aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Tamil (India)
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-06-21 23:16:37 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-06-21 23:16:37 +0200
commit430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch)
tree5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Tamil (India)
parentcb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Tamil (India)')
-rw-r--r--language/Tamil (India)/strings.po10302
1 files changed, 10302 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Tamil (India)/strings.po b/language/Tamil (India)/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..2fb77a768b
--- /dev/null
+++ b/language/Tamil (India)/strings.po
@@ -0,0 +1,10302 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ta_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#0"
+msgid "Programs"
+msgstr "நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#1"
+msgid "Pictures"
+msgstr "படங்கள்"
+
+msgctxt "#2"
+msgid "Music"
+msgstr "இசை"
+
+msgctxt "#3"
+msgid "Videos"
+msgstr "நிகழ்படம்"
+
+msgctxt "#4"
+msgid "TV-Guide"
+msgstr "தொலைக்காட்சி வழிகாட்டி"
+
+msgctxt "#5"
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புக்கள்"
+
+msgctxt "#6"
+msgid "XBMC SVN"
+msgstr "XBMC SVN"
+
+msgctxt "#7"
+msgid "File manager"
+msgstr "கோப்பு மேலாளர்"
+
+msgctxt "#8"
+msgid "Weather"
+msgstr "வானிலை"
+
+msgctxt "#9"
+msgid "xbmc media center"
+msgstr "XBMC ஊடகமையம்"
+
+msgctxt "#11"
+msgid "Monday"
+msgstr "திங்கள்"
+
+msgctxt "#12"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "செவ்வாய்"
+
+msgctxt "#13"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "புதன்"
+
+msgctxt "#14"
+msgid "Thursday"
+msgstr "வியாழன்"
+
+msgctxt "#15"
+msgid "Friday"
+msgstr "வெள்ளி"
+
+msgctxt "#16"
+msgid "Saturday"
+msgstr "சனி"
+
+msgctxt "#17"
+msgid "Sunday"
+msgstr "ஞாயிறு "
+
+msgctxt "#21"
+msgid "January"
+msgstr "சனவரி"
+
+msgctxt "#22"
+msgid "February"
+msgstr "பிப்ரவரி"
+
+msgctxt "#23"
+msgid "March"
+msgstr "மார்ச்சு"
+
+msgctxt "#24"
+msgid "April"
+msgstr "ஏப்ரில்"
+
+msgctxt "#25"
+msgid "May"
+msgstr "மே"
+
+msgctxt "#26"
+msgid "June"
+msgstr "ஜூன்"
+
+msgctxt "#27"
+msgid "July"
+msgstr "ஜூலை"
+
+msgctxt "#28"
+msgid "August"
+msgstr "ஆகஸ்து"
+
+msgctxt "#29"
+msgid "September"
+msgstr "செப்டெம்பர்"
+
+msgctxt "#30"
+msgid "October"
+msgstr "அக்டோபர்"
+
+msgctxt "#31"
+msgid "November"
+msgstr "நவம்பர்"
+
+msgctxt "#32"
+msgid "December"
+msgstr "டிசம்பர்"
+
+msgctxt "#41"
+msgid "Mon"
+msgstr "திங்கள்"
+
+msgctxt "#42"
+msgid "Tue"
+msgstr "செவ்வாய்"
+
+msgctxt "#43"
+msgid "Wed"
+msgstr "புதன்"
+
+msgctxt "#44"
+msgid "Thu"
+msgstr "வியாழன்"
+
+msgctxt "#45"
+msgid "Fri"
+msgstr "வெள்ளி"
+
+msgctxt "#46"
+msgid "Sat"
+msgstr "சனி"
+
+msgctxt "#47"
+msgid "Sun"
+msgstr "ஞாயிறு"
+
+msgctxt "#51"
+msgid "Jan"
+msgstr "சனவரி"
+
+msgctxt "#52"
+msgid "Feb"
+msgstr "பிப்ரவரி"
+
+msgctxt "#53"
+msgid "Mar"
+msgstr "மார்ச்சு"
+
+msgctxt "#54"
+msgid "Apr"
+msgstr "ஏப்ரில்"
+
+msgctxt "#55"
+msgid "May"
+msgstr "மே"
+
+msgctxt "#56"
+msgid "Jun"
+msgstr "ஜூன்"
+
+msgctxt "#57"
+msgid "Jul"
+msgstr "ஜூலை"
+
+msgctxt "#58"
+msgid "Aug"
+msgstr "ஆகஸ்து"
+
+msgctxt "#59"
+msgid "Sep"
+msgstr "செப்டெம்பர்"
+
+msgctxt "#60"
+msgid "Oct"
+msgstr "அக்டோபர்"
+
+msgctxt "#61"
+msgid "Nov"
+msgstr "நவம்பர்"
+
+msgctxt "#62"
+msgid "Dec"
+msgstr "டிசம்பர்"
+
+msgctxt "#71"
+msgid "N"
+msgstr "வடக்கு"
+
+msgctxt "#72"
+msgid "NNE"
+msgstr "வட வட கிழக்கு"
+
+msgctxt "#73"
+msgid "NE"
+msgstr "வட கிழக்கு"
+
+msgctxt "#74"
+msgid "ENE"
+msgstr "கிழ வட கிழக்கு"
+
+msgctxt "#75"
+msgid "E"
+msgstr "கிழக்கு"
+
+msgctxt "#76"
+msgid "ESE"
+msgstr "கிழ தென் கிழக்கு"
+
+msgctxt "#77"
+msgid "SE"
+msgstr "தென் கிழக்கு"
+
+msgctxt "#78"
+msgid "SSE"
+msgstr "தென் தென் கிழக்கு"
+
+msgctxt "#79"
+msgid "S"
+msgstr "தெற்கு"
+
+msgctxt "#80"
+msgid "SSW"
+msgstr "தென் தென் மேற்கு"
+
+msgctxt "#81"
+msgid "SW"
+msgstr "தென் மேற்கு"
+
+msgctxt "#82"
+msgid "WSW"
+msgstr "மேற் தென் மேற்கு"
+
+msgctxt "#83"
+msgid "W"
+msgstr "மேற்கு"
+
+msgctxt "#84"
+msgid "WNW"
+msgstr "மேற் வட மேற்கு"
+
+msgctxt "#85"
+msgid "NW"
+msgstr "வட மேற்கு"
+
+msgctxt "#86"
+msgid "NNW"
+msgstr "வட வட மேற்கு"
+
+msgctxt "#87"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
+
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr "தெற்கு"
+
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr "வடக்கு"
+
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr "மேற்கு"
+
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr "கிழக்கு"
+
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr "மாறக்கூடியது"
+
+msgctxt "#98"
+msgid "View: Auto"
+msgstr "காட்சி : தானியங்கு"
+
+msgctxt "#99"
+msgid "View: Auto big"
+msgstr "காட்சி : பெரிய தானியங்கு"
+
+msgctxt "#100"
+msgid "View: Icons"
+msgstr "காட்சி : சின்னங்கள்"
+
+msgctxt "#101"
+msgid "View: List"
+msgstr "காட்சி :பட்டியல்"
+
+msgctxt "#102"
+msgid "Scan"
+msgstr "தேடல்"
+
+msgctxt "#103"
+msgid "Sort by: Name"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயரிபடி"
+
+msgctxt "#104"
+msgid "Sort by: Date"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : தேதிபடி"
+
+msgctxt "#105"
+msgid "Sort by: Size"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : அளவுபடி"
+
+msgctxt "#106"
+msgid "No"
+msgstr "இல்லை"
+
+msgctxt "#107"
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+msgctxt "#108"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "காட்சியளிக்கை"
+
+msgctxt "#109"
+msgid "Create thumbs"
+msgstr "உருவாக்கு சிறு உருவம்"
+
+msgctxt "#110"
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "உருவாக்கு சிறு உருவம்"
+
+msgctxt "#111"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "குறுக்குவழிகள்"
+
+msgctxt "#112"
+msgid "Paused"
+msgstr "தற்காலிக நிறுத்து"
+
+msgctxt "#113"
+msgid "Update failed"
+msgstr "புதுபித்தல் இயலவில்லை"
+
+msgctxt "#114"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "நிறுவல் இயலவில்லை"
+
+msgctxt "#115"
+msgid "Copy"
+msgstr "கோப்பு நகலெடுத்தலை உறுதிசெய்"
+
+msgctxt "#116"
+msgid "Move"
+msgstr "நகர்த்து"
+
+msgctxt "#117"
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+msgctxt "#118"
+msgid "Rename"
+msgstr "மாற்றுபெயரிடு"
+
+msgctxt "#119"
+msgid "New folder"
+msgstr "புதிய கோப்புறை"
+
+msgctxt "#120"
+msgid "Confirm file copy"
+msgstr "கோப்பு நகர்த்தலை உறுதிசெய்"
+
+msgctxt "#121"
+msgid "Confirm file move"
+msgstr "கோப்பு நகர்த்தலை உறுதிசெய்"
+
+msgctxt "#122"
+msgid "Confirm file delete?"
+msgstr "கோப்பு நீக்கலை உறுதிசெய்"
+
+msgctxt "#123"
+msgid "Copy these files?"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகலெடு?"
+
+msgctxt "#124"
+msgid "Move these files?"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகர்த்து?"
+
+msgctxt "#125"
+msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்கு? கோப்புகளை திருப்பிபெற இயலாது!"
+
+msgctxt "#126"
+msgid "Status"
+msgstr "நிலைமை"
+
+msgctxt "#127"
+msgid "Objects"
+msgstr "பொருள்"
+
+msgctxt "#128"
+msgid "General"
+msgstr "பொதுவானவை"
+
+msgctxt "#129"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "காட்சியளிக்கை"
+
+msgctxt "#130"
+msgid "System info"
+msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#131"
+msgid "Display"
+msgstr "காட்சி"
+
+msgctxt "#132"
+msgid "Albums"
+msgstr "ஆல்பங்கள்"
+
+msgctxt "#133"
+msgid "Artists"
+msgstr "கலைஞர்"
+
+msgctxt "#134"
+msgid "Songs"
+msgstr "பாடல்கள்"
+
+msgctxt "#135"
+msgid "Genres"
+msgstr "பிரிவுகள்"
+
+msgctxt "#136"
+msgid "Playlists"
+msgstr "இசைபட்டியல்கள்"
+
+msgctxt "#137"
+msgid "Search"
+msgstr "தேடல்"
+
+msgctxt "#138"
+msgid "System Information"
+msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#139"
+msgid "Temperatures:"
+msgstr "வெப்பநிலை:"
+
+msgctxt "#140"
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+msgctxt "#141"
+msgid "GPU:"
+msgstr "GPU:"
+
+msgctxt "#142"
+msgid "Time:"
+msgstr "நேரம்:"
+
+msgctxt "#143"
+msgid "Current:"
+msgstr "நிகழ்விலுள்ள:"
+
+msgctxt "#144"
+msgid "Build:"
+msgstr "உருவாக்கு:"
+
+msgctxt "#145"
+msgid "Network:"
+msgstr "பிணையம்:"
+
+msgctxt "#146"
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+msgctxt "#147"
+msgid "Static"
+msgstr "நிலையான"
+
+msgctxt "#148"
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+msgctxt "#149"
+msgid "MAC address"
+msgstr "மாக் முகவரி"
+
+msgctxt "#150"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP முகவரி"
+
+msgctxt "#151"
+msgid "Link:"
+msgstr "இணைப்பு:"
+
+msgctxt "#152"
+msgid "Half duplex"
+msgstr "அரை-இருதிசை"
+
+msgctxt "#153"
+msgid "Full duplex"
+msgstr "முழு-இருதிசை"
+
+msgctxt "#154"
+msgid "Storage"
+msgstr "சேமிப்பகம்"
+
+msgctxt "#155"
+msgid "Drive"
+msgstr "இயக்கி"
+
+msgctxt "#156"
+msgid "Free"
+msgstr "வட்டு இடம்"
+
+msgctxt "#157"
+msgid "Video"
+msgstr "படக்காட்சி"
+
+msgctxt "#158"
+msgid "Free memory"
+msgstr "பயன்படுத்தபடாத நினைவகம்"
+
+msgctxt "#159"
+msgid "No link"
+msgstr "இணைப்பு இல்லை"
+
+msgctxt "#160"
+msgid "Free"
+msgstr "காலி"
+
+msgctxt "#161"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "இருப்பிலில்லாத"
+
+msgctxt "#162"
+msgid "Tray open"
+msgstr "தட்டு திறந்துள்ளது"
+
+msgctxt "#163"
+msgid "Reading"
+msgstr "படித்துகொண்டிருகிறது"
+
+msgctxt "#164"
+msgid "No disc"
+msgstr "தட்டு இல்லை"
+
+msgctxt "#165"
+msgid "Disc present"
+msgstr "தட்டு இருக்கிறது"
+
+msgctxt "#166"
+msgid "Skin"
+msgstr "அலங்கார அமைப்பு"
+
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr "கோப்பு நடவடிக்கைகளை ரத்து செய்யவும்"
+
+msgctxt "#169"
+msgid "Resolution"
+msgstr "திரைத்திறன்"
+
+msgctxt "#170"
+msgid "Adjust display refresh rate to match video"
+msgstr "காட்சி புதுப்பிக்கும் விதத்தை படக்காட்சிக்கு ஏற்ப சரிசெய்"
+
+msgctxt "#172"
+msgid "Release date"
+msgstr "வெளியீடு தேதி"
+
+msgctxt "#173"
+msgid "Display 4:3 videos as"
+msgstr "காட்டு 4:3 நிகழ்படங்கள்"
+
+msgctxt "#175"
+msgid "Moods"
+msgstr "விதங்கள்"
+
+msgctxt "#176"
+msgid "Styles"
+msgstr "பாணிகள்"
+
+msgctxt "#179"
+msgid "Song"
+msgstr "பாடல்"
+
+msgctxt "#180"
+msgid "Duration"
+msgstr "இடைநேரம்"
+
+msgctxt "#181"
+msgid "Select album"
+msgstr "ஆல்பம் தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#182"
+msgid "Tracks"
+msgstr "தடங்கல்"
+
+msgctxt "#183"
+msgid "Review"
+msgstr "விமரிசம்"
+
+msgctxt "#184"
+msgid "Refresh"
+msgstr "புதுப்பி"
+
+msgctxt "#185"
+msgid "Searching album"
+msgstr "ஆல்பம் தேடல்"
+
+msgctxt "#186"
+msgid "OK"
+msgstr "சரி"
+
+msgctxt "#187"
+msgid "No albums found!"
+msgstr "ஒரு ஆல்பம்கூட காணவில்லை!"
+
+msgctxt "#188"
+msgid "Select all"
+msgstr "அனைத்தையும் தேர்வுசெய்"
+
+msgctxt "#189"
+msgid "Scanning media info"
+msgstr "ஊடக தகவல் தேடல்"
+
+msgctxt "#190"
+msgid "Save"
+msgstr "பதிவுசெய்"
+
+msgctxt "#191"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "குலை"
+
+msgctxt "#192"
+msgid "Clear"
+msgstr "நீக்கு"
+
+msgctxt "#193"
+msgid "Scan"
+msgstr "தேடல்"
+
+msgctxt "#194"
+msgid "Searching..."
+msgstr "தேடல்..."
+
+msgctxt "#195"
+msgid "No info found!"
+msgstr "ஒரு தகவல்கூட காணவில்லை!"
+
+msgctxt "#196"
+msgid "Select movie:"
+msgstr "திரைப்படம் தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#197"
+msgid "Querying %s info"
+msgstr "வினவல் %s தகவல்"
+
+msgctxt "#198"
+msgid "Loading movie details"
+msgstr "திரைப்பட விவரங்கள் ஏற்றபடுகின்றது"
+
+msgctxt "#199"
+msgid "Web interface"
+msgstr "வலை இடைமுகம்"
+
+msgctxt "#202"
+msgid "Tagline"
+msgstr "குறிக்குழு"
+
+msgctxt "#203"
+msgid "Plot outline"
+msgstr "வெளிவரை"
+
+msgctxt "#205"
+msgid "Votes"
+msgstr "வாக்குகள்"
+
+msgctxt "#206"
+msgid "Cast"
+msgstr "நடித்துள்ளவர்கள்"
+
+msgctxt "#207"
+msgid "Plot"
+msgstr "கதைச்சுருக்கம்"
+
+msgctxt "#208"
+msgid "Play"
+msgstr "வாசி"
+
+msgctxt "#209"
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்து"
+
+msgctxt "#210"
+msgid "Previous"
+msgstr "முந்தையது"
+
+msgctxt "#213"
+msgid "Calibrate user interface..."
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அளவுத்திருத்தம்..."
+
+msgctxt "#214"
+msgid "Video calibration..."
+msgstr "நிகழ்பட அளவுத்திருத்தம்..."
+
+msgctxt "#215"
+msgid "Soften"
+msgstr "மென்மையாக்கு"
+
+msgctxt "#216"
+msgid "Zoom amount"
+msgstr "பெரிதாக்கு அளவு"
+
+msgctxt "#217"
+msgid "Pixel ratio"
+msgstr "படப்புள்ளி விகிதம்"
+
+msgctxt "#218"
+msgid "DVD drive"
+msgstr "DVD இயக்கி"
+
+msgctxt "#219"
+msgid "Please insert disc"
+msgstr "வட்டினை உள்ளே அனுப்பவும்"
+
+msgctxt "#220"
+msgid "Remote share"
+msgstr "தொலை பகிர்ப்பு"
+
+msgctxt "#221"
+msgid "Network is not connected"
+msgstr "பிணையம் செயற்படுத்தப்படவில்லை"
+
+msgctxt "#222"
+msgid "Cancel"
+msgstr "இரத்துக"
+
+msgctxt "#224"
+msgid "Speed"
+msgstr "வேகம்"
+
+msgctxt "#225"
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "செங்குத்தாக நகற்று"
+
+msgctxt "#226"
+msgid "Test patterns..."
+msgstr "உருவகைகளை சரிபார்க்கவும்"
+
+msgctxt "#227"
+msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
+msgstr "கேட்பொலி தட்டு தடங்கல் பெயரினை freedb.org இருந்து தேடவும்"
+
+msgctxt "#228"
+msgid "Shuffle playlist on load"
+msgstr "கலைத்த பட்டியலை ஏற்றவும்"
+
+msgctxt "#229"
+msgid "HDD spindown time"
+msgstr "HDD இயக்கநிருத்தபடும் நேரம்"
+
+msgctxt "#230"
+msgid "Video filters"
+msgstr "நிகழ்பட வடிகட்டிகள்"
+
+msgctxt "#231"
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+msgctxt "#232"
+msgid "Point"
+msgstr "குறி"
+
+msgctxt "#233"
+msgid "Linear"
+msgstr "நேராக"
+
+msgctxt "#234"
+msgid "Anisotropic"
+msgstr "அனைசோத்ரோபிக்கு"
+
+msgctxt "#235"
+msgid "Quincunx"
+msgstr "Quincunx"
+
+msgctxt "#236"
+msgid "Gaussian cubic"
+msgstr "காசியன் கனசதுரம்"
+
+msgctxt "#237"
+msgid "Minification"
+msgstr "சுருக்கிப்பிடி"
+
+msgctxt "#238"
+msgid "Magnification"
+msgstr "பெரிதாக்குதல்"
+
+msgctxt "#239"
+msgid "Clear playlist on finish"
+msgstr "முடியும்போது பட்டியலை நீக்கு"
+
+msgctxt "#240"
+msgid "Display Mode"
+msgstr "காட்சி முறை"
+
+msgctxt "#241"
+msgid "Full Screen #%d"
+msgstr "முழுத்திரை #%d"
+
+msgctxt "#242"
+msgid "Windowed"
+msgstr "சாளரமாக்கு"
+
+msgctxt "#243"
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "புதுப்பிக்கும் வீதம்"
+
+msgctxt "#244"
+msgid "Full screen"
+msgstr "முழுத்திரை"
+
+msgctxt "#245"
+msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+msgstr "அளவு: (%i,%i)->(%i,%i) (பெரிதாக்கு x%2.2f) AR:%2.2f:1 (படப்புள்ளி: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+
+msgctxt "#247"
+msgid "Scripts"
+msgstr "வாய்ப்பாடுகள்"
+
+msgctxt "#248"
+msgid "Language"
+msgstr "மொழி"
+
+msgctxt "#249"
+msgid "Music"
+msgstr "இசை"
+
+msgctxt "#250"
+msgid "Visualization"
+msgstr "காட்சியாளிப்பு"
+
+msgctxt "#251"
+msgid "Select destination directory"
+msgstr "சேருமிடத்தை தேர்வு செய்"
+
+msgctxt "#252"
+msgid "Output stereo to all speakers"
+msgstr "ஸ்டீரியோ முறையில் அணைத்து ஒலிபெருக்கிக்கு அனுப்பவும்"
+
+msgctxt "#253"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+msgctxt "#255"
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+msgctxt "#256"
+msgid "Fetching CD information"
+msgstr "தட்டு தகவல்கள் இட்டுவரப்படுகின்றன"
+
+msgctxt "#257"
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+msgctxt "#258"
+msgid "Enable tag reading"
+msgstr "குறிக்குழு படித்தலை செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#259"
+msgid "Opening"
+msgstr "திறக்கபடுகின்றது"
+
+msgctxt "#260"
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "ஷாஉட்டுகாசுட்டு"
+
+msgctxt "#261"
+msgid "Waiting for start..."
+msgstr "தொடக்கத்திருக்கு காத்திருக்கிறது"
+
+msgctxt "#262"
+msgid "Scripts output"
+msgstr "வாய்ப்பாடுகளின் வெளியீடு"
+
+msgctxt "#263"
+msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
+msgstr "XBMC கட்டுபாட்டை HTTP வழியாக கொடுத்தல்"
+
+msgctxt "#264"
+msgid "Record"
+msgstr "பதிவுசெய்"
+
+msgctxt "#265"
+msgid "Stop Rec."
+msgstr "பதிவுசெய்வதை நிறுத்து"
+
+msgctxt "#266"
+msgid "Sort by: Track"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : தடம்படி"
+
+msgctxt "#267"
+msgid "Sort by: Time"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : நேரம்படி"
+
+msgctxt "#268"
+msgid "Sort by: Title"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : தலைப்புபடி"
+
+msgctxt "#269"
+msgid "Sort by: Artist"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : கலைஞர்படி"
+
+msgctxt "#270"
+msgid "Sort by: Album"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : ஆல்பம்படி"
+
+msgctxt "#271"
+msgid "Top 100"
+msgstr "உச்சி 100"
+
+msgctxt "#272"
+msgid "Top-Left overscan compensation"
+msgstr "மேல்-இடது ஓவர் ஸ்கேன் பிரதி"
+
+msgctxt "#273"
+msgid "Bottom-Right overscan compensation"
+msgstr "கீழ்-வலது ஓவர் ஸ்கேன் பிரதி"
+
+msgctxt "#274"
+msgid "Subtitle positioning"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு இடநிலைப்படுத்தல்"
+
+msgctxt "#275"
+msgid "Pixel ratio adjustment"
+msgstr "படப்புள்ளிகளின் விகிதம் சரிசெய்தல்"
+
+msgctxt "#276"
+msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
+msgstr "ஓவர் ஸ்கேன் எண்ணிகையை சரிசெய்ய அம்புக்குறியை அழுத்தவும்"
+
+msgctxt "#277"
+msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு நிலையை சரிசெய்ய பட்டையை நகர்த்தவும்"
+
+msgctxt "#278"
+msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
+msgstr "நீள்சதுரத்தை சரிசெய்து முற்றிலும் சதுரமாக மாற்றவும்"
+
+msgctxt "#279"
+msgid "Unable to load settings"
+msgstr "அமைப்புக்கள் ஏற்று செய்ய இயலவில்லை"
+
+msgctxt "#280"
+msgid "Using default settings"
+msgstr "இயல்பு அமைப்புகள் உபயோகிக்கபடுகின்றன"
+
+msgctxt "#281"
+msgid "Please check the XML files"
+msgstr "தயவுகூர்ந்து XML கோப்புகளை சரிபார்க்கவும்"
+
+msgctxt "#282"
+msgid "Found %i items"
+msgstr "%i உருப்படிகள் கண்டுபிடிக்கபட்டுள்ளன"
+
+msgctxt "#283"
+msgid "Search results"
+msgstr "தேடுதல் முடிவுகள்"
+
+msgctxt "#284"
+msgid "No results found"
+msgstr "ஏதும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை "
+
+msgctxt "#285"
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "விரும்பிய கேட்பொலி மொழி"
+
+msgctxt "#286"
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "விரும்பிய துணைத்தலைப்பு மொழி"
+
+msgctxt "#287"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு"
+
+msgctxt "#288"
+msgid "Font"
+msgstr "எழுத்துரு"
+
+msgctxt "#290"
+msgid "Dynamic range compression"
+msgstr "இயங்குநிலை கோண சுருக்கம்"
+
+msgctxt "#291"
+msgid "Video"
+msgstr "படக்காட்சி"
+
+msgctxt "#292"
+msgid "Audio"
+msgstr "கேட்பொலி"
+
+msgctxt "#293"
+msgid "Browse for subtitles"
+msgstr "துனைதளைப்புகாக உலாவு"
+
+msgctxt "#294"
+msgid "Create bookmark"
+msgstr "புதிய அடையாளக்குறி"
+
+msgctxt "#296"
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "அடையாளக்குறியை நீக்கு"
+
+msgctxt "#297"
+msgid "Audio offset"
+msgstr "கேட்பொலி எதிரீடு"
+
+msgctxt "#298"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "அடையாளக்குறிகள்"
+
+msgctxt "#303"
+msgid "Delay"
+msgstr "காலங்கடத்துதல்"
+
+msgctxt "#304"
+msgid "Language"
+msgstr "மொழி"
+
+msgctxt "#305"
+msgid "Enabled"
+msgstr "செயல்படுத்தபட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#306"
+msgid "Non-interleaved"
+msgstr "கலக்கபடாதது"
+
+msgctxt "#308"
+msgid "Original stream's language"
+msgstr "மூல ஒலிப்பேழையின் மொழி"
+
+msgctxt "#309"
+msgid "User Interface language"
+msgstr "பயனர் இடைமுகப்பு மொழி"
+
+msgctxt "#312"
+msgid "(0=auto)"
+msgstr "(0=தானாக)"
+
+msgctxt "#313"
+msgid "Cleaning database"
+msgstr "தரவுத்தளம் சுத்தபடுத்தல்"
+
+msgctxt "#314"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "தயார்படுத்தபடுகிறது "
+
+msgctxt "#315"
+msgid "Database error"
+msgstr "தரவுத்தளம் பிழை"
+
+msgctxt "#316"
+msgid "Searching songs..."
+msgstr "பாடல்கள் தேடப்படுகின்றது..."
+
+msgctxt "#317"
+msgid "Cleaned database successfully"
+msgstr "தரவுத்தளம் சுத்தபடுத்தபட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#318"
+msgid "Cleaning songs..."
+msgstr "பாடல்கள் சுத்தபடுத்தல்..."
+
+msgctxt "#319"
+msgid "Error cleaning songs"
+msgstr "பாடல்கள் சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..."
+
+msgctxt "#320"
+msgid "Cleaning artists..."
+msgstr "கலைஞர்கள் சுத்தபடுத்தல்"
+
+msgctxt "#321"
+msgid "Error cleaning artists"
+msgstr "கலைஞர்கள் சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..."
+
+msgctxt "#322"
+msgid "Cleaning genres..."
+msgstr "பகுப்புகள் சுத்தபடுத்தல்"
+
+msgctxt "#323"
+msgid "Error cleaning genres"
+msgstr "பகுப்புகள் சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..."
+
+msgctxt "#324"
+msgid "Cleaning paths..."
+msgstr "பாதை சுத்தபடுத்தல்"
+
+msgctxt "#325"
+msgid "Error cleaning paths"
+msgstr "பாதை சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..."
+
+msgctxt "#326"
+msgid "Cleaning albums..."
+msgstr "ஆல்பம்கள் சுத்தபடுத்தல்"
+
+msgctxt "#327"
+msgid "Error cleaning albums"
+msgstr "ஆல்பம்கள் சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..."
+
+msgctxt "#328"
+msgid "Writing changes..."
+msgstr "மாற்றங்கள் எழுதப்படுகின்றன..."
+
+msgctxt "#329"
+msgid "Error writing changes"
+msgstr "மாற்றங்கள் எழுதப்படுவதில் பிழை"
+
+msgctxt "#330"
+msgid "This may take some time..."
+msgstr "இந்தசெயல் சிறிது நேரம் எடுக்கலாம்..."
+
+msgctxt "#331"
+msgid "Compressing database..."
+msgstr "தரவுத்தளம் சுருக்கப்படுகின்றது..."
+
+msgctxt "#332"
+msgid "Error compressing database"
+msgstr "தரவுத்தளம் சுருக்கப்படுவதில் பிழை"
+
+msgctxt "#333"
+msgid "Do you want to clean the library?"
+msgstr "நூலகத்தை சுத்தம் செய்ய வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#334"
+msgid "Clean library..."
+msgstr "நூலகம் சுத்தபடுத்தல்..."
