "Livello Batteria" msgctxt "#12396" msgid "Auto updates: On" -msgstr "Aggiornamenti automatici: On" +msgstr "Auto aggiornamenti: On" msgctxt "#12397" msgid "Auto updates: Notify" -msgstr "Aggiornamenti automatici: Notifica" +msgstr "Auto aggiornamenti: Notifica" msgctxt "#12398" msgid "Auto updates: Never" -msgstr "Aggiornamenti automatici: Mai" +msgstr "Auto aggiornamenti: Mai" msgctxt "#12600" msgid "Weather" @@ -5263,7 +5267,7 @@ msgstr "Minuto %d" msgctxt "#13555" msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuti" +msgstr "%d minuti" msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" @@ -6095,11 +6099,11 @@ msgstr "Auto" msgctxt "#16317" msgid "Temporal (Half)" -msgstr "Temporale (mezzo)" +msgstr "Temporale (metà)" msgctxt "#16318" msgid "Temporal/Spatial (Half)" -msgstr "Temporale/Spaziale (mezzo)" +msgstr "Temporale/Spaziale (metà)" msgctxt "#16319" msgid "DXVA" @@ -6145,6 +6149,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "Compensazione del movimento VAAPI" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Avanzato" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Avanzato (metà)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (metà)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Video post-processing" @@ -6447,7 +6467,7 @@ msgstr "Vai a oggi" msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" -msgstr "Intervallo di aggiornamento dell' EPG" +msgstr "Intervallo di aggiornamento dell'EPG" msgctxt "#19072" msgid "Do not store the EPG in the database" diff --git a/language/Korean/strings.po b/language/Korean/strings.po index 183c4195dd..ae84b7e250 100644 --- a/language/Korean/strings.po +++ b/language/Korean/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "CEC 라이브러리를 자세히 로깅" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "비디오 구성 요소를 자세히 로깅" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "라이브러리 정리" @@ -3283,7 +3287,7 @@ msgstr "맑음" msgctxt "#1384" msgid "Broken" -msgstr "작동 안됨" +msgstr "작동 안 됨" msgctxt "#1385" msgid "Tornado" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Motion Compensated" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Advanced" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Advanced (Half)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (Half)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "후처리" @@ -10343,7 +10363,7 @@ msgstr "되돌리기" msgctxt "#24049" msgid "Incompatible" -msgstr "호환 안됨" +msgstr "호환 안 됨" msgctxt "#24050" msgid "Available Add-ons" @@ -10487,7 +10507,7 @@ msgstr "(차단됨)" msgctxt "#24096" msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository." -msgstr "애드온이 호환되지 않거나 저장소에 깨진 것으로 표시되어 있습니다." +msgstr "애드온이 호환되지 않거나 작동하지 않는 것으로 저장소에 표시되어 있습니다." msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" @@ -10495,7 +10515,7 @@ msgstr "시스템에서 사용하지 않겠습니까?" msgctxt "#24098" msgid "Broken" -msgstr "작동 안됨" +msgstr "작동 안 됨" msgctxt "#24099" msgid "Would you like to switch to this skin?" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "환경설정 파일이 이동되었습니다" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "XBMC 환경 설정 파일이 Kodi의 새 위치로 이동되었습니다. http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi 를 참고하세요. 이 안내문은 다시 표시되지 않습니다!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "XBMC 환경 설정 파일이 Kodi의 새 위치로 이동되었습니다. http://kodi.wiki/view/Migration 을 참고하세요 - 이 안내문은 다시 표시되지 않습니다!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "비호환 애드온 숨김" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" diff --git a/language/Lithuanian/strings.po b/language/Lithuanian/strings.po index d17346b6cd..3541440e89 100644 --- a/language/Lithuanian/strings.po +++ b/language/Lithuanian/strings.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Muzika" msgctxt "#3" msgid "Videos" -msgstr "Vaizdo įrašai" +msgstr "Video" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Laisva" msgctxt "#157" msgid "Video" -msgstr "Vaizdo įrašai" +msgstr "Video" msgctxt "#158" msgid "Free memory" @@ -2473,13 +2473,17 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Išsamus CEC bibliotekos žurnalo rašymas" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Išsamus VAIZDO komponento žurnalo rašymas" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Valoma biblioteka" msgctxt "#701" msgid "Removing old songs from the library" -msgstr "Pašalinamos senos dainos iš bibliotekos" +msgstr "Šalinamos senos dainos iš bibliotekos" msgctxt "#702" msgid "This path has been scanned before" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Muzika" msgctxt "#10006" msgid "Videos" -msgstr "Vaizdo įrašai" +msgstr "Video" msgctxt "#10007" msgid "System information" @@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr "Nustatymai - Išvaizda - GUI kalibravimas" msgctxt "#10011" msgid "Settings - Videos - Screen Calibration" -msgstr "Nustatymai - Vaizdo įrašai - Ekrano kalibravimas" +msgstr "Nustatymai - Video - Ekrano kalibravimas" msgctxt "#10012" msgid "Settings - Pictures" @@ -3639,7 +3643,7 @@ msgstr "Nustatymai - Sistema" msgctxt "#10017" msgid "Settings - Videos" -msgstr "Nustatymai - Vaizdo įrašai" +msgstr "Nustatymai - Video" msgctxt "#10018" msgid "Settings - Network" @@ -3659,11 +3663,11 @@ msgstr "Interneto naršyklė" msgctxt "#10025" msgid "Videos" -msgstr "Vaizdo įrašai" +msgstr "Video" msgctxt "#10028" msgid "Videos/Playlist" -msgstr "Vaizdo įrašai/Grojaraštis" +msgstr "Video/Grojaraštis" msgctxt "#10029" msgid "Login screen" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "Dabar atkūriama - Muzika" msgctxt "#10522" msgid "Now Playing - Videos" -msgstr "Dabar atkūriama - Vaizdo įrašai" +msgstr "Dabar atkūriama - Video" msgctxt "#10523" msgid "Album info" @@ -3887,7 +3891,7 @@ msgstr "Dialogas OK" msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" -msgstr "Vaizdo įrašai/Informacija" +msgstr "Video/Informacija" msgctxt "#12004" msgid "Scripts/Info" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI judesio kompensavimas" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Išplėstinis" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Išplėstinis (Pusė)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (Pusė)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Po apdorojimo" @@ -8551,7 +8571,7 @@ msgstr "Nežinomas arba integruotas (apsaugotas)" msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" -msgstr "Vaizdo įrašai - Biblioteka" +msgstr "Video - Biblioteka" msgctxt "#20316" msgid "Sort by: ID" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "Konfigūracija buvo perkelta" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "XBMC konfigūracija buvo perkelta į naują vietą, kad Kodi galėtų ją naudoti. Daugiau informacijos http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - šis pranešimas daugiau rodomas nebus!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "XBMC buvo pervadintas į Kodi, taip pat pasikeitė konfigūracijos vieta. Prašome kreiptis http://kodi.wiki/view/Migration - pranešimas daugiau nebus rodomas!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Slėpti nesuderinamus" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" diff --git a/language/Macedonian/strings.po b/language/Macedonian/strings.po index b90d1c5744..7759c3b66d 100644 --- a/language/Macedonian/strings.po +++ b/language/Macedonian/strings.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Kodi SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" -msgstr "Упр. со датот." +msgstr "Управување со датот." msgctxt "#8" msgid "Weather" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "јануари" msgctxt "#22" msgid "February" -msgstr "вефруари" +msgstr "февруари" msgctxt "#23" msgid "March" @@ -389,6 +389,10 @@ msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" msgstr "Потврди преместување" +msgctxt "#122" +msgid "Confirm delete" +msgstr "Потврдувате бришење" + msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" msgstr "Копирање на овие датотеки?" @@ -569,6 +573,10 @@ msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" msgstr "Откажи ги операциите со датотеки" +msgctxt "#168" +msgid "%s- %s" +msgstr "%s- %s" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" @@ -577,6 +585,10 @@ msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" msgstr "Прилагоди брзина на освежување кон мониторот" +msgctxt "#171" +msgid "Sort title" +msgstr "Подреди по: Наслов" + msgctxt "#172" msgid "Release date" msgstr "Датум на издавање" @@ -837,6 +849,10 @@ msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgstr "Димензии: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" +msgctxt "#246" +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "Скрипти" @@ -1521,6 +1537,10 @@ msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "Кеш" +msgctxt "#440" +msgid "Hard disk" +msgstr "Хард диск" + msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" @@ -2609,6 +2629,10 @@ msgctxt "#799" msgid "Library Update" msgstr "Ажурирање Библиотека" +msgctxt "#802" +msgid "%s of %s available" +msgstr "%s од %s слободно" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Внесовте погрешен број на приклучоци" @@ -2985,6 +3009,30 @@ msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" msgstr "Прилагоден пролазен уред" +msgctxt "#1375" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +msgctxt "#1376" +msgid "Pressure" +msgstr "Притисок" + +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "Оддалеченост" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "Интензитет" + +msgctxt "#1379" +msgid "Ragged" +msgstr "Нерамномерно" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "Многу" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "екстремно" @@ -2993,10 +3041,30 @@ msgctxt "#1382" msgid "Whirls" msgstr "Вртлози" +msgctxt "#1383" +msgid "Sky Is Clear" +msgstr "Чисто небо" + msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "Неисправен" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "Торнадо" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "Тропски" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "Ураган" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "Ладно" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "ветровито" @@ -3005,6 +3073,22 @@ msgctxt "#1390" msgid "Settings" msgstr "Поставки" +msgctxt "#1391" +msgid "Breeze" +msgstr "Слаб ветар" + +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "Ветерливо" + +msgctxt "#1393" +msgid "High wind, near gale" +msgstr "Силни ветрови" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "Многу лошо" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "клизаво" @@ -4899,11 +4983,11 @@ msgstr "Користи анализирање во позадина" msgctxt "#14056" msgid "Stop scan" -msgstr "Сопри анализирање" +msgstr "Запри анализирање" msgctxt "#14057" msgid "Not possible while scanning for media info" -msgstr "Не е можно додека е во тек анализирање на податоци за медиум" +msgstr "Не е можно додека е во тек анализирање на мултимедиа" msgctxt "#14058" msgid "Film grain effect" @@ -4919,7 +5003,7 @@ msgstr "Непознат вид на кеш - Интернет" msgctxt "#14061" msgid "Auto" -msgstr "Автом." +msgstr "Автоматски" msgctxt "#14062" msgid "Enter username for" @@ -8853,6 +8937,26 @@ msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "Никогаш" +msgctxt "#34124" +msgid "44.1" +msgstr "44.1" + +msgctxt "#34125" +msgid "48.0" +msgstr "48.0" + +msgctxt "#34126" +msgid "88.2" +msgstr "88.2" + +msgctxt "#34127" +msgid "96.0" +msgstr "96.0" + +msgctxt "#34128" +msgid "192.0" +msgstr "192.0" + msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" msgstr "Следната содржина не може да се најде за пуштање" @@ -9081,6 +9185,38 @@ msgctxt "#36921" msgid "songs" msgstr "Нумери" +msgctxt "#37024" +msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU." +msgstr "Одберете ја оваа опција ако аудио излезот поддржува само повеќеканално аудио како Dolby Digital 5.1 Ова ќе овозможи аудио како AAC5.1 или FLAC5.1 да се слуша во 5.1 surround sound. Забелешка - Не се препорачува на Raspberry Pi бидејќи многу го оптоварува процесорот." + +msgctxt "#37025" +msgid "Configure audio encoder settings such as quality and compression level" +msgstr "Конфигурирање на поставките за аудио енкодерот како квалитет и ниво на компресија" + msgctxt "#37026" msgid "Auto" msgstr "Автоматски" + +msgctxt "#37027" +msgid "540" +msgstr "540" + +msgctxt "#37028" +msgid "720" +msgstr "720" + +msgctxt "#37029" +msgid "900" +msgstr "900" + +msgctxt "#37030" +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +msgctxt "#37031" +msgid "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." +msgstr "Определува како дисковите со Blu-ray ќе се отвараат и репродуцираат. Дисковните менија не се целосно поддржани и можат да бидат проблематични." + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "Се користи графичкиот процесор за забрзување" diff --git a/language/Norwegian/strings.po b/language/Norwegian/strings.po index 1f7cf18092..46015bb445 100644 --- a/language/Norwegian/strings.po +++ b/language/Norwegian/strings.po @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "DVD" msgctxt "#544" msgid "Media info" -msgstr "Mediainformasjon" +msgstr "Mediainfo" msgctxt "#545" msgid "Audio output device" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "Farger" msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" -msgstr "Tidssone, land" +msgstr "Tidssone (land)" msgctxt "#14080" msgid "Timezone" @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Fortsett siste kanal ved oppstart" msgctxt "#19190" msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgstr "Bakgrunnen" msgctxt "#19191" msgid "PVR service" @@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "Alle kanaler" msgctxt "#19288" msgid "Foreground" -msgstr "Forsiden" +msgstr "Forgrunnen" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" @@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Romantikk" msgctxt "#19507" msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "Seriøst/Klassisk/Religiøst/Historisk film/Drama" +msgstr "Seriøst/Klassisk/Religiøst/Historisk/Drama" msgctxt "#19508" msgid "Adult Movie/Drama" @@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "Spør etter informasjon for alle album" msgctxt "#20060" msgid "Media info" -msgstr "Mediainformasjon" +msgstr "Mediainfo" msgctxt "#20061" msgid "Separate" @@ -8763,11 +8763,11 @@ msgstr "Fjern kobling til TV-serie" msgctxt "#20386" msgid "Recently added movies" -msgstr "Filmer lagt til nylig" +msgstr "Filmer nylig lagt til" msgctxt "#20387" msgid "Recently added episodes" -msgstr "Episoder lagt til nylig" +msgstr "Episoder nylig lagt til" msgctxt "#20388" msgid "Studios" @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgstr "Musikkvideoer" msgctxt "#20390" msgid "Recently added music videos" -msgstr "Musikkvideoer lagt til nylig" +msgstr "Musikkvideoer nylig lagt til" msgctxt "#20391" msgid "Music video" diff --git a/language/Polish/strings.po b/language/Polish/strings.po index 60a0d9b274..de1de51b86 100644 --- a/language/Polish/strings.po +++ b/language/Polish/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Rejestruj komunikaty biblioteki CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Rejestruj komunikaty komponentu VIDEO" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Czyszczenie biblioteki" @@ -3727,11 +3731,11 @@ msgstr "Spróbuj zmienić poziom ustawień, aby zobaczyć dodatkowe kategorie i msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialogue" -msgstr "Okno dialogowe Tak/Nie" +msgstr "Okno Tak/Nie" msgctxt "#10101" msgid "Progress dialogue" -msgstr "Okno postępu" +msgstr "Pasek postępu" msgctxt "#10126" msgid "File browser" @@ -3875,7 +3879,7 @@ msgstr "Informacje o filmie" msgctxt "#12000" msgid "Select dialogue" -msgstr "Okno dialogowe Wybierz" +msgstr "Okno Wybierz" msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" @@ -3883,7 +3887,7 @@ msgstr "Muzyka/Informacje" msgctxt "#12002" msgid "Dialogue OK" -msgstr "Okno dialogowe OK" +msgstr "Okno OK" msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgstr "Wizualizacja dźwięku" msgctxt "#12008" msgid "File stacking dialogue" -msgstr "Okno dialogowe scalania plików" +msgstr "Okno scalania plików" msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." @@ -4091,7 +4095,7 @@ msgstr "Reaktywuj blokadę" msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" -msgstr "Czy chcesz zaktualizować teraz?" +msgstr "Czy chcesz teraz zaktualizować?" msgctxt "#12356" msgid "Change lock" @@ -5495,7 +5499,7 @@ msgstr "Wprowadzone zmiany w konfiguracji wymagają" msgctxt "#14040" msgid "network setup. Would you like to restart now?" -msgstr " ponownego uruchomienia. Chcesz teraz ponownie uruchomić Kodi?" +msgstr " ponownego uruchomienia. Czy chcesz teraz ponownie uruchomić Kodi?" msgctxt "#14041" msgid "Internet connection bandwidth limitation" @@ -5939,7 +5943,7 @@ msgstr "Liniowo" msgctxt "#16022" msgid "Bob (inverted)" -msgstr "Liniowo (odwrócony)" +msgstr "Liniowo (odwrócone)" msgctxt "#16024" msgid "Cancelling..." @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "Kompensacja ruchu VAAPI" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Zaawansowane" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Zaawansowane (połówkowe)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Liniowo" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Liniowo (połówkowe)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Przetwarzanie wideo" @@ -6251,11 +6271,11 @@ msgstr "Jakość sygnału" msgctxt "#19009" msgid "SNR" -msgstr "Stosunek sygnału do szumu" +msgstr "SNR" msgctxt "#19010" msgid "BER" -msgstr "Stopa błędu (BER)" +msgstr "BER" msgctxt "#19011" msgid "UNC" @@ -6711,11 +6731,11 @@ msgstr "Ignoruj istniejące nagrania" msgctxt "#19126" msgid "Start time" -msgstr "Czas rozpoczęcia" +msgstr "Początek" msgctxt "#19127" msgid "End time" -msgstr "Czas zakończenia" +msgstr "Koniec" msgctxt "#19128" msgid "Start date" @@ -7091,7 +7111,7 @@ msgstr "Nagrywanie anulowane" msgctxt "#19225" msgid "Recording scheduled" -msgstr "Nagrywanie zaplanowane" +msgstr "Zaplanowano nagrywanie" msgctxt "#19226" msgid "Recording started" @@ -9323,11 +9343,11 @@ msgstr "Zarządzanie poziomem użycia energii" msgctxt "#21391" msgid "High power" -msgstr "Wysokie zużycie" +msgstr "Wysoka wydajność" msgctxt "#21392" msgid "Low power" -msgstr "Niskie zużycie" +msgstr "Niska wydajność" msgctxt "#21393" msgid "High standby" @@ -9351,7 +9371,7 @@ msgstr "Pixel shader v2 wysokiej jakości" msgctxt "#21398" msgid "Enable playlist at startup" -msgstr "Aktywuj listę odtwarzania po uruchomieniu" +msgstr "Odtwarzaj wybraną listę mediów po uruchomieniu" msgctxt "#21399" msgid "Use tween animations" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "Konfiguracja została przeniesiona" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "Pliki konfiguracyjne XBMC zostały przeniesione dla Kodi do nowej lokalizacji. Dowiedz się więcej na stronie http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - Ten komunikat nie zostanie więcej wyświetlony!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "Konfiguracja XBMC została przeniesiona do nowej lokalizacji dla Kodi. \nOdwiedź strony wiki po więcej informacji: http://kodi.wiki/view/Migration - ten komunikat nie zostanie więcej wyświetlony!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Ukrywaj niekompatybilne" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -11827,7 +11851,7 @@ msgstr "Wymusza na serwerze TV wyszukiwanie kanałów (jeśli wspierane)." msgctxt "#36209" msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards." -msgstr "Usuwa kanały i bazę przewodnika telewizyjnego, a następnie importuje je ponownie z serwera." +msgstr "Usuwa kanały i bazę przewodnika programów, a następnie importuje je ponownie z serwera." msgctxt "#36210" msgid "Prevent the 'connection lost' notification window from displaying when Kodi is unable to talk to the PVR backend server." @@ -11855,31 +11879,31 @@ msgstr "Umożliwia wyszukiwanie brakujących ikony kanałów." msgctxt "#36218" msgid "Category for electronic programming guide settings." -msgstr "Kategoria z ustawieniami przewodnika telewizyjnego" +msgstr "Kategoria z ustawieniami przewodnika programów." msgctxt "#36220" msgid "Number of days of EPG data to import from backends." -msgstr "Określa liczbę dni, dla których importowane będą dane do przewodnika telewizyjnego z serwerów." +msgstr "Określa liczbę dni, dla których importowane będą dane do przewodnika programów z serwerów." msgctxt "#36221" msgid "Time between EPG data imports from backends." -msgstr "Określa interwał pomiędzy importami danych do przewodnika telewizyjnego z serwerów." +msgstr "Określa interwał pomiędzy importami danych do przewodnika programów z serwerów." msgctxt "#36222" msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage." -msgstr "Zapobiega importowaniu danych przewodnika telewizyjnego podczas odtwarzania multimediów, aby zminimalizować obciążenie procesora." +msgstr "Zapobiega importowaniu danych przewodnika programów podczas odtwarzania multimediów, aby zminimalizować obciążenie procesora." msgctxt "#36223" msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when Kodi is restarted." -msgstr "Domyślnie dane przewodnika telewizyjnego są przechowywane w lokalnej bazie danych, aby przyśpieszyć importowanie podczas ponownego uruchomienia Kodi." +msgstr "Domyślnie dane przewodnika programów są przechowywane w lokalnej bazie danych, aby przyśpieszyć importowanie podczas ponownego uruchomienia Kodi." msgctxt "#36224" msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel." -msgstr "Ukrywa komunikat \"brak dostępnych informacji\", gdy brak informacji o kanale w przewodniku telewizyjnym." +msgstr "Ukrywa komunikat \"brak dostępnych informacji\", gdy brak informacji o kanale w przewodniku programów." msgctxt "#36225" msgid "Delete the EPG database in Kodi and reimport the data afterwards from the backend." -msgstr "Usuwa lokalną bazę przewodnika, a następnie importuje ją ponownie z serwera." +msgstr "Usuwa lokalną bazę przewodnika programów, a następnie importuje ją ponownie z serwera." msgctxt "#36226" msgid "Category for PVR playback and channel switching settings." @@ -11971,7 +11995,7 @@ msgstr "Kategoria z ustawieniami kontroli rodzicielskiej, jeśli używany serwer msgctxt "#36248" msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels." -msgstr "Prosi o kod PIN przed uzyskaniem dostępu do zablokowanych kanałów rodzicielskich. Kanały mogą być oznaczone jako zamknięte w edytorze kanałów w karcie Ogólne. Zablokowane kanały rodzicielskie nie mogą być odtwarzane lub nagrane bez wprowadzania kodu PIN, dodatkowo informacje przewodnika dla tych kanałów są ukryte." +msgstr "Prosi o kod PIN przed uzyskaniem dostępu do zablokowanych kanałów rodzicielskich. Kanały mogą być oznaczone jako zamknięte w edytorze kanałów w karcie Ogólne. Zablokowane kanały rodzicielskie nie mogą być odtwarzane lub nagrane bez wprowadzania kodu PIN, dodatkowo informacje przewodnika programów dla tych kanałów są ukryte." msgctxt "#36249" msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels." @@ -13027,7 +13051,7 @@ msgstr "Zaznacz tę opcję, gdy złącze dźwiękowe wspiera wielokanałowy dźw msgctxt "#37025" msgid "Configure audio encoder settings such as quality and compression level" -msgstr "Określa ustawienia kodeków dźwięku takie, jak jakość i poziom kompresji." +msgstr "Określa ustawienia kodeków dźwięku takie jak jakość i poziom kompresji." msgctxt "#37026" msgid "Auto" @@ -13051,7 +13075,7 @@ msgstr "Nieograniczony" msgctxt "#37031" msgid "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." -msgstr "Określa sposób otwierania/odtwarzania dysków Blu-ray. Menu dysków nie są w pełni wspierane i mogą powodować problemy." +msgstr "Określa sposób otwierania/odtwarzania dysków Blu-ray. Menu dysku nie jest w pełni wspierane i może powodować problemy." msgctxt "#38010" msgid "GPU accelerated" diff --git a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po index 01d0be4bca..188d14a61d 100644 --- a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po +++ b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Registro detalhado para biblioteca CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Registro detalhado para o componente VÍDEO" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Limpando a coleção" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Motion Compensated" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Avançado" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Avançado (Half)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (Half)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Pós-processamento de video" @@ -10617,10 +10637,6 @@ msgctxt "#24128" msgid "Configuration has been moved" msgstr "Configuração foi movida" -msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "A configuração do XBMC foi movida para um novo local para o Kodi. Para mais detalhes http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - Esta mensagem não será apresentada novamente!" - msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notificações" diff --git a/language/Portuguese/strings.po b/language/Portuguese/strings.po index c6b6c9db50..1ab6eeb1e2 100644 --- a/language/Portuguese/strings.po +++ b/language/Portuguese/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Registo textual para biblioteca CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "O registro detalhado para o componente VIDEO" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Limpando a Biblioteca" @@ -3261,6 +3265,14 @@ msgctxt "#1378" msgid "Intensity" msgstr "Intensidade" +msgctxt "#1379" +msgid "Ragged" +msgstr "Irregular" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "Muito" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "Máxima" @@ -3309,6 +3321,18 @@ msgctxt "#1392" msgid "Gentle" msgstr "Suave" +msgctxt "#1393" +msgid "High wind, near gale" +msgstr "Vento forte, perto de vendaval" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "Severo" + +msgctxt "#1395" +msgid "Violent" +msgstr "Violento" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "Vento fraco" @@ -6173,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Compensação ao Movimento" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Avançado" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Avançado (50%)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Pendulo" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Pendulo(50%)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Pós-processamento" @@ -12725,6 +12765,10 @@ msgctxt "#36509" msgid "Monoscopic (2D)" msgstr "Monoscópico (2D)" +msgctxt "#36520" +msgid "Playback mode of stereoscopic 3D videos" +msgstr "Reprodução de videos em 3D estereoscopico" + msgctxt "#36521" msgid "Ask me" msgstr "Perguntar" @@ -12741,6 +12785,10 @@ msgctxt "#36525" msgid "Same as movie (autodetect)" msgstr "O mesmo do filme (auto detectar)" +msgctxt "#36526" +msgid "Disable stereoscopic 3D mode when playback ended" +msgstr "desativar o modo 3D estereoscopico quando a reprodução acabar" + msgctxt "#36527" msgid "Select playback mode" msgstr "Escolha o modo de reprodução" @@ -12757,14 +12805,38 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "O mesmo do filme" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." +msgstr "Escolha como o áudio é misturado, por exemplo 5,1-2,0: [Ativado] mantém o nível de volume da fonte de áudio original no entanto, a gama dinâmica é comprimida. [desativado] mantém a faixa dinâmica da fonte de áudio original quando misturados no entanto o volume será menor. Nota - A gama dinâmica é a diferença entre os sons mais baixos e os mais altos numa fonte de áudio. Ative essa configuração se os diálogos do filme são quase inaudíveis." + msgctxt "#36534" msgid "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log." msgstr "Especificar quais as bibliotecas adicionais cujas mensagens de registo serão incluídas no registo." +msgctxt "#36535" +msgid "Stereoscopic 3D mode of video" +msgstr "Modo video 3D estereoscopico" + +msgctxt "#36536" +msgid "Invert Stereoscopic 3D mode (flip eyes)" +msgstr "Inverter o modo de 3D estereoscopico (olhos invertidos)" + +msgctxt "#36537" +msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played. [Ask me] will show a dialog to select the desired mode for each playback. [Preferred mode] will use of the preferred mode specified in the 'System -> Video Hardware' section of the settings. [Monoscopic (2D)] will play the video in mono/2D. [Ignore] disables any stereoscopic 3D processing and handling" +msgstr "Selecione em qual modo vídeo 3D estereoscópico será reproduzido. [Peça] irá mostrar uma caixa de diálogo para selecionar o modo desejado para cada reprodução. [Modo Preferencial] vai usar do modo preferido especificado no \"Sistema -> Hardware Vídeo 'seção das configurações. [Monoscópica (2D)] vai reproduzir o vídeo em mono / 2D. [Ignorar] desativa qualquer transformação 3D estereoscópico e manipulação" + +msgctxt "#36538" +msgid "[Enabled] Switch GUI (and some TVs) back to 2D mode when playback ended. [Disabled] GUI and TV will stay in stereoscopic 3D mode. For video playlists the stereoscopic 3D mode won't change between videos, not even for non stereoscopic ones." +msgstr "[Ativado] Mudar GUI (em algumas TVs) de volta para o modo 2D quando a reprodução terminou. [desativado] GUI e TV vai ficar em modo 3D estereoscópico. Para playlists de vídeo no modo 3D estereoscópico não vai mudar entre vídeos, nem mesmo para os não estereoscópicos." + msgctxt "#36539" msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface." msgstr "Altera o modo de estereoscópico 3D da interface do utilizador." +msgctxt "#36540" +msgid "The preferred mode in which stereoscopic 3D media such as videos should be played." +msgstr "O modo preferido em que a mídia em 3D estereoscópico, como vídeos deve ser reproduzido" + msgctxt "#36541" msgid "Allows volume control from AirPlay clients." msgstr "Permitir controlo de volume por clientes AirPlay" @@ -12781,6 +12853,10 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Activa a descodificação por hardware de ficheiros vídeo." +msgctxt "#36545" +msgid "Stereoscopic 3D depth of subtitles" +msgstr "profundidade de 3D estereoscópico das legendas" + msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." msgstr "Definir a profundidade visual das legendas para vídeos estereoscópicos 3D. Quanto mais alto o valor, mais próximas as legendas ficarão do espectador." diff --git a/language/Russian/strings.po b/language/Russian/strings.po index c312b3d284..d0b4fe62b0 100644 --- a/language/Russian/strings.po +++ b/language/Russian/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Подробный журнал для библиотеки CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Подробный журнал подсистемы видео" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Очистка медиатеки…" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Motion Compensated" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL — расширен." + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL — расширен. (1 поле)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL — Bob (1 поле)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Постобработка" @@ -10617,6 +10637,14 @@ msgctxt "#24128" msgid "Configuration has been moved" msgstr "Конфигурация была перенесена" +msgctxt "#24129" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "Настройки XBMC перемещены в новую папку Kodi. См.: http://kodi.wiki/view/Migration. Это сообщение больше отображаться не будет." + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Скрыть несовместимые" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" diff --git a/language/Slovak/strings.po b/language/Slovak/strings.po index dcccea6837..405f1762fe 100644 --- a/language/Slovak/strings.po +++ b/language/Slovak/strings.po @@ -3197,6 +3197,10 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "Oznamovať tieto služby ďalším počítačom cez Zeroconf" +msgctxt "#1268" +msgid "iOS 8 compatibility mode" +msgstr "Režim kompatibility iOS 8" + msgctxt "#1269" msgid "Allow volume control" msgstr "Povoliť ovládanie hlasitosti" @@ -3241,6 +3245,14 @@ msgctxt "#1376" msgid "Pressure" msgstr "Tlak" +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "Priblíženie" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "Intenzita" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "Extrémnz" diff --git a/language/Slovenian/strings.po b/language/Slovenian/strings.po index ffb13217c7..9f9e26970b 100644 --- a/language/Slovenian/strings.po +++ b/language/Slovenian/strings.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Vreme" msgctxt "#9" msgid "Kodi media center" -msgstr "Kodi media center" +msgstr "Media center Kodi" msgctxt "#11" msgid "Monday" @@ -3237,6 +3237,26 @@ msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" msgstr "Poljubna naprava za preusmerjen zvok" +msgctxt "#1375" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +msgctxt "#1376" +msgid "Pressure" +msgstr "Zračni pritisk" + +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "Bližina" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "Intenzivnost" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "Zelo" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "Ekstremno" @@ -3249,6 +3269,22 @@ msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "Nedelujoč" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "Tornado" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "Tropsko" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "Hurikan" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "Mraz" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "Vetrovno" @@ -3257,6 +3293,10 @@ msgctxt "#1390" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "Nežen" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "Drseče" @@ -5585,6 +5625,10 @@ msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "Predvajanje" +msgctxt "#14087" +msgid "Discs" +msgstr "Diski" + msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "Samodejno predvajaj DVD-je" @@ -5641,6 +5685,10 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "Pospeševanje" +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "Prikaži enostavni meni" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Vir ni na voljo" @@ -6085,6 +6133,10 @@ msgctxt "#16326" msgid "DXVA-HD" msgstr "DXVA-HD" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Napredno" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-procesiranje" @@ -8397,6 +8449,10 @@ msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Datotečni protokol Apple (AFP)" +msgctxt "#20262" +msgid "Zeroconf Browser" +msgstr "Brskalnik ZeroConf" + msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "Spletna mapa (HTTP)" @@ -10497,6 +10553,14 @@ msgctxt "#24127" msgid "Automatically download first subtitle from the search result list" msgstr "Samodejno prenesi prve podnapise iz seznama rezultatov iskanja" +msgctxt "#24128" +msgid "Configuration has been moved" +msgstr "Nastavitve so bile premaknjene" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Skrij nezdružljive" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" @@ -10509,6 +10573,10 @@ msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." msgstr "Izberi med vsemi naslovi ..." +msgctxt "#25003" +msgid "Show Blu-ray menu" +msgstr "Prikaži menije s plošče Blu-Ray" + msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" msgstr "Predvajaj glavni naslov: %d" @@ -10697,6 +10765,10 @@ msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s dan" +msgctxt "#33040" +msgid "%s Devices" +msgstr "%s Naprave" + msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" @@ -12069,6 +12141,10 @@ msgctxt "#36336" msgid "Define the remote control port range." msgstr "Določite območje vrat oddaljenega upravljanja." +msgctxt "#36337" +msgid "Define the maximum number of clients that can connect." +msgstr "Izberi največje število dovoljenih povezav." + msgctxt "#36338" msgid "Allow programs on the network to control Kodi." msgstr "Dovolite programom v omrežju, da upravljajo z Kodi-jem." @@ -12113,6 +12189,10 @@ msgctxt "#36350" msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services." msgstr "Samodejno pošljite signal 'Wake-On-Lan' strežniku(om) tik pred dostopom do datotek v skupni rabi in storitev." +msgctxt "#36351" +msgid "Display Kodi in a window, or fullscreen on the selected screen." +msgstr "Prikaži Kodi v oknu ali celozaslonsko na izbranem zaslonu." + msgctxt "#36355" msgid "In a multi-screen configuration, the screens where Kodi is not displayed are blacked out." msgstr "V več zaslonski konfiguraciji, so zasloni, kjer se ne prikazuje Kodi zatemnjeni." @@ -12349,6 +12429,18 @@ msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "Snemaj" +msgctxt "#36432" +msgid "Select virtual keyboard layouts." +msgstr "Izberi razporeditev tipk na virtualni tipkovnici" + +msgctxt "#36500" +msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" +msgstr "Stereoskopski 3D način (trenutno)" + +msgctxt "#36501" +msgid "Stereoscopic 3D mode" +msgstr "Stereoskopski 3D način" + msgctxt "#36502" msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" @@ -12389,6 +12481,14 @@ msgctxt "#36525" msgid "Same as movie (autodetect)" msgstr "Enako kot film (samodejno)" +msgctxt "#36527" +msgid "Select playback mode" +msgstr "Izberi način predvajanja" + +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic 3D mode" +msgstr "Izberite stereoskopski 3D način" + msgctxt "#36531" msgid "Select alternate mode..." msgstr "Izberi nadomestni način ..." @@ -12620,3 +12720,7 @@ msgstr "900" msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "Pospešeno z GPU" diff --git a/language/Spanish (Argentina)/strings.po b/language/Spanish (Argentina)/strings.po index 19b7d4ab0b..ad742d0ac4 100644 --- a/language/Spanish (Argentina)/strings.po +++ b/language/Spanish (Argentina)/strings.po @@ -389,6 +389,10 @@ msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" msgstr "Confirmar mover" +msgctxt "#122" +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmar eliminación" + msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" msgstr "¿Copiar estos archivos?" @@ -685,6 +689,10 @@ msgctxt "#199" msgid "Web interface" msgstr "Interfaz Web" +msgctxt "#200" +msgid "Audio encoders" +msgstr "Encoders de audio" + msgctxt "#202" msgid "Tagline" msgstr "Eslogan" @@ -845,6 +853,10 @@ msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgstr "Ajustando tamaño: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Píxeles: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" +msgctxt "#246" +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" @@ -1085,6 +1097,10 @@ msgctxt "#309" msgid "User interface language" msgstr "Idioma de la interfaz de usuario" +msgctxt "#310" +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "Layouts de teclado" + msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=auto)" @@ -1221,6 +1237,10 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Año" +msgctxt "#346" +msgid "Maintain original volume on downmix" +msgstr "Preservar volumen original al realizar downmix" + msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "Receptor compatible con DTS-HD" @@ -1977,6 +1997,10 @@ msgctxt "#548" msgid "Downmix multichannel audio to stereo" msgstr "Mezclar audio multicanal a estéreo" +msgctxt "#549" +msgid "Number" +msgstr "Número" + msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" msgstr "Ordenar por: %s" @@ -2393,6 +2417,10 @@ msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "Nivel de compresión" +msgctxt "#666" +msgid "Enable component-specific logging" +msgstr "Activar registro específico por componente" + msgctxt "#667" msgid "Enable Dolby Digital transcoding" msgstr "Activar transcodificación digital Dolby " @@ -2777,6 +2805,10 @@ msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "¿Desea que se escaneen ahora?" +msgctxt "#802" +msgid "%s of %s available" +msgstr "%s de %s disponibles" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Número de puerto introducido inválido" @@ -3193,6 +3225,26 @@ msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" msgstr "Dispositivo passthrough personalizado" +msgctxt "#1375" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +msgctxt "#1376" +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "Proximidad" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "Intensidad" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "Muy" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "Extrema" @@ -3201,10 +3253,30 @@ msgctxt "#1382" msgid "Whirls" msgstr "Torbellino" +msgctxt "#1383" +msgid "Sky Is Clear" +msgstr "Cielo despejado" + msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "Roto" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "Tornado" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "Tropical" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "Huracán" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "Frio" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "Ventoso" @@ -3213,6 +3285,22 @@ msgctxt "#1390" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +msgctxt "#1391" +msgid "Breeze" +msgstr "Brisa" + +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "Suave" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "Severo" + +msgctxt "#1395" +msgid "Violent" +msgstr "Violento" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "A la deriva" @@ -4065,6 +4153,14 @@ msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "Nivel de batería" +msgctxt "#12397" +msgid "Auto updates: Notify" +msgstr "Auto actualizar: Notificar" + +msgctxt "#12398" +msgid "Auto updates: Never" +msgstr "Auto actualizar: Nunca" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "El Clima" @@ -5021,6 +5117,14 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "Permitir aceleración de hardware (MediaCodec)" +msgctxt "#13441" +msgid "Use MPEG-2 VDPAU" +msgstr "Usar VDPAU MPEG-2" + +msgctxt "#13443" +msgid "Use MPEG-4 VDPAU" +msgstr "Usar VDPAU MPEG-4 " + msgctxt "#13445" msgid "Use VC-1 VDPAU" msgstr "Usar VC-1 VDPAU" @@ -5029,6 +5133,14 @@ msgctxt "#13446" msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. AMD Hardware with VDPAU cannot decode VC-1 Simple." msgstr "Active esta opción para usar aceleración por hardware con códecs basados en VC-1. Si no, se usará la CPU en su lugar. Los sistemas AMD con VDPAU activado no funcionan para el perfil VC-1 Simple." +msgctxt "#13447" +msgid "Use MPEG-2 VAAPI" +msgstr "Usar VAAPI MPEG-2" + +msgctxt "#13449" +msgid "Use MPEG-4 VAAPI" +msgstr "Usar VAAPI MPEG-4" + msgctxt "#13451" msgid "Use VC-1 VAAPI" msgstr "Usar VC-1 VAAPI" @@ -5049,6 +5161,10 @@ msgctxt "#13456" msgid "Hardware accelerated" msgstr "Aceleración por hardware" +msgctxt "#13457" +msgid "Prefer VAAPI render method" +msgstr "Preferir método de renderizado VAAPI" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "Método sincronización de A/V" @@ -5373,6 +5489,10 @@ msgctxt "#14053" msgid "GUI filters" msgstr "Filtros GUI" +msgctxt "#14054" +msgid "%2.1f dB" +msgstr "%2.1f dB" + msgctxt "#14055" msgid "Use background scanning" msgstr "Realizar la exploración en segundo plano" @@ -5489,6 +5609,10 @@ msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "Reproducción" +msgctxt "#14087" +msgid "Discs" +msgstr "Discos" + msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "Reproducir DVDs de forma automática" @@ -5545,6 +5669,18 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" +msgctxt "#14102" +msgid "Blu-ray playback mode" +msgstr "Modo reproduccción Blu-ray" + +msgctxt "#14103" +msgid "Play main movie" +msgstr "Reproducir pelicula principal" + +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "Mostrar menú simplificado" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Fuente no disponible" @@ -5609,6 +5745,10 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Skin Por defecto" +msgctxt "#15110" +msgid "Larger font size" +msgstr "Tipografía mas grande" + msgctxt "#15111" msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -6413,6 +6553,10 @@ msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "Por favor, cambie a otro canal." +msgctxt "#19103" +msgid "Go to channel" +msgstr "Ir a canal" + msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" msgstr "Introduzca el nombre del directorio para la grabación" @@ -6437,6 +6581,10 @@ msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error. Check the log for details." msgstr "Error del backend PVR. Consulte el log para más detalles." +msgctxt "#19112" +msgid "Delete this recording?" +msgstr "¿Eliminar esta grabación?" + msgctxt "#19114" msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -7045,6 +7193,10 @@ msgctxt "#19269" msgid "Do not show 'connection lost' warnings" msgstr "No mostrar avisos de 'conexión perdida'" +msgctxt "#19270" +msgid "Group Items" +msgstr "Agrupar items" + msgctxt "#19271" msgid "No PVR Add-ons could be found" msgstr "No se encontraron Add-ons de PVR" @@ -7105,6 +7257,14 @@ msgctxt "#19285" msgid "Browse for icon" msgstr "Buscar un icono" +msgctxt "#19287" +msgid "All channels" +msgstr "Todos los canales" + +msgctxt "#19288" +msgid "Foreground" +msgstr "Primer plano" + msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "Otros/Desconocido" @@ -8269,6 +8429,10 @@ msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple File Protocol (AFP)" +msgctxt "#20262" +msgid "Zeroconf Browser" +msgstr "Navegador Zeroconf" + msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "Directorio servidor web (HTTP)" @@ -9385,6 +9549,10 @@ msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" msgstr "%s a %s" +msgctxt "#21470" +msgid "%s [%d]" +msgstr "%s [%d]" + msgctxt "#21602" msgid "(External)" msgstr "(Externo)" @@ -10121,6 +10289,10 @@ msgctxt "#24055" msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" +msgctxt "#24056" +msgid "Last updated %s" +msgstr "Última actualización %s" + msgctxt "#24059" msgid "Would you like to enable this Add-on?" msgstr "¿Desea activar este Add-on?" @@ -10135,7 +10307,7 @@ msgstr "¡Hay una actualización de Add-on!" msgctxt "#24062" msgid "Enabled Add-ons" -msgstr "Add-ons activados" +msgstr "Add-ons activos" msgctxt "#24063" msgid "Auto update" @@ -10197,6 +10369,10 @@ msgctxt "#24080" msgid "Try to reconnect?" msgstr "¿Reintentar conexión?" +msgctxt "#24081" +msgid "Helper Add-ons" +msgstr "Add-ons helper" + msgctxt "#24089" msgid "Add-on restarts" msgstr "El Add-on se reinicia" @@ -10337,6 +10513,10 @@ msgctxt "#24125" msgid "Custom location" msgstr "Ubicación personalizada" +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Ocultar no compatibles" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -10349,6 +10529,10 @@ msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." msgstr "Seleccionar entre todos los títulos ..." +msgctxt "#25003" +msgid "Show Blu-ray menu" +msgstr "Mostrar menú Blu-ray" + msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" msgstr "Reproducir título principal: %d" @@ -10537,6 +10721,14 @@ msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s día" +msgctxt "#33039" +msgid "%s Streams" +msgstr "Streams %s" + +msgctxt "#33040" +msgid "%s Devices" +msgstr "Dispositivos %s" + msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "Alerta" @@ -12245,6 +12437,10 @@ msgctxt "#36393" msgid "Folder used to save screenshots taken within Kodi." msgstr "Carpeta utilizada para guardar capturas de pantalla tomadas por Kodi." +msgctxt "#36394" +msgid "Enables log messages from additional libraries to be included in the log." +msgstr "Activa inclusión en el log de mensajes de bibliotecas adicionales." + msgctxt "#36395" msgid "Category containing settings for the master lock function." msgstr "Categoría que contiene los ajustes para la función de bloqueo maestro." @@ -12385,6 +12581,18 @@ msgctxt "#36431" msgid "Defines whether video decoding should be performed in software (requires more CPU) or with hardware acceleration where possible." msgstr "Define si la decodificación de video debe ser realizada por software (requiere más CPU) o con aceleración por hardware cuando sea posible." +msgctxt "#36432" +msgid "Select virtual keyboard layouts." +msgstr "Seleccione layouts virtuales de teclado." + +msgctxt "#36500" +msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" +msgstr "Modo estereoscópico 3D (actual)" + +msgctxt "#36501" +msgid "Stereoscopic 3D mode" +msgstr "Modo 3D Estereoscópico" + msgctxt "#36502" msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -12413,6 +12621,14 @@ msgctxt "#36508" msgid "Hardware Based" msgstr "Por hardware" +msgctxt "#36509" +msgid "Monoscopic (2D)" +msgstr "Monoscópico (2D)" + +msgctxt "#36520" +msgid "Playback mode of stereoscopic 3D videos" +msgstr "Modo de reproducción de videos estereoscópicos 3D." + msgctxt "#36521" msgid "Ask me" msgstr "Preguntarme" @@ -12429,6 +12645,14 @@ msgctxt "#36525" msgid "Same as movie (autodetect)" msgstr "Igual que en película (auto detectar)" +msgctxt "#36527" +msgid "Select playback mode" +msgstr "Seleccionar modo de reproducción" + +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic 3D mode" +msgstr "Seleccione modo estereoscópico 3D" + msgctxt "#36531" msgid "Select alternate mode..." msgstr "Seleccionar modo alternativo..." @@ -12437,6 +12661,10 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "Igual que la película" +msgctxt "#36535" +msgid "Stereoscopic 3D mode of video" +msgstr "Modo estereoscópico 3D de video" + msgctxt "#36539" msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface." msgstr "Cambia el modo 3D estereoscópico de la interfaz de usuario." @@ -12457,6 +12685,10 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Habilitar decodificación por hardware de archivos de video." +msgctxt "#36545" +msgid "Stereoscopic 3D depth of subtitles" +msgstr "Profundidad 3D estereoscópica de subtítulos" + msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." msgstr "Ajusta la profundidad visual de subtítulos para videos 3D estereoscópicos. Cuanto mayor sea el valor, más cercanos al espectador aparecerán los subtítulos." @@ -12481,6 +12713,14 @@ msgctxt "#36603" msgid "Category containing settings for how video output is handled." msgstr "Categoría que contiene la configuración de cómo se maneja la salida de video." +msgctxt "#36900" +msgid "movie" +msgstr "película" + +msgctxt "#36901" +msgid "movies" +msgstr "películas" + msgctxt "#36902" msgid "TV show" msgstr "Serie de TV" @@ -12489,6 +12729,14 @@ msgctxt "#36903" msgid "TV shows" msgstr "Series de TV" +msgctxt "#36904" +msgid "season" +msgstr "temporada" + +msgctxt "#36905" +msgid "seasons" +msgstr "temporadas" + msgctxt "#36906" msgid "episode" msgstr "episodio" @@ -12497,6 +12745,14 @@ msgctxt "#36907" msgid "episodes" msgstr "episodios" +msgctxt "#36908" +msgid "musicvideo" +msgstr "musicvideo" + +msgctxt "#36909" +msgid "musicvideos" +msgstr "musicvideos" + msgctxt "#36910" msgid "set" msgstr "Configurar" @@ -12513,10 +12769,30 @@ msgctxt "#36913" msgid "videos" msgstr "Videos" +msgctxt "#36914" +msgid "music" +msgstr "música" + +msgctxt "#36915" +msgid "music" +msgstr "música" + +msgctxt "#36916" +msgid "artist" +msgstr "artista" + +msgctxt "#36917" +msgid "artists" +msgstr "artistas" + msgctxt "#36918" msgid "album" msgstr "Álbum" +msgctxt "#36919" +msgid "albums" +msgstr "álbums" + msgctxt "#36920" msgid "song" msgstr "Canción" @@ -12592,3 +12868,23 @@ msgstr "Seleccione esta opción si la salida de audio sólo soporta sonido multi msgctxt "#37026" msgid "Auto" msgstr "Auto" + +msgctxt "#37027" +msgid "540" +msgstr "540" + +msgctxt "#37028" +msgid "720" +msgstr "720" + +msgctxt "#37029" +msgid "900" +msgstr "900" + +msgctxt "#37030" +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "Acelerado por GPU" diff --git a/language/Spanish/strings.po b/language/Spanish/strings.po index e3df0681fa..e5aa425f3b 100644 --- a/language/Spanish/strings.po +++ b/language/Spanish/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Registro detallado para librería CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Registro detallado para el módulo de VÍDEO" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Limpiar la colección" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "Movimiento Compensado VAAPI" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Avanzado" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Avanzado (Medio)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (Medio)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-procesamiento de vídeo" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "Configuración movida" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "La configuración de Kodi se ha movido a una nueva ubicación Kodi. Por favor, mire http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - ¡Este mensaje no se volverá a mostrar!