+
+msgctxt "#335"
+msgid "Start"
+msgstr "தொடங்கு"
+
+msgctxt "#336"
+msgid "Framerate conversion"
+msgstr "சட்டவிகிதம் மாற்றுதல்"
+
+msgctxt "#337"
+msgid "Audio output"
+msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு"
+
+msgctxt "#338"
+msgid "Analog"
+msgstr "தொடர்முறை"
+
+msgctxt "#339"
+msgid "Optical/Coax"
+msgstr "ஆப்டிகல்/கோஆக்ஸ்"
+
+msgctxt "#340"
+msgid "Various artists"
+msgstr "பல்வேறு கலைஞர்கள்"
+
+msgctxt "#341"
+msgid "Play disc"
+msgstr "தட்டை வாசிக்க துவக்கு "
+
+msgctxt "#342"
+msgid "Movies"
+msgstr "திரைப்படங்கள்"
+
+msgctxt "#343"
+msgid "Adjust framerate"
+msgstr "சட்டவிகிதத்தை மாற்று"
+
+msgctxt "#344"
+msgid "Actors"
+msgstr "கலைஞர்கள்"
+
+msgctxt "#345"
+msgid "Year"
+msgstr "ஆண்டு"
+
+msgctxt "#346"
+msgid "Boost volume level on downmix"
+msgstr "Downmix மீது ஒலியளவு அதிகரிக்கவும்"
+
+msgctxt "#350"
+msgid "Programs"
+msgstr "நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#351"
+msgid "Off"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+msgctxt "#352"
+msgid "Dim"
+msgstr "மங்கு"
+
+msgctxt "#353"
+msgid "Black"
+msgstr "கருப்பு"
+
+msgctxt "#354"
+msgid "Matrix trails"
+msgstr "மேட்ரிக்ஸ் திரேயில்"
+
+msgctxt "#355"
+msgid "Screensaver time"
+msgstr "திரைக்காப்பு நேரம்"
+
+msgctxt "#356"
+msgid "Screensaver mode"
+msgstr "திரைக்காப்பு விதம்"
+
+msgctxt "#357"
+msgid "Shutdown function timer"
+msgstr "செயல்பாட்டு நேரத்தை நிறுத்து"
+
+msgctxt "#358"
+msgid "All albums"
+msgstr "அனைத்து ஆல்பங்கள்"
+
+msgctxt "#359"
+msgid "Recently added albums"
+msgstr "சமிபத்தில் சேர்க்கப்பட்ட ஆல்பம்"
+
+msgctxt "#360"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "திரைக்காப்பு"
+
+msgctxt "#361"
+msgid "R. Slideshow"
+msgstr "காட்சியளிக்கை"
+
+msgctxt "#362"
+msgid "Screensaver dim level"
+msgstr "திரைக்காப்பு மங்கு நிலை"
+
+msgctxt "#363"
+msgid "Sort by: File"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : கொப்புபடி"
+
+msgctxt "#365"
+msgid "Sort by: Name"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயர்படி"
+
+msgctxt "#366"
+msgid "Sort by: Year"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : வருடம்படி"
+
+msgctxt "#367"
+msgid "Sort by: Rating"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : தரம்படி"
+
+msgctxt "#368"
+msgid "IMDb"
+msgstr "IMDb"
+
+msgctxt "#369"
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+msgctxt "#370"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "புயல்"
+
+msgctxt "#371"
+msgid "Partly"
+msgstr "இருக்கலாம்"
+
+msgctxt "#372"
+msgid "Mostly"
+msgstr "பெரும்பாலும் இருக்கலாம்"
+
+msgctxt "#373"
+msgid "Sunny"
+msgstr "வெயில்"
+
+msgctxt "#374"
+msgid "Cloudy"
+msgstr "மேகமூட்டம்"
+
+msgctxt "#375"
+msgid "Snow"
+msgstr "பனிபொழிவு"
+
+msgctxt "#376"
+msgid "Rain"
+msgstr "மழை"
+
+msgctxt "#377"
+msgid "Light"
+msgstr "வெளிச்சம்"
+
+msgctxt "#378"
+msgid "AM"
+msgstr "காலை"
+
+msgctxt "#379"
+msgid "PM"
+msgstr "மாலை"
+
+msgctxt "#380"
+msgid "Showers"
+msgstr "சாரல்"
+
+msgctxt "#381"
+msgid "Few"
+msgstr "கொஞ்சம்"
+
+msgctxt "#382"
+msgid "Scattered"
+msgstr "ஆங்காங்கே"
+
+msgctxt "#383"
+msgid "Wind"
+msgstr "காற்று"
+
+msgctxt "#384"
+msgid "Strong"
+msgstr "வலிமை"
+
+msgctxt "#385"
+msgid "Fair"
+msgstr "நடுவுநிலை"
+
+msgctxt "#386"
+msgid "Clear"
+msgstr "நீக்கு"
+
+msgctxt "#387"
+msgid "Clouds"
+msgstr "மேகங்கள்"
+
+msgctxt "#388"
+msgid "Early"
+msgstr "சீக்கிரமாக"
+
+msgctxt "#389"
+msgid "Shower"
+msgstr "சாரல்"
+
+msgctxt "#390"
+msgid "Flurries"
+msgstr "பனிபொழிவு"
+
+msgctxt "#391"
+msgid "Low"
+msgstr "குறைவு"
+
+msgctxt "#392"
+msgid "Medium"
+msgstr "மிதம்"
+
+msgctxt "#393"
+msgid "High"
+msgstr "அதிகம்"
+
+msgctxt "#394"
+msgid "Fog"
+msgstr "மூடுபனி"
+
+msgctxt "#395"
+msgid "Haze"
+msgstr "பனிப்படலம்"
+
+msgctxt "#396"
+msgid "Select location"
+msgstr "இருப்பிடம் தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#397"
+msgid "Refresh time"
+msgstr "புதுப்பிக்கும் நேரம்"
+
+msgctxt "#398"
+msgid "Temperature units"
+msgstr "வெப்பநிலை அலகுகள்"
+
+msgctxt "#399"
+msgid "Speed units"
+msgstr "வேக அலகுகள்"
+
+msgctxt "#400"
+msgid "Weather"
+msgstr "வானிலை"
+
+msgctxt "#401"
+msgid "Temp"
+msgstr "வெப்பநிலை"
+
+msgctxt "#402"
+msgid "Feels like"
+msgstr "இருப்பதுபோல்"
+
+msgctxt "#403"
+msgid "UV index"
+msgstr "புற ஊதாக் கதிர் சுட்டி"
+
+msgctxt "#404"
+msgid "Wind"
+msgstr "காற்று"
+
+msgctxt "#405"
+msgid "Dew point"
+msgstr "பனி புள்ளி"
+
+msgctxt "#406"
+msgid "Humidity"
+msgstr "ஈரப்பதம்"
+
+msgctxt "#409"
+msgid "Defaults"
+msgstr "இயல்புநிலை"
+
+msgctxt "#410"
+msgid "Accessing weather service"
+msgstr "வானிலை சேவையை அணுகுகிறது..."
+
+msgctxt "#411"
+msgid "Getting weather for:"
+msgstr "வானிலை தகவல்கள் சேகரிப்பு :"
+
+msgctxt "#412"
+msgid "Unable to get weather data"
+msgstr "வானிலை தகவல்கள் பெறஇயலவில்லை"
+
+msgctxt "#413"
+msgid "Manual"
+msgstr "கைமுறை"
+
+msgctxt "#414"
+msgid "No review for this album"
+msgstr "ஆல்பத்திருக்கு விமர்சனம் ஏதுமில்லை"
+
+msgctxt "#415"
+msgid "Downloading thumbnail..."
+msgstr "குறுபடம் பதிவிறக்கபடுகின்றது..."
+
+msgctxt "#416"
+msgid "Not available"
+msgstr "கிடைக்கவில்லை"
+
+msgctxt "#417"
+msgid "View: Big icons"
+msgstr "காட்சி : பெரிய சின்னங்கள்"
+
+msgctxt "#418"
+msgid "Low"
+msgstr "குறைவு"
+
+msgctxt "#419"
+msgid "High"
+msgstr "அதிகம்"
+
+msgctxt "#420"
+msgid "HDMI"
+msgstr "HDMI"
+
+msgctxt "#422"
+msgid "Delete album info"
+msgstr "ஆல்பம் தகவல்களை நீக்கு"
+
+msgctxt "#423"
+msgid "Delete CD information"
+msgstr "தட்டு தகவல்கள் நீக்கு"
+
+msgctxt "#424"
+msgid "Select"
+msgstr "தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#425"
+msgid "No album information found"
+msgstr "ஒரு ஆல்பம் தகவல் கூட காணவில்லை!"
+
+msgctxt "#426"
+msgid "No CD information found"
+msgstr "ஒரு தட்டு தகவல் கூட காணவில்லை!"
+
+msgctxt "#427"
+msgid "Disc"
+msgstr "வட்டு"
+
+msgctxt "#428"
+msgid "Insert correct CD/DVD"
+msgstr "சரியான குறுவட்டு / DVD நுழைக்கவும்"
+
+msgctxt "#429"
+msgid "Please insert the following disc:"
+msgstr "தயவுகூர்ந்து பின்வரும் வட்டை நுழைக்கவும்"
+
+msgctxt "#430"
+msgid "Sort by: DVD#"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : DVD#"
+
+msgctxt "#431"
+msgid "No cache"
+msgstr "தேக்ககமில்லை"
+
+msgctxt "#432"
+msgid "Remove movie from library"
+msgstr "நோலகத்திலிருந்து திரைப்படத்தை நீக்கு"
+
+msgctxt "#433"
+msgid "Really remove '%s'?"
+msgstr "நிச்சயமாக நிக்கவா '%s'?"
+
+msgctxt "#434"
+msgid "From %s at %i %s"
+msgstr "%s முதற்கொண்டு %i -இல் %s"
+
+msgctxt "#435"
+msgid "No optical disc drive detected"
+msgstr "ஒலி வட்டு ஓட்டு எதுவம் காண்டரியவில்லை"
+
+msgctxt "#436"
+msgid "You need an optical disc drive to play this video"
+msgstr "இந்த வீடியோவை வாசிக்க ஒலி வட்டு ஓட்டு தேவை"
+
+msgctxt "#437"
+msgid "Removable disk"
+msgstr "நீக்ககூடிய வட்டு"
+
+msgctxt "#438"
+msgid "Opening file"
+msgstr "கோப்பு திறக்கபடுகிறது"
+
+msgctxt "#439"
+msgid "Cache"
+msgstr "தேக்கு"
+
+msgctxt "#440"
+msgid "Harddisk"
+msgstr "நிலைவட்டு"
+
+msgctxt "#441"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+msgctxt "#442"
+msgid "Local network"
+msgstr "குறும்பரப்புப் பிணையம்"
+
+msgctxt "#443"
+msgid "Internet"
+msgstr "இணையம்"
+
+msgctxt "#444"
+msgid "Video"
+msgstr "நிகழ்படம்"
+
+msgctxt "#445"
+msgid "Audio"
+msgstr "கேட்பொலி"
+
+msgctxt "#446"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+msgctxt "#447"
+msgid "Autorun media"
+msgstr "ஊடகத்தை தானியக்கு"
+
+msgctxt "#449"
+msgid "Enabled"
+msgstr "செயல்படுத்தபட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#450"
+msgid "Columns"
+msgstr "நெடுவரிசைகள்"
+
+msgctxt "#451"
+msgid "Row 1 address"
+msgstr "வரிசை 1 முகவரி"
+
+msgctxt "#452"
+msgid "Row 2 address"
+msgstr "முகவரி வரிசை 2"
+
+msgctxt "#453"
+msgid "Row 3 address"
+msgstr "முகவரி வரிசை 3"
+
+msgctxt "#454"
+msgid "Row 4 address"
+msgstr "முகவரி வரிசை 4"
+
+msgctxt "#455"
+msgid "Rows"
+msgstr "வரிசைகள்"
+
+msgctxt "#456"
+msgid "Mode"
+msgstr "முறை"
+
+msgctxt "#457"
+msgid "Switch view"
+msgstr "பார்வை மாற்று"
+
+msgctxt "#459"
+msgid "Subs"
+msgstr "Subs"
+
+msgctxt "#460"
+msgid "Audio stream"
+msgstr "கேட்பொலி ஒலிப்பேழை"
+
+msgctxt "#461"
+msgid "[active]"
+msgstr "[செயலில்]"
+
+msgctxt "#462"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு"
+
+msgctxt "#463"
+msgid "Backlight"
+msgstr "பின்னொளி"
+
+msgctxt "#464"
+msgid "Brightness"
+msgstr "ஒளிர்வு"
+
+msgctxt "#465"
+msgid "Contrast"
+msgstr "வேறுபாடு"
+
+msgctxt "#466"
+msgid "Gamma"
+msgstr "காமா"
+
+msgctxt "#467"
+msgid "Type"
+msgstr "வகை:"
+
+msgctxt "#468"
+msgid "Move the bar to change the OSD position"
+msgstr "OSD நிலையை சரிசெய்ய பட்டையை நகர்த்தவும்"
+
+msgctxt "#469"
+msgid "OSD position"
+msgstr "OSD நிலை"
+
+msgctxt "#470"
+msgid "Credits"
+msgstr "வரவுகள்"
+
+msgctxt "#471"
+msgid "Modchip"
+msgstr "Modchip"
+
+msgctxt "#474"
+msgid "Off"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+msgctxt "#475"
+msgid "Music only"
+msgstr "இசை மட்டுமே"
+
+msgctxt "#476"
+msgid "Music & video"
+msgstr "இசை & வீடியோ"
+
+msgctxt "#477"
+msgid "Unable to load playlist"
+msgstr "பட்டியலை ஏற்று செய்ய இயலவில்லை"
+
+msgctxt "#478"
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+msgctxt "#479"
+msgid "Skin & language"
+msgstr "அலங்காரம் & மொழி"
+
+msgctxt "#480"
+msgid "Appearance"
+msgstr "தோற்றம்"
+
+msgctxt "#481"
+msgid "Audio options"
+msgstr "கேட்பொலி விருப்பங்கள்"
+
+msgctxt "#482"
+msgid "About XBMC"
+msgstr "XBMC பற்றி"
+
+msgctxt "#485"
+msgid "Delete album"
+msgstr "ஆல்பம் நீக்கு"
+
+msgctxt "#486"
+msgid "Repeat"
+msgstr "திரும்பசெய்"
+
+msgctxt "#487"
+msgid "Repeat one"
+msgstr "ஒன்றை திரும்பசெய்"
+
+msgctxt "#488"
+msgid "Repeat folder"
+msgstr "கோப்புறை திரும்பசெய்"
+
+msgctxt "#489"
+msgid "Play the next song automatically"
+msgstr "தானாக அடுத்த பாடல் இசைத்திடு"
+
+msgctxt "#491"
+msgid "- Use big icons"
+msgstr "- பெரிய சின்னங்கள் பயன்படுத்த"
+
+msgctxt "#492"
+msgid "Resize VobSubs"
+msgstr "VobSubs அளவை மாற்று"
+
+msgctxt "#493"
+msgid "Advanced options (Experts Only!)"
+msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள் (வல்லுனர்கள் மட்டுமே!)"
+
+msgctxt "#494"
+msgid "Overall audio headroom"
+msgstr "ஒட்டுமொத்த ஆடியோ தெளிவிறக்கம்"
+
+msgctxt "#495"
+msgid "Upsample videos to GUI resolution"
+msgstr "வரைகலை திரைதிறனுக்கு வீடியோவை மாற்று"
+
+msgctxt "#496"
+msgid "Calibration"
+msgstr "அளவுத்திருத்தம்"
+
+msgctxt "#497"
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "கோப்பு விரிவுகளை காட்டு"
+
+msgctxt "#498"
+msgid "Sort by: Type"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : வகைப்படி"
+
+msgctxt "#499"
+msgid "Unable to connect to online lookup service"
+msgstr "ஆன்லைன் தேடல் சேவைக்கு இணைக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#500"
+msgid "Downloading album information failed"
+msgstr "ஆல்பம் தகவல் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது"
+
+msgctxt "#501"
+msgid "Looking for album names..."
+msgstr "ஆல்பம் பெயர்க்காக காத்துகொண்டு இருக்கிறது ..."
+
+msgctxt "#502"
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+msgctxt "#503"
+msgid "Busy"
+msgstr "பணிமிகுதி"
+
+msgctxt "#504"
+msgid "Empty"
+msgstr "காலியான"
+
+msgctxt "#505"
+msgid "Loading media info from files..."
+msgstr "கோப்புகளில் இருந்து ஊடக தகவல் ஏற்றப்படுகின்றது..."
+
+msgctxt "#507"
+msgid "Sort by: Usage"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : பயன்பாடுபடி"
+
+msgctxt "#510"
+msgid "Enable visualizations"
+msgstr "காட்சியாளிப்பு பயன்படுத்து"
+
+msgctxt "#511"
+msgid "Enable video mode switching"
+msgstr "வீடியோ முறை மாற்றம் செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#512"
+msgid "Startup window"
+msgstr "தொடக்க சாளரம்"
+
+msgctxt "#513"
+msgid "Home window"
+msgstr "முதன்மை சாளரம்"
+
+msgctxt "#514"
+msgid "Manual settings"
+msgstr "கைமுறை அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#515"
+msgid "Genre"
+msgstr "பிரிவுகள்"
+
+msgctxt "#517"
+msgid "Recently played albums"
+msgstr "சமிபத்தில் வாசிக்கப்பட்ட ஆல்பம்"
+
+msgctxt "#518"
+msgid "Launch"
+msgstr "துவக்க"
+
+msgctxt "#519"
+msgid "Launch in..."
+msgstr "துவக்கம்..."
+
+msgctxt "#521"
+msgid "Compilations"
+msgstr "தொகுப்புகள்"
+
+msgctxt "#522"
+msgid "Remove source"
+msgstr "மூலத்தை நீக்கு"
+
+msgctxt "#523"
+msgid "Switch media"
+msgstr "ஊடகத்தை மாற்று"
+
+msgctxt "#524"
+msgid "Select playlist"
+msgstr "பட்டியலை தேர்வுசெய்"
+
+msgctxt "#525"
+msgid "New playlist..."
+msgstr "புதிய பட்டியல்..."
+
+msgctxt "#526"
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "பட்டியல் சேர்க்க.."
+
+msgctxt "#527"
+msgid "Manually add to library"
+msgstr "கைமுறையாக நூலகம் சேர்க்க"
+
+msgctxt "#528"
+msgid "Enter title"
+msgstr "தலைப்பு உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#529"
+msgid "Error: Duplicate title"
+msgstr "பிழை: ஒத்தபிரதி தலைப்பு"
+
+msgctxt "#530"
+msgid "Select genre"
+msgstr "வகை தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#531"
+msgid "New genre"
+msgstr "புதிய வகை"
+
+msgctxt "#532"
+msgid "Manual addition"
+msgstr "கைமுறை சேர்ப்பு"
+
+msgctxt "#533"
+msgid "Enter genre"
+msgstr "வகை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#534"
+msgid "View: %s"
+msgstr "காண்பி: %s"
+
+msgctxt "#535"
+msgid "List"
+msgstr "பட்டியல்"
+
+msgctxt "#536"
+msgid "Icons"
+msgstr "சின்னங்கள்"
+
+msgctxt "#537"
+msgid "Big list"
+msgstr "பெரிய பட்டியல்"
+
+msgctxt "#538"
+msgid "Big icons"
+msgstr "பெரிய சின்னங்கள்"
+
+msgctxt "#539"
+msgid "Wide"
+msgstr "பரந்த பரப்பு"
+
+msgctxt "#540"
+msgid "Big wide"
+msgstr "பெரிய பரந்த பரப்பு"
+
+msgctxt "#541"
+msgid "Album icons"
+msgstr "ஆல்பம் சின்னங்கள்"
+
+msgctxt "#542"
+msgid "DVD icons"
+msgstr "DVD சின்னங்கள்"
+
+msgctxt "#543"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+msgctxt "#544"
+msgid "Media info"
+msgstr "ஊடக தகவல்"
+
+msgctxt "#545"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு சாதனம்"
+
+msgctxt "#546"
+msgid "Passthrough output device"
+msgstr "கடந்து செல்லும் வெளியீடு சாதனம்"
+
+msgctxt "#547"
+msgid "No biography for this artist"
+msgstr "இந்த கலைஞர் எந்த சுயசரிதையும் இல்லை"
+
+msgctxt "#548"
+msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
+msgstr "Downmix பல சேனல் ஆடியோவை ஸ்டீரியோவாக மாற்று"
+
+msgctxt "#550"
+msgid "Sort by: %s"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : %s"
+
+msgctxt "#551"
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+msgctxt "#552"
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+msgctxt "#553"
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+msgctxt "#554"
+msgid "Track"
+msgstr "தடங்கல்"
+
+msgctxt "#555"
+msgid "Time"
+msgstr "நேரம்"
+
+msgctxt "#556"
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+msgctxt "#557"
+msgid "Artist"
+msgstr "கலைஞர்"
+
+msgctxt "#558"
+msgid "Album"
+msgstr "ஆல்பம்"
+
+msgctxt "#559"
+msgid "Playlist"
+msgstr "பட்டியல்"
+
+msgctxt "#560"
+msgid "ID"
+msgstr "ஐடி"
+
+msgctxt "#561"
+msgid "File"
+msgstr "கோப்பு"
+
+msgctxt "#562"
+msgid "Year"
+msgstr "ஆண்டு"
+
+msgctxt "#563"
+msgid "Rating"
+msgstr "மதிப்பீடு"
+
+msgctxt "#564"
+msgid "Type"
+msgstr "வகை:"
+
+msgctxt "#565"
+msgid "Usage"
+msgstr "பயன்பாடு"
+
+msgctxt "#566"
+msgid "Album artist"
+msgstr "ஆல்பம் கலைஞர்"
+
+msgctxt "#567"
+msgid "Play count"
+msgstr "வாசித்தல் எண்"
+
+msgctxt "#568"
+msgid "Last played"
+msgstr "கடைசியாக வாசித்தது"
+
+msgctxt "#569"
+msgid "Comment"
+msgstr "கருத்து"
+
+msgctxt "#570"
+msgid "Date added"
+msgstr "சேர்க்கப்பட்ட தேதி"
+
+msgctxt "#571"
+msgid "Default"
+msgstr "இயல்புநிலை"
+
+msgctxt "#572"
+msgid "Studio"
+msgstr "ஸ்டூடியோ"
+
+msgctxt "#573"
+msgid "Path"
+msgstr "பாதை"
+
+msgctxt "#574"
+msgid "Country"
+msgstr "நாடு"
+
+msgctxt "#575"
+msgid "In progress"
+msgstr "செயலில் உள்ளது"
+
+msgctxt "#576"
+msgid "Times played"
+msgstr "வாசிக்கப்பட்ட முறை"
+
+msgctxt "#580"
+msgid "Sort direction"
+msgstr "வரிசைப்படுத்து : திசை"
+
+msgctxt "#581"
+msgid "Sort method"
+msgstr "வரிசைப்படுத்து : முறை"
+
+msgctxt "#582"
+msgid "View mode"
+msgstr "பார்க்கும் முறை"
+
+msgctxt "#583"
+msgid "Remember views for different folders"
+msgstr "வெவ்வேறு கோப்புறைகளின் கருத்துக்களை நினைவில் வைக்கவும்"
+
+msgctxt "#584"
+msgid "Ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
+
+msgctxt "#585"
+msgid "Descending"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
+
+msgctxt "#586"
+msgid "Edit playlist"
+msgstr "பட்டியலை திருத்து"
+
+msgctxt "#587"
+msgid "Filter"
+msgstr "வடிகட்டு"
+
+msgctxt "#588"
+msgid "Cancel party mode"
+msgstr "குமுக்கு முறை ரத்து செய்"
+
+msgctxt "#589"
+msgid "Party mode"
+msgstr "குமுக்கு முறை"
+
+msgctxt "#590"
+msgid "Random"
+msgstr "முறையின்றி"
+
+msgctxt "#591"
+msgid "Off"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+msgctxt "#592"
+msgid "One"
+msgstr "ஒன்று"
+
+msgctxt "#593"
+msgid "All"
+msgstr "அனைத்தும்"
+
+msgctxt "#594"
+msgid "Off"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+msgctxt "#595"
+msgid "Repeat: Off"
+msgstr "திரும்பசெய்: நிறுத்து"
+
+msgctxt "#596"
+msgid "Repeat: One"
+msgstr "திரும்பசெய்: ஒன்று"
+
+msgctxt "#597"
+msgid "Repeat: All"
+msgstr "திரும்பசெய்: அனைத்தும்"
+
+msgctxt "#600"
+msgid "Rip audio CD"
+msgstr "ஆடியோ குறுவட்டு பிரிப்பு"
+
+msgctxt "#601"
+msgid "Medium"
+msgstr "மிதம்"
+
+msgctxt "#602"
+msgid "Standard"
+msgstr "நிலையான"
+
+msgctxt "#603"
+msgid "Extreme"
+msgstr "தீவிரம்"
+
+msgctxt "#604"
+msgid "Constant bitrate"
+msgstr "நிலையான பிட் வீதம்"
+
+msgctxt "#605"
+msgid "Ripping..."
+msgstr "பிரிக்கபட்டுகிறது..."
+
+msgctxt "#607"
+msgid "To:"
+msgstr "இதற்கு:"
+
+msgctxt "#608"
+msgid "Could not rip CD or track"
+msgstr "குறுவட்டு அல்லது தடம் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#609"
+msgid "CDDARipPath is not set."
+msgstr "CDDA ரிப் பாதை அமைக்கப்படவில்லை."
+
+msgctxt "#610"
+msgid "Rip audio track"
+msgstr "ஆடியோ தடம் பிரிப்பு"
+
+msgctxt "#611"
+msgid "Enter number"
+msgstr "எண் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#612"
+msgid "Bits/sample"
+msgstr "பிட்கள்/மாதிரி"
+
+msgctxt "#613"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "மாதிரி விகிதம்"
+
+msgctxt "#620"
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "கேட்பொலி தட்டுகள்"
+
+msgctxt "#621"
+msgid "Encoder"
+msgstr "குறியாக்கி"
+
+msgctxt "#622"
+msgid "Quality"
+msgstr "தரம்"
+
+msgctxt "#623"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "பிட்வீதம்"
+
+msgctxt "#624"
+msgid "Include track number"
+msgstr "தடத்தின் எண்ணை உள்ளடக்கு"
+
+msgctxt "#625"
+msgid "All songs of"
+msgstr "அனைத்து பாடல்கள்"
+
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr "செயலில் உள்ள தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள்"
+
+msgctxt "#629"
+msgid "View mode"
+msgstr "பார்க்கும் முறை"
+
+msgctxt "#630"
+msgid "Normal"
+msgstr "வழக்கமான"
+
+msgctxt "#631"
+msgid "Zoom"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
+
+msgctxt "#632"
+msgid "Stretch 4:3"
+msgstr "நீட்டல் 4:3"
+
+msgctxt "#633"
+msgid "Wide Zoom"
+msgstr "அகலமாக பெரிதாக்கு"
+
+msgctxt "#634"
+msgid "Stretch 16:9"
+msgstr "நீட்டல் 16:9"
+
+msgctxt "#635"
+msgid "Original Size"
+msgstr "அசல் அளவு"
+
+msgctxt "#636"
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிப்பயன்"
+
+msgctxt "#637"
+msgid "Replay gain"
+msgstr "மறுபெயர்ச்சி பெருக்கம்"
+
+msgctxt "#638"
+msgid "Replaygain volume adjustments"
+msgstr "மறுபெயர்ச்சி பெருக்கம் ஒலியளவு சரிசெய்தல்கள்"
+
+msgctxt "#639"
+msgid "Use track levels"
+msgstr "பாடல் நிலைகளை பயன்படுத்த"
+
+msgctxt "#640"
+msgid "Use album levels"
+msgstr "ஆல்பம் நிலைகளை பயன்படுத்த"
+
+msgctxt "#641"
+msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
+msgstr "PreAmp நிலை - பெற்ற கோப்புகளை மறுபடிவாசி"
+
+msgctxt "#642"
+msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
+msgstr "PreAmp நிலை - பெற்ற கோப்புகளை மறுபடிவாசிகாதே"
+
+msgctxt "#643"
+msgid "Avoid clipping on replay gained files"
+msgstr "மறுபெயர்ச்சி பெற்ற கோப்புகள் வெட்டப்படுவதை தவிர்"
+
+msgctxt "#644"
+msgid "Crop black bars"
+msgstr "கறுப்பு பட்டிகளை நுனிவெட்டு"
+
+msgctxt "#645"
+msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
+msgstr "ஒரு பெரிய கோப்பை திறக்க வேண்டும். தொடரலாமா?"
+
+msgctxt "#646"
+msgid "Remove from library"
+msgstr "நோலகத்திலிருந்து நீக்கு"
+
+msgctxt "#647"
+msgid "Export video library"
+msgstr "வீடியோ நூலகம் ஏற்றுமதி"
+
+msgctxt "#648"
+msgid "Import video library"
+msgstr "வீடியோ நூலகம் இறக்குமதி"
+
+msgctxt "#649"
+msgid "Importing"
+msgstr "இறக்குமதி"
+
+msgctxt "#650"
+msgid "Exporting"
+msgstr "ஏற்றுமதி"
+
+msgctxt "#651"
+msgid "Browse for library"
+msgstr "நூலகத்திற்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#652"
+msgid "Years"
+msgstr "ஆண்டுகள்"
+
+msgctxt "#653"
+msgid "Update library"
+msgstr "நூலகத்தை புதுப்பித்தல்"
+
+msgctxt "#654"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "பிழைநீக்கு தகவல்களை காண்பிக்கவும்"
+
+msgctxt "#655"
+msgid "Browse for executable"
+msgstr "இயங்கக்கூடியதற்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#656"
+msgid "Browse for playlist"
+msgstr "பட்டியலுக்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#657"
+msgid "Browse for folder"
+msgstr "கோப்புறைக்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#658"
+msgid "Song information"
+msgstr "பாடல் தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#659"
+msgid "Non-linear stretch"
+msgstr "நேரற்ற நீட்டல்"
+
+msgctxt "#660"
+msgid "Volume amplification"
+msgstr "ஒலியளவு பெருக்கம்"
+
+msgctxt "#661"
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "ஏற்றுமதி கோப்புறையை தேர்வு செய்"
+
+msgctxt "#662"
+msgid "This file is no longer available."
+msgstr "இந்த கோப்பு இனிமேல் இல்லை."
+
+msgctxt "#663"
+msgid "Would you like to remove it from the library?"
+msgstr "நீங்கள் நூலகத்திலிருந்து அதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#664"
+msgid "Browse for Script"
+msgstr "குறுநிரல்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#665"
+msgid "Compression level"
+msgstr "சுருக்கம் நிலை"
+
+msgctxt "#700"
+msgid "Cleaning up library"
+msgstr "நூலகம் சுத்தம் செய்யப்படுகின்றது"
+
+msgctxt "#701"
+msgid "Removing old songs from the library"
+msgstr "நோலகத்திலிருந்து பழைய பாடல்களை நீக்கு"
+
+msgctxt "#702"
+msgid "This path has been scanned before"
+msgstr "இந்த பாதை முன்பெ ஸ்கேன் செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#705"
+msgid "Network"
+msgstr "பிணையம்"
+
+msgctxt "#708"
+msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
+msgstr "இணையத்தை அணுக ஒரு HTTP சேவையகத்தை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#711"
+msgid "Internet Protocol (IP)"
+msgstr "இணைய நெறிமுறை (ஐபி)"
+
+msgctxt "#712"
+msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
+msgstr "தவறான துறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. மதிப்பு 1 முதல் 65535 வரை இருக்க வேண்டும்."
+
+msgctxt "#713"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP பதிலாள்"
+
+msgctxt "#716"
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "தானியக்க (DHCP)"
+
+msgctxt "#717"
+msgid "Manual (Static)"
+msgstr "கைமுறை (நிலையான)"
+
+msgctxt "#723"
+msgid "Save & restart"
+msgstr "சேமி & மறுதொடக்கம்"
+
+msgctxt "#724"
+msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
+msgstr "தவறான முகவரி குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. மதிப்பு AAA.BBB.CCC.DDD இருக்க வேண்டும்."
+
+msgctxt "#725"
+msgid "with numbers between 0 and 255."
+msgstr "எண்கள் 0 முதல் 255 இடையே இருக்கவேண்டும்."
+
+msgctxt "#726"
+msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
+msgstr "மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படவில்லை. சேமிக்காமல் தொடரலாமா?"
+
+msgctxt "#727"
+msgid "Web server"
+msgstr "வலை சேவையகம்"
+
+msgctxt "#728"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP சேவையகம்"
+
+msgctxt "#732"
+msgid "Save & apply"
+msgstr "சேமி & பயன்படுத்து"
+
+msgctxt "#734"
+msgid "No pass"
+msgstr "அனுமதி இல்லை"
+
+msgctxt "#738"
+msgid "Normal"
+msgstr "வழக்கமான"
+
+msgctxt "#739"
+msgid "Bold"
+msgstr "தடித்த"
+
+msgctxt "#740"
+msgid "Italics"
+msgstr "சாய்ந்த"
+
+msgctxt "#741"
+msgid "Bold italics"
+msgstr "தடித்து சாய்ந்த"
+
+msgctxt "#742"
+msgid "White"
+msgstr "வெண்மை"
+
+msgctxt "#743"
+msgid "Yellow"
+msgstr "மஞ்சள்"
+
+msgctxt "#744"
+msgid "Files"
+msgstr "கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#745"
+msgid "No scanned information for this view"
+msgstr "இந்த பார்வைக்கான எந்த ஸ்கேன் தகவலும் இல்லை"
+
+msgctxt "#746"
+msgid "Please turn off library mode"
+msgstr "தயவு செய்து நூலக முறையை நிறுத்தவும்"
+
+msgctxt "#747"
+msgid "Error loading image"
+msgstr "படத்தை ஏற்றும் பொது பிழை"
+
+msgctxt "#748"
+msgid "Edit path"
+msgstr "பாதையை திருத்து"
+
+msgctxt "#749"
+msgid "Mirror image"
+msgstr "கண்ணாடி பிம்பம்"
+
+msgctxt "#750"
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#751"
+msgid "Removing source"
+msgstr "மூலத்தை நீக்கு"
+
+msgctxt "#754"
+msgid "Add program link"
+msgstr "நிரல் இணைப்பை சேர்க்க"
+
+msgctxt "#755"
+msgid "Edit program path"
+msgstr "நிரல் பாதையை திருத்து"
+
+msgctxt "#756"
+msgid "Edit program name"
+msgstr "நிரல் பெயர் திருத்து"
+
+msgctxt "#757"
+msgid "Edit path depth"
+msgstr "பாதை ஆழம் திருத்து"
+
+msgctxt "#759"
+msgid "View: Big list"
+msgstr "காட்சி : பெரிய பட்டியல்"
+
+msgctxt "#760"
+msgid "Yellow"
+msgstr "மஞ்சள்"
+
+msgctxt "#761"
+msgid "White"
+msgstr "வெண்மை"
+
+msgctxt "#762"
+msgid "Blue"
+msgstr "நீலம்"
+
+msgctxt "#763"
+msgid "Bright green"
+msgstr "பிரகாசமான பச்சை"
+
+msgctxt "#764"
+msgid "Yellow green"
+msgstr "மஞ்சள் பச்சை"
+
+msgctxt "#765"
+msgid "Cyan"
+msgstr "சியான்"
+
+msgctxt "#766"
+msgid "Light grey"
+msgstr "மெல்லிய சாம்பல்"
+
+msgctxt "#767"
+msgid "Grey"
+msgstr "சாம்பல்"
+
+msgctxt "#770"
+msgid "Error %i: share not available"
+msgstr "பிழை %i: பங்கிடு கிடைக்கவில்லை"
+
+msgctxt "#772"
+msgid "Audio output"
+msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு"
+
+msgctxt "#773"
+msgid "Seeking"
+msgstr "தேடுகிறது"
+
+msgctxt "#774"
+msgid "Slideshow folder"
+msgstr "படவில்லை காட்சி கோப்புறை"
+
+msgctxt "#775"
+msgid "Network interface"
+msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#779"
+msgid "Save and apply network interface settings"
+msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#780"
+msgid "No encryption"
+msgstr "குறியாக்கம் இல்லை"
+
+msgctxt "#781"
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgctxt "#782"
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+msgctxt "#783"
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+msgctxt "#784"
+msgid "Applying network interface settings. Please wait."
+msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை பயன்படுத்துகின்றது. சற்று காத்திருக்கவும்."
+
+msgctxt "#785"
+msgid "Network interface restarted successfully."
+msgstr "பிணைய இனைமுகம் வெற்றிகரமாக மீண்டும் ஆரம்பிக்க ப்பட்டுள்ளது."
+
+msgctxt "#786"
+msgid "Network interface did not start successfully."
+msgstr "பிணைய இனைமுகம் வெற்றிகரமாக ஆரம்பிக்க வில்லை."
+
+msgctxt "#787"
+msgid "Interface disabled"
+msgstr "இனைமுகம் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#788"
+msgid "Network interface disabled successfully."
+msgstr "பிணைய இனைமுகம் வெற்றிகரமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+msgctxt "#789"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "வடமின்மை பிணைய பெயர் (ESSID)"
+
+msgctxt "#790"
+msgid "Remote control"
+msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாட்டு"
+
+msgctxt "#791"
+msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
+msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள நிரல்களை கொண்டு XMBC யை கட்டுபடுத்த அனுமதிக்கும்"
+
+msgctxt "#792"
+msgid "Port"
+msgstr "துறை"
+
+msgctxt "#793"
+msgid "Port range"
+msgstr "துறை வீச்சு"
+
+msgctxt "#794"
+msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
+msgstr "மற்ற கணினியில் உள்ள நிரல்களை கொண்டு XMBC யை கட்டுபடுத்த அனுமதிக்கும்"
+
+msgctxt "#795"
+msgid "Initial repeat delay (ms)"
+msgstr "ஆரம்ப திரும்பச் செய்தல் தாமதம் (ms)"
+
+msgctxt "#796"
+msgid "Continuous repeat delay (ms)"
+msgstr "தொடர்ந்து திரும்பச் செய்தல் தாமதம் (ms)"
+
+msgctxt "#797"
+msgid "Maximum number of clients"
+msgstr "அதிகபட்ச வாடிக்கையாளர்கள்"
+
+msgctxt "#798"
+msgid "Internet access"
+msgstr "இணைய அணுகல்"
+
+msgctxt "#799"
+msgid "Library Update"
+msgstr "நூலக புதுப்பி"
+
+msgctxt "#801"
+msgid "Would you like to scan now?"
+msgstr "தற்போது ஸ்கேன் செய்ய வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#850"
+msgid "Invalid port number entered"
+msgstr "தவறான துறை எண் உள்ளிடப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#851"
+msgid "Valid port range is 1-65535"
+msgstr "சரியான துறை வீச்சு 1-65535 வரை"
+
+msgctxt "#852"
+msgid "Valid port range is 1024-65535"
+msgstr "சரியான துறை வீச்சு 1024-65535 வரை"
+
+msgctxt "#998"
+msgid "Add Music..."
+msgstr "இசை சேர்க்க..."
+
+msgctxt "#999"
+msgid "Add Videos..."
+msgstr "நிகழ்படம் சேர்க்க..."
+
+msgctxt "#1001"
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#1002"
+msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
+msgstr "XBMC யால் பிணைய இடத்திருக்கு இணைக்க முடியவில்லை."
+
+msgctxt "#1003"
+msgid "This could be due to the network not being connected."
+msgstr "பிணையம் இணைக்கப்படாதது ஒரு காரணமாக இருக்கலாம்."
+
+msgctxt "#1004"
+msgid "Would you like to add it anyway?"
+msgstr "எப்படியும் அதை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#1006"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP முகவரி"
+
+msgctxt "#1007"
+msgid "Add network location"
+msgstr "பிணைய இடம் சேர்க்க"
+
+msgctxt "#1008"
+msgid "Protocol"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+msgctxt "#1009"
+msgid "Server address"
+msgstr "சேவையகம் முகவரி"
+
+msgctxt "#1010"
+msgid "Server name"
+msgstr "சேவையகம் பெயர்"
+
+msgctxt "#1011"
+msgid "Remote path"
+msgstr "தொலை பாதை"
+
+msgctxt "#1012"
+msgid "Shared folder"
+msgstr "பகிரப்பட்ட கோப்புறை"
+
+msgctxt "#1013"
+msgid "Port"
+msgstr "துறை"
+
+msgctxt "#1014"
+msgid "Username"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
+msgctxt "#1015"
+msgid "Browse for network server"
+msgstr "பிணைய சேவையகம்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#1016"
+msgid "Enter the network address of the server"
+msgstr "சேவையகத்தின் பிணைய முகவரியை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#1017"
+msgid "Enter the path on the server"
+msgstr "பிணைய சேவையக பாதை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#1018"
+msgid "Enter the port number"
+msgstr "துறை எண் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#1019"
+msgid "Enter the username"
+msgstr "பயனர்பெயர் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#1020"
+msgid "Add %s source"
+msgstr "%s மூலத்தை சேர்க்க"
+
+msgctxt "#1021"
+msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
+msgstr "பாதைகள் உள்ளிடவும் அல்லது ஊடக இருப்பிடங்களை உலாவவும்."
+
+msgctxt "#1022"
+msgid "Enter a name for this media Source."
+msgstr "இந்த ஊடக மூலத்திற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்."
+
+msgctxt "#1023"
+msgid "Browse for new share"
+msgstr "புதிய பகிர்ப்புகாக உலாவு"
+
+msgctxt "#1024"
+msgid "Browse"
+msgstr "உலாவு"
+
+msgctxt "#1025"
+msgid "Could not retrieve directory information."
+msgstr "கோப்புறை தகவல் பெற முடியவில்லை."
+
+msgctxt "#1026"
+msgid "Add source"
+msgstr "மூலத்தை சேர்க்க"
+
+msgctxt "#1027"
+msgid "Edit source"
+msgstr "மூலத்தை திருத்து"
+
+msgctxt "#1028"
+msgid "Edit %s source"
+msgstr "மூலத்தை %s திருத்து"
+
+msgctxt "#1029"
+msgid "Enter the new label"
+msgstr "புதிய சிட்டை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#1030"
+msgid "Browse for image"
+msgstr "படத்திற்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#1031"
+msgid "Browse for image folder"
+msgstr "படக்கோப்புறைக்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#1032"
+msgid "Add network location..."
+msgstr "பிணைய இடம் சேர்க்க"
+
+msgctxt "#1033"
+msgid "Browse for file"
+msgstr "கோப்பிற்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#1034"
+msgid "Submenu"
+msgstr "துணைமெனு"
+
+msgctxt "#1035"
+msgid "Enable submenu buttons"
+msgstr "துணைமெனு பொத்தான்கள் பயன்படுத்து"
+
+msgctxt "#1036"
+msgid "Favourites"
+msgstr "விருப்பமானவை"
+
+msgctxt "#1037"
+msgid "Video Add-ons"
+msgstr "நிகழ்பட துணை-பயன்கள்"
+
+msgctxt "#1038"
+msgid "Music Add-ons"
+msgstr "இசை துணை-பயன்கள்"
+
+msgctxt "#1039"
+msgid "Picture Add-ons"
+msgstr "படங்கள் துணை-பயன்கள்"
+
+msgctxt "#1040"
+msgid "Loading directory"
+msgstr "கோப்புறை ஏற்றப்படுகின்றது"
+
+msgctxt "#1041"
+msgid "Retrieved %i items"
+msgstr "%i உருப்படிகள் பெறப்பட்டது"
+
+msgctxt "#1042"
+msgid "Retrieved %i of %i items"
+msgstr "%i இல் %i உருப்படிகள் பெறப்பட்டது"
+
+msgctxt "#1043"
+msgid "Program Add-ons"
+msgstr "நிரல் துணை-பயன்கள்"
+
+msgctxt "#1044"
+msgid "Set plugin thumb"
+msgstr "செருகுநிரலை சிறுபடம் அமைக்க"
+
+msgctxt "#1045"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "துனைபயன் அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#1046"
+msgid "Access points"
+msgstr "அணுகல் புள்ளிகள்"
+
+msgctxt "#1047"
+msgid "Other..."
+msgstr "மற்றவை..."
+
+msgctxt "#1049"
+msgid "Script settings"
+msgstr "வாய்ப்பாடு அமைப்புக்கள்"
+
+msgctxt "#1050"
+msgid "Singles"
+msgstr "ஒற்றையர்"
+
+msgctxt "#1051"
+msgid "Enter web address"
+msgstr "இணைய முகவரி உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#1200"
+msgid "SMB client"
+msgstr "SMB பயனகம்"
+
+msgctxt "#1202"
+msgid "Workgroup"
+msgstr "பணிக்குழு"
+
+msgctxt "#1203"
+msgid "Default username"
+msgstr "முன்னிருப்பு பயனர்பெயர்"
+
+msgctxt "#1204"
+msgid "Default password"
+msgstr "முன்னிருப்பு கடவுச்சொல்"
+
+msgctxt "#1207"
+msgid "WINS server"
+msgstr "WINS சேவையகம்"
+
+msgctxt "#1208"
+msgid "Mount SMB shares"
+msgstr "SMB பங்குகள் மேலேற்று"
+
+msgctxt "#1210"
+msgid "Remove"
+msgstr "நீக்கு"
+
+msgctxt "#1211"
+msgid "Music"
+msgstr "இசை"
+
+msgctxt "#1212"
+msgid "Video"
+msgstr "படக்காட்சி"
+
+msgctxt "#1213"
+msgid "Pictures"
+msgstr "படங்கள்"
+
+msgctxt "#1214"
+msgid "Files"
+msgstr "கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#1215"
+msgid "Music & video "
+msgstr "இசை & வீடியோ"
+
+msgctxt "#1216"
+msgid "Music & pictures"
+msgstr "இசை & படங்கள்"
+
+msgctxt "#1217"
+msgid "Music & files"
+msgstr "இசை & கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#1218"
+msgid "Video & pictures"
+msgstr "வீடியோ & படங்கள்"
+
+msgctxt "#1219"
+msgid "Video & files"
+msgstr "வீடியோ & கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#1220"
+msgid "Pictures & files"
+msgstr "படங்கள் & கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#1221"
+msgid "Music & video & pictures"
+msgstr "இசை & வீடியோ & படங்கள்"
+
+msgctxt "#1222"
+msgid "Music & video & pictures & files"
+msgstr "இசை & வீடியோ & படங்கள் & கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#1223"
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடக்கப்பட்டன"
+
+msgctxt "#1226"
+msgid "Files & music & video"
+msgstr "இசை & வீடியோ & கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#1227"
+msgid "Files & pictures & music"
+msgstr "வீடியோ & படங்கள் & கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#1228"
+msgid "Files & pictures & video"
+msgstr "வீடியோ & படங்கள் & கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#1229"
+msgid "Music & programs"
+msgstr "இசை & நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#1230"
+msgid "Video & programs"
+msgstr "வீடியோ & நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#1231"
+msgid "Pictures & programs"
+msgstr "படங்கள் & நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#1232"
+msgid "Music & video & pictures & programs"
+msgstr "இசை & வீடியோ & படங்கள் & நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#1233"
+msgid "Programs & video & music"
+msgstr "இசை & வீடியோ & நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#1234"
+msgid "Programs & pictures & music"
+msgstr "இசை & படங்கள் & நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#1235"
+msgid "Programs & pictures & video"
+msgstr "வீடியோ & படங்கள் & நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#1259"
+msgid "Zeroconf"
+msgstr "ஜீரோகான்ஃப் "
+
+msgctxt "#1260"
+msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
+msgstr "இந்த சேவைகளை மற்ற அமைப்புகளுக்கு ஜீரோகான்ஃப் வழியாக அறிவிப்பு செய்யவும்"
+
+msgctxt "#1270"
+msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
+msgstr "ஏர்பிளே உள்ளடக்கத்தை பெற XBMC க்கு அனுமதி தரவும்"
+
+msgctxt "#1271"
+msgid "Device name"
+msgstr "சாதனம் பெயர்"
+
+msgctxt "#1273"
+msgid "AirPlay"
+msgstr "ஏர்பிளே"
+
+msgctxt "#1275"
+msgid "Filter %s"
+msgstr "வடிகட்டு %s"
+
+msgctxt "#1300"
+msgid "Custom audio device"
+msgstr "தனிபயன் ஆடியோ சாதனம்"
+
+msgctxt "#1301"
+msgid "Custom passthrough device"
+msgstr "தனிபயன் கடந்து செல்லும் சாதனம்"
+
+msgctxt "#1396"
+msgid "Drifting"
+msgstr "பெயர்ச்சி"
+
+msgctxt "#1397"
+msgid "and"
+msgstr "மற்றும்"
+
+msgctxt "#1398"
+msgid "Freezing"
+msgstr "உறைதல்"
+
+msgctxt "#1399"
+msgid "Late"
+msgstr "தாமதம்"
+
+msgctxt "#1400"
+msgid "Isolated"
+msgstr "தனித்த"
+
+msgctxt "#1401"
+msgid "Thundershowers"
+msgstr "இடி மழை"
+
+msgctxt "#1402"
+msgid "Thunder"
+msgstr "இடி"
+
+msgctxt "#1403"
+msgid "Sun"
+msgstr "ஞாயிறு"
+
+msgctxt "#1404"
+msgid "Heavy"
+msgstr "கனமான"
+
+msgctxt "#1405"
+msgid "in"
+msgstr "உள்"
+
+msgctxt "#1406"
+msgid "the"
+msgstr "அந்த"
+
+msgctxt "#1407"
+msgid "Vicinity"
+msgstr "அருகில்"
+
+msgctxt "#1408"
+msgid "Ice"
+msgstr "பனிக்கட்டி"
+
+msgctxt "#1409"
+msgid "Crystals"
+msgstr "படிகங்கள்"
+
+msgctxt "#1410"
+msgid "Calm"
+msgstr "அமைதி"
+
+msgctxt "#1411"
+msgid "with"
+msgstr "உடன்"
+
+msgctxt "#1412"
+msgid "windy"
+msgstr "கொந்தளிப்பான"
+
+msgctxt "#1413"
+msgid "Patches"
+msgstr "பின்னிணைப்புகள்"
+
+msgctxt "#1414"
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr "இடி மழை"
+
+msgctxt "#1415"
+msgid "Drizzle"
+msgstr "சிறுதூறல்"
+
+msgctxt "#1416"
+msgid "Foggy"
+msgstr "பனி"
+
+msgctxt "#1417"
+msgid "Grains"
+msgstr "பனி துளிகள்"
+
+msgctxt "#1418"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "புயல்"
+
+msgctxt "#1419"
+msgid "Shallow"
+msgstr "ஆழமில்லாத"
+
+msgctxt "#1420"
+msgid "Moderate"
+msgstr "மிதமான"
+
+msgctxt "#1421"
+msgid "Very High"
+msgstr "மிகவும் அதிகம்"
+
+msgctxt "#1422"
+msgid "Windy"
+msgstr "கொந்தளிப்பான"
+
+msgctxt "#1423"
+msgid "Mist"
+msgstr "மூடுபனி"
+
+msgctxt "#1424"
+msgid "Overcast"
+msgstr "அதிக அளவில்"
+
+msgctxt "#1425"
+msgid "Pellets"
+msgstr "துகள்கள்"
+
+msgctxt "#1426"
+msgid "Hail"
+msgstr "ஆலங்கட்டி மழை"
+
+msgctxt "#1427"
+msgid "Smoke"
+msgstr "புகை"
+
+msgctxt "#1428"
+msgid "Volcanic"
+msgstr "எரிமலை போன்ற"
+
+msgctxt "#1429"
+msgid "Ash"
+msgstr "சாம்பல்"
+
+msgctxt "#1430"
+msgid "Widespread"
+msgstr "பரவலான"
+
+msgctxt "#1431"
+msgid "Dust"
+msgstr "தூசு"
+
+msgctxt "#1432"
+msgid "Sand"
+msgstr "மண்"
+
+msgctxt "#1433"
+msgid "Spray"
+msgstr "தூறல்"
+
+msgctxt "#1434"
+msgid "Whirls"
+msgstr "சுழல்"
+
+msgctxt "#1435"
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "மணற்புயல்"
+
+msgctxt "#1436"
+msgid "Blowing"
+msgstr "வீசும்"
+
+msgctxt "#1437"
+msgid "Pellet"
+msgstr "சிறு உருண்டை"
+
+msgctxt "#1438"
+msgid "Small"
+msgstr "சிறிய"
+
+msgctxt "#1439"
+msgid "and"
+msgstr "மற்றும்"
+
+msgctxt "#1440"
+msgid "Sleet"
+msgstr "ஆலங்கட்டி மழை"
+
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr "உடன்"
+
+msgctxt "#1442"
+msgid "Chance"
+msgstr "வாய்ப்பு"
+
+msgctxt "#1443"
+msgid "of"
+msgstr "உள்ள"
+
+msgctxt "#1444"
+msgid "Funnel"
+msgstr "புனல்"
+
+msgctxt "#1445"
+msgid "Cloud"
+msgstr "மேகம்"
+
+msgctxt "#1446"
+msgid "Unknown"
+msgstr "அறியப்படாத"
+
+msgctxt "#1447"
+msgid "Squals"
+msgstr "ஒப்பானது"
+
+msgctxt "#1448"
+msgid "Precipitation"
+msgstr "பொழிவு"
+
+msgctxt "#1449"
+msgid "Partial"
+msgstr "அரைகுறையாக"
+
+msgctxt "#1450"
+msgid "Put display to sleep when idle"
+msgstr "வேலையற்ற நேரத்தில் திரையை தூங்க செய்க"
+
+msgctxt "#2050"
+msgid "Runtime"
+msgstr "ஓடும் நேரம்"
+
+msgctxt "#2080"
+msgid "Empty list"
+msgstr "காலியான பட்டியல்"
+
+msgctxt "#2081"
+msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
+msgstr "செயலில் உள்ள பட்டியல் காலியான காரணத்தினால் மூல பட்டியலுக்கு திரும்பி சென்றது"
+
+msgctxt "#2100"
+msgid "Script failed! : %s"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் தோல்வியுற்றது! : %s"
+
+msgctxt "#2101"
+msgid "Newer version needed - See log"
+msgstr "புதிய பதிப்பு தேவை - பதிவு காண்க"
+
+msgctxt "#10000"
+msgid "Home"
+msgstr "முகப்பு"
+
+msgctxt "#10001"
+msgid "Programs"
+msgstr "நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#10002"
+msgid "Pictures"
+msgstr "படங்கள்"
+
+msgctxt "#10003"
+msgid "File manager"
+msgstr "கோப்பு மேலாளர்"
+
+msgctxt "#10004"
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புக்கள்"
+
+msgctxt "#10005"
+msgid "Music"
+msgstr "இசை"
+
+msgctxt "#10006"
+msgid "Videos"
+msgstr "நிகழ்படம்"
+
+msgctxt "#10007"
+msgid "System information"
+msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#10008"
+msgid "Settings - General"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - பொதுவான"
+
+msgctxt "#10009"
+msgid "Settings - Screen"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - திரை"
+
+msgctxt "#10010"
+msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - தோற்றம் - வரைகலை அளவுத்திருத்தம்"
+
+msgctxt "#10011"
+msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - வீடியோக்கள் - திரை அளவுத்திருத்தம்"
+
+msgctxt "#10012"
+msgid "Settings - Pictures"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - படங்கள்"
+
+msgctxt "#10013"
+msgid "Settings - Programs"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#10014"
+msgid "Settings - Weather"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - வானிலை"
+
+msgctxt "#10015"
+msgid "Settings - Music"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - இசை"
+
+msgctxt "#10016"
+msgid "Settings - System"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - கணினி"
+
+msgctxt "#10017"
+msgid "Settings - Videos"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - வீடியோக்கள்"
+
+msgctxt "#10018"
+msgid "Settings - Network"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - பிணையம்"
+
+msgctxt "#10019"
+msgid "Settings - Appearance"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - தோற்றம்"
+
+msgctxt "#10020"
+msgid "Scripts"
+msgstr "வாய்ப்பாடுகள்"
+
+msgctxt "#10021"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "வலை உலாவி"
+
+msgctxt "#10025"
+msgid "Videos"
+msgstr "நிகழ்படம்"
+
+msgctxt "#10028"
+msgid "Videos/Playlist"
+msgstr "வீடியோக்கள்/பட்டியல்"
+
+msgctxt "#10029"
+msgid "Login screen"
+msgstr "புகுபதிகை திரை"
+
+msgctxt "#10034"
+msgid "Settings - Profiles"
+msgstr "அமைப்புக்கள் - சுயவிவரம்"
+
+msgctxt "#10040"
+msgid "Addon browser"
+msgstr "துணை-பயன் உலாவி"
+
+msgctxt "#10100"
+msgid "Yes/No dialog"
+msgstr "ஆம்/இல்லை உரையாடல் பெட்டி"
+
+msgctxt "#10101"
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "வளர்ச்சிநிலை உரையாடல் பெட்டி"
+
+msgctxt "#10210"
+msgid "Looking for subtitles..."
+msgstr "துனைதளைப்புகாக காத்துகொண்டு இருக்கிறது ..."
+
+msgctxt "#10211"
+msgid "Looking for or caching subtitles..."
+msgstr "துனைதளைப்புகாக காத்துகொண்டு இருக்கிறது அல்லது தேக்கப்படுகிறது..."
+
+msgctxt "#10212"
+msgid "terminating"
+msgstr "முடக்கப்படுகிறது"
+
+msgctxt "#10213"
+msgid "buffering"
+msgstr "இடையகப்படுத்தல்"
+
+msgctxt "#10214"
+msgid "Opening stream"
+msgstr "ஒலிப்பேழை திறக்கபடுகிறது"
+
+msgctxt "#10500"
+msgid "Music/Playlist"
+msgstr "இசை/பட்டியல்"
+
+msgctxt "#10501"
+msgid "Music/Files"
+msgstr "இசை/கோப்புகள்"
+
+msgctxt "#10502"
+msgid "Music/Library"
+msgstr "இசை/நூலகம்"
+
+msgctxt "#10503"
+msgid "Playlist editor"
+msgstr "இசைப்பட்டியல் ஆசிரியர்"
+
+msgctxt "#10504"
+msgid "Top 100 songs"
+msgstr "உச்சி 100 பாடல்கள்"
+
+msgctxt "#10505"
+msgid "Top 100 albums"
+msgstr "உச்சி 100 ஆல்பங்கள்"
+
+msgctxt "#10506"
+msgid "Programs"
+msgstr "நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#10507"
+msgid "Configuration"
+msgstr "கட்டமைப்பு"
+
+msgctxt "#10508"
+msgid "Weather forecast"
+msgstr "வானிலை முன் அறிவிப்பு"
+
+msgctxt "#10509"
+msgid "Network gaming"
+msgstr "பிணைய விளையாட்டு"
+
+msgctxt "#10510"
+msgid "Extensions"
+msgstr "நீட்டிப்புகள்"
+
+msgctxt "#10511"
+msgid "System info"
+msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#10516"
+msgid "Music - Library"
+msgstr "இசை - நூலகம்"
+
+msgctxt "#10517"
+msgid "Now Playing - Music"
+msgstr "தற்போது வாசிக்கபடுவது - இசை"
+
+msgctxt "#10522"
+msgid "Now Playing - Videos"
+msgstr "தற்போது வாசிக்கபடுவது - வீடியோக்கள்"
+
+msgctxt "#10523"
+msgid "Album info"
+msgstr "ஆல்பம் தகவல்"
+
+msgctxt "#10524"
+msgid "Movie info"
+msgstr "திரைப்பட தகவல்"
+
+msgctxt "#12000"
+msgid "Select dialog"
+msgstr "உரையாடல் பெட்டி தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#12001"
+msgid "Music/Info"
+msgstr "இசை/தகவல்"
+
+msgctxt "#12002"
+msgid "Dialog OK"
+msgstr "உரையாடல் பெட்டி சரி"
+
+msgctxt "#12003"
+msgid "Videos/Info"
+msgstr "வீடியோக்கள்/தகவல்"
+
+msgctxt "#12004"
+msgid "Scripts/Info"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட்கள்/தகவல்"
+
+msgctxt "#12005"
+msgid "Fullscreen video"
+msgstr "முழுத்திரை வீடியோ "
+
+msgctxt "#12006"
+msgid "Audio visualization"
+msgstr "ஆடியோ காட்சியாளிப்பு"
+
+msgctxt "#12008"
+msgid "File stacking dialog"
+msgstr "கோப்பு குவியலிடுதல் உரையாடல் பெட்டி"
+
+msgctxt "#12009"
+msgid "Rebuild index..."
+msgstr "குறியீட்டு மீண்டும் உருவாக்கு..."
+
+msgctxt "#12010"
+msgid "Return to music window"
+msgstr "இசை சாளரத்திருக்கு திரும்ப செல்"
+
+msgctxt "#12011"
+msgid "Return to videos window"
+msgstr "வீடியோக்கள் சாளரத்திருக்கு திரும்ப செல்"
+
+msgctxt "#12021"
+msgid "Start from beginning"
+msgstr "ஆரம்பத்தில் இருந்து தொடங்கு"
+
+msgctxt "#12022"
+msgid "Resume from %s"
+msgstr "%s இலிருந்து மீண்டும் தொடங்கு"
+
+msgctxt "#12310"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgctxt "#12311"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgctxt "#12312"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgctxt "#12313"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgctxt "#12314"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgctxt "#12315"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgctxt "#12316"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgctxt "#12317"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgctxt "#12318"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgctxt "#12319"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgctxt "#12320"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+msgctxt "#12321"
+msgid "Ok"
+msgstr "சரி"
+
+msgctxt "#12322"
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+msgctxt "#12325"
+msgid "Locked! Enter code..."
+msgstr "பூட்டியுள்ளது! குறியீடு உள்ளிடவும்..."
+
+msgctxt "#12326"
+msgid "Enter password"
+msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#12327"
+msgid "Enter master code"
+msgstr "மாஸ்டர் குறியீடு உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#12328"
+msgid "Enter unlock code"
+msgstr "திறத்தல் குறியீடு உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#12329"
+msgid "or press C to cancel"
+msgstr "அல்லது ரத்து செய்ய C அழுத்தவும்"
+
+msgctxt "#12330"
+msgid "Enter gamepad button combo and"
+msgstr "விளையாட்டுப்பலக பொத்தானை உள்ளிடவும் மற்றும்"
+
+msgctxt "#12331"
+msgid "press OK, or Back to cancel"
+msgstr "சரி பொத்தானை அழுத்து, அல்லது ரத்து செய்ய பின்செல் பொத்தானை அழுத்து"
+
+msgctxt "#12332"
+msgid "Set lock"
+msgstr "பூட்டு அமைக்க"
+
+msgctxt "#12333"
+msgid "Unlock"
+msgstr "பூட்டை திற"
+
+msgctxt "#12334"
+msgid "Reset lock"
+msgstr "பூட்டு மீட்டமை"
+
+msgctxt "#12335"
+msgid "Remove lock"
+msgstr "பூட்டை நீக்கு"
+
+msgctxt "#12337"
+msgid "Numeric password"
+msgstr "எண் கடவுச்சொல்"
+
+msgctxt "#12338"
+msgid "Gamepad button combo"
+msgstr "விளையாட்டு பலகை பொத்தானை சேர்க்கை"
+
+msgctxt "#12339"
+msgid "Full-text password"
+msgstr "முழு-உரை கடவுச்சொல் "
+
+msgctxt "#12340"
+msgid "Enter new password"
+msgstr "புதிய கடவுச்சொல் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#12341"
+msgid "Re-Enter new password"
+msgstr "புதிய கடவுச்சொல் மறுபடி உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#12342"
+msgid "Incorrect password,"
+msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
+
+msgctxt "#12343"
+msgid "retries left "
+msgstr "மீதமுள்ள மறுமுயற்சி"
+
+msgctxt "#12344"
+msgid "Passwords entered did not match."
+msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை."
+
+msgctxt "#12345"
+msgid "Access denied"
+msgstr "அணுகல் மறுப்பு"
+
+msgctxt "#12346"
+msgid "Password retry limit exceeded."
+msgstr "கடவுச்சொல் மறுமுயற்சி அளவு மீறப்பட்டது."
+
+msgctxt "#12347"
+msgid "The system will now shut off."
+msgstr "கணினி இப்போது அணைக்க கூடும்."
+
+msgctxt "#12348"
+msgid "Item locked"
+msgstr "உருப்படி பூட்டப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#12349"
+msgid "Updating video library art"
+msgstr "வீடியோ நூலக படங்களை புதுப்பிகிறது"
+
+msgctxt "#12350"
+msgid "Processing %s"
+msgstr "%s செயலாக்கபடுகிறது"
+
+msgctxt "#12351"
+msgid "The art cache in your video library needs updating."
+msgstr "உங்கள் வீடியோ நூலகத்தின் பட தேக்கத்திற்கு புதுப்பித்தல் கட்டாயமாக தேவை. "
+
+msgctxt "#12352"
+msgid "No downloading is needed."
+msgstr "பதிவிறக்கம் தேவை இல்லை."