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "La configuración de XBMC se ha movido a una nueva ubicación para Kodi. Por favor, revisa http://kodi.wiki/view/Migration - ¡Este mensaje no se volverá a mostrar!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Ocultar incompatibles" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" diff --git a/language/Swedish/strings.po b/language/Swedish/strings.po index 662ffd43bc..8866d1b7e7 100644 --- a/language/Swedish/strings.po +++ b/language/Swedish/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Detaljerad loggning för CEC bibliotek" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Utförlig loggning av VIDEO-komponent" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Städar bibliotek" @@ -3253,6 +3257,22 @@ msgctxt "#1376" msgid "Pressure" msgstr "Tryck" +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "Närhet" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "Intensitet" + +msgctxt "#1379" +msgid "Ragged" +msgstr "Ruggig" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "Väldigt" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "Extrem" @@ -3261,10 +3281,30 @@ msgctxt "#1382" msgid "Whirls" msgstr "Virvlar" +msgctxt "#1383" +msgid "Sky Is Clear" +msgstr "Himlen är klar" + msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "Trasigt" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "Tornado" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "Tropisk" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "Orkan" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "Kallt" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "Blåsigt" @@ -3273,6 +3313,26 @@ msgctxt "#1390" msgid "Settings" msgstr "Buffertinställningar" +msgctxt "#1391" +msgid "Breeze" +msgstr "Bris" + +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "Mild" + +msgctxt "#1393" +msgid "High wind, near gale" +msgstr "Hård vind, nästan storm" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "Allvarlig" + +msgctxt "#1395" +msgid "Violent" +msgstr "Våldsam" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "Blåsigt" @@ -6137,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Motion Compensated" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Avancerad" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Avancerad (halv)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (halv)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Efterbearbetning" @@ -8453,6 +8529,10 @@ msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)" +msgctxt "#20262" +msgid "Zeroconf Browser" +msgstr "Zeroconf Läsare" + msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "Webbserver-katalog (HTTP)" @@ -12705,6 +12785,18 @@ msgctxt "#36525" msgid "Same as movie (autodetect)" msgstr "Samma som filmen (autodetektera)" +msgctxt "#36526" +msgid "Disable stereoscopic 3D mode when playback ended" +msgstr "Inaktivera stereoskopiskt 3D-läge när uppspelning har slutförts" + +msgctxt "#36527" +msgid "Select playback mode" +msgstr "Välj uppspelningsläge" + +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic 3D mode" +msgstr "Välj stereoskopiskt 3D-läge" + msgctxt "#36531" msgid "Select alternate mode..." msgstr "Välj alternativt läge..." @@ -12713,14 +12805,38 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "Samma som filmen" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." +msgstr "Välj hur ljud ska nedmixas, exempelvis från 5.1 till 2.0 [Aktiverat] behåller ljudvolymen av originalljudkällan men den dynamiska räckvidden blir komprimerad. [Inaktiverat] behåller den dynamiska räckvidden av originalljudkällan när den är nedmixad men ljudvolymen blir lägre. Notera - Den dynamiska räckvidden är skillnaden mellan lägsta och högsta ljudet i en ljudkälla. Aktivera den här inställningen om filmdialoger knappt kan höras." + msgctxt "#36534" msgid "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log." msgstr "Specifiera ytterligare bibliotek, vars logg-meddelanden som ska inkluderas i loggen." +msgctxt "#36535" +msgid "Stereoscopic 3D mode of video" +msgstr "Stereoskopiskt 3D-läge av video" + +msgctxt "#36536" +msgid "Invert Stereoscopic 3D mode (flip eyes)" +msgstr "Invertera stereoskopiskt 3D-läge (flip eyes)" + +msgctxt "#36537" +msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played. [Ask me] will show a dialog to select the desired mode for each playback. [Preferred mode] will use of the preferred mode specified in the 'System -> Video Hardware' section of the settings. [Monoscopic (2D)] will play the video in mono/2D. [Ignore] disables any stereoscopic 3D processing and handling" +msgstr "Välj vilket läge stereoskopisk 3D-video ska spelas. [Fråga mig] kommer att visa ett meddelande för önskat läge för varje spelning. [Valt läge] kommer att använda föredraget läge specificierat i 'System -> Video Hårdvara' sektionen av inställningar. [Monoskopisk (2D)] kommer att spela video i mono/2D. [Ignorera] inaktiverar all stereoskopisk 3D-bearbetning och hantering" + +msgctxt "#36538" +msgid "[Enabled] Switch GUI (and some TVs) back to 2D mode when playback ended. [Disabled] GUI and TV will stay in stereoscopic 3D mode. For video playlists the stereoscopic 3D mode won't change between videos, not even for non stereoscopic ones." +msgstr "[Aktiverat] Ändra GUI (och vissa TV) tillbaka till 2D-läge när spelning har avslutats. [Inaktiverat] GUI och TV kommer att stå i stereoskopiskt 3D-läge. För videospellistor kommer inte stereoskopisk 3D-läge att ändras mellan videos, inte ens för icke stereoskopiska." + msgctxt "#36539" msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface." msgstr "Ändrar det stereoskopiska 3D-läget i användargränssnittet." +msgctxt "#36540" +msgid "The preferred mode in which stereoscopic 3D media such as videos should be played." +msgstr "Föredraget läge i hur stereoskopisk 3D-media som tex videos ska spelas." + msgctxt "#36541" msgid "Allows volume control from AirPlay clients." msgstr "Tillåter volymkontroll från AirPlay-klienter." @@ -12737,6 +12853,10 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Aktivera hårdvaruavkodning av videofiler." +msgctxt "#36545" +msgid "Stereoscopic 3D depth of subtitles" +msgstr "Stereoskopiskt 3D-ljup på undertexter" + msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." msgstr "Anger det visuella djupet för undertexter i stereoskopiska 3D-filmer. Ju högre värde, ju närmare upplever betraktaren att undertexterna hamnar." @@ -12749,6 +12869,10 @@ msgctxt "#36548" msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Requires restart." msgstr "Begränsar upplösningen av gränssnittet för att spara minne. Påverkar inte videouppspelningen. Kräver omstart." +msgctxt "#36549" +msgid "Use iOS8 compatible AirPlay support. If you have trouble with older iOS devices detecting Kodi as a valid target try switching this off. This option takes effect on the next restart of Kodi only!" +msgstr "Använd iOS8 kompatibel med AirPlay stöd. Om du har problem med att äldre iOS-enheter inte identifierar Kodi som ett giltigt mål, försök med att stänga av detta. Den här inställningen kräver omstart av Kodi." + msgctxt "#36600" msgid "Category containing the settings for how the music library is handled." msgstr "Kategori med inställningar för hur musikbiblioteket skall hanteras." @@ -12941,6 +13065,10 @@ msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsat" +msgctxt "#37031" +msgid "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." +msgstr "Specificerar hur Blu-rays ska öppnas/spelas. Skivmenyer har inte fullt stöd ännu och kan medföra problem." + msgctxt "#38010" msgid "GPU accelerated" msgstr "GPU-accelererad" diff --git a/language/Thai/strings.po b/language/Thai/strings.po index 2c59e2fee1..c324da618e 100644 --- a/language/Thai/strings.po +++ b/language/Thai/strings.po @@ -2469,6 +2469,14 @@ msgctxt "#678" msgid "Verbose logging for UPnP components" msgstr "บันทึกข้อมูลอย่างละเอียด สำหรับส่วนประกอบ UPnP" +msgctxt "#679" +msgid "Verbose logging for CEC library" +msgstr "บันทึกข้อมูลอย่างละเอียด สำหรับคลังข้อมูล CEC" + +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "บันทึกข้อมูลอย่างละเอียด สำหรับส่วนประกอบวิดีโอ" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "ทำความสะอาดคลังข้อมูล" @@ -3257,6 +3265,10 @@ msgctxt "#1378" msgid "Intensity" msgstr "ความหนาแน่น" +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "มาก" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "สูงสุด" @@ -3265,10 +3277,30 @@ msgctxt "#1382" msgid "Whirls" msgstr "พายุ" +msgctxt "#1383" +msgid "Sky Is Clear" +msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง" + msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "เสียหาย" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "พายุทอร์นาโด" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "พายุโซนร้อน" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "พายุเฮอริเคน" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "หนาวเย็น" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "ลมแรง" @@ -3277,6 +3309,26 @@ msgctxt "#1390" msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" +msgctxt "#1391" +msgid "Breeze" +msgstr "มีลม" + +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "เบาๆ" + +msgctxt "#1393" +msgid "High wind, near gale" +msgstr "ลมแรง, ใกล้พายุ" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "สภาพเลวร้าย" + +msgctxt "#1395" +msgid "Violent" +msgstr "รุนแรง" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "ลอย" @@ -5097,10 +5149,22 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "เปิดใช้การเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ (MediaCodec)" +msgctxt "#13441" +msgid "Use MPEG-2 VDPAU" +msgstr "ใช้ MPEG-2 VDPAU" + +msgctxt "#13442" +msgid "Enable this option to use hardware acceleration for MPEG-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Older Radeon Cards tend to segfault with this enabled." +msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัส Mpeg-(1/2). ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน. การ์ด Radeon รุ่นเก่า อาจมีการแสดงบางส่วนผิดพลาด ถ้าเปิดใช้ส่วนนี้." + msgctxt "#13443" msgid "Use MPEG-4 VDPAU" msgstr "ใช้งาน MPEG-4 VDPAU" +msgctxt "#13444" +msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the MPEG-4 codec. If disabled the CPU will be used instead. Some ION Hardware has problems with this being enabled by default." +msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัส Mpeg-4. ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน. ฮาร์ดแวร์ ION บางรุ่น อาจมีปัญหากับการเปิดใช้ส่วนนี้โดยค่าเริ่มต้น." + msgctxt "#13445" msgid "Use VC-1 VDPAU" msgstr "ใช้งาน VC-1 VDPAU" @@ -5113,6 +5177,18 @@ msgctxt "#13447" msgid "Use MPEG-2 VAAPI" msgstr "ใช้งาน MPEG-2 VAAPI" +msgctxt "#13448" +msgid "Enable this option to use hardware acceleration for MPEG-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Some MPEG-2 Videos might have green artifacts." +msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัส Mpeg-(1/2). ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน. วิดีโอ Mpeg-2 บางส่วน อาจมีการแตกสีเขียว." + +msgctxt "#13449" +msgid "Use MPEG-4 VAAPI" +msgstr "ใช้งาน MPEG-4 VAAPI" + +msgctxt "#13450" +msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the MPEG-4 codec. If disabled the CPU will be used instead." +msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัส Mpeg-4. ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน." + msgctxt "#13451" msgid "Use VC-1 VAAPI" msgstr "ใช้งาน VC-1 VAAPI" @@ -5133,6 +5209,18 @@ msgctxt "#13456" msgid "Hardware accelerated" msgstr "เร่งความเร็วฮาร์ดแวร์แล้ว" +msgctxt "#13457" +msgid "Prefer VAAPI render method" +msgstr "กำหนดไห้ใช้ กระบวนการแสดงผลด้วย VAAPI" + +msgctxt "#13458" +msgid "Allow hardware acceleration (OMXPlayer)" +msgstr "เปิดใช้การเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ (OMXPlayer)" + +msgctxt "#13459" +msgid "Use OMXPlayer for decoding of video files." +msgstr "ใช้ OMXPlayer ในการถอดรหัสสำหรับไฟล์วิดีโอ." + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "กระบวนการ A/V sync" @@ -5457,6 +5545,10 @@ msgctxt "#14053" msgid "GUI filters" msgstr "GUI filters" +msgctxt "#14054" +msgid "%2.1f dB" +msgstr "%2.1f dB" + msgctxt "#14055" msgid "Use background scanning" msgstr "ใช้การสำรวจแบบเบื้องหลัง" @@ -5573,6 +5665,10 @@ msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "เล่นเพลง" +msgctxt "#14087" +msgid "Discs" +msgstr "แผ่นดิสก์" + msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "เล่นดีวีดีอัตโนมัติ" @@ -5629,6 +5725,18 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "การเร่งความเร็ว" +msgctxt "#14102" +msgid "Blu-ray playback mode" +msgstr "โหมดการเล่น บลูเรย์" + +msgctxt "#14103" +msgid "Play main movie" +msgstr "เล่นภาพยนตร์หลัก" + +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "แสดงเมนูแบบง่าย" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "ไม่พบแหล่งข้อมูล" @@ -6073,6 +6181,34 @@ msgctxt "#16326" msgid "DXVA-HD" msgstr "DXVA-HD" +msgctxt "#16327" +msgid "VAAPI Bob" +msgstr "VAAPI Bob" + +msgctxt "#16328" +msgid "VAAPI Motion Adaptive" +msgstr "VAAPI ปรับการเคลื่อนไหว" + +msgctxt "#16329" +msgid "VAAPI Motion Compensated" +msgstr "VAAPI ชดเชยการเคลื่อนไหว" + +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - ขั้นสูง" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - ขั้นสูง (ครึ่ง)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (ครึ่ง)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "การประมวลผลหลัง" diff --git a/language/Turkish/strings.po b/language/Turkish/strings.po index 26409ebbae..e4845f1478 100644 --- a/language/Turkish/strings.po +++ b/language/Turkish/strings.po @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "CEC kitaplığı için ayrıntılı günlük" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "VIDEO bileşeni için ayrıntılı günlük" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Kitaplık temizleniyor" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Motion Compensated" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - Gelişmiş" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - Gelişmiş (Yarım)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob (Yarım)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-processing" @@ -10618,8 +10638,12 @@ msgid "Configuration has been moved" msgstr "Yapılandırma taşındı" msgctxt "#24129" -msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi - this message will not be shown again!" -msgstr "XBMC yapılandırması Kodi için yeni bir konuma taşındı. Lütfen http://kodi.wiki/view/Migration_from_XBMC_to_Kodi adresine bakın - bu mesaj tekrar gösterilmeyecek!" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "XBMC yapılandırması Kodi için yeni bir konuma taşındı. Lütfen http://kodi.wiki/view/Migration adresine bakın - bu mesaj tekrar gösterilmeyecek!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Uyumsuzları gizle" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -11275,7 +11299,7 @@ msgstr "Kodi başlatılırken açılacak aygıtlar" msgctxt "#36008" msgid "Devices to power off when stopping Kodi" -msgstr "Kodi durdurulunca kapatılacak aygıtlar" +msgstr "Kodi durdurulurken kapatılacak aygıtlar" msgctxt "#36009" msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" @@ -11391,7 +11415,7 @@ msgstr "TV ve AVR aygıtı (kesin)" msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version Kodi supports (%x)" -msgstr "Desteklenmeyen libCEC arabirim sürümü. %x sürümü Kodi'nin desteklediği sürümden (%x) daha düşük." +msgstr "Desteklenmeyen libCEC arabirim sürümü. %x sürümü Kodi'nin desteklediği sürümden (%x) daha düşük." msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" diff --git a/language/Ukrainian/strings.po b/language/Ukrainian/strings.po index 8f107f1901..6a89d907d9 100644 --- a/language/Ukrainian/strings.po +++ b/language/Ukrainian/strings.po @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Виводити звук у форматі DTS-HD" msgctxt "#348" msgid "Enable passthrough" -msgstr "Увімкнути пряме виведення" +msgstr "Увімкнути пряме виведення звуку" msgctxt "#349" msgid "TrueHD capable receiver" @@ -2473,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "Докладний журнал бібліотеки CEC" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "Докладний журнал підсистеми відео" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Очищення медіатеки…" @@ -6193,6 +6197,22 @@ msgctxt "#16329" msgid "VAAPI Motion Compensated" msgstr "VAAPI Motion Compensated" +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL — розширен." + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL — розширен. (1 поле)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL — Bob (1 поле)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Післяобробка" @@ -10319,7 +10339,7 @@ msgstr "Завантажується: %i%%…" msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" -msgstr "Доступні надбудови" +msgstr "Доступні оновлення" msgctxt "#24044" msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author." @@ -10617,6 +10637,14 @@ msgctxt "#24128" msgid "Configuration has been moved" msgstr "Конфігурацію перенесено" +msgctxt "#24129" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "Налаштування XBMC переміщено до нової папки Kodi. Див. http://kodi.wiki/view/Migration. Це повідомлення більше не показуватиметься." + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "Приховати несумісні" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" @@ -12983,7 +13011,7 @@ msgstr "(Коментарі директорів)" msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" -msgstr "Востаннє зайнятий профіль" +msgstr "Останній використаний профіль" msgctxt "#37015" msgid "Browse Into" |