+
+msgctxt "#12353"
+msgid "Reactivate lock"
+msgstr "பூட்டை மீண்டும் செயல்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#12354"
+msgid "Would you like to update it now?"
+msgstr "தாங்க இப்போதே புதுப்பிக்க விரும்புகிரீர்களா?"
+
+msgctxt "#12356"
+msgid "Change lock"
+msgstr "பூட்டு மாற்றுக"
+
+msgctxt "#12357"
+msgid "Source lock"
+msgstr "மூல பூட்டு"
+
+msgctxt "#12358"
+msgid "Password entry was blank. Try again."
+msgstr "கடவுச்சொல் நுழைவு வெற்றாக இருந்தது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+
+msgctxt "#12360"
+msgid "Master lock"
+msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு"
+
+msgctxt "#12362"
+msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
+msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு திறக்கை மறுமுயற்சி மீறப்பட்டது ஆனால் கணினியை பணி நிறுத்து"
+
+msgctxt "#12367"
+msgid "Master code is not valid"
+msgstr "தவறான மாஸ்டர் குறியீடு"
+
+msgctxt "#12368"
+msgid "Please enter a valid master code"
+msgstr "சரியான மாஸ்டர் குறியீடு உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#12373"
+msgid "Settings & file manager"
+msgstr "அமைப்புகள் & கோப்பு நிர்வாகி"
+
+msgctxt "#12376"
+msgid "Set as default for all videos"
+msgstr "அனைத்து வீடியோக்களுக்கும் இதை இயல்புநிலையாக அமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#12377"
+msgid "This will reset any previously saved values"
+msgstr "முன்பே சேமிக்கப்பட்ட மதிப்புகள் மீட்டமைக்கப்படும்"
+
+msgctxt "#12378"
+msgid "Amount of time to display each image"
+msgstr "அடுத்து படம் காண்பிக்க இத்தனை நொடிகள்"
+
+msgctxt "#12379"
+msgid "Use pan and zoom effects"
+msgstr "இடவல நகர்வு மற்றும் பெரிதாக்கு பயன்படுத்து"
+
+msgctxt "#12383"
+msgid "12 hour clock"
+msgstr "12 மணி நேர கடிகாரம்"
+
+msgctxt "#12384"
+msgid "24 hour clock"
+msgstr "24 மணி நேர கடிகாரம்"
+
+msgctxt "#12385"
+msgid "Day/Month"
+msgstr "நாள்/மாதம்"
+
+msgctxt "#12386"
+msgid "Month/Day"
+msgstr "மாதம்/நாள்"
+
+msgctxt "#12390"
+msgid "System uptime"
+msgstr "கணினி செயல்நேரம்"
+
+msgctxt "#12391"
+msgid "Minutes"
+msgstr "நிமிடங்கள்"
+
+msgctxt "#12392"
+msgid "Hours"
+msgstr "மணி"
+
+msgctxt "#12393"
+msgid "Days"
+msgstr "நாட்கள்"
+
+msgctxt "#12394"
+msgid "Total uptime"
+msgstr "மொத்த செயல்நேரம்"
+
+msgctxt "#12395"
+msgid "Battery level"
+msgstr "பேட்டரி நிலை"
+
+msgctxt "#12600"
+msgid "Weather"
+msgstr "வானிலை"
+
+msgctxt "#12900"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "திரைக்காப்பு"
+
+msgctxt "#12901"
+msgid "Fullscreen OSD"
+msgstr "முழுத்திரை OSD"
+
+msgctxt "#13000"
+msgid "System"
+msgstr "கணிணி"
+
+msgctxt "#13001"
+msgid "Immediate HD spindown"
+msgstr "உடனடியாக HD கீழ் சுழல்"
+
+msgctxt "#13002"
+msgid "Video only"
+msgstr "வீடியோ மட்டும்"
+
+msgctxt "#13003"
+msgid "- Delay"
+msgstr "- காலங்கடத்துதல்"
+
+msgctxt "#13004"
+msgid "- Minimum file duration"
+msgstr "- குறைந்தபட்ச கோப்பு காலம்"
+
+msgctxt "#13005"
+msgid "Shutdown"
+msgstr "பணிநிறுத்தம்"
+
+msgctxt "#13008"
+msgid "Shutdown function"
+msgstr "பணிநிறுத்தம் செயல்பாடு"
+
+msgctxt "#13009"
+msgid "Quit"
+msgstr "விலகு"
+
+msgctxt "#13010"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ஓய்வுறு"
+
+msgctxt "#13011"
+msgid "Suspend"
+msgstr "தொங்கவிடு"
+
+msgctxt "#13012"
+msgid "Exit"
+msgstr "வெளியேறு"
+
+msgctxt "#13013"
+msgid "Reboot"
+msgstr "மறுஇயக்கம்"
+
+msgctxt "#13014"
+msgid "Minimize"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
+
+msgctxt "#13015"
+msgid "Power button action"
+msgstr "மின்திறன் பொத்தான் நடவடிக்கை"
+
+msgctxt "#13016"
+msgid "Power off System"
+msgstr "கணினியை நிறுத்து"
+
+msgctxt "#13017"
+msgid "Inhibit idle shutdown"
+msgstr "வெறுமை பணிநிறுத்தத்தை தடுக்கவும்"
+
+msgctxt "#13018"
+msgid "Allow idle shutdown"
+msgstr "வெறுமை பணிநிறுத்தத்தை அனுமதிக்கவும்"
+
+msgctxt "#13020"
+msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
+msgstr "மற்றொரு அமர்வு செயலில் உள்ளது, ஒருவேளை ssh இருக்கலாம்?"
+
+msgctxt "#13021"
+msgid "Mounted removable harddrive"
+msgstr "நீக்கக்கூடிய நிலை வட்டு ஏற்றப்பட்டது"
+
+msgctxt "#13022"
+msgid "Unsafe device removal"
+msgstr "பாதுகாப்பற்ற சாதனம் நீக்கம்"
+
+msgctxt "#13023"
+msgid "Successfully removed device"
+msgstr "வெற்றிகரமாக சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#13024"
+msgid "Joystick plugged"
+msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் சொருகப்பட்டு உள்ளது"
+
+msgctxt "#13025"
+msgid "Joystick unplugged"
+msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் எடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#13050"
+msgid "Running low on battery"
+msgstr "பேட்டரி திறன் குறைவாக உள்ளது"
+
+msgctxt "#13100"
+msgid "Flicker filter"
+msgstr "ஒளிகுன்றுதல் வடிகட்டி"
+
+msgctxt "#13101"
+msgid "Let driver choose (requires restart)"
+msgstr "இயக்கி தேர்வு செய்யலாம் (மறுதொடக்கம் தேவை)"
+
+msgctxt "#13105"
+msgid "Vertical blank sync"
+msgstr "செங்குத்து வெற்று ஒத்திசைவு"
+
+msgctxt "#13106"
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடக்கப்பட்டன"
+
+msgctxt "#13107"
+msgid "Enabled during video playback"
+msgstr "வீடியோ பின்னணி போது செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+msgctxt "#13108"
+msgid "Always enabled"
+msgstr "எப்போதும் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#13109"
+msgid "Test & apply resolution"
+msgstr "தெளிவுத்திறனை சோதித்து மற்றும் பயன்படுத்துவும்"
+
+msgctxt "#13110"
+msgid "Save resolution?"
+msgstr "திரைத்திறன் சேமி?"
+
+msgctxt "#13111"
+msgid "Would you like to keep this resolution?"
+msgstr "நீங்கள் இந்த திரைத்திறனை வைத்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#13112"
+msgid "High quality upscaling"
+msgstr "உயர்தர திரைதிரனுக்கு மாற்றபடுகிறது"
+
+msgctxt "#13113"
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடக்கப்பட்டன"
+
+msgctxt "#13114"
+msgid "Enabled for SD content"
+msgstr "SD உள்ளடக்கத்திருக்கு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#13115"
+msgid "Always enabled"
+msgstr "எப்போதும் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#13116"
+msgid "Upscaling method"
+msgstr "உயர்தர மாற்றம் முறை"
+
+msgctxt "#13117"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Bicubic"
+
+msgctxt "#13118"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+msgctxt "#13119"
+msgid "Sinc"
+msgstr "Sinc"
+
+msgctxt "#13120"
+msgid "VDPAU"
+msgstr "VDPAU"
+
+msgctxt "#13121"
+msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
+msgstr "VDPAU HQ உயர்தர மாற்றம் நிலை"
+
+msgctxt "#13122"
+msgid "VDPAU Studio level color conversion"
+msgstr "VDPAU ஸ்டூடியோ நிலை நிற மாற்றம்"
+
+msgctxt "#13130"
+msgid "Blank other displays"
+msgstr "மற்ற திரைகளை வெற்றாக்கு"
+
+msgctxt "#13131"
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடக்கப்பட்டன"
+
+msgctxt "#13132"
+msgid "Blank displays"
+msgstr "வேற்று திரைகள்"
+
+msgctxt "#13140"
+msgid "Active connections detected!"
+msgstr "இயக்க இணைப்புகள் கண்டறியப்பட்டது!"
+
+msgctxt "#13141"
+msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
+msgstr "நீங்கள் தொடர்ந்தால், நீங்கள் XBMC கட்டுப்படுத்த முடியாது"
+
+msgctxt "#13142"
+msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
+msgstr "நிச்சயமாக நீங்கள் நிகழ்வு சேவையகம் நிறுத்த வேண்டும்?"
+
+msgctxt "#13144"
+msgid "Change Apple Remote mode?"
+msgstr "ஆப்பிள் தொலை முறையை மாற்று ?"
+
+msgctxt "#13145"
+msgid "If you are currently using the Apple Remote to control"
+msgstr "நீங்கள் தற்போது ஆப்பிள் தொலை சாதனத்தை பயன்படுத்தி கட்டுப்படுத்தினால்"
+
+msgctxt "#13146"
+msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability"
+msgstr "XBMC, இந்த அமைப்பை மாற்றுவதாள் உங்கள் திறனை பாதிக்கும்"
+
+msgctxt "#13147"
+msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?"
+msgstr "தொடர்ந்து கட்டுப்படுத்த வேண்டும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#13159"
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "உபவலை முகமூடி"
+
+msgctxt "#13160"
+msgid "Gateway"
+msgstr "நுழைவாயில்"
+
+msgctxt "#13161"
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "முதன்மை DNS"
+
+msgctxt "#13162"
+msgid "Initialize failed"
+msgstr "துவக்க தோல்வி"
+
+msgctxt "#13170"
+msgid "Never"
+msgstr "ஒருபோதும்"
+
+msgctxt "#13171"
+msgid "Immediately"
+msgstr "உடனடியாக"
+
+msgctxt "#13172"
+msgid "After %i secs"
+msgstr "%i நொடிகள் பின்னர்"
+
+msgctxt "#13173"
+msgid "HDD install date:"
+msgstr "HDD நிறுவல் தேதி:"
+
+msgctxt "#13174"
+msgid "HDD power cycle count:"
+msgstr "HDD சுழற்சி சக்தி எண்ணிக்கை:"
+
+msgctxt "#13200"
+msgid "Profiles"
+msgstr "சுயவிவரங்கள்"
+
+msgctxt "#13201"
+msgid "Delete profile '%s'?"
+msgstr "சுயவிவரம் நீக்கு '%s'?"
+
+msgctxt "#13204"
+msgid "Last loaded profile:"
+msgstr "கடைசியாக ஏற்றப்பட்ட சுயவிவரம்:"
+
+msgctxt "#13205"
+msgid "Unknown"
+msgstr "அறியப்படாத"
+
+msgctxt "#13206"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மேலெழுது"
+
+msgctxt "#13208"
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "அலார கடிகாரம்"
+
+msgctxt "#13209"
+msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
+msgstr "அலார கடிகாரம் இடைவெளி (நிமிடங்களில்)"
+
+msgctxt "#13210"
+msgid "Started, alarm in %im"
+msgstr "%im ல் அலாரம் தொடங்கியது"
+
+msgctxt "#13211"
+msgid "Alarm!"
+msgstr "எச்சரிக்கை!"
+
+msgctxt "#13212"
+msgid "Cancelled with %im%is left"
+msgstr "%im%is மீதம் இருக்க ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+msgctxt "#13213"
+msgid "%2.0fm"
+msgstr "%2.0fm"
+
+msgctxt "#13214"
+msgid "%2.0fs"
+msgstr "%2.0fs"
+
+msgctxt "#13249"
+msgid "Search for subtitles in RARs"
+msgstr "RAR களில் துணைத்தலைப்பு தேடு"
+
+msgctxt "#13250"
+msgid "Browse for subtitle..."
+msgstr "துனைதளைப்புகாக உலாவு..."
+
+msgctxt "#13251"
+msgid "Move item"
+msgstr "உருப்படியை நகர்த்து"
+
+msgctxt "#13252"
+msgid "Move item here"
+msgstr "உருப்படியை இங்கே நகர்த்து"
+
+msgctxt "#13253"
+msgid "Cancel move"
+msgstr "நகர்த்தலை இரத்து செய்"
+
+msgctxt "#13270"
+msgid "Hardware:"
+msgstr "வன்பொருள்:"
+
+msgctxt "#13271"
+msgid "CPU Usage:"
+msgstr "CPU பயன்பாடு:"
+
+msgctxt "#13274"
+msgid "Connected, but no DNS is available."
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது, ஆனால் ஒரு DNS கூட இல்லை."
+
+msgctxt "#13275"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "நிலை வட்டு"
+
+msgctxt "#13276"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+msgctxt "#13277"
+msgid "Storage"
+msgstr "சேமிப்பகம்"
+
+msgctxt "#13278"
+msgid "Default"
+msgstr "இயல்புநிலை"
+
+msgctxt "#13279"
+msgid "Network"
+msgstr "பிணையம்"
+
+msgctxt "#13280"
+msgid "Video"
+msgstr "படக்காட்சி"
+
+msgctxt "#13281"
+msgid "Hardware"
+msgstr "வன்பொருள்"
+
+msgctxt "#13283"
+msgid "Operating system:"
+msgstr "இயக்கு தளம்:"
+
+msgctxt "#13284"
+msgid "CPU speed:"
+msgstr "CPU வேகம்:"
+
+msgctxt "#13286"
+msgid "Video encoder:"
+msgstr "வீடியோ குறியாக்கி:"
+
+msgctxt "#13287"
+msgid "Screen resolution:"
+msgstr "திரைத்திறன்:"
+
+msgctxt "#13292"
+msgid "A/V cable:"
+msgstr "A/V கேபிள்:"
+
+msgctxt "#13294"
+msgid "DVD region:"
+msgstr "DVD பிராந்தியம்:"
+
+msgctxt "#13295"
+msgid "Internet:"
+msgstr "இணையம்:"
+
+msgctxt "#13296"
+msgid "Connected"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#13297"
+msgid "Not connected. Check network settings."
+msgstr "இணைக்கப்படவில்லை, பிணைய அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#13299"
+msgid "Target temperature"
+msgstr "வெப்பநிலை இலக்கு"
+
+msgctxt "#13300"
+msgid "Fan speed"
+msgstr "விசிறி வேகம்"
+
+msgctxt "#13301"
+msgid "Auto temperature control"
+msgstr "தானியங்கு வெப்பநிலை கட்டுப்பாடு"
+
+msgctxt "#13302"
+msgid "Fan speed override"
+msgstr "விசிறி வேகம் மேலாணை"
+
+msgctxt "#13304"
+msgid "Enable flipping bi-directional strings"
+msgstr "இரு திசை சரங்களை சுண்டுதலை செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#13305"
+msgid "Show RSS news feeds"
+msgstr "RSS செய்தி ஊட்டங்கள் காண்பி"
+
+msgctxt "#13306"
+msgid "Show parent folder items"
+msgstr "பெற்றோர் கோப்புறை உருப்படிகளை காண்பி"
+
+msgctxt "#13307"
+msgid "Track naming template"
+msgstr "பெயரிடும் வார்ப்புரு கண்காணி"
+
+msgctxt "#13308"
+msgid "Do you wish to reboot your system"
+msgstr "நீங்கள் உங்கள் கணினியை மீண்டும் துவக்கவும் விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#13309"
+msgid "instead of just XBMC?"
+msgstr "XBMC பதிலாக தான்?"
+
+msgctxt "#13310"
+msgid "Zoom effect"
+msgstr "பெரிதாக்கு விளைவு"
+
+msgctxt "#13311"
+msgid "Float effect"
+msgstr "மிதத்தல் விளைவு"
+
+msgctxt "#13312"
+msgid "Black bar reduction"
+msgstr "கருப்பு பட்டை குறைப்பு"
+
+msgctxt "#13313"
+msgid "Restart"
+msgstr "மறுபடி துவங்கு"
+
+msgctxt "#13314"
+msgid "Crossfade between songs"
+msgstr "பாடல்கள் இடையே ஒளிமழுங்கு"
+
+msgctxt "#13315"
+msgid "Regenerate thumbnails"
+msgstr "சிறுபடவுருக்கம் மறுஉற்பத்தி"
+
+msgctxt "#13316"
+msgid "Recursive thumbnails"
+msgstr "சிறுபடவுருக்கம் சுழல்நிலையாக"
+
+msgctxt "#13317"
+msgid "View slideshow"
+msgstr "காட்சியளிக்கை பார்க்க"
+
+msgctxt "#13318"
+msgid "Recursive slideshow"
+msgstr "காட்சியளிக்கை சுழல்நிலையாக"
+
+msgctxt "#13319"
+msgid "Randomize"
+msgstr "வரிசையின்றி"
+
+msgctxt "#13320"
+msgid "Stereo"
+msgstr "ஸ்டீரியோ"
+
+msgctxt "#13321"
+msgid "Left only"
+msgstr "இடது புறம் மட்டும்"
+
+msgctxt "#13322"
+msgid "Right only"
+msgstr "வலது புறம் மட்டும்"
+
+msgctxt "#13323"
+msgid "Enable karaoke support"
+msgstr "கரோக்கே ஆதரவை செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#13324"
+msgid "Background transparency"
+msgstr "பின்புல ஊடுருவல்"
+
+msgctxt "#13325"
+msgid "Foreground transparency"
+msgstr "முன்புல ஊடுருவல்"
+
+msgctxt "#13326"
+msgid "A/V delay"
+msgstr "A/V காலங்கடத்துதல்"
+
+msgctxt "#13327"
+msgid "Karaoke"
+msgstr "கரோக்கி"
+
+msgctxt "#13328"
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s கண்டறியவில்லை"
+
+msgctxt "#13329"
+msgid "Error opening %s"
+msgstr "திரத்தல்லில் பிழை %s"
+
+msgctxt "#13330"
+msgid "Unable to load %s"
+msgstr "ஏற்று முடியலவில்லை %s"
+
+msgctxt "#13331"
+msgid "Error: Out of memory"
+msgstr "பிழை: நினைவகம் காலியாகிவிட்டது"
+
+msgctxt "#13332"
+msgid "Move up"
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
+
+msgctxt "#13333"
+msgid "Move down"
+msgstr "கீழே நகர்த்து"
+
+msgctxt "#13334"
+msgid "Edit label"
+msgstr "சிட்டை திருத்து"
+
+msgctxt "#13335"
+msgid "Make default"
+msgstr "இயல்புநிலையாக்கு"
+
+msgctxt "#13336"
+msgid "Remove button"
+msgstr "பொத்தானை நீக்கு"
+
+msgctxt "#13340"
+msgid "Leave as is"
+msgstr "விட்டு விடு"
+
+msgctxt "#13341"
+msgid "Green"
+msgstr "பச்சை"
+
+msgctxt "#13342"
+msgid "Orange"
+msgstr "ஆரஞ்சு"
+
+msgctxt "#13343"
+msgid "Red"
+msgstr "சிவப்பு"
+
+msgctxt "#13344"
+msgid "Cycle"
+msgstr "சுழற்சி"
+
+msgctxt "#13345"
+msgid "Switch LED off on playback"
+msgstr "பின்னணி தொடங்கியபின் LED யை நிறுத்திவை"
+
+msgctxt "#13346"
+msgid "Movie information"
+msgstr "திரைபட தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#13347"
+msgid "Queue item"
+msgstr "சாரை உருப்படி"
+
+msgctxt "#13348"
+msgid "Search IMDb..."
+msgstr "IMDB இல் தேடு..."
+
+msgctxt "#13349"
+msgid "Scan for new content"
+msgstr "புதிய உள்ளடக்கத்திற்காக ஸ்கேன் செய்"
+
+msgctxt "#13350"
+msgid "Now playing..."
+msgstr "தப்போது ஓடிகொண்டிருக்கிறது..."
+
+msgctxt "#13351"
+msgid "Album information"
+msgstr "ஆல்பம் தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#13352"
+msgid "Scan item to library"
+msgstr " உருப்படியை ஸ்கேன் செய்து நூலகத்தில் போடவும்"
+
+msgctxt "#13353"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "ஸ்கேனிங்கை நிறுத்து"
+
+msgctxt "#13354"
+msgid "Render method"
+msgstr "பதிப்பு வரைதல் முறை"
+
+msgctxt "#13355"
+msgid "Low quality pixel shader"
+msgstr "தரம் குறைந்த பிக்சல் நிழல்"
+
+msgctxt "#13356"
+msgid "Hardware overlays"
+msgstr "வன்பொருள் மேல்உரு"
+
+msgctxt "#13357"
+msgid "High quality pixel shader"
+msgstr "உயர்தர பிக்சல் நிழல்"
+
+msgctxt "#13358"
+msgid "Play item"
+msgstr "உருப்படியை வாசி"
+
+msgctxt "#13359"
+msgid "Set artist thumb"
+msgstr "கலைஞர் குறும்படத்தை அமைக்க"
+
+msgctxt "#13360"
+msgid "Automatically generate thumbnails"
+msgstr "தானாக சிறுபடங்களை உருவாக்க"
+
+msgctxt "#13361"
+msgid "Enable voice"
+msgstr "குரல் செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#13375"
+msgid "Enable device"
+msgstr "சாதனம் செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#13376"
+msgid "Volume"
+msgstr "ஒலியளவு"
+
+msgctxt "#13377"
+msgid "Default view mode"
+msgstr "முன்னிருப்பு வீடியோ முறை"
+
+msgctxt "#13378"
+msgid "Default brightness"
+msgstr "முன்னிருப்பு ஒளிர்வு"
+
+msgctxt "#13379"
+msgid "Default contrast"
+msgstr "முன்னிருப்பு எதிர்மறை"
+
+msgctxt "#13380"
+msgid "Default gamma"
+msgstr "முன்னிருப்பு காமா"
+
+msgctxt "#13381"
+msgid "Resume video"
+msgstr "வீடியோ மீண்டும் தொடரு"
+
+msgctxt "#13382"
+msgid "Voice mask - Port 1"
+msgstr "குரல் முகமூடி - துறை 1"
+
+msgctxt "#13383"
+msgid "Voice mask - Port 2"
+msgstr "குரல் முகமூடி - துறை 2"
+
+msgctxt "#13384"
+msgid "Voice mask - Port 3"
+msgstr "குரல் முகமூடி - துறை 3"
+
+msgctxt "#13385"
+msgid "Voice mask - Port 4"
+msgstr "குரல் முகமூடி - துறை 4"
+
+msgctxt "#13386"
+msgid "Use time based seeking"
+msgstr "நேர அடிப்படை தேடல் உபயோகி"
+
+msgctxt "#13387"
+msgid "Track naming template - right"
+msgstr "பெயரிடும் வார்ப்புரு கண்காணி - வலது"
+
+msgctxt "#13388"
+msgid "Preset"
+msgstr "முன்னமைவு"
+
+msgctxt "#13389"
+msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
+msgstr "இந்த காட்சியளிப்புக்கு எந்த முன்னமைவுகளும் இல்லை"
+
+msgctxt "#13390"
+msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
+msgstr "இந்த காட்சியளிப்புக்கு எந்த அமைப்புகளும் இல்லை"
+
+msgctxt "#13391"
+msgid "Eject/Load"
+msgstr "வெளியேற்று/ஏற்று"
+
+msgctxt "#13392"
+msgid "Use visualization if playing audio"
+msgstr "ஆடியோ வாசிக்கப்பட்டு இருந்தால் காட்சியாளிப்பை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#13393"
+msgid "Calculate size"
+msgstr "அளவு கணக்கிடு"
+
+msgctxt "#13394"
+msgid "Calculating folder size"
+msgstr "கோப்புறை அளவு கணக்கிடு"
+
+msgctxt "#13395"
+msgid "Video settings"
+msgstr "வீடியோ அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#13396"
+msgid "Audio and subtitle settings"
+msgstr "ஆடியோ மற்றும் வசனவரிகள் அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#13397"
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "வசனவரிகள் பயன்படுத்து"
+
+msgctxt "#13398"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "குறுக்குவழிகள்"
+
+msgctxt "#13399"
+msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
+msgstr "கட்டுரைகள் வரிசையாக்கும் போது (உதாரணம் \"the\") போன்றவற்றை தவிர்"
+
+msgctxt "#13400"
+msgid "Crossfade between songs on the same album"
+msgstr "அதே ஆல்பத்தில் உள்ள பாடல்கள் இடையே ஒளிமழுங்கு"
+
+msgctxt "#13401"
+msgid "Browse for %s"
+msgstr "%s காக உலாவு"
+
+msgctxt "#13402"
+msgid "Show track position"
+msgstr "பாடல் நிலையை காட்டு"
+
+msgctxt "#13403"
+msgid "Clear default"
+msgstr "இயல்பு நிலையை அழி"
+
+msgctxt "#13404"
+msgid "Resume"
+msgstr "மீண்டும் தொடங்கு"
+
+msgctxt "#13405"
+msgid "Get thumb"
+msgstr "சிறு உருவம் பெரு"
+
+msgctxt "#13406"
+msgid "Picture information"
+msgstr "படம் தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#13407"
+msgid "%s presets"
+msgstr "%s முன்னமைவுகள்"
+
+msgctxt "#13408"
+msgid "(IMDb user rating)"
+msgstr "(ஐஎம்டிபி பயனர் மதிப்பீடு)"
+
+msgctxt "#13409"
+msgid "Top 250"
+msgstr "உச்சி 250"
+
+msgctxt "#13410"
+msgid "Tune in on Last.fm"
+msgstr "Last.fm உள் டியூன் செய்யவும்"
+
+msgctxt "#13411"
+msgid "Minimum fan speed"
+msgstr "குறைந்தபட்ச விசிறி வேகம்"
+
+msgctxt "#13412"
+msgid "Play from here"
+msgstr "இங்கிருந்து வாசி"
+
+msgctxt "#13413"
+msgid "Downloading"
+msgstr "பதிவிறக்கபடுகின்றது"
+
+msgctxt "#13414"
+msgid "Include artists who appear only on compilations"
+msgstr "ஒரே தொகுப்பில் தோன்றும் கலைஞர்களை உள்ளடக்கு"
+
+msgctxt "#13415"
+msgid "Render method"
+msgstr "பதிப்பு வரைதல் முறை"
+
+msgctxt "#13416"
+msgid "Auto detect"
+msgstr "தானாக கண்டுபிடி"
+
+msgctxt "#13417"
+msgid "Basic shaders (ARB)"
+msgstr "அடிப்படை ஷேடர் (ஏஆர்பி)"
+
+msgctxt "#13418"
+msgid "Advanced shaders (GLSL)"
+msgstr "மேம்பட்ட ஷேடர்கள் (ஜி எல் எஸ் எல்)"
+
+msgctxt "#13419"
+msgid "Software"
+msgstr "மென்பொருள்"
+
+msgctxt "#13420"
+msgid "Remove safely"
+msgstr "பாதுகாப்பாக அகற்றவும்"
+
+msgctxt "#13421"
+msgid "VDPAU"
+msgstr "VDPAU"
+
+msgctxt "#13422"
+msgid "Start slideshow here"
+msgstr "படவில்லை காட்சியை தொடங்கு"
+
+msgctxt "#13423"
+msgid "Remember for this path"
+msgstr "இந்த பாதை நினைவில் வை"
+
+msgctxt "#13424"
+msgid "Use pixel buffer objects"
+msgstr "இடையக பிக்சல் பொருட்களை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#13425"
+msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
+msgstr "(VDPAU) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி"
+
+msgctxt "#13426"
+msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
+msgstr "(VAAPI) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி"
+
+msgctxt "#13427"
+msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
+msgstr "(DXVA2) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி"
+
+msgctxt "#13428"
+msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
+msgstr "(CrystalHD) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி"
+
+msgctxt "#13429"
+msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
+msgstr "(VDADecoder) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி"
+
+msgctxt "#13430"
+msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
+msgstr "(OpenMax) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி"
+
+msgctxt "#13431"
+msgid "Pixel Shaders"
+msgstr "பிக்சல் ஷேடர்கள்"
+
+msgctxt "#13432"
+msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
+msgstr "(VideoToolbox) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி"
+
+msgctxt "#13433"
+msgid "Play the next video automatically"
+msgstr "அடுத்த வீடியோவை தானாக vaasikkavum"
+
+msgctxt "#13434"
+msgid "Play only this"
+msgstr "இதை மற்றும் vaasikkavum"
+
+msgctxt "#13500"
+msgid "A/V sync method"
+msgstr "A/V ஒருங்கிணைப்பு முறை"
+
+msgctxt "#13501"
+msgid "Audio clock"
+msgstr "ஆடியோ கடிகாரம்"
+
+msgctxt "#13502"
+msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)"
+msgstr "வீடியோ கடிகாரம் (கைவிடு/பிரதி ஆடியோ)"
+
+msgctxt "#13503"
+msgid "Video clock (Resample audio)"
+msgstr "வீடியோ கடிகாரம் (புதுப்பிக்கப்பட்ட ஆடியோ)"
+
+msgctxt "#13504"
+msgid "Maximum resample amount (%)"
+msgstr "அதிகபட்ச புதுப்பிக்கப்பட்ட அளவு (%)"
+
+msgctxt "#13505"
+msgid "Resample quality"
+msgstr "புதுப்பித்தல் தரம்"
+
+msgctxt "#13506"
+msgid "Low(fast)"
+msgstr "குறைந்த (வேகமாக)"
+
+msgctxt "#13507"
+msgid "Medium"
+msgstr "மிதம்"
+
+msgctxt "#13508"
+msgid "High"
+msgstr "அதிகம்"
+
+msgctxt "#13509"
+msgid "Really high(slow!)"
+msgstr "உண்மையாகவே அதிகம்(மெதுவாக!)"
+
+msgctxt "#13510"
+msgid "Sync playback to display"
+msgstr "பின்னணியை திரிகூட ஒத்திசைத்தல்"
+
+msgctxt "#13511"
+msgid "Choose art"
+msgstr "பரதம் தேர்வுசெய்க"
+
+msgctxt "#13512"
+msgid "Current art"
+msgstr "தற்போதைய படம்"
+
+msgctxt "#13513"
+msgid "Remote art"
+msgstr "படத்தை நீக்கு"
+
+msgctxt "#13514"
+msgid "Local art"
+msgstr "உள்ளூர் படம்"
+
+msgctxt "#13515"
+msgid "No art"
+msgstr "படம் இல்லை"
+
+msgctxt "#13550"
+msgid "Pause during refresh rate change"
+msgstr "புதுப்பித்தல் விகிதம் மாற்றம் போது இடைநிறுத்தவும்"
+
+msgctxt "#13551"
+msgid "Off"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+msgctxt "#13552"
+msgid "%.1f Second"
+msgstr "%.1f நொடி"
+
+msgctxt "#13553"
+msgid "%.1f Seconds"
+msgstr "%.1f நொடிகள்"
+
+msgctxt "#13600"
+msgid "Apple remote"
+msgstr "ஆப்பிள் தொலை இயக்கி"
+
+msgctxt "#13602"
+msgid "Allow start of XBMC using the remote"
+msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு பயன்படுத்தி XBMC தொடக்கத்தை அனுமதிக்கும்"
+
+msgctxt "#13603"
+msgid "Sequence delay time"
+msgstr "வரிசை தாமதம் நேரம்"
+
+msgctxt "#13610"
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடக்கப்பட்டன"
+
+msgctxt "#13611"
+msgid "Standard"
+msgstr "நிலையான"
+
+msgctxt "#13612"
+msgid "Universal Remote"
+msgstr "ஒட்டுமொத்த தொலை-கட்டுப்பாடு"
+
+msgctxt "#13613"
+msgid "Multi Remote (Harmony)"
+msgstr "பல தொலைநிலை கட்டுப்பாடு (ஒற்றுமை)"
+
+msgctxt "#13620"
+msgid "Apple Remote Error"
+msgstr "ஆப்பிள் தொலை இயக்கி பிழை"
+
+msgctxt "#13621"
+msgid "Apple Remote support could be enabled."
+msgstr "ஆப்பிள் தொலைநிலை கட்டுப்பாடு ஆதரவு செயல்படுத்தப்படும்."
+
+msgctxt "#14000"
+msgid "Stack"
+msgstr "அடுக்கு"
+
+msgctxt "#14001"
+msgid "Unstack"
+msgstr "அடுக்ககற்று"
+
+msgctxt "#14003"
+msgid "Downloading playlist file..."
+msgstr "பட்டியல் கோப்பை பதிவிறக்குகிறது ..."
+
+msgctxt "#14004"
+msgid "Downloading streams list..."
+msgstr "ஒலிப்பேழை பட்டியல் பதிவிறக்குகிறது ..."
+
+msgctxt "#14005"
+msgid "Parsing streams list..."
+msgstr "ஒலிப்பேழை பட்டியல் அலசகிறது ..."
+
+msgctxt "#14006"
+msgid "Downloading streams list failed"
+msgstr "ஒலிப்பேழை பட்டியல் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது"
+
+msgctxt "#14007"
+msgid "Downloading playlist file failed"
+msgstr "பட்டியல் கோப்பை பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது"
+
+msgctxt "#14009"
+msgid "Games directory"
+msgstr "விளையாட்டுகள் கோப்புறை"
+
+msgctxt "#14010"
+msgid "Auto switch to thumbs based on"
+msgstr "தானாக சிருபடங்களுக்கு தாவவும் இதன் அடிப்படையில்"
+
+msgctxt "#14011"
+msgid "Enable auto switching to thumbs view"
+msgstr "தானாக சிறுபட மாற்றுத்தை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#14012"
+msgid "- Use large icons"
+msgstr "- பெரிய சின்னங்கள் பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#14013"
+msgid "- Switch based on"
+msgstr " - இதன் அடிப்படையில் தாவவும்"
+
+msgctxt "#14014"
+msgid "- Percentage"
+msgstr "- சதவீதம்"
+
+msgctxt "#14015"
+msgid "No files and at least one thumb"
+msgstr "குறைந்தது ஒரு சிறுபடம் அல்லது கோப்பு இல்லை"
+
+msgctxt "#14016"
+msgid "At least one file and thumb"
+msgstr "குறைந்தது ஒரு கோப்பு மற்றும் சிறுபடம்"
+
+msgctxt "#14017"
+msgid "Percentage of thumbs"
+msgstr "சிருபடங்களின் சதவீதம்"
+
+msgctxt "#14018"
+msgid "View options"
+msgstr "விருப்பங்கள் காண்க"
+
+msgctxt "#14019"
+msgid "Change area code 1"
+msgstr "பகுதி குறியீடு 1 மாற்றுக"
+
+msgctxt "#14020"
+msgid "Change area code 2"
+msgstr "பகுதி குறியீடு 2 மாற்றுக"
+
+msgctxt "#14021"
+msgid "Change area code 3"
+msgstr "பகுதி குறியீடு 3 மாற்றுக"
+
+msgctxt "#14022"
+msgid "Library"
+msgstr "நூலகம்"
+
+msgctxt "#14023"
+msgid "No TV"
+msgstr "தொலைக்காட்சி இல்லை"
+
+msgctxt "#14024"
+msgid "Enter the nearest large town"
+msgstr "அருகில் உள்ள பெரிய நகரம் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#14025"
+msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
+msgstr "வீடியோ/ஆடியோ/DVD தேக்ககம் - நிலை வட்டு"
+
+msgctxt "#14026"
+msgid "Video cache - DVD-ROM"
+msgstr "வீடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM"
+
+msgctxt "#14030"
+msgid "Audio cache - DVD-ROM"
+msgstr "ஆடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM"
+
+msgctxt "#14034"
+msgid "DVD cache - DVD-ROM"
+msgstr "DVD தேக்ககம் - DVD-ROM"
+
+msgctxt "#14036"
+msgid "Services"
+msgstr "சேவைகள்"
+
+msgctxt "#14038"
+msgid "Network settings changed"
+msgstr "பிணைய அமைப்புகளை மாற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#14039"
+msgid "XBMC requires to restart to change your"
+msgstr "உங்கள் மாற்றங்களை அமுல்படுத்த XBMC மீண்டும் துவக்க வேண்டும்"
+
+msgctxt "#14040"
+msgid "network setup. Would you like to restart now?"
+msgstr "பிணைய இணைப்பு அமைக்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் மீண்டும் துடங்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#14041"
+msgid "Internet connection bandwidth limitation"
+msgstr "இணைய இணைப்பு பட்டையகலம் வரையறை"
+
+msgctxt "#14043"
+msgid "- Shutdown while playing"
+msgstr "- வாசிக்கும்போது பணிநிறுத்தம் செய்யவும்"
+
+msgctxt "#14044"
+msgid "%i min"
+msgstr "%i நிமிடம்"
+
+msgctxt "#14045"
+msgid "%i sec"
+msgstr "%i நொடி"
+
+msgctxt "#14046"
+msgid "%i ms"
+msgstr "%i மில்லி நொடி"
+
+msgctxt "#14047"
+msgid "%i %%"
+msgstr "%i %%"
+
+msgctxt "#14048"
+msgid "%i kbps"
+msgstr "%i kbps"
+
+msgctxt "#14049"
+msgid "%i kb"
+msgstr "%i kb"
+
+msgctxt "#14050"
+msgid "%i.0 dB"
+msgstr "%i.0 dB"
+
+msgctxt "#14051"
+msgid "Time format"
+msgstr "நேரம் வடிவமைப்பு"
+
+msgctxt "#14052"
+msgid "Date format"
+msgstr "தேதி வடிவமைப்பு"
+
+msgctxt "#14053"
+msgid "GUI filters"
+msgstr "GUI வடிகட்டிகள்"
+
+msgctxt "#14055"
+msgid "Use background scanning"
+msgstr "பின்னணி ஸ்கேனிங்கை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#14056"
+msgid "Stop scan"
+msgstr "ஸ்கேனிங்கை நிறுத்து"
+
+msgctxt "#14057"
+msgid "Not possible while scanning for media info"
+msgstr "ஊடக தகவலுக்கு வருடும் பொழுது முடியாது"
+
+msgctxt "#14058"
+msgid "Film grain effect"
+msgstr "திரைப்பட துளி விளைவு"
+
+msgctxt "#14059"
+msgid "Search for thumbnails on remote shares"
+msgstr "தொலை பங்குகளில் சிறுபடங்களை தேடக"
+
+msgctxt "#14060"
+msgid "Unknown type cache - Internet"
+msgstr "தெரியாத தேக்ககம் வகை - இணையம்"
+
+msgctxt "#14061"
+msgid "Auto"
+msgstr "தானாக"
+
+msgctxt "#14062"
+msgid "Enter username for"
+msgstr "பயனர்பெயர் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#14063"
+msgid "Date & time"
+msgstr "தேதி & நேரம்"
+
+msgctxt "#14064"
+msgid "Set date"
+msgstr "தேதி அமை"
+
+msgctxt "#14065"
+msgid "Set time"
+msgstr "நேரம் அமை"
+
+msgctxt "#14066"
+msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
+msgstr "24 மணி நேர HH:MM வடிவத்தில் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#14067"
+msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
+msgstr "தேதியை DD/MM/YYYY வடிவத்தில் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#14068"
+msgid "Enter the IP address"
+msgstr "IP முகவரி உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#14069"
+msgid "Apply these settings now?"
+msgstr "இப்போதே இந்த அமைப்புகளை பயன்படுத்தவா?"
+
+msgctxt "#14070"
+msgid "Apply changes now"
+msgstr "இப்போது மாற்றங்களை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#14071"
+msgid "Allow file renaming and deletion"
+msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடுதல் மற்றும் நீக்கதலை அனுமதிகவும்"
+
+msgctxt "#14074"
+msgid "Set timezone"
+msgstr "நேரமண்டலத்தை அமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#14075"
+msgid "Use daylight saving time"
+msgstr "பகல் சேமிப்பு நேரம் பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#14076"
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "என்னுடைய பிடித்த காட்சிகளில் சேறு"
+
+msgctxt "#14077"
+msgid "Remove from favourites"
+msgstr "பிடித்த காட்சிகளிலிருந்து நீக்கு"
+
+msgctxt "#14079"
+msgid "Timezone country"
+msgstr "நேரமண்டல நாடு"
+
+msgctxt "#14080"
+msgid "Timezone"
+msgstr "நேரமண்டலம்"
+
+msgctxt "#14081"
+msgid "File lists"
+msgstr "கோப்பு பட்டியல்"
+
+msgctxt "#14082"
+msgid "Show EXIF picture information"
+msgstr "EXIF பட தகவல்கள் காண்பி"
+
+msgctxt "#14083"
+msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
+msgstr "உண்மை முழுத்திரை மாறாக முழுத்திரை சாளரத்தை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#14084"
+msgid "Queue songs on selection"
+msgstr "தேர்வு செய்த பாடல்களை வரிசையில் சேர்க்கவும்"
+
+msgctxt "#14086"
+msgid "Playback"
+msgstr "பின்னணி"
+
+msgctxt "#14087"
+msgid "DVDs"
+msgstr "DVDs"
+
+msgctxt "#14088"
+msgid "Play DVDs automatically"
+msgstr "DVDகளை தாங்காக வாசிக்கவும்"
+
+msgctxt "#14089"
+msgid "Font to use for text subtitles"
+msgstr "இந்த எழுத்துருவை வசனவரிகளுக்கு உபயோகிக்கவும்"
+
+msgctxt "#14090"
+msgid "International"
+msgstr "சர்வதேச"
+
+msgctxt "#14091"
+msgid "Character set"
+msgstr "எழுத்துக்கணம்"
+
+msgctxt "#14092"
+msgid "Debugging"
+msgstr "வழுநீக்கு"
+
+msgctxt "#14093"
+msgid "Security"
+msgstr "பாதுகாப்பு"
+
+msgctxt "#14094"
+msgid "Input devices"
+msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள்"
+
+msgctxt "#14095"
+msgid "Power saving"
+msgstr "மின்திறன் சேமிப்பு"
+
+msgctxt "#14096"
+msgid "Rip"
+msgstr "பிரித்தெடு"
+
+msgctxt "#14097"
+msgid "Audio CD Insert Action"
+msgstr "ஆடியோ குறுவட்டு நுழைத்தபின் செய்யவேண்டிய செயல் "
+
+msgctxt "#14098"
+msgid "Play"
+msgstr "வாசி"
+
+msgctxt "#14099"
+msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
+msgstr "குறுவட்டு பிரித்தெடுத்தல் முடிந்தவுடன் அதை வெளியேற்றவும்"
+
+msgctxt "#14100"
+msgid "Stop ripping CD"
+msgstr "குறுவட்டு நகலை நிறுத்தவும்"
+
+msgctxt "#15015"
+msgid "Remove"
+msgstr "நீக்கு"
+
+msgctxt "#15016"
+msgid "Games"
+msgstr "விளையாட்டுகள்"
+
+msgctxt "#15019"
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்"
+
+msgctxt "#15052"
+msgid "Password"
+msgstr "அடையாளச் சொல்"
+
+msgctxt "#15100"
+msgid "Library"
+msgstr "நூலகம்"
+
+msgctxt "#15101"
+msgid "Database"
+msgstr "தரவுத்தளம்"
+
+msgctxt "#15102"
+msgid "* All albums"
+msgstr "* அனைத்து ஆல்பங்கள்"
+
+msgctxt "#15103"
+msgid "* All artists"
+msgstr "* அனைத்து கலைஞர்"
+
+msgctxt "#15104"
+msgid "* All songs"
+msgstr "* அனைத்து பாடல்கள்"
+
+msgctxt "#15105"
+msgid "* All genres"
+msgstr "* அனைத்து வகைகள்"
+
+msgctxt "#15107"
+msgid "Buffering..."
+msgstr "இடையகப்படுத்தல்..."
+
+msgctxt "#15108"
+msgid "Navigation sounds"
+msgstr "வழிசெலுத்தி ஒலிகள்"
+
+msgctxt "#15109"
+msgid "Skin default"
+msgstr "இயல்புநிலை அலங்கார அமைப்பு"
+
+msgctxt "#15112"
+msgid "Default theme"
+msgstr "இயல்புநிலை தீம்"
+
+msgctxt "#15200"
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
+msgctxt "#15207"
+msgid "Connected"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#15208"
+msgid "Not connected"
+msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
+
+msgctxt "#15213"
+msgid "Play using..."
+msgstr "இதை உபயோகித்து வாசி..."
+
+msgctxt "#15214"
+msgid "Use smoothed A/V synchronization"
+msgstr "மிருதுவான A/V ஒத்திசைவு பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#15215"
+msgid "Hide file names in thumbs view"
+msgstr "சிறுபட பார்வையில் கோப்பு பெயர்கள் மறைக்கவும்"
+
+msgctxt "#15216"
+msgid "Play in party mode"
+msgstr "கொண்டாட்ட முறையில் வாசி"
+
+msgctxt "#15300"
+msgid "Path not found or invalid"
+msgstr "பாதை காணப்படவில்லை அல்லது செல்லாதது"
+
+msgctxt "#15301"
+msgid "Could not connect to network server"
+msgstr "பிணைய சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#15302"
+msgid "No servers found"
+msgstr "சேவையகம் ஏதுமில்லை"
+
+msgctxt "#15303"
+msgid "Workgroup not found"
+msgstr "பணிக்குழு ஏதுமில்லை"
+
+msgctxt "#15310"
+msgid "Opening multi-path source"
+msgstr "பல-பாதை மூலம் திறக்கபடுகின்றது"
+
+msgctxt "#15311"
+msgid "Path:"
+msgstr "பாதை:"
+
+msgctxt "#16000"
+msgid "General"
+msgstr "பொதுவானவை"
+
+msgctxt "#16002"
+msgid "Internet lookup"
+msgstr "இணையம் தேடுதல்"
+
+msgctxt "#16003"
+msgid "Player"
+msgstr "வாசிப்பான்"
+
+msgctxt "#16004"
+msgid "Play media from disc"
+msgstr "வட்டு ஊடகத்தை வாசி"
+
+msgctxt "#16008"
+msgid "Enter new title"
+msgstr "புதிய தலைப்பு உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16009"
+msgid "Enter the movie name"
+msgstr "திரைப்பட பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16010"
+msgid "Enter the profile name"
+msgstr "சுயவிவர பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16011"
+msgid "Enter the album name"
+msgstr "ஆல்பம் பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16012"
+msgid "Enter the playlist name"
+msgstr "பட்டியல் பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16013"
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16014"
+msgid "Enter folder name"
+msgstr "கோப்புறை பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16015"
+msgid "Enter directory"
+msgstr "கோப்புறை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16016"
+msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
+msgstr "இருக்கும் விருப்பங்கள்: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
+
+msgctxt "#16017"
+msgid "Enter search string"
+msgstr "தேடல் சொல் சரத்தை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16018"
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+msgctxt "#16019"
+msgid "Auto select"
+msgstr "தானாக தேர்வுசெய்"
+
+msgctxt "#16020"
+msgid "De-interlace"
+msgstr "பிணக்கம் நீக்கல்"
+
+msgctxt "#16021"
+msgid "Bob"
+msgstr "பாபு"
+
+msgctxt "#16022"
+msgid "Bob (inverted)"
+msgstr "பாபு (தலைகீழாக)"
+
+msgctxt "#16024"
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ரத்து செய்கிறது..."
+
+msgctxt "#16025"
+msgid "Enter the artist name"
+msgstr "கலைஞர் பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16026"
+msgid "Playback failed"
+msgstr "பின்னணி தோற்றுவிட்டது"
+
+msgctxt "#16027"
+msgid "One or more items failed to play."
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட உருப்படிகளை வாசிக்க முடியவில்லை."
+
+msgctxt "#16028"
+msgid "Enter value"
+msgstr "மதிப்பு உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#16029"
+msgid "Check the log file for details."
+msgstr "விவரங்களுக்கு பதிவு கோப்பில் பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#16030"
+msgid "Party mode aborted."
+msgstr "கும்மாளமுறை கைவிடப்பட்டது."
+
+msgctxt "#16031"
+msgid "No matching songs in the library."
+msgstr "நூலகத்தில் எந்த பாடலும் பொருந்தவில்லை."
+
+msgctxt "#16032"
+msgid "Could not initialize database."
+msgstr "தரவுத்தளம் துவக்கப்படவில்லை."
+
+msgctxt "#16033"
+msgid "Could not open database."
+msgstr "தரவுத்தளம் திறக்கப்படவில்லை."
+
+msgctxt "#16034"
+msgid "Could not get songs from database."
+msgstr "தரவுத்தளத்திலிருந்து பாடல்கள் பெற முடியவில்லை."
+
+msgctxt "#16035"
+msgid "Party mode playlist"
+msgstr "கும்மாளமுறை பட்டியல்"
+
+msgctxt "#16036"
+msgid "De-interlace (Half)"
+msgstr "பிணக்கம் நீக்கல் (பாதி)"
+
+msgctxt "#16037"
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "பிணக்கம் நீக்கிய வீடியோ"
+
+msgctxt "#16038"
+msgid "Deinterlace method"
+msgstr "பிணக்கம் நீக்கல் முறை"
+
+msgctxt "#16039"
+msgid "Off"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+msgctxt "#16040"
+msgid "Auto"
+msgstr "தானாக"
+
+msgctxt "#16041"
+msgid "On"
+msgstr "இயக்கு"
+
+msgctxt "#16100"
+msgid "All Videos"
+msgstr "அனைத்து வீடியோக்கள்"
+
+msgctxt "#16101"
+msgid "Unwatched"
+msgstr "பார்க்காதது"
+
+msgctxt "#16102"
+msgid "Watched"
+msgstr "பார்த்தது"
+
+msgctxt "#16103"
+msgid "Mark as watched"
+msgstr "பார்த்ததாக குறியிடு"
+
+msgctxt "#16104"
+msgid "Mark as unwatched"
+msgstr "பார்க்காததாக குறியிடு"
+
+msgctxt "#16105"
+msgid "Edit title"
+msgstr "சிட்டை திருத்து"
+
+msgctxt "#16200"
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "நடவடிக்கை கைவிடப்பட்டது"
+
+msgctxt "#16201"
+msgid "Copy failed"
+msgstr "நகலெடுத்தல் தோற்றுவிட்டது"
+
+msgctxt "#16202"
+msgid "Failed to copy at least one file"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பு நகலெடுத்தளில் பிழை ஆகியுள்ளது"
+
+msgctxt "#16203"
+msgid "Move failed"
+msgstr "நகர்த்தல் தோல்வியுற்றது"
+
+msgctxt "#16204"
+msgid "Failed to move at least one file"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பு நகர்த்தளில் பிழை ஆகியுள்ளது"
+
+msgctxt "#16205"
+msgid "Delete failed"
+msgstr "நீக்குதல் தோல்வியுற்றது"
+
+msgctxt "#16206"
+msgid "Failed to delete at least one file"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பு நீக்குதளில் பிழை ஆகியுள்ளது"
+
+msgctxt "#16300"
+msgid "Video scaling method"
+msgstr "வீடியோ மாற்றம் முறை"
+
+msgctxt "#16301"
+msgid "Nearest neighbour"
+msgstr "அண்டையில் இருப்பவர்"
+
+msgctxt "#16302"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "இருநேரி"
+
+msgctxt "#16303"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Bicubic"
+
+msgctxt "#16304"
+msgid "Lanczos2"
+msgstr "Lanczos2"
+
+msgctxt "#16305"
+msgid "Lanczos3"
+msgstr "Lanczos3"
+
+msgctxt "#16306"
+msgid "Sinc8"
+msgstr "Sinc8"
+
+msgctxt "#16307"
+msgid "Bicubic (software)"
+msgstr "இருபட்டகம் (மென்பொருள்)"
+
+msgctxt "#16308"
+msgid "Lanczos (software)"
+msgstr "Lanczos (மென்பொருள்)"
+
+msgctxt "#16309"
+msgid "Sinc (software)"
+msgstr "Sinc (மென்பொருள்)"
+
+msgctxt "#16310"
+msgid "Temporal"
+msgstr "லெளகீக"
+
+msgctxt "#16311"
+msgid "Temporal/Spatial"
+msgstr "லெளகீக/இடஞ்சார்ந்த"
+
+msgctxt "#16312"
+msgid "(VDPAU)Noise Reduction"
+msgstr "(VDPAU) இரைச்சல் குறைப்பு"
+
+msgctxt "#16313"
+msgid "(VDPAU)Sharpness"
+msgstr "(VDPAU) கூர்மை"
+
+msgctxt "#16314"
+msgid "Inverse Telecine"
+msgstr "தலைகீழ் Telecine"
+
+msgctxt "#16315"
+msgid "Lanczos3 optimized"
+msgstr "Lanczos3 உகந்ததாக்கு"
+
+msgctxt "#16316"
+msgid "Auto"
+msgstr "தானாக"
+
+msgctxt "#16317"
+msgid "Temporal (Half)"
+msgstr "லெளகீக (பாதி)"
+
+msgctxt "#16318"
+msgid "Temporal/Spatial (Half)"
+msgstr "லெளகீக/இடஞ்சார்ந்த (பாதி)"
+
+msgctxt "#16319"
+msgid "DXVA"
+msgstr "DXVA"
+
+msgctxt "#16320"
+msgid "DXVA Bob"
+msgstr "DXVA Bob"
+
+msgctxt "#16321"
+msgid "DXVA Best"
+msgstr "DXVA சிறந்தது"
+
+msgctxt "#16322"
+msgid "Spline36"
+msgstr "Spline36"
+
+msgctxt "#16323"
+msgid "Spline36 optimized"
+msgstr "Spline36 உகந்ததாக்கு"
+
+msgctxt "#16324"
+msgid "Software Blend"
+msgstr "மென்பொருள் கலப்பு"
+
+msgctxt "#16325"
+msgid "Auto - ION Optimized"
+msgstr "தானாக - ION உகந்ததாக்கபட்டது"
+
+msgctxt "#16400"
+msgid "Post-processing"
+msgstr "பின்-செயலாக்கம்"
+
+msgctxt "#17500"
+msgid "Display sleep timeout"
+msgstr "தூங்கு நேரம் காண்பி"
+
+msgctxt "#17997"
+msgid "%i MByte"
+msgstr "%i மெகா பைட்டு"
+
+msgctxt "#17998"
+msgid "%i hours"
+msgstr "%i மணி"
+
+msgctxt "#17999"
+msgid "%i days"
+msgstr "%i நாட்கள்"
+
+msgctxt "#19000"
+msgid "Switch to channel"
+msgstr "சேனலுக்கு மாற்றவும்"
+
+msgctxt "#19001"
+msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
+msgstr "தேடல் சொற்களை AND, OR மற்றும்/அல்லது NOT கொந்து பிர்க்கவோம்."
+
+msgctxt "#19002"
+msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
+msgstr "அல்லது சரியான பொருத்தத்திற்கு வாக்கியங்களை பயன்படுத்தவும், உதாரனத்திற்க்கு \"The wizard of Oz\"."
+
+msgctxt "#19003"
+msgid "Find similar programs"
+msgstr "இதே போன்ற நிரல்களை தேடுக"
+
+msgctxt "#19004"
+msgid "Importing EPG from clients"
+msgstr "கிளையன்களிடமிருந்து EPG யை இறக்குமதி செய்கிறது"
+
+msgctxt "#19005"
+msgid "PVR stream information"
+msgstr "PVR ஸ்ட்ரீம் தகவல்"
+
+msgctxt "#19006"
+msgid "Receiving device"
+msgstr "சாதனத்தை பெற்று கொண்டிருக்கிறது"
+
+msgctxt "#19007"
+msgid "Device status"
+msgstr "சாதனம் நிலை"
+
+msgctxt "#19008"
+msgid "Signal quality"
+msgstr "சிக்னல் தரம்"
+
+msgctxt "#19009"
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgctxt "#19010"
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+msgctxt "#19011"
+msgid "UNC"
+msgstr "UNC"
+
+msgctxt "#19012"
+msgid "PVR Backend"
+msgstr "PVR பின்னணி"
+
+msgctxt "#19013"
+msgid "Free to air"
+msgstr "ஒளிபரப்பிற்கு தயார்"
+
+msgctxt "#19014"
+msgid "Fixed"
+msgstr "சரிசெய்யபட்டது"
+
+msgctxt "#19015"
+msgid "Encryption"
+msgstr "குறியாக்கம் "
+
+msgctxt "#19016"
+msgid "PVR Backend %i - %s"
+msgstr "PVR பின்னணி %i - %s"
+
+msgctxt "#19017"
+msgid "TV recordings"
+msgstr "தொலைக்காட்சி பதிவகள்"
+
+msgctxt "#19018"
+msgid "Default folder for PVR thumbnails"
+msgstr "PVR சிறுபடத்திற்கான இயல்புநிலை கோப்புறை"
+
+msgctxt "#19019"
+msgid "Channels"
+msgstr "சேனல்கள்"
+
+msgctxt "#19020"
+msgid "TV"
+msgstr "தொலைக்காட்சி"
+
+msgctxt "#19021"
+msgid "Radio"
+msgstr "வானொலி"
+
+msgctxt "#19022"
+msgid "Hidden"
+msgstr "மறைந்துள்ளது"
+
+msgctxt "#19023"
+msgid "TV channels"
+msgstr "TV சேனல்கள்"
+
+msgctxt "#19024"
+msgid "Radio channels"
+msgstr "வானொலி சேனல்கள்"
+
+msgctxt "#19025"
+msgid "Upcoming recordings"
+msgstr "அடுத்து வரும் பதிவகள்"
+
+msgctxt "#19026"
+msgid "Add timer..."
+msgstr "டைமர் சேர்க்கவும்..."
+
+msgctxt "#19027"
+msgid "No search results"
+msgstr "தேடுதல் முடிவுகள் இல்லை"
+
+msgctxt "#19028"
+msgid "No EPG entries"
+msgstr "EPG உள்ளீடுகள் இல்லை"
+
+msgctxt "#19029"
+msgid "Channel"
+msgstr "சேனல்"
+
+msgctxt "#19030"
+msgid "Now"
+msgstr "இப்பொழுது"
+
+msgctxt "#19031"
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்து"
+
+msgctxt "#19032"
+msgid "Timeline"
+msgstr "காலக்கெடு"
+
+msgctxt "#19033"
+msgid "Information"
+msgstr "தகவல்"
+
+msgctxt "#19034"
+msgid "Already started recording on this channel"
+msgstr "இந்த சேனலில் பதிவு செய்தலை ஏற்கனவே தொடங்கிவிட்டது"
+
+msgctxt "#19036"
+msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
+msgstr "பதிவை வாசிக்க இயலாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19037"
+msgid "Show signal quality"
+msgstr "சிக்னல் தரம் காண்பி"
+
+msgctxt "#19038"
+msgid "Not supported by the PVR backend."
+msgstr "PVR பின்தளத்தினால் ஆதரவு அளிக்கப்படவில்லை "
+
+msgctxt "#19039"
+msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
+msgstr "நீங்கள் இந்த சேனலை மறைக்க வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#19040"
+msgid "Timer"
+msgstr "டைமர்"
+
+msgctxt "#19041"
+msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
+msgstr "நீங்கள் இந்த பதிவை மறுபெயரிட வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#19042"
+msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
+msgstr "நீங்கள் இந்த டைமரை மறுபெயரிட வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#19043"
+msgid "Recording"
+msgstr "பதிவு"
+
+msgctxt "#19044"
+msgid "Please check your configuration or check the log for details."
+msgstr "கட்டமைப்பை சரி பார்க்கவும் அல்லது விவரங்கள்ளுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்"
+
+msgctxt "#19045"
+msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
+msgstr "PVR கிளையன் எதுவும் தொடங்கவில்லை. PVR கிளையன் தொடங்குவதற்கு காத்திருக்கவும் அல்லாது விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19046"
+msgid "New channel"
+msgstr "புதிய சேனல்"
+
+msgctxt "#19047"
+msgid "Programme info"
+msgstr "திட்டம் தகவல்"
+
+msgctxt "#19048"
+msgid "Group management"
+msgstr "குழு மேலாண்மை"
+
+msgctxt "#19049"
+msgid "Show channel"
+msgstr "சேனல் காண்பி"
+
+msgctxt "#19050"
+msgid "Show visible channels"
+msgstr "புலப்படும் சேனல்கள் காட்டு"
+
+msgctxt "#19051"
+msgid "Show hidden channels"
+msgstr "மறைக்கப்பட்ட சேனல்கள் காட்டு"
+
+msgctxt "#19052"
+msgid "Move channel to:"
+msgstr "சேனல் நகர்த்த:"
+
+msgctxt "#19053"
+msgid "Recording information"
+msgstr "பதிவு தகவல்"
+
+msgctxt "#19054"
+msgid "Hide channel"
+msgstr "சேனல் மறை"
+
+msgctxt "#19055"
+msgid "No information available"
+msgstr "எந்த தகவல் கிடைக்கவில்லை"
+
+msgctxt "#19056"
+msgid "New timer"
+msgstr "புதிய டைமர்"
+
+msgctxt "#19057"
+msgid "Edit timer"
+msgstr "டைமர் திருத்து"
+
+msgctxt "#19058"
+msgid "Timer enabled"
+msgstr "டைமர் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#19059"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "பதிவு செய்வதை நிறுத்தவும்"
+
+msgctxt "#19060"
+msgid "Delete timer"
+msgstr "டைமர் நீக்கு"
+
+msgctxt "#19061"
+msgid "Add timer"
+msgstr "டைமர் சேர்க்கவும்"
+
+msgctxt "#19062"
+msgid "Sort by: Channel"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : சேனல்"
+
+msgctxt "#19063"
+msgid "Go to begin"
+msgstr "தொடக்கத்திற்கு செல்"
+
+msgctxt "#19064"
+msgid "Go to end"
+msgstr "முடிவிற்கு செல்லவும்"
+
+msgctxt "#19065"
+msgid "Default EPG window"
+msgstr "இயல்புநிலை EPG சாளரம்"
+
+msgctxt "#19067"
+msgid "This event is already being recorded."
+msgstr "இந்த நிகழ்வை ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டது."
+
+msgctxt "#19068"
+msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
+msgstr "இந்த பதிவை நீக்க முடியாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19069"
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+msgctxt "#19071"
+msgid "EPG update interval"
+msgstr "EPG மேம்படுத்தல் இடைவெளி"
+
+msgctxt "#19072"
+msgid "Do not store the EPG in the database"
+msgstr "தரவுத்தளத்தில் EPG சேமிக்க வேண்டாம்"
+
+msgctxt "#19073"
+msgid "Delay channel switch"
+msgstr "தாமத சேனல் நிலைமாற்றி"
+
+msgctxt "#19074"
+msgid "Active:"
+msgstr "செயலில்:"
+
+msgctxt "#19075"
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+msgctxt "#19076"
+msgid "Folder:"
+msgstr "கோப்புறை:"
+
+msgctxt "#19077"
+msgid "Radio:"
+msgstr "வானொலி:"
+
+msgctxt "#19078"
+msgid "Channel:"
+msgstr "சேனல்:"
+
+msgctxt "#19079"
+msgid "Day:"
+msgstr "நாள்:"
+
+msgctxt "#19080"
+msgid "Begin:"
+msgstr "தொடக்கம்:"
+
+msgctxt "#19081"
+msgid "End:"
+msgstr "முடிவு:"
+
+msgctxt "#19082"
+msgid "Priority:"
+msgstr "முதன்மை:"
+
+msgctxt "#19083"
+msgid "Lifetime (days):"
+msgstr "வாழ்நாள் (நாட்கள்):"
+
+msgctxt "#19084"
+msgid "First day:"
+msgstr "முதல் நாள்:"
+
+msgctxt "#19085"
+msgid "Unknown channel %u"
+msgstr "தெரியாத சேனல் %u"
+
+msgctxt "#19086"
+msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
+msgstr "தி-__-__-__-__-__-__"
+
+msgctxt "#19087"
+msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
+msgstr "__-செ-__-__-__-__-__"
+
+msgctxt "#19088"
+msgid "__-__-We-__-__-__-__"
+msgstr "__-__-பு-__-__-__-__"
+
+msgctxt "#19089"
+msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
+msgstr "__-__-__-வி-__-__-__"
+
+msgctxt "#19090"
+msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
+msgstr "__-__-__-__-வெ-__-__"
+
+msgctxt "#19091"
+msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
+msgstr "__-__-__-__-__-ச-__"
+
+msgctxt "#19092"
+msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
+msgstr "__-__-__-__-__-__-ஞா"
+
+msgctxt "#19093"
+msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
+msgstr "தி-செ-பு-வி-வெ-__-__"
+
+msgctxt "#19094"
+msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
+msgstr "தி-செ-பு-வி-வெ-ச-__"
+
+msgctxt "#19095"
+msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
+msgstr "தி-செ-பு-வி-வெ-ச-ஞா"
+
+msgctxt "#19096"
+msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
+msgstr "__-__-__-__-__-ச-ஞா"
+
+msgctxt "#19097"
+msgid "Enter the name for the recording"
+msgstr "பதிவு பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#19098"
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+msgctxt "#19102"
+msgid "Please switch to another channel."
+msgstr "மற்றொரு சேனல் மாற வேண்டும்."
+
+msgctxt "#19104"
+msgid "Enter the name of the folder for the recording"
+msgstr "பதிவு கோப்புறையின் பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#19106"
+msgid "Next timer on"
+msgstr "அடுத்த டைமர்"
+
+msgctxt "#19107"
+msgid "at"
+msgstr "இல்"
+
+msgctxt "#19109"
+msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
+msgstr "டைமர் சேமிக்க முடியவில்லை. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19110"
+msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
+msgstr "எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும் அல்லது விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும். "
+
+msgctxt "#19111"
+msgid "PVR backend error. Check the log for details."
+msgstr "PVR பின்தளத்தில் பிழை. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19114"
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+msgctxt "#19115"
+msgid "Address"
+msgstr "முகவரி"
+
+msgctxt "#19116"
+msgid "Disksize"
+msgstr "வட்டு அளவு"
+
+msgctxt "#19117"
+msgid "Search for channels"
+msgstr "சேனல்கள் தேடல்"
+
+msgctxt "#19118"
+msgid "Cannot use PVR functions while searching."
+msgstr "தேடல் போது PVR செயல்பாடுகளை பயன்படுத்த முடியாது."
+
+msgctxt "#19119"
+msgid "On which server you want to search?"
+msgstr "எந்த சர்வரில் நீங்கள் தேட வேண்டும்?"
+
+msgctxt "#19120"
+msgid "Client number"
+msgstr "கிளையன் எண்"
+
+msgctxt "#19121"
+msgid "Avoid repeats"
+msgstr "மறுஇயக்கத்தை தவிர்க்கவும்"
+
+msgctxt "#19122"
+msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
+msgstr "இந்த டைமர் இன்னும் பதிவு செய்கிறது. நீங்கள் இந்த டைமரை நீக்க வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#19123"
+msgid "Free to air channels only"
+msgstr "இலவச ஒலிபரப்பிருக்கு மட்டுமே"
+
+msgctxt "#19124"
+msgid "Ignore present timers"
+msgstr "தற்போதைய தைமர்களை புறக்கணிக்கவும்"
+
+msgctxt "#19125"
+msgid "Ignore present recordings"
+msgstr "தற்போதைய பதிவுகளை புறக்கணிக்கவும்"
+
+msgctxt "#19126"
+msgid "Start time"
+msgstr "தொடங்கும் நேரம்"
+
+msgctxt "#19127"
+msgid "End time"
+msgstr "முடியும் நேரம்"
+
+msgctxt "#19128"
+msgid "Start date"
+msgstr "தொடங்கும் தேதி "
+
+msgctxt "#19129"
+msgid "End date"
+msgstr "முடியும் தேதி"
+
+msgctxt "#19130"
+msgid "Minimum duration"
+msgstr "குறைந்தபட்ச காலம்"
+
+msgctxt "#19131"
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "அதிகபட்ச காலம்"
+
+msgctxt "#19132"
+msgid "Include unknown genres"
+msgstr "அறியபடாத பிரிவுகளை சேர்த்துகொள்ளவும்"
+
+msgctxt "#19133"
+msgid "Search string"
+msgstr "தேடல் சொல் சரம்"
+
+msgctxt "#19134"
+msgid "Include description"
+msgstr "விளக்கத்தை சேர்த்து கொள்ளவும்"
+
+msgctxt "#19135"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "எழுத்து உணர்வு"
+
+msgctxt "#19136"
+msgid "Channel unavailable"
+msgstr "சேனல் கிடைக்கவில்லை"
+
+msgctxt "#19137"
+msgid "No groups defined"
+msgstr "குழுக்கள் எதுவும் வரையறுக்கப்படவில்லை"
+
+msgctxt "#19138"
+msgid "Please create a group first"
+msgstr "முதலில் ஒரு குழுவை உருவாக்கவும்"
+
+msgctxt "#19139"
+msgid "Name of the new group"
+msgstr "புதிய குழுவின் பெயர்"
+
+msgctxt "#19141"
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
+
+msgctxt "#19142"
+msgid "Search guide"
+msgstr "தேடல் வழிகாட்டி"
+
+msgctxt "#19143"
+msgid "Group management"
+msgstr "குழு மேலாண்மை"
+
+msgctxt "#19144"
+msgid "No groups defined"
+msgstr "குழுக்கள் எதுவும் வரையறுக்கப்படவில்லை"
+
+msgctxt "#19145"
+msgid "Grouped"
+msgstr "குழுவாக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#19146"
+msgid "Groups"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+msgctxt "#19147"
+msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
+msgstr "PVR பின்தளம் இந்த நடவடிக்கையை ஆதரிக்கவில்லை. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19148"
+msgid "Channel"
+msgstr "சேனல்"
+
+msgctxt "#19149"
+msgid "Mo"
+msgstr "தி"
+
+msgctxt "#19150"
+msgid "Tu"
+msgstr "செ"
+
+msgctxt "#19151"
+msgid "We"
+msgstr "பு"
+
+msgctxt "#19152"
+msgid "Th"
+msgstr "வி"
+
+msgctxt "#19153"
+msgid "Fr"
+msgstr "வெ"
+
+msgctxt "#19154"
+msgid "Sa"
+msgstr "ச"
+
+msgctxt "#19155"
+msgid "Su"
+msgstr "ஞா"
+
+msgctxt "#19156"
+msgid "from"
+msgstr "இருந்து"
+
+msgctxt "#19157"
+msgid "Next recording"
+msgstr "அடுத்த பதிவு"
+
+msgctxt "#19158"
+msgid "Currently recording"
+msgstr "தற்போது பதிவு"
+
+msgctxt "#19159"
+msgid "from"
+msgstr "இருந்து"
+
+msgctxt "#19160"
+msgid "to"
+msgstr "வரை"
+
+msgctxt "#19162"
+msgid "Recording active"
+msgstr "பதிவு செயலில் உள்ளது"
+
+msgctxt "#19163"
+msgid "Recordings"
+msgstr "பதிவகள்"
+
+msgctxt "#19164"
+msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
+msgstr "பதிவை தொடங்க இயலவில்லை. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19165"
+msgid "Switch"
+msgstr "மாற்று"
+
+msgctxt "#19166"
+msgid "PVR information"
+msgstr "PVR தகவல்"
+
+msgctxt "#19167"
+msgid "Scan for missing icons"
+msgstr "காணாமல் போன சிறுபடங்களை ஸ்கேன் செய்யவும்"
+
+msgctxt "#19169"
+msgid "Hide video information box"
+msgstr "வீடியோ தகவல் பெட்டியை மறைக்கவும்"
+
+msgctxt "#19170"
+msgid "Timeout when starting playback"
+msgstr "பின்னணி தொடங்கும்போது காலாவதி செய்யவும்"
+
+msgctxt "#19171"
+msgid "Start playback minimized"
+msgstr "பின்னணி தொடக்கத்தை சிறியதாக்குவும்"
+
+msgctxt "#19172"
+msgid "Instant recording duration"
+msgstr "உடனடி பதிவு காலம்"
+
+msgctxt "#19173"
+msgid "Default recording priority"
+msgstr "முன்னிருப்பு பதிவு முன்னுரிமை"
+
+msgctxt "#19174"
+msgid "Default recording lifetime"
+msgstr "முன்னிருப்பு பதிவு வாழ்நாள்"
+
+msgctxt "#19175"
+msgid "Margin at the start of a recording"
+msgstr "பதிவு தொடக்கத்தின் விளிம்பு"
+
+msgctxt "#19176"
+msgid "Margin at the end of a recording"
+msgstr "பதிவு முடிவின் விளிம்பு"
+
+msgctxt "#19177"
+msgid "Playback"
+msgstr "பின்னணி"
+
+msgctxt "#19178"
+msgid "Show channel information when switching channels"
+msgstr "சேனல்களை மாற்றும் போது சேனல் தகவல் காண்பிக்கவும்"
+
+msgctxt "#19179"
+msgid "Automatically hide channel information"
+msgstr "தானாக சேனல் தகவல்களை மறைக்கவும்"
+
+msgctxt "#19180"
+msgid "TV"
+msgstr "தொலைக்காட்சி"
+
+msgctxt "#19181"
+msgid "Menu/OSD"
+msgstr "மெனு/OSD"
+
+msgctxt "#19182"
+msgid "Days to display in the EPG"
+msgstr "EPG உள்ள காட்ட தேவைப்படும் நாட்கள்"
+
+msgctxt "#19184"
+msgid "Channel information duration"
+msgstr "சேனல் தகவல் காலம்"
+
+msgctxt "#19185"
+msgid "Reset the PVR database"
+msgstr "PVR தரவுத்தள மீட்டமைப்பு"
+
+msgctxt "#19186"
+msgid "All data in the PVR database is being erased"
+msgstr "PVR தரவுத்தளத்தின் அனைத்து தரவுகளும் அழிக்கப்படம்"
+
+msgctxt "#19187"
+msgid "Reset the EPG database"
+msgstr "EPG தரவுத்தள மீட்டமைப்பு"
+
+msgctxt "#19188"
+msgid "EPG is being reset"
+msgstr "EPG மீட்டமைக்கப்படுகிறது"
+
+msgctxt "#19189"
+msgid "Continue last channel on startup"
+msgstr "தொடக்கத்தில் கடந்த சேனலை தொடரவும்"
+
+msgctxt "#19190"
+msgid "Minimized"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
+
+msgctxt "#19191"
+msgid "PVR service"
+msgstr "PVR சேவை"
+
+msgctxt "#19192"
+msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
+msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ள ஒரு PVR பின்தலத்தினால்கூட சேனல்கள் ஸ்கேன் செய்வதை ஆதரிக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#19193"
+msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
+msgstr "சேனல் ஸ்கேன் தொடங்க முடியாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19194"
+msgid "Continue?"
+msgstr "தொடரலாமா?"
+
+msgctxt "#19195"
+msgid "Client actions"
+msgstr "கிளையன் நடவடிக்கைகள்"
+
+msgctxt "#19196"
+msgid "PVR client specific actions"
+msgstr "PVR கிளையனுக்கு ஏற்ற நடவடிக்கைகள்"
+
+msgctxt "#19197"
+msgid "Recording started on: %s"
+msgstr "பதிவு தொடங்கியது: %s"
+
+msgctxt "#19198"
+msgid "Recording finished on: %s"
+msgstr "பதிவு முடிவுற்றது: %s"
+
+msgctxt "#19199"
+msgid "Channel manager"
+msgstr "சேனல் மேலாளர்"
+
+msgctxt "#19200"
+msgid "EPG source:"
+msgstr "EPG மூலம்:"
+
+msgctxt "#19201"
+msgid "Channel name:"
+msgstr "சேனல் பெயர்:"
+
+msgctxt "#19202"
+msgid "Channel icon:"
+msgstr "சேனல் குறுப்படம்:"
+
+msgctxt "#19203"
+msgid "Edit channel"
+msgstr "சேனலை திருத்து"
+
+msgctxt "#19204"
+msgid "New channel"
+msgstr "புதிய சேனல்"
+
+msgctxt "#19205"
+msgid "Group management"
+msgstr "குழு மேலாண்மை"
+
+msgctxt "#19206"
+msgid "Activate EPG:"
+msgstr "EPG செயலாக்கு:"
+
+msgctxt "#19207"
+msgid "Group:"
+msgstr "குழு:"
+
+msgctxt "#19208"
+msgid "Enter the name of the new channel"
+msgstr "புதிய சேனல் பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#19209"
+msgid "XBMC virtual backend"
+msgstr "XBMC மெய்நிகர் பின்தளம்"
+
+msgctxt "#19210"
+msgid "Client"
+msgstr "கிளையன்"
+
+msgctxt "#19211"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "சேனலை நீக்கு"
+
+msgctxt "#19212"
+msgid "This list contains changes"
+msgstr "இந்த கோப்புறையில் மாற்றங்கள் உள்ளது"
+
+msgctxt "#19213"
+msgid "Select backend"
+msgstr "பின்தளம் தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#19214"
+msgid "Enter a valid URL for the new channel"
+msgstr "புதிய சேனலுக்கு சரியான URL ஐ உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#19215"
+msgid "The PVR backend does not support timers."
+msgstr "PVR பின்தளம் டைமர்கலை ஆதரிக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#19216"
+msgid "All radio channels"
+msgstr "அனைத்து வானொலி சேனல்கள்"
+
+msgctxt "#19217"
+msgid "All TV channels"
+msgstr "அனைத்து தொலைக்காட்சி சேனல்கள்"
+
+msgctxt "#19218"
+msgid "Visible"
+msgstr "காணக்கூடியது"
+
+msgctxt "#19219"
+msgid "Ungrouped channels"
+msgstr "குழுவாக்கபடாத சேனல்கள்"
+
+msgctxt "#19220"
+msgid "Channels in"
+msgstr "உள்ள சேனல்கள்"
+
+msgctxt "#19221"
+msgid "Synchronise channel groups with backends"
+msgstr "பிந்தளங்களோடு சேனல் குழுக்களை ஒத்திசைக்கவும்"
+
+msgctxt "#19222"
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+msgctxt "#19223"
+msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
+msgstr "PVR துணை-பயனை செயலாக்க முடியவில்லை. அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும் அல்லது மேலும் விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19224"
+msgid "Recording aborted"
+msgstr "பதிவு நிறுத்தப்பட்டது"
+
+msgctxt "#19225"
+msgid "Recording scheduled"
+msgstr "பதிவு திட்டமிடப்பட்டது"
+
+msgctxt "#19226"
+msgid "Recording started"
+msgstr "பதிவு தொடங்கியது"
+
+msgctxt "#19227"
+msgid "Recording completed"
+msgstr "பதிவு முடிவுற்றது"
+
+msgctxt "#19228"
+msgid "Recording deleted"
+msgstr "பதிவு நீக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#19229"
+msgid "Close channel OSD after switching channels"
+msgstr "சேனல்களை மாற்றியபின் சேனல் OSDயை நிறுத்தவும்"
+
+msgctxt "#19230"
+msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
+msgstr "தொலைக்காட்சி பார்க்கும்போது EPG புதுபித்தலை தடுக்கவும்"
+
+msgctxt "#19231"
+msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
+msgstr "பின்தள(ங்கள்) சேனல் வரிசையை எப்போதும் உபயோகிக்கவும்"
+
+msgctxt "#19232"
+msgid "Clear search results"
+msgstr "தேடுதல் முடிவுகளை அகற்றவும்"
+
+msgctxt "#19233"
+msgid "Display a notification on timer updates"
+msgstr "டைமர் புதுப்பிக்களுக்க்கு ஒரு அறிவிப்பை காண்பிக்கவும்"
+
+msgctxt "#19234"
+msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
+msgstr "பின்தள சேனல் எண்களை உபயோகிக்கவும் (1 PVR துணை-பயன் செயலில் இருந்தால்தான் வேலை செய்யும்)"
+
+msgctxt "#19235"
+msgid "PVR manager is starting up"
+msgstr "PVR மேலாளர் துவங்குகிறது"
+
+msgctxt "#19236"
+msgid "Loading channels from clients"
+msgstr "கிளையன்களிடமிருந்து சேனல்கள் இறக்குகிறது"
+
+msgctxt "#19237"
+msgid "Loading timers from clients"
+msgstr "கிளையன்களிடமிருந்து டைமர்களை இறக்குகிறது"
+
+msgctxt "#19238"
+msgid "Loading recordings from clients"
+msgstr "கிளையன்களிடமிருந்து பதிவுகளை இறக்குகிறது"
+
+msgctxt "#19239"
+msgid "Starting background threads"
+msgstr "பின்புள தொடரிழைகலை துவங்குகிறது"
+
+msgctxt "#19240"
+msgid "No PVR add-on enabled"
+msgstr "ஒரு PVR துணை-பயன் கூட செயலாக்கப்படவில்லை"
+
+msgctxt "#19241"
+msgid "The PVR manager has been enabled without any"
+msgstr "எதுவுமில்லாது PVR மேலாளர் செயலாக்கபட்டுவிட்டது"
+
+msgctxt "#19242"
+msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
+msgstr "PVR துணை-பயன் செயலாகி உள்ளது. குறைந்தது ஒரு துணை-பயனை செயலாக்கவும்."
+
+msgctxt "#19243"
+msgid "in order to use the PVR functionality."
+msgstr "PVR செயல்பாடுகளை பயன்படுத்தவும்."
+
+msgctxt "#19244"
+msgid "Backend idle time"
+msgstr "பின்தள செயல்படா நேரம்"
+
+msgctxt "#19245"
+msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
+msgstr "எழுப்பும் கட்டளையை அமைக்கவும் (cmd [நேரம்])"
+
+msgctxt "#19246"
+msgid "Wakeup before recording"
+msgstr "பதிவு செய்யும் முன் எழுப்பவும்"
+
+msgctxt "#19247"
+msgid "Daily wakeup"
+msgstr "தினமும் எழுப்பவும்"
+
+msgctxt "#19248"
+msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
+msgstr "தினமும் எழுப்பும் நேரம் (HH:MM:SS)"
+
+msgctxt "#19249"
+msgid "Filter channels"
+msgstr "சேனல்களை வடிகட்டு"
+
+msgctxt "#19250"
+msgid "Loading EPG from database"
+msgstr "தரவுத்தளத்திலிருந்து EPG யை இறக்குகிறது"
+
+msgctxt "#19251"
+msgid "Update EPG information"
+msgstr "EPG தகவலை புதுப்பி"
+
+msgctxt "#19252"
+msgid "Schedule EPG update for this channel?"
+msgstr "இந்த சந்நேல்லுக்கான EPG புதுப்பியை அட்டவணை செய்ய வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#19253"
+msgid "EPG update scheduled for channel"
+msgstr "சேனலுக்கான EPG புதுப்பி அட்டவணை செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#19254"
+msgid "EPG update failed for channel"
+msgstr "சேனலுக்கான EPG புதுப்பித்தல் தோல்வி அடைந்துள்ளது"
+
+msgctxt "#19255"
+msgid "Start recording"
+msgstr "பதிவை தொடங்கவும்"
+
+msgctxt "#19256"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "பதிவு செய்வதை நிறுத்தவும்"
+
+msgctxt "#19257"
+msgid "Lock channel"
+msgstr "சேனலை பூட்டவும்"
+
+msgctxt "#19258"
+msgid "Unlock channel"
+msgstr "சேனலை திறக்கவும்"
+
+msgctxt "#19259"
+msgid "Parental control"
+msgstr "பெற்றோர் கட்டுப்பாடு"
+
+msgctxt "#19260"
+msgid "Unlock duration"
+msgstr "இடைநேரத்தை திறக்கவும்"
+
+msgctxt "#19261"
+msgid "Change PIN"
+msgstr "PIN மாற்றுக"
+
+msgctxt "#19262"
+msgid "Parental control. Enter PIN:"
+msgstr "பெற்றோர் கட்டுப்பாடு. PIN உள்ளிடவும்:"
+
+msgctxt "#19263"
+msgid "Locked channel. Enter PIN:"
+msgstr "சேனல் பூட்டப்பட்டுள்ளது. PIN உள்ளிடவும்:"
+
+msgctxt "#19264"
+msgid "Incorrect PIN"
+msgstr "தவறான PIN"
+
+msgctxt "#19265"
+msgid "The entered PIN number was incorrect."
+msgstr "உள்ளிட்ட PIN எண் தவறானது."
+
+msgctxt "#19266"
+msgid "Parental locked"
+msgstr "பெற்றோர் கட்டுப்பாடு செய்துள்ளது"
+
+msgctxt "#19267"
+msgid "Parental locked:"
+msgstr "பெற்றோர் கட்டுப்பாடு செய்துள்ளது:"
+
+msgctxt "#19268"
+msgid "Do not show 'no information available' labels"
+msgstr "'தகவல் இல்லை' சிட்டை காண்பிக்கவேண்டாம்."
+
+msgctxt "#19269"
+msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
+msgstr "'இணைப்பு இயலவில்லை' சிட்டை காண்பிக்கவேண்டாம்."
+
+msgctxt "#19270"
+msgid "* All recordings"
+msgstr "* அனைத்து பதிப்புகளும்"
+
+msgctxt "#19271"
+msgid "No PVR add-ons could be found"
+msgstr "PVR துணை-பயன்கள் எதுவம் காணவில்லை"
+
+msgctxt "#19272"
+msgid "You need a tuner, backend software, and an"
+msgstr "தங்களுக்கு ஒரு டியுனர், பின்தள மென்பொருள், மற்றும் இன்னொரு"
+
+msgctxt "#19273"
+msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
+msgstr "PVR உபயோகிக்க பின்தள துணை-பயன் தேவை."
+
+msgctxt "#19274"
+msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
+msgstr "மேலும் தகவலுக்கு தயவு கூர்ந்து xbmc.org/pvr இனைய தளத்தை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#19275"
+msgid "Conflict warning"
+msgstr "முரண்பாடு எச்சரிக்கை"
+
+msgctxt "#19276"
+msgid "Conflict error"
+msgstr "முரண்பாடு பிழை"
+
+msgctxt "#19277"
+msgid "Recording conflict"
+msgstr "பதிவு முரண்பாடு"
+
+msgctxt "#19278"
+msgid "Recording error"
+msgstr "பதிவு பிழை"
+
+msgctxt "#19279"
+msgid "Client specific"
+msgstr "கிளையனுக்கு ஏற்ப"
+
+msgctxt "#19280"
+msgid "Client specific settings"
+msgstr "கிளையனுக்கு ஏற்ற அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#19281"
+msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
+msgstr "சரி அழுத்தி சேனல் மாற்றத்தை உறுதி செய்யவும்"
+
+msgctxt "#19499"
+msgid "Other/Unknown"
+msgstr "மற்ற/அறியபடாத"
+
+msgctxt "#19500"
+msgid "Movie/Drama"
+msgstr "திரைப்படம்/நாடகம்"
+
+msgctxt "#19501"
+msgid "Detective/Thriller"
+msgstr "துப்பறியும்/திகில்"
+
+msgctxt "#19502"
+msgid "Adventure/Western/War"
+msgstr "சாதனை/மேற்கு/போர்"
+
+msgctxt "#19503"
+msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
+msgstr "நவீன அறிவியல்/பேண்டஸி/திகில் படங்கள்"
+
+msgctxt "#19504"
+msgid "Comedy"
+msgstr "நகைச்சுவை"
+
+msgctxt "#19505"
+msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
+msgstr "நாடகம்/அதீத உணர்ச்சிகொண்ட/கிராமப்புற கதை"
+
+msgctxt "#19506"
+msgid "Romance"
+msgstr "காதல் படங்கள"
+
+msgctxt "#19507"
+msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
+msgstr "தீவிர கதை/செம்மொழி/மத சார்ந்த/வரலாற்று திரைப்படம்/நாடகங்கள்"
+
+msgctxt "#19508"
+msgid "Adult Movie/Drama"
+msgstr "வயது வந்தோர் திரைப்படம்/நாடகங்கள்"
+
+msgctxt "#19516"
+msgid "News/Current Affairs"
+msgstr "செய்திகள்/தற்போதைய விவகாரங்கள்"
+
+msgctxt "#19517"
+msgid "News/Weather Report"
+msgstr "செய்திகள்/வானிலை அறிக்கை"
+
+msgctxt "#19518"
+msgid "News Magazine"
+msgstr "செய்தி இதழ்"
+
+msgctxt "#19519"
+msgid "Documentary"
+msgstr "ஆவணப்படம்"
+
+msgctxt "#19520"
+msgid "Discussion/Interview/Debate"
+msgstr "கலந்துரையாடல்/பேட்டி/விவாதம்"
+
+msgctxt "#19532"
+msgid "Show/Game Show"
+msgstr "நிகழ்ச்சி/விளையாட்டு நிகழ்ச்சி"
+
+msgctxt "#19533"
+msgid "Game Show/Quiz/Contest"
+msgstr "விளையாட்டு நிகழ்ச்சி/வினாடி வினா/போட்டி"
+
+msgctxt "#19534"
+msgid "Variety Show"
+msgstr "பல்வேறு நிகழ்ச்சி"
+
+msgctxt "#19535"
+msgid "Talk Show"
+msgstr "பேச்சு நிகழ்ச்சி"
+
+msgctxt "#19548"
+msgid "Sports"
+msgstr "விளையாட்டு"
+
+msgctxt "#19549"
+msgid "Special Event"
+msgstr "சிறப்பு நிகழ்வுகள்"
+
+msgctxt "#19550"
+msgid "Sport Magazine"
+msgstr "விளையாட்டு இதழ்"
+
+msgctxt "#19551"
+msgid "Football"
+msgstr "கால்பந்து"
+
+msgctxt "#19552"
+msgid "Tennis/Squash"
+msgstr "டென்னிஸ்/ஸ்குவாஷ்"
+
+msgctxt "#19553"
+msgid "Team Sports"
+msgstr "குழு விளையாட்டு"
+
+msgctxt "#19554"
+msgid "Athletics"
+msgstr "உடற்பயிற்சி"
+
+msgctxt "#19555"
+msgid "Motor Sport"
+msgstr "மோட்டார் விளையாட்டு"
+
+msgctxt "#19556"
+msgid "Water Sport"
+msgstr "தண்ணீர் விளையாட்டு"
+
+msgctxt "#19557"
+msgid "Winter Sports"
+msgstr "குளிர்கால விளையாட்டு"
+
+msgctxt "#19558"
+msgid "Equestrian"
+msgstr "குதிரைதாண்டு"
+
+msgctxt "#19559"
+msgid "Martial Sports"
+msgstr "வீர விளையாட்டு"
+
+msgctxt "#19564"
+msgid "Children's/Youth Programmes"
+msgstr "குழந்தைகள் / இளைஞர்கள் நிகழ்ச்சிகள்"
+
+msgctxt "#19565"
+msgid "Pre-school Children's Programmes"
+msgstr "முன்-பள்ளி குழந்தைகள் நிகழ்ச்சிகள்"
+
+msgctxt "#19566"
+msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
+msgstr "6 முதல் 14 வரையோருக்கான பொழுதுபோக்கு நிகழ்ச்சிகள்"
+
+msgctxt "#19567"
+msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
+msgstr "10 முதல் 16 வரையோருக்கான பொழுதுபோக்கு நிகழ்ச்சிகள்"
+
+msgctxt "#19568"
+msgid "Informational/Educational/School Programme"
+msgstr "தகவல்/கல்வி/ பள்ளி நிகழ்ச்சிகள்"
+
+msgctxt "#19569"
+msgid "Cartoons/Puppets"
+msgstr "கார்ட்டூன்கள்/பாவைக்கூத்து"
+
+msgctxt "#19580"
+msgid "Music/Ballet/Dance"
+msgstr "இசை/பாலே/நடனம்"
+
+msgctxt "#19581"
+msgid "Rock/Pop"
+msgstr "ராக்கு/பாப்பு"
+
+msgctxt "#19582"
+msgid "Serious/Classical Music"
+msgstr "தீவிரமான/செம்மொழி இசை"
+
+msgctxt "#19583"
+msgid "Folk/Traditional Music"
+msgstr "நாட்டுப்புறம்/பாரம்பரியமான இசை"
+
+msgctxt "#19584"
+msgid "Musical/Opera"
+msgstr "இசை/ஓபரா"
+
+msgctxt "#19585"
+msgid "Ballet"
+msgstr "பாலே"
+
+msgctxt "#19596"
+msgid "Arts/Culture"
+msgstr "கலை/கலாச்சாரம்"
+
+msgctxt "#19597"
+msgid "Performing Arts"
+msgstr "கலை நிகழ்ச்சி"
+
+msgctxt "#19598"
+msgid "Fine Arts"
+msgstr "நுண்கலை"
+
+msgctxt "#19599"
+msgid "Religion"
+msgstr "மதம்"
+
+msgctxt "#19600"
+msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
+msgstr "புகழ்பெற்ற கலாசாரம்/பாரம்பரியமான கலை"
+
+msgctxt "#19601"
+msgid "Literature"
+msgstr "இலக்கியம்"
+
+msgctxt "#19602"
+msgid "Film/Cinema"
+msgstr "திரைப்படம்/சினிமா"
+
+msgctxt "#19603"
+msgid "Experimental Film/Video"
+msgstr "சோதனை திரைப்படம்/வீடியோ"
+
+msgctxt "#19604"
+msgid "Broadcasting/Press"
+msgstr "ஒலிபரப்பு/பிரஸ்"
+
+msgctxt "#19605"
+msgid "New Media"
+msgstr "புதிய ஊடகம்"
+
+msgctxt "#19606"
+msgid "Arts/Culture Magazines"
+msgstr "கலை/கலாச்சார இதழ்கள்"
+
+msgctxt "#19607"
+msgid "Fashion"
+msgstr "ஃபேஷன்"
+
+msgctxt "#19612"
+msgid "Social/Political/Economics"
+msgstr "சமூகம்/அரசியல்/பொருளாதாரம்"
+
+msgctxt "#19613"
+msgid "Magazines/Reports/Documentary"
+msgstr "இதழ்கள்/அறிக்கைகள்/ஆவணப்படம்"
+
+msgctxt "#19614"
+msgid "Economics/Social Advisory"
+msgstr "பொருளாதாரம்/சமூக ஆலோசனை"
+
+msgctxt "#19615"
+msgid "Remarkable People"
+msgstr "குறிப்பிடத்தக்க மக்கள்"
+
+msgctxt "#19628"
+msgid "Education/Science/Factual"
+msgstr "கல்வி/அறிவியல்/உண்மை"
+
+msgctxt "#19629"
+msgid "Nature/Animals/Environment"
+msgstr "இயற்கை/விலங்குகள்/சுற்றுச்சூழல்"
+
+msgctxt "#19630"
+msgid "Technology/Natural Sciences"
+msgstr "தொழில்நுட்பம்/இயற்கை அறிவியல்"
+
+msgctxt "#19631"
+msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
+msgstr "மருத்துவம்/சரீரசாஸ்திரம்/உளவியல்"
+
+msgctxt "#19632"
+msgid "Foreign Countries/Expeditions"
+msgstr "வெளிநாடுகள்/விண்வெளி பயணம்"
+
+msgctxt "#19633"
+msgid "Social/Spiritual Sciences"
+msgstr "சமூகம்/ஆன்மீக அறிவியல்"
+
+msgctxt "#19634"
+msgid "Further Education"
+msgstr "மேலும் கல்வி"
+
+msgctxt "#19635"
+msgid "Languages"
+msgstr "மொழி"
+
+msgctxt "#19644"
+msgid "Leisure/Hobbies"
+msgstr "ஓய்வு/பொழுதுபோக்குகள்"
+
+msgctxt "#19645"
+msgid "Tourism/Travel"
+msgstr "சுற்றுலா/பயணம்"
+
+msgctxt "#19646"
+msgid "Handicraft"
+msgstr "கைவினை"
+
+msgctxt "#19647"
+msgid "Motoring"
+msgstr "மோட்டாரிங்கு"
+
+msgctxt "#19648"
+msgid "Fitness &amp; Health"
+msgstr "உடற்பயிற்சி & உடல்நலம்"
+
+msgctxt "#19649"
+msgid "Cooking"
+msgstr "சமையல்"
+
+msgctxt "#19650"
+msgid "Advertisement/Shopping"
+msgstr "விளம்பரம்/ஷாப்பிங்"
+
+msgctxt "#19651"
+msgid "Gardening"
+msgstr "தோட்டம்"
+
+msgctxt "#19660"
+msgid "Special Characteristics"
+msgstr "சிறப்பு இயல்புகள்"
+
+msgctxt "#19661"
+msgid "Original Language"
+msgstr "அசல் மொழி"
+
+msgctxt "#19662"
+msgid "Black &amp; White"
+msgstr "கருப்பு &amp; வெள்ளை"
+
+msgctxt "#19663"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "வெளியிடப்படாத"
+
+msgctxt "#19664"
+msgid "Live Broadcast"
+msgstr "நேரடி ஒளிபரப்பு"
+
+msgctxt "#19676"
+msgid "Drama"
+msgstr "நாடகம்"
+
+msgctxt "#19677"
+msgid "Detective/Thriller"
+msgstr "துப்பறியும்/திகில்"
+
+msgctxt "#19678"
+msgid "Adventure/Western/War"
+msgstr "சாதனை/மேற்கு/போர்"
+
+msgctxt "#19679"
+msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
+msgstr "நவீன அறிவியல்/பேண்டஸி/திகில் படங்கள்"
+
+msgctxt "#19680"
+msgid "Comedy"
+msgstr "நகைச்சுவை"
+
+msgctxt "#19681"
+msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
+msgstr "நாடகம்/அதீத உணர்ச்சிகொண்ட/கிராமப்புற கதை"
+
+msgctxt "#19682"
+msgid "Romance"
+msgstr "காதல் படங்கள"
+
+msgctxt "#19683"
+msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
+msgstr "தீவிர / மதம் செம்மொழி / வரலாற்று"
+
+msgctxt "#19684"
+msgid "Adult"
+msgstr "பெரியோர்"
+
+msgctxt "#20000"
+msgid "Saved music folder"
+msgstr "சேமித்த இசை கோப்புறை"
+
+msgctxt "#20001"
+msgid "Use external DVD player"
+msgstr "வெளி டிவிடி வாசிப்பானை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#20002"
+msgid "External DVD player"
+msgstr "வெளி டிவிடி வாசிப்பான்"
+
+msgctxt "#20003"
+msgid "Trainers folder"
+msgstr "பயிற்சியாளர்கள் கோப்புறை"
+
+msgctxt "#20004"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "திரை கோப்புறை"
+
+msgctxt "#20006"
+msgid "Playlists folder"
+msgstr "பட்டியல் கோப்புறை"
+
+msgctxt "#20007"
+msgid "Recordings"
+msgstr "பதிவகள்"
+
+msgctxt "#20008"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "திரைக்காட்சிகள்"
+
+msgctxt "#20009"
+msgid "Use XBMC"
+msgstr "XBMC பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#20011"
+msgid "Music playlists"
+msgstr "இசை பட்டியல்"
+
+msgctxt "#20012"
+msgid "Video playlists"
+msgstr "வீடியோ பட்டியல்கள்"
+
+msgctxt "#20013"
+msgid "Do you wish to launch the game?"
+msgstr "நீங்கள் விளையாட்டை தொடங்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#20014"
+msgid "Sort by: Playlist"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : பட்டியல்படி"
+
+msgctxt "#20015"
+msgid "Remote thumb"
+msgstr "சிறு உருவம் நீக்கு"
+
+msgctxt "#20016"
+msgid "Current thumb"
+msgstr "தற்போதைய சிறு உருவம்"
+
+msgctxt "#20017"
+msgid "Local thumb"
+msgstr "உள்ளூர் சிறு உருவம்"
+
+msgctxt "#20018"
+msgid "No thumb"
+msgstr "சிறு உருவம் இல்லை"
+
+msgctxt "#20019"
+msgid "Choose thumbnail"
+msgstr "சிறுபடம் தேர்வுசெய்"
+
+msgctxt "#20023"
+msgid "Conflict"
+msgstr "மோதல்"
+
+msgctxt "#20024"
+msgid "Scan new"
+msgstr "புதிய தேடல்"
+
+msgctxt "#20025"
+msgid "Scan all"
+msgstr "அனைத்தையும் தேடு"
+
+msgctxt "#20026"
+msgid "Region"
+msgstr "பகுதி"
+
+msgctxt "#20037"
+msgid "Summary"
+msgstr "சுருக்கம்"
+
+msgctxt "#20038"
+msgid "Lock music window"
+msgstr "இசை சாளரத்தை பூட்டு"
+
+msgctxt "#20039"
+msgid "Lock videos window"
+msgstr "வீடியோக்கள் சாளரத்தை பூட்டு"
+
+msgctxt "#20040"
+msgid "Lock pictures window"
+msgstr "படங்கள் சாளரத்தை பூட்டு"
+
+msgctxt "#20041"
+msgid "Lock programs & scripts windows"
+msgstr "நிரல்கள் & ஸ்கிரிப்ட்கள் சாளரத்தை பூட்டு"
+
+msgctxt "#20042"
+msgid "Lock file manager"
+msgstr "கோப்பு மேலாளர் பூட்டவும்"
+
+msgctxt "#20043"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "அமைப்புகளை பூட்டவும்"
+
+msgctxt "#20044"
+msgid "Start fresh"
+msgstr "புதிதாக தொடங்கு"
+
+msgctxt "#20045"
+msgid "Enter master mode"
+msgstr "மாஸ்டர் முறை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#20046"
+msgid "Leave master mode"
+msgstr "மாஸ்டர் முறை விட்டு வெளியேறவும்"
+
+msgctxt "#20047"
+msgid "Create profile '%s'?"
+msgstr "'%s' சுயவிவரத்தை உருவாக்க வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#20048"
+msgid "Start with fresh settings"
+msgstr "புதிய அமைப்புகளை கொண்டு தொடங்கவும்"
+
+msgctxt "#20049"
+msgid "Best available"
+msgstr "சிறந்ததாக கிடைக்கக்கூடியது"
+
+msgctxt "#20050"
+msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3"
+msgstr "16x9 மற்றும் 4x3 இடையே தானாக மாற்றுவும்"
+
+msgctxt "#20051"
+msgid "Treat stacked files as single file"
+msgstr "அடுக்கப்பட்ட கோப்புகளை ஒற்றை கோப்பாக பாவிக்கவும்"
+
+msgctxt "#20052"
+msgid "Caution"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+msgctxt "#20053"
+msgid "Left master mode"
+msgstr "மாஸ்டர் முறையை விட்டு விலகிவிட்டது"
+
+msgctxt "#20054"
+msgid "Entered master mode"
+msgstr "மாஸ்டர் முறையில் உள்ளிடபட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#20055"
+msgid "Allmusic.com thumb"
+msgstr "Allmusic.com சிறுபடம்"
+
+msgctxt "#20057"
+msgid "Remove thumbnail"
+msgstr "சிறு படத்தை நீக்கு"
+
+msgctxt "#20058"
+msgid "Add profile..."
+msgstr "சுயவிவரத்தை சேர்க்கவும்..."
+
+msgctxt "#20059"
+msgid "Query info for all albums"
+msgstr "அனைத்து ஆல்பங்களின் தகவலகளை சேகரி"
+
+msgctxt "#20060"
+msgid "Media info"
+msgstr "ஊடக தகவல்"
+
+msgctxt "#20061"
+msgid "Separate"
+msgstr "தனித்தனி"
+
+msgctxt "#20062"
+msgid "Shares with default"
+msgstr "முன்னிருப்பு கொண்ட பங்கு செய்க"
+
+msgctxt "#20063"
+msgid "Shares with default (read only)"
+msgstr "முன்னிருப்பு கொண்ட பங்கு செய்க (படிக்க மட்டுமே)"
+
+msgctxt "#20064"
+msgid "Copy default"
+msgstr "முன்னிருப்பு நகல் எடுத்தல்"
+
+msgctxt "#20065"
+msgid "Profile picture"
+msgstr "சுயவிவர படம்"
+
+msgctxt "#20066"
+msgid "Lock preferences"
+msgstr "முன்னுரிமைகளை பூட்டவும்"
+
+msgctxt "#20067"
+msgid "Edit profile"
+msgstr "சுயவிவரத்தை திருத்து"
+
+msgctxt "#20068"
+msgid "Profile lock"
+msgstr "சுயவிவரத்தை பூட்டு"
+
+msgctxt "#20069"
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "கோப்புறையை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#20070"
+msgid "Profile directory"
+msgstr "சுயவிவர கோப்புறை"
+
+msgctxt "#20071"
+msgid "Start with fresh media sources"
+msgstr "புதிய ஊடகங்கள் கொண்டு தொடங்கவும்"
+
+msgctxt "#20072"
+msgid "Make sure the selected folder is writable"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புறை எழுதக்கூடியதாக இல்லை என உறுதி செய்க"
+
+msgctxt "#20073"
+msgid "and that the new folder name is valid"
+msgstr "மற்றும் அந்த புதிய கோப்புறை பெயர் சரியானது"
+
+msgctxt "#20074"
+msgid "MPAA rating"
+msgstr "எம்பிஎஎ மதிப்பீடு"
+
+msgctxt "#20075"
+msgid "Enter master lock code"
+msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு குறியீடு உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#20076"
+msgid "Ask for master lock code on startup"
+msgstr "தொடக்கத்தில் மாஸ்டர் பூட்டு குறியீடு கேட்கவும்"
+
+msgctxt "#20077"
+msgid "Skin settings"
+msgstr "அலங்கார அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#20078"
+msgid "- no link set -"
+msgstr "- தொகுப்பு இணைப்பு இல்லை -"
+
+msgctxt "#20079"
+msgid "Enable animations"
+msgstr "அனிமேஷன் செயல்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#20080"
+msgid "Disable RSS during music"
+msgstr "இசை வாசிக்கும்போது RSS ஐ முடக்கவும்"
+
+msgctxt "#20081"
+msgid "Enable shortcut buttons"
+msgstr "குறுக்குவழி பொத்தான்கள் செயல்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#20082"
+msgid "Show programs in main menu"
+msgstr "பிரதான மெனுவில் நிரல்களை காண்பி"
+
+msgctxt "#20083"
+msgid "Show music info"
+msgstr "இசை தகவல் காண்பி"
+
+msgctxt "#20084"
+msgid "Show weather info"
+msgstr "வானிலை தகவல் காண்பி"
+
+msgctxt "#20085"
+msgid "Show system info"
+msgstr "கணினி தகவல் காண்பி"
+
+msgctxt "#20086"
+msgid "Show available disc space C: E: F:"
+msgstr "C: E: F: மீதமுள்ள வட்டு இடத்தை தகவல் காண்பி"
+
+msgctxt "#20087"
+msgid "Show available disc space E: F: G:"
+msgstr "E: F: G: மீதமுள்ள வட்டு இடத்தை தகவல் காண்பி"
+
+msgctxt "#20088"
+msgid "Weather info"
+msgstr "வானிலை தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#20089"
+msgid "Drive space free"
+msgstr "நிலைவட்டின் மீதமுள்ள இடம்"
+
+msgctxt "#20090"
+msgid "Enter the name of an existing share"
+msgstr "ஏற்கனவே உள்ள பங்கு பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#20091"
+msgid "Lock code"
+msgstr "பூட்டு குறி"
+
+msgctxt "#20092"
+msgid "Load profile"
+msgstr "சுயவிவரத்தை ஏற்றவும்"
+
+msgctxt "#20093"
+msgid "Profile name"
+msgstr "சுயவிவர பெயர்"
+
+msgctxt "#20094"
+msgid "Media sources"
+msgstr "ஊடகங்கள்"
+
+msgctxt "#20095"
+msgid "Enter profile lock code"
+msgstr "சுயவிவர பூட்டு குறியீடு உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#20096"
+msgid "Login screen"
+msgstr "புகுபதிகை திரை"
+
+msgctxt "#20097"
+msgid "Fetching album info"
+msgstr "ஆல்பம் தகவல் எடுக்கிறது"
+
+msgctxt "#20098"
+msgid "Fetching info for album"
+msgstr "ஆல்பம் தகவல் எடுக்கிறது"
+
+msgctxt "#20099"
+msgid "Can't rip CD or track while playing from CD"
+msgstr "குறுவட்டிலிருந்து வாசிக்கப்படும் போது குறுவட்டு அல்லது பாடல் தடத்தை கோப்பிறக்கம் செய்ய முடியாது"
+
+msgctxt "#20100"
+msgid "Master lock code and settings"
+msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு குறியீடு மற்றும் அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#20101"
+msgid "Entering master lock code always enables master mode"
+msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு குறியீடு உள்ளிடு எப்போதும் மாஸ்டர் முறை செயல்படுத்துகிறது"
+
+msgctxt "#20102"
+msgid "or copy from default?"
+msgstr "அல்லது முன்னிருப்பு இருந்து நகல் எடுக்கவும்?"
+
+msgctxt "#20103"
+msgid "Save changes to profile?"
+msgstr "சுயவிவர மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#20104"
+msgid "Old settings found."
+msgstr "பழைய அமைப்புகள் காணப்படுகின்றன."
+
+msgctxt "#20105"
+msgid "Do you want to use them?"
+msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#20106"
+msgid "Old media sources found."
+msgstr "பழைய ஊடகங்கள் காணப்படுகின்றன."
+
+msgctxt "#20107"
+msgid "Separate (locked)"
+msgstr "தனித்தனி (பூட்டப்பட்டுள்ளது)"
+
+msgctxt "#20108"
+msgid "Root"
+msgstr "ஆணிவேர்"
+
+msgctxt "#20110"
+msgid "UPnP settings"
+msgstr "UPnP அமைப்புக்கள்"
+
+msgctxt "#20111"
+msgid "Autostart UPnP client"
+msgstr "UPnP கிளையன் தன்னியக்கத் தொடக்கம்"
+
+msgctxt "#20112"
+msgid "Last login: %s"
+msgstr "கடைசியாக உள்நுழைந்தது: %s"
+
+msgctxt "#20113"
+msgid "Never logged on"
+msgstr "எப்போதும் உள்நுளைந்ததில்லை"
+
+msgctxt "#20114"
+msgid "Profile %i / %i"
+msgstr "சுயவிவரம் %i / %i"
+
+msgctxt "#20115"
+msgid "User login / Select a profile"
+msgstr "பயனர் புகுபதிவு / சுயவிவரத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+msgctxt "#20116"
+msgid "Use lock on login screen"
+msgstr "உள்நுழைவு திரையில் பூட்டு பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#20117"
+msgid "Invalid lock code."
+msgstr "தவறான பூட்டு குறியீடு."
+
+msgctxt "#20118"
+msgid "This requires the master lock to be set."
+msgstr "இதற்க்கு மாஸ்டர் பூட்டு அமைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும் "
+
+msgctxt "#20119"
+msgid "Would you like to set it now?"
+msgstr "நீங்கள் இப்போது அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#20120"
+msgid "Loading program information"
+msgstr "நிரல் தகவலை ஏற்றுகிறது"
+
+msgctxt "#20121"
+msgid "Party on!"
+msgstr "கும்மாளம் தொடங்கு!"
+
+msgctxt "#20122"
+msgid "True"
+msgstr "உண்மை"
+
+msgctxt "#20123"
+msgid "Mixing drinks"
+msgstr "பானங்கள் கலக்கபடுகின்றன"
+
+msgctxt "#20124"
+msgid "Filling glasses"
+msgstr "கோப்பையில் நிரோப்பபடுகின்றன"
+
+msgctxt "#20125"
+msgid "Logged on as"
+msgstr "உள்நுளையப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#20126"
+msgid "Log off"
+msgstr "விடுபதிகை"
+
+msgctxt "#20128"
+msgid "Go to root"
+msgstr "ஆணிவேருக்கு செல்லவும்"
+
+msgctxt "#20129"
+msgid "Weave"
+msgstr "நெய்யவும்"
+
+msgctxt "#20130"
+msgid "Weave (inverted)"
+msgstr "நெய்யவும் (தலைகீழாக)"
+
+msgctxt "#20131"
+msgid "Blend"
+msgstr "கலக்கவும்"
+
+msgctxt "#20132"
+msgid "Restart video"
+msgstr "வீடியோ மறுதுவக்கம்"
+
+msgctxt "#20133"
+msgid "Edit network location"
+msgstr "பிணைய இடம் திருத்து"
+
+msgctxt "#20134"
+msgid "Remove network location"
+msgstr "பிணைய இடம் அகற்று"
+
+msgctxt "#20135"
+msgid "Do you want to scan the folder?"
+msgstr "நீங்கள் கோப்புறையை ஸ்கேன் செய்ய வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#20136"
+msgid "Memory unit"
+msgstr "நினைவக அலகு"
+
+msgctxt "#20137"
+msgid "Memory unit mounted"
+msgstr "நினைவக அலகு ஏற்றப்பட்டது"
+
+msgctxt "#20138"
+msgid "Unable to mount memory unit"
+msgstr "நினைவக அலகு ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#20139"
+msgid "In port %i, slot %i"
+msgstr "துறை %i, ஸ்லாட் %i"
+
+msgctxt "#20140"
+msgid "Lock screensaver"
+msgstr "திரைசெமிப்பானை பூட்டவும்"
+
+msgctxt "#20141"
+msgid "Set"
+msgstr "அமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#20142"
+msgid "Username"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
+msgctxt "#20143"
+msgid "Enter password for"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#20144"
+msgid "Shutdown timer"
+msgstr "பணிநிறுத்தம் டைமர்"
+
+msgctxt "#20145"
+msgid "Shutdown interval (in minutes)"
+msgstr "பணிநிறுத்தம் இடைவெளி (நிமிடங்களில்)"
+
+msgctxt "#20146"
+msgid "Started, shutdown in %im"
+msgstr "தொடங்கியது, %im பணிநிறுத்தம்"
+
+msgctxt "#20147"
+msgid "Shutdown in 30 minutes"
+msgstr "30 நிமிடங்களில் பணிநிறுத்தம்"
+
+msgctxt "#20148"
+msgid "Shutdown in 60 minutes"
+msgstr "60 நிமிடங்களில் பணிநிறுத்தம்"
+
+msgctxt "#20149"
+msgid "Shutdown in 120 minutes"
+msgstr "120 நிமிடங்களில் பணிநிறுத்தம்"
+
+msgctxt "#20150"
+msgid "Custom shutdown timer"
+msgstr "பணிநிறுத்தம் நேர தனிபயன்"
+
+msgctxt "#20151"
+msgid "Cancel shutdown timer"
+msgstr "பணிநிறுத்தம் நேர ரத்து"
+
+msgctxt "#20152"
+msgid "Lock preferences for %s"
+msgstr "%s முன்னுரிமைகளை பூட்டவும்"
+
+msgctxt "#20153"
+msgid "Browse..."
+msgstr "உலாவு..."
+
+msgctxt "#20154"
+msgid "Summary information"
+msgstr "சுருக்கமாக தகவல்"
+
+msgctxt "#20155"
+msgid "Storage information"
+msgstr "சேமிப்பு தகவல்"
+
+msgctxt "#20156"
+msgid "Hard disk information"
+msgstr "நிலை வட்டு தகவல்"
+
+msgctxt "#20157"
+msgid "DVD-ROM information"
+msgstr "DVD-ROM தகவல்"
+
+msgctxt "#20158"
+msgid "Network information"
+msgstr "பிணைய தகவல்"
+
+msgctxt "#20159"
+msgid "Video information"
+msgstr "நிகழ்பட தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#20160"
+msgid "Hardware information"
+msgstr "வன்பொருள் தகவல்"
+
+msgctxt "#20161"
+msgid "Total"
+msgstr "மொத்தம்"
+
+msgctxt "#20162"
+msgid "Used"
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+msgctxt "#20163"
+msgid "of"
+msgstr "உள்ள"
+
+msgctxt "#20164"
+msgid "Locking not supported"
+msgstr "பூட்டுதல் ஆதரவு இல்லை"
+
+msgctxt "#20165"
+msgid "Not locked"
+msgstr "பூட்டப்பட வில்லை"
+
+msgctxt "#20166"
+msgid "Locked"
+msgstr "பூட்டப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#20167"
+msgid "Frozen"
+msgstr "நிலையாக்கப்பட்டன"
+
+msgctxt "#20168"
+msgid "Requires reset"
+msgstr "மீளமை தேவை"
+
+msgctxt "#20169"
+msgid "Week"
+msgstr "வாரம்"
+
+msgctxt "#20170"
+msgid "Line"
+msgstr "வரிசை"
+
+msgctxt "#20171"
+msgid "Windows network (SMB)"
+msgstr "விண்டோஸ் பிணையம் (SMB)"
+
+msgctxt "#20172"
+msgid "XBMSP server"
+msgstr "XBMSP சேவையகம்"
+
+msgctxt "#20173"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP சேவையகம்"
+
+msgctxt "#20174"
+msgid "iTunes music share (DAAP)"
+msgstr "ஐடியூன்ஸ் இசை பங்கு (DAAP)"
+
+msgctxt "#20175"
+msgid "UPnP server"
+msgstr "UPnP சேவையகம்"
+
+msgctxt "#20176"
+msgid "Show video info"
+msgstr "வீடியோ தகவல் காண்பி"
+
+msgctxt "#20177"
+msgid "Done"
+msgstr "முடித்துவிட்டது"
+
+msgctxt "#20178"
+msgid "Shift"
+msgstr "மாற்று"
+
+msgctxt "#20179"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "பெரியெழுத்து"
+
+msgctxt "#20180"
+msgid "Symbols"
+msgstr "குறியீடுகள்"
+
+msgctxt "#20181"
+msgid "Backspace"
+msgstr "பின் நகர்வு"
+
+msgctxt "#20182"
+msgid "Space"
+msgstr "நகர்வு"
+
+msgctxt "#20183"
+msgid "Reload skin"
+msgstr "அலங்காரம் மறுஏற்றம்"
+
+msgctxt "#20184"
+msgid "Rotate pictures using EXIF information"
+msgstr "EXIF தகவலை பயன்படுத்தி படங்களை சுழற்று"
+
+msgctxt "#20185"
+msgid "Use poster view styles for TV shows"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகளுக்கு சுவரொட்டி காட்சி வடிவங்களை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#20186"
+msgid "Please wait"
+msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்"
+
+msgctxt "#20187"
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
+
+msgctxt "#20188"
+msgid "Announce library updates via UPnP"
+msgstr "UPnP வழியாக நூலகம் மேம்படுத்தல்கள் அறிவிக்கவும்"
+
+msgctxt "#20189"
+msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
+msgstr "வரை மற்றும் மதிப்பாய்வுகாக தானாக உருட்டுதலை இயக்குக"
+
+msgctxt "#20190"
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிப்பயன்"
+
+msgctxt "#20191"
+msgid "Enable debug logging"
+msgstr "பிழைநீக்கு பதிவை செயல்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#20192"
+msgid "Download additional information during updates"
+msgstr "மேம்படுத்தல் செய்யும் போது கூடுதல் தகவல் தரவிறக்கம் செய்யவும்"
+
+msgctxt "#20193"
+msgid "Default service for album information"
+msgstr "ஆல்பம் தகவற்கான முன்னிருப்பு சேவை"
+
+msgctxt "#20194"
+msgid "Default service for artist information"
+msgstr "கலைஞர் தகவற்கான முன்னிருப்பு சேவை"
+
+msgctxt "#20195"
+msgid "Change scraper"
+msgstr "வலைசுரண்டி மாற்றுக"
+
+msgctxt "#20196"
+msgid "Export music library"
+msgstr "இசை நூலகத்தை ஏற்றுமதி செய்க"
+
+msgctxt "#20197"
+msgid "Import music library"
+msgstr "இசை நூலகத்தை இறக்குமதி செய்க"
+
+msgctxt "#20198"
+msgid "No artist found!"
+msgstr "ஒரு கலைஞர்கூட இல்லை!"
+
+msgctxt "#20199"
+msgid "Downloading artist info failed"
+msgstr "கலைஞர் தகவல் பதிவிறக்கும் தோல்வி"
+
+msgctxt "#20240"
+msgid "Android music"
+msgstr "அண்ட்ராய்டு இசை"
+
+msgctxt "#20241"
+msgid "Android videos"
+msgstr "அண்ட்ராய்டு வீடியோக்கள்"
+
+msgctxt "#20242"
+msgid "Android pictures"
+msgstr "அண்ட்ராய்டு படங்கள்"
+
+msgctxt "#20243"
+msgid "Android photos"
+msgstr "அண்ட்ராய்டு படங்கள்"
+
+msgctxt "#20244"
+msgid "Android Apps"
+msgstr "அண்ட்ராய்டு நிரல்கள்"
+
+msgctxt "#20250"
+msgid "Party on! (videos)"
+msgstr "கும்மாளம் தொடங்கு! (வீடியோக்கள்)"
+
+msgctxt "#20251"
+msgid "Mixing drinks (videos)"
+msgstr "கலப்பு பானங்கள் (வீடியோக்கள்)"
+
+msgctxt "#20252"
+msgid "Filling glasses (videos)"
+msgstr "பூர்த்தி கண்ணாடிகள் (வீடியோக்கள்)"
+
+msgctxt "#20253"
+msgid "WebDAV server (HTTP)"
+msgstr "WebDAV சேவையகம் (HTTP)"
+
+msgctxt "#20254"
+msgid "WebDAV server (HTTPS)"
+msgstr "WebDAV சேவையகம் (HTTPS)"
+
+msgctxt "#20255"
+msgid "First logon, edit your profile"
+msgstr "முதலில் உள்நுழைவு செய்க, உங்கள் சுயவிவரத்தை திருத்தவும்"
+
+msgctxt "#20256"
+msgid "HTS Tvheadend client"
+msgstr "HTS Tvheadend பயனகம்"
+
+msgctxt "#20257"
+msgid "VDR Streamdev client"
+msgstr "VDR Streamdev பயனகம்"
+
+msgctxt "#20258"
+msgid "MythTV client"
+msgstr "MythTV பயனகம்"
+
+msgctxt "#20259"
+msgid "Network Filesystem (NFS)"
+msgstr "பிணைய கோப்பமைப்பு (NFS)"
+
+msgctxt "#20260"
+msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
+msgstr "பாதுகாப்பான ஷெல் (SSH / SFTP)"
+
+msgctxt "#20261"
+msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
+msgstr "ஆப்பிள் தாக்கல் நெறிமுறை (AFP)"
+
+msgctxt "#20300"
+msgid "Web server directory (HTTP)"
+msgstr "வலை சேவையகம் அடைவு (HTTP)"
+
+msgctxt "#20301"
+msgid "Web server directory (HTTPS)"
+msgstr "வலை சேவையகம் அடைவு (HTTPS)"
+
+msgctxt "#20302"
+msgid "Unable to write to folder:"
+msgstr "கோப்புறையை எழுத முடியவில்லை:"
+
+msgctxt "#20303"
+msgid "Do you want to skip and proceed?"
+msgstr "நீங்கள் இதை தவிர்த்து மற்றும் தொடர வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#20304"
+msgid "RSS Feed"
+msgstr "RSS ஊட்டம்"
+
+msgctxt "#20307"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "இரண்டாம் DNS"
+
+msgctxt "#20308"
+msgid "DHCP server:"
+msgstr "DHCP சேவையகம்"
+
+msgctxt "#20309"
+msgid "Make new folder"
+msgstr "புதிய கோப்புறை செய்க"
+
+msgctxt "#20311"
+msgid "Unknown or onboard (protected)"
+msgstr "தெரியாத அல்லது உள்ளது (பாதுக்கக்கபட்டுள்ளது)"
+
+msgctxt "#20314"
+msgid "Videos - Library"
+msgstr "வீடியோகல் - நூலகம் "
+
+msgctxt "#20316"
+msgid "Sort by: ID"
+msgstr "வரிசைபடுத்து : ஐடி"
+
+msgctxt "#20317"
+msgid "Scanning movies using %s"
+msgstr "%s உபயோகித்து திரைப்படங்களை ஸ்கேன் செய்கிறது"
+
+msgctxt "#20318"
+msgid "Scanning music videos using %s"
+msgstr "%s உபயோகித்து இசை வீடியோக்களை ஸ்கேன் செய்கிறது"
+
+msgctxt "#20319"
+msgid "Scanning tvshows using %s"
+msgstr "%s உபயோகித்து தொலைக்காட்சி நிகழ்சிகளை ஸ்கேன் செய்கிறது"
+
+msgctxt "#20320"
+msgid "Scanning artists using %s"
+msgstr "%s உபயோகித்து நடிகர்களை ஸ்கேன் செய்கிறது"
+
+msgctxt "#20321"
+msgid "Scanning albums using %s"
+msgstr "%s உபயோகித்து ஆல்பம்கலை ஸ்கேன் செய்கிறது"
+
+msgctxt "#20324"
+msgid "Play part..."
+msgstr "பகுதியை வாசிக்கவும்..."
+
+msgctxt "#20325"
+msgid "Calibration reset"
+msgstr "அளவுத்திருத்தம் மீட்டமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#20326"
+msgid "This will reset the calibration values for %s"
+msgstr "%s உடைய அளவீடு மதிப்புகள் மீட்டமைக்கப்படும்"
+
+msgctxt "#20327"
+msgid "to it's default values."
+msgstr "இதனுடைய முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு."
+
+msgctxt "#20328"
+msgid "Browse for destination"
+msgstr "சேருமிடத்திற்காக உலாவு"
+
+msgctxt "#20329"
+msgid "Movies are in separate folders that match the movie title"
+msgstr "பொருந்தமான திரைப்பட தலைப்பின் திரைப்படங்கள் தனி கோப்புறைகளில் உள்ளன"
+
+msgctxt "#20330"
+msgid "Use folder names for lookups"
+msgstr "தேடுதலுக்கு கோப்புறை பெயர்களை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#20331"
+msgid "File"
+msgstr "கோப்பு"
+
+msgctxt "#20332"
+msgid "Use file or folder names in lookups?"
+msgstr "தேடுதலுக்கு கோப்பு அல்லது கோப்புறை பெயர்களை பயன்படுத்தவா?"
+
+msgctxt "#20333"
+msgid "Set content"
+msgstr "உள்ளடக்கத்தை அமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#20334"
+msgid "Folder"
+msgstr "கோப்புறை"
+
+msgctxt "#20335"
+msgid "Look for content recursively?"
+msgstr "மீண்டும் மீண்டும் உள்ளடக்கத்திற்காக பார்க்கவும் ?"
+
+msgctxt "#20336"
+msgid "Unlock sources"
+msgstr "மூலம் பூட்டை திறக்கவும்"
+
+msgctxt "#20337"
+msgid "Actor"
+msgstr "கலைஞர்"
+
+msgctxt "#20338"
+msgid "Movie"
+msgstr "திரைப்படம்"
+
+msgctxt "#20339"
+msgid "Director"
+msgstr "இயக்குநர்"
+
+msgctxt "#20340"
+msgid "Do you want to remove all items within"
+msgstr "நீங்கள் இதனுள்ள அனைத்து பொருட்களை அகற்ற வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#20341"
+msgid "this path from the XBMC library?"
+msgstr "XBMC நூலகத்தின் இந்த பாதை?"
+
+msgctxt "#20342"
+msgid "Movies"
+msgstr "திரைப்படங்கள்"
+
+msgctxt "#20343"
+msgid "TV shows"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள்"
+
+msgctxt "#20344"
+msgid "This directory contains"
+msgstr "இந்த கோப்புறையில் உள்ளது"
+
+msgctxt "#20345"
+msgid "Run automated scan"
+msgstr "தானியங்கி ஸ்கேன் இயக்கவும்"
+
+msgctxt "#20346"
+msgid "Scan recursively"
+msgstr "மீண்டும் மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யவும்"
+
+msgctxt "#20347"
+msgid "as"
+msgstr "என"
+
+msgctxt "#20348"
+msgid "Directors"
+msgstr "இயக்குனர்கள்"
+
+msgctxt "#20349"
+msgid "No video files found in this path!"
+msgstr "வீடியோ கோப்புகள் இந்த பாதையில் காணப்படவில்லை !"
+
+msgctxt "#20350"
+msgid "votes"
+msgstr "வாக்குகள்"
+
+msgctxt "#20351"
+msgid "TV show information"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி தகவல் "
+
+msgctxt "#20352"
+msgid "Episode information"
+msgstr "அத்தியாய தகவல்"
+
+msgctxt "#20353"
+msgid "Loading TV show details"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி விவரங்கள் ஏற்றபடுகின்றது"
+
+msgctxt "#20354"
+msgid "Fetching episode guide"
+msgstr "அத்தியாயம் வழிகாட்டி எடுக்கிறது"
+
+msgctxt "#20355"
+msgid "Loading info for episodes in directory"
+msgstr "கோப்புறையில் உள்ள அத்தியாய தகல்வல்கள் ஏற்றபடுகின்றது"
+
+msgctxt "#20356"
+msgid "Select TV show:"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி தேர்வு செய்க:"
+
+msgctxt "#20357"
+msgid "Enter the TV show name"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#20358"
+msgid "Season %i"
+msgstr "பருவம் %i"
+
+msgctxt "#20359"
+msgid "Episode"
+msgstr "அத்தியாயம்"
+
+msgctxt "#20360"
+msgid "Episodes"
+msgstr "அத்தியாயங்கள்"
+
+msgctxt "#20361"
+msgid "Loading episode details"
+msgstr "அத்தியாய விவரங்கள் ஏற்றபடுகின்றது"
+
+msgctxt "#20362"
+msgid "Remove episode from library"
+msgstr "நோலகத்திலிருந்து அத்தியாயத்தை நீக்கு"
+
+msgctxt "#20363"
+msgid "Remove TV show from library"
+msgstr "நோலகத்திலிருந்து தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சியை நீக்கு"
+
+msgctxt "#20364"
+msgid "TV show"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி"
+
+msgctxt "#20365"
+msgid "Episode plot"
+msgstr "அத்தியாயம்"
+
+msgctxt "#20366"
+msgid "* All seasons"
+msgstr "* அனைத்து பருவங்கள்"
+
+msgctxt "#20367"
+msgid "Hide watched"
+msgstr "பார்த்ததை மறைக்கவும்"
+
+msgctxt "#20368"
+msgid "Prod code"
+msgstr "Prod குறி"
+
+msgctxt "#20369"
+msgid "Show plot for unwatched items"
+msgstr "பார்க்கப்படாத போருட்களின் வரைவை காண்பி"
+
+msgctxt "#20370"
+msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
+msgstr "* பாழாக்குதலை தடுக்க மறைக்கப்பட்டுள்ளது *"
+
+msgctxt "#20371"
+msgid "Set season thumb"
+msgstr "பருவ சிறுபடத்தை அமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#20372"
+msgid "Season image"
+msgstr "பருவ படம்"
+
+msgctxt "#20373"
+msgid "Season"
+msgstr "பருவம்"
+
+msgctxt "#20374"
+msgid "Downloading movie information"
+msgstr "திரைபட தகவல் பதிவிறக்குகிறது"
+
+msgctxt "#20375"
+msgid "Unassign content"
+msgstr "உள்ளடக்கத்தின் நியமத்தை நீக்கு"
+
+msgctxt "#20376"
+msgid "Original title"
+msgstr "அசல் தலைப்பு"
+
+msgctxt "#20377"
+msgid "Refresh TV show information"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி தகவல் புதுப்பிப்பு"
+
+msgctxt "#20378"
+msgid "Refresh info for all episodes?"
+msgstr "அனைத்து பாகங்களின் தகவல்களை புதுப்பிக்கவா?"
+
+msgctxt "#20379"
+msgid "Selected folder contains a single TV show"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புறை ஒரு தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி கொண்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#20380"
+msgid "Exclude selected folder from scans"
+msgstr "ஸ்கேநிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புறையை நீக்கவும்"
+
+msgctxt "#20381"
+msgid "Specials"
+msgstr "சிறப்பானது"
+
+msgctxt "#20382"
+msgid "Automatically grab season thumbs"
+msgstr "தானாக பருவ சிறுபடங்களை கைப்பற்று"
+
+msgctxt "#20383"
+msgid "Selected folder contains a single video"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புறை ஒரு வீடியோ கொண்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#20384"
+msgid "Link to TV show"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிக்கு இணைப்பு செய்"
+
+msgctxt "#20385"
+msgid "Remove link to TV show"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி இணைப்பை நீக்கு"
+
+msgctxt "#20386"
+msgid "Recently added movies"
+msgstr "சமிபத்தில் சேர்க்கப்பட்ட திரைப்படங்கள்"
+
+msgctxt "#20387"
+msgid "Recently added episodes"
+msgstr "சமிபத்தில் சேர்க்கப்பட்ட அத்தியாயங்கள்"
+
+msgctxt "#20388"
+msgid "Studios"
+msgstr "ஸ்டுடியோஸ்"
+
+msgctxt "#20389"
+msgid "Music videos"
+msgstr "இசை வீடியோக்கள்"
+
+msgctxt "#20390"
+msgid "Recently added music videos"
+msgstr "சமிபத்தில் சேர்க்கப்பட்ட இசை வீடியோக்கள்"
+
+msgctxt "#20391"
+msgid "Music video"
+msgstr "இசை வீடியோ"
+
+msgctxt "#20392"
+msgid "Remove music video from library"
+msgstr "நோலகத்திலிருந்து இசை வீடியோ நீக்கு"
+
+msgctxt "#20393"
+msgid "Music video information"
+msgstr "இசை வீடியோ தகவல்"
+
+msgctxt "#20394"
+msgid "Loading music video information"
+msgstr "இசை வீடியோ தகவல் ஏற்றுகிறது"
+
+msgctxt "#20395"
+msgid "Mixed"
+msgstr "கலப்பு"
+
+msgctxt "#20396"
+msgid "Go to albums by artist"
+msgstr "கலைஞர் மூலம் ஆல்பங்களுக்கு செல்லவும்"
+
+msgctxt "#20397"
+msgid "Go to album"
+msgstr "ஆல்பங்களுக்கு செல்லவும்"
+
+msgctxt "#20398"
+msgid "Play song"
+msgstr "பாடலை வாசி"
+
+msgctxt "#20399"
+msgid "Go to music videos from album"
+msgstr "ஆல்பத்தின் இசை வீடியோக்கள் செல்லவும்"
+
+msgctxt "#20400"
+msgid "Go to music videos by artist"
+msgstr "கலைஞர் மூலம் இசை வீடியோகளுக்கு செல்லவும்"
+
+msgctxt "#20401"
+msgid "Play music video"
+msgstr "இசை வீடியோவை வாசி"
+
+msgctxt "#20402"
+msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
+msgstr "நூலகம் சேர்க்கும் போது நடிகர் சிறுபடவுருக்களையும் பதிவிறக்கம் செய்க"
+
+msgctxt "#20403"
+msgid "Set actor thumb"
+msgstr "நடிகர் சிறுபடத்தை அமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#20405"
+msgid "Remove episode bookmark"
+msgstr "அத்தியாயம் புத்தகக்குறியை நீக்கு"
+
+msgctxt "#20406"
+msgid "Set episode bookmark"
+msgstr "அத்தியாயம் புத்தகக்குறியை அமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#20407"
+msgid "Scraper settings"
+msgstr "சீவுளி அமைப்புக்கள்"
+
+msgctxt "#20408"
+msgid "Downloading music video information"
+msgstr "இசை வீடியோ தகவல் பதிவிறக்குகிறது"
+
+msgctxt "#20409"
+msgid "Downloading TV show information"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி தகவல் பதிவிறக்குகிறது"
+
+msgctxt "#20410"
+msgid "Trailer"
+msgstr "டிரெய்லர்"
+
+msgctxt "#20411"
+msgid "Flatten"
+msgstr "சமநிலையாக"
+
+msgctxt "#20412"
+msgid "Flatten TV shows"
+msgstr "சமநிலையாக தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள்"
+
+msgctxt "#20413"
+msgid "Get fanart"
+msgstr "விசிறிபடத்தை பெறு"
+
+msgctxt "#20414"
+msgid "Show Fanart in video and music libraries"
+msgstr "வீடியோ மற்றும் இசை நூலகங்களில் விசிறிபடத்தை காண்பி"
+
+msgctxt "#20415"
+msgid "Scanning for new content"
+msgstr "புதிய உள்ளடக்கத்திற்காக ஸ்கேன் செய்"
+
+msgctxt "#20416"
+msgid "First aired"
+msgstr "முதலில் ஒளிபரப்பப்பட்டது"
+
+msgctxt "#20417"
+msgid "Writer"
+msgstr "எழுத்தாளர்"
+
+msgctxt "#20419"
+msgid "Replace file names with library titles"
+msgstr "கோப்பு பெயர்களை நூலக தலைப்புகளால் மாற்றவும்"
+
+msgctxt "#20420"
+msgid "Never"
+msgstr "ஒருபோதும்"
+
+msgctxt "#20421"
+msgid "If only one season"
+msgstr "ஒரே ஒரு பருவத்திற்காக"
+
+msgctxt "#20422"
+msgid "Always"
+msgstr "எப்போதும்"
+
+msgctxt "#20423"
+msgid "Has trailer"
+msgstr "டிரெய்லர் உள்ளது"
+
+msgctxt "#20424"
+msgid "False"
+msgstr "தவறு"
+
+msgctxt "#20425"
+msgid "Fanart slideshow"
+msgstr "விசிறிபடம் காட்சியளிக்கை"
+
+msgctxt "#20426"
+msgid "Export to a single file or separate"
+msgstr "ஒற்றை கோப்பு அல்லது தனித்தனி கோப்பில் ஏற்றுமதி செய்க"
+
+msgctxt "#20427"
+msgid "files per entry?"
+msgstr "கோப்பு / இடுகை ?"
+
+msgctxt "#20428"
+msgid "Single file"
+msgstr "ஒற்றை கோப்பு"
+
+msgctxt "#20429"
+msgid "Separate"
+msgstr "தனித்தனி"
+
+msgctxt "#20430"
+msgid "Export thumbnails and fanart?"
+msgstr "சிறுபடம் மற்றும் விசிறிபடம் ஏற்றுமதி?"
+
+msgctxt "#20431"
+msgid "Overwrite old files?"
+msgstr "பழைய கோப்புகளை மேலெழுதுவா?"
+
+msgctxt "#20432"
+msgid "Exclude path from library updates"
+msgstr "நூலகம் மேம்படுத்தல்கள் இருந்து பாதை விலக்கு"
+
+msgctxt "#20433"
+msgid "Extract thumbnails and video information"
+msgstr "சிறுபடம் மற்றும் வீடியோ தகவல் பிரித்தெடு"
+
+msgctxt "#20434"
+msgid "Sets"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+msgctxt "#20436"
+msgid "Export actor thumbs?"
+msgstr "நடிகர் சிறுபடத்தை ஏற்றுமதி செய்யவா?"
+
+msgctxt "#20437"
+msgid "Choose fanart"
+msgstr "விசிறிபடத்தை தேர்வுசெய்"
+
+msgctxt "#20438"
+msgid "Local fanart"
+msgstr "உள்ளூர் விசிறிபடம்"
+
+msgctxt "#20439"
+msgid "No fanart"
+msgstr "விசிறிபடம் இல்லை"
+
+msgctxt "#20440"
+msgid "Current fanart"
+msgstr "தற்போதைய விசிறிபடம்"
+
+msgctxt "#20441"
+msgid "Remote fanart"
+msgstr "விசிறிபடத்தை நீக்கு"
+
+msgctxt "#20442"
+msgid "Change content"
+msgstr "உள்ளடக்கத்தை மாற்றவும்"
+
+msgctxt "#20443"
+msgid "Do you want to refresh info for all"
+msgstr "அனைத்து தகவல் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#20444"
+msgid "items within this path?"
+msgstr "இந்த பாதையில் உள்ள பொருட்களையா ?"
+
+msgctxt "#20445"
+msgid "Fanart"
+msgstr "விசிறிபடம்"
+
+msgctxt "#20446"
+msgid "Locally stored information found."
+msgstr "உள்ளமைவாக சேமிக்கப்படும் தகவல் கிடைத்தது."
+
+msgctxt "#20447"
+msgid "Ignore and refresh from internet?"
+msgstr "புறக்கணி மற்றும் இணையத்திலிருந்து புதுப்பிக்கவும் ?"
+
+msgctxt "#20448"
+msgid "Could not download information"
+msgstr "தகவல் பதிவிறக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#20449"
+msgid "Unable to connect to remote server"
+msgstr "தொலை சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#20450"
+msgid "Would you like to continue scanning?"
+msgstr "நீங்கள் ஸ்கேனை தொடர விரும்புகிறீர்களா ?"
+
+msgctxt "#20451"
+msgid "Countries"
+msgstr "நாடுகள்"
+
+msgctxt "#20452"
+msgid "episode"
+msgstr "அத்தியாயம்"
+
+msgctxt "#20453"
+msgid "episodes"
+msgstr "அத்தியாயங்கள்"
+
+msgctxt "#20454"
+msgid "Listener"
+msgstr "கேட்பவர்"
+
+msgctxt "#20455"
+msgid "Listeners"
+msgstr "கேட்பவர்கள்"
+
+msgctxt "#20457"
+msgid "Movie set"
+msgstr "திரைப்பட தொகுப்பு"
+
+msgctxt "#20458"
+msgid "Group movies in sets"
+msgstr "குழு திரைப்பட தொகுப்பு"
+
+msgctxt "#20459"
+msgid "Tags"
+msgstr "குறிப்புகள்"
+
+msgctxt "#20460"
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s சேர்க்கவும்"
+
+msgctxt "#20461"
+msgid "Remove %s"
+msgstr "%s நீக்கவும்"
+
+msgctxt "#20462"
+msgid "New tag..."
+msgstr "புதிய குறி..."
+
+msgctxt "#20463"
+msgid "A tag with the name '%s' already exists."
+msgstr "'%s' பெயர் கொண்ட குறி ஏற்கனவே உள்ளது."
+
+msgctxt "#20464"
+msgid "Select %s"
+msgstr "%s தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#21330"
+msgid "Show hidden files and directories"
+msgstr "மறைக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காண்பி"
+
+msgctxt "#21331"
+msgid "TuxBox client"
+msgstr "TuxBox பயனகம்"
+
+msgctxt "#21332"
+msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
+msgstr "எச்சரிக்கை: TuxBox இலக்கு சாதனத்தில் பதிவு செய்யும் முறையில் உள்ளது !"
+
+msgctxt "#21333"
+msgid "The stream will be stopped!"
+msgstr "ஒளிப்பேழை நிறுத்தப்படும்!"
+
+msgctxt "#21334"
+msgid "Zap to channel: %s failed!"
+msgstr "சேனல் Zap: %s தோல்வி!"
+
+msgctxt "#21335"
+msgid "Are you sure to start the stream?"
+msgstr "ஒளிப்பேழையை தொடங்க வேண்டுமா ?"
+
+msgctxt "#21336"
+msgid "Connecting to: %s"
+msgstr "%s இணைக்கபடுகிறது"
+
+msgctxt "#21337"
+msgid "TuxBox device"
+msgstr "TuxBox சாதனம்"
+
+msgctxt "#21359"
+msgid "Add media share..."
+msgstr "ஊடக பங்கு சேர்கை..."
+
+msgctxt "#21360"
+msgid "Share video and music libraries through UPnP"
+msgstr "UPnP மூலம் வீடியோ மற்றும் இசை நூலகங்கள் பகிரவும்"
+
+msgctxt "#21364"
+msgid "Edit media share"
+msgstr "ஊடக பங்கு திருத்து"
+
+msgctxt "#21365"
+msgid "Remove media share"
+msgstr "ஊடக பங்கு அகற்றவும்"
+
+msgctxt "#21366"
+msgid "Subtitle folder"
+msgstr "வசனவரி கோப்புறை"
+
+msgctxt "#21367"
+msgid "Movie & alternate subtitle directory"
+msgstr "திரைப்படம் & மாற்று வசனவரி கோப்புறை"
+
+msgctxt "#21368"
+msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
+msgstr "ASS/SSA வசனவரி எழுத்துருக்களை மேலெழுதவும்"
+
+msgctxt "#21369"
+msgid "Enable mouse and Touch Screen support"
+msgstr "மவுஸ் மற்றும் தொடு திரை ஆதரவை இயக்கு"
+
+msgctxt "#21370"
+msgid "Play navigation sounds during media playback"
+msgstr "ஊடக பின்னணி வாசிக்கப்படும்போது வழிசெலுத்தி ஒலிகளை வாசி"
+
+msgctxt "#21371"
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "சிறுபடம்"
+
+msgctxt "#21372"
+msgid "Forced DVD player region"
+msgstr "கட்டாயபடுத்தப்பட்ட டிவிடி பிளேயர் பகுதிகள்"
+
+msgctxt "#21373"
+msgid "Video output"
+msgstr "வீடியோ வெளியீடு"
+
+msgctxt "#21374"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "வீடியோ தோற்றம்"
+
+msgctxt "#21375"
+msgid "Normal"
+msgstr "வழக்கமான"
+
+msgctxt "#21376"
+msgid "Letterbox"
+msgstr "அஞ்சல் பெட்டி"
+
+msgctxt "#21377"
+msgid "Widescreen"
+msgstr "அகலத்திரை"
+
+msgctxt "#21378"
+msgid "Enable 480p"
+msgstr "480p செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#21379"
+msgid "Enable 720p"
+msgstr "720p செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#21380"
+msgid "Enable 1080i"
+msgstr "1080i செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#21381"
+msgid "Enter name of new playlist"
+msgstr "புதிய பட்டியல் பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#21382"
+msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
+msgstr "கோப்பு பட்டியலில் \"மூல சேர்\" பொத்தான்கள் காண்பி"
+
+msgctxt "#21383"
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "சுருள்பட்டிகளின் செயல்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#21384"
+msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
+msgstr "பார்த்தது வடிகட்டியை வீடியோ நூலகத்தில் ஒரு மாற்றானாக செய்யவும்"
+
+msgctxt "#21385"
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+msgctxt "#21386"
+msgid "Acoustic management level"
+msgstr "ஒலி மேலாண்மை நிலை"
+
+msgctxt "#21387"
+msgid "Fast"
+msgstr "வேகமாக"
+
+msgctxt "#21388"
+msgid "Quiet"
+msgstr "அமைதி"
+
+msgctxt "#21389"
+msgid "Enable custom background"
+msgstr "தனிபயன் பின்புல இயக்கு"
+
+msgctxt "#21390"
+msgid "Power management level"
+msgstr "மின் மேலாண்மை நிலை"
+
+msgctxt "#21391"
+msgid "High power"
+msgstr "அதிக திறன்"
+
+msgctxt "#21392"
+msgid "Low power"
+msgstr "குறைந்த திறன்"
+
+msgctxt "#21393"
+msgid "High standby"
+msgstr "உயர் காத்திருப்பு"
+
+msgctxt "#21394"
+msgid "Low standby"
+msgstr "குறைந்த காத்திருப்பு"
+
+msgctxt "#21395"
+msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
+msgstr "4GB விட பெரிய கோப்புகளை இடையகம் செய்ய முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#21396"
+msgid "Chapter"
+msgstr "அத்தியாயம்"
+
+msgctxt "#21397"
+msgid "High quality pixel shader v2"
+msgstr "உயர்தர பிக்சல் நிழல் v2"
+
+msgctxt "#21398"
+msgid "Enable playlist at startup"
+msgstr "தொடங்கப்படும்போது பட்டியலை செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#21399"
+msgid "Use tween animations"
+msgstr "இடையீடாக அனிமேஷன் பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#21400"
+msgid "contains"
+msgstr "உள்ளது"
+
+msgctxt "#21401"
+msgid "does not contain"
+msgstr "இல்லை"
+
+msgctxt "#21402"
+msgid "is"
+msgstr "இது"
+
+msgctxt "#21403"
+msgid "is not"
+msgstr "இது இல்லை"
+
+msgctxt "#21404"
+msgid "starts with"
+msgstr "இதை கொண்டு தொடங்கும்"
+
+msgctxt "#21405"
+msgid "ends with"
+msgstr "இதை கொண்டு முடியும்"
+
+msgctxt "#21406"
+msgid "greater than"
+msgstr "விடப்பெரிது"
+
+msgctxt "#21407"
+msgid "less than"
+msgstr "விடச்சிறியது"
+
+msgctxt "#21408"
+msgid "after"
+msgstr "பின்னர்"
+
+msgctxt "#21409"
+msgid "before"
+msgstr "முன்னர்"
+
+msgctxt "#21410"
+msgid "in the last"
+msgstr "கடைசியில் உள்ளது"
+
+msgctxt "#21411"
+msgid "not in the last"
+msgstr "கடைசியில் இல்லை"
+
+msgctxt "#21412"
+msgid "Scrapers"
+msgstr "சீவுளிகள்"
+
+msgctxt "#21413"
+msgid "Default movie scraper"
+msgstr "முன்னிருப்பு திரைப்பட சீவுளி"
+
+msgctxt "#21414"
+msgid "Default tvshow scraper"
+msgstr "முன்னிருப்பு தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி சீவுளி"
+
+msgctxt "#21415"
+msgid "Default music video scraper"
+msgstr "முன்னிருப்பு இசை வீடியோ சீவுளி"
+
+msgctxt "#21418"
+msgid "Multilingual"
+msgstr "பன்மொழி"
+
+msgctxt "#21419"
+msgid "No scrapers present"
+msgstr "சீவுளி ஏதும் இல்லை"
+
+msgctxt "#21420"
+msgid "Value to match"
+msgstr "பொருந்தமான மதிப்பு"
+
+msgctxt "#21421"
+msgid "Smart playlist rule"
+msgstr "சாமர்த்திய பட்டியல் விதிகள்"
+
+msgctxt "#21422"
+msgid "Match items where"
+msgstr "எங்கு உள்ள உருப்படிகளை பொருந்தவும்"
+
+msgctxt "#21423"
+msgid "New rule..."
+msgstr "புதிய விதி..."
+
+msgctxt "#21424"
+msgid "Items must match"
+msgstr "உருப்படிகள் கண்டிப்பாக பொருந்த வேண்டும்"
+
+msgctxt "#21425"
+msgid "all of the rules"
+msgstr "எல்லா விதிகளும் உள்பட"
+
+msgctxt "#21426"
+msgid "one or more of the rules"
+msgstr "ஒன்று மற்றும் அதற்கு மேற்பட்ட விதிகள்"
+
+msgctxt "#21427"
+msgid "Limit to"
+msgstr "இந்த வரம்பு வரை"
+
+msgctxt "#21428"
+msgid "No limit"
+msgstr "வரம்பு இல்லை"
+
+msgctxt "#21429"
+msgid "Order by"
+msgstr "வரிசைபடி"
+
+msgctxt "#21430"
+msgid "ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
+
+msgctxt "#21431"
+msgid "descending"
+msgstr "இறங்குவரிசை"
+
+msgctxt "#21432"
+msgid "Edit smart playlist"
+msgstr "சாமர்த்திய பட்டியலை திருத்து"
+
+msgctxt "#21433"
+msgid "Name of the playlist"
+msgstr "பட்டியல் பெயர்"
+
+msgctxt "#21434"
+msgid "Find items where"
+msgstr "உருப்படிகளை எங்கு தேடவும்?"
+
+msgctxt "#21435"
+msgid "Edit"
+msgstr "திருத்து"
+
+msgctxt "#21436"
+msgid "%i items"
+msgstr "%i உருப்படிகள் "
+
+msgctxt "#21437"
+msgid "New smart playlist..."
+msgstr "புதிய சாமர்த்திய பட்டியல்..."
+
+msgctxt "#21438"
+msgid "%c Drive"
+msgstr "%c இயக்கி"
+
+msgctxt "#21439"
+msgid "Edit party mode rules"
+msgstr "கும்மாள முறை விதிகளை திருத்து"
+
+msgctxt "#21440"
+msgid "Home folder"
+msgstr "முதன்மை கோப்புறை"
+
+msgctxt "#21441"
+msgid "Watched count"
+msgstr "பார்த்தது எண்ணிக்கை"
+
+msgctxt "#21442"
+msgid "Episode title"
+msgstr "அத்தியாயம் தலைப்பு"
+
+msgctxt "#21443"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "வீடியோ திரைத்திறன்"
+
+msgctxt "#21444"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ஆடியோ சேனல்கள்"
+
+msgctxt "#21445"
+msgid "Video codec"
+msgstr "நிகழ்பட கோடெக் குறியாக்கி / விலக்கி"
+
+msgctxt "#21446"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "கேட்பொலி கோடெக் குறியாக்கி / விலக்கி"
+
+msgctxt "#21447"
+msgid "Audio language"
+msgstr "ஆடியோ மொழி"
+
+msgctxt "#21448"
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு மொழி"
+
+msgctxt "#21449"
+msgid "Remote control sends keyboard presses"
+msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு விசைப்பலகை அச்சகங்கள் அனுப்புகிறது"
+
+msgctxt "#21451"
+msgid "Internet connection required."
+msgstr "இணைய இணைப்பு தேவை."
+
+msgctxt "#21452"
+msgid "Get More..."
+msgstr "மேலும் பெறு..."
+
+msgctxt "#21453"
+msgid "Root filesystem"
+msgstr "ஆணிவேர் கோப்பு முறைமை"
+
+msgctxt "#21454"
+msgid "Cache full"
+msgstr "தேக்ககம் முழுதாகிவிட்டது"
+
+msgctxt "#21455"
+msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
+msgstr "தொடர்ச்சியான பின்னணிக்கு தேவையான அளவு அடையும் முன் தேக்ககம் பூர்த்தியாகிவிட்டது"
+
+msgctxt "#21456"
+msgid "External storage"
+msgstr "வெளி சேமிப்பு"
+
+msgctxt "#21457"
+msgid "Watched episode count"
+msgstr "பார்த்த அத்தியாயத்தின் எண்ணிக்கை"
+
+msgctxt "#21460"
+msgid "Subtitle location"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு இருப்பிடம்"
+
+msgctxt "#21461"
+msgid "Fixed"
+msgstr "சரிசெய்யபட்டது"
+
+msgctxt "#21462"
+msgid "Bottom of video"
+msgstr "வீடியோ கீழ்"
+
+msgctxt "#21463"
+msgid "Below video"
+msgstr "வீடியோ கீழ்"
+
+msgctxt "#21464"
+msgid "Top of video"
+msgstr "வீடியோ மேல்"
+
+msgctxt "#21465"
+msgid "Above video"
+msgstr "வீடியோ மேல்"
+
+msgctxt "#21467"
+msgid "%.1f to %.1f"
+msgstr "%.1f முதல் %.1f வரை"
+
+msgctxt "#21468"
+msgid "%d to %d"
+msgstr "%d முதல் %d வரை"
+
+msgctxt "#21469"
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s முதல் %s வரை"
+
+msgctxt "#21800"
+msgid "File name"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
+
+msgctxt "#21801"
+msgid "File path"
+msgstr "கோப்பு பாதை"
+
+msgctxt "#21802"
+msgid "File size"
+msgstr "கோப்பு அளவு"
+
+msgctxt "#21803"
+msgid "File date/time"
+msgstr "கோப்பு தேதி/நேரம்"
+
+msgctxt "#21804"
+msgid "Slide index"
+msgstr "சறுக்கு சுட்டி"
+
+msgctxt "#21805"
+msgid "Resolution"
+msgstr "திரைத்திறன்"
+
+msgctxt "#21806"
+msgid "Comment"
+msgstr "கருத்து"
+
+msgctxt "#21807"
+msgid "Colour/B&W"
+msgstr "வண்ணம்/கருப்பு-வெள்ளை"
+
+msgctxt "#21808"
+msgid "JPEG process"
+msgstr "JPEG செயல்முறை"
+
+msgctxt "#21820"
+msgid "Date/Time"
+msgstr "தேதி/நேரம்"
+
+msgctxt "#21821"
+msgid "Description"
+msgstr "விளக்கம்"
+
+msgctxt "#21822"
+msgid "Camera make"
+msgstr "கேமரா செய்யதது"
+
+msgctxt "#21823"
+msgid "Camera model"
+msgstr "கேமரா மாதிரி"
+
+msgctxt "#21824"
+msgid "EXIF comment"
+msgstr "EXIF கருத்து"
+
+msgctxt "#21825"
+msgid "Firmware"
+msgstr "நிலைபொருள்"
+
+msgctxt "#21826"
+msgid "Aperture"
+msgstr "துவாரம்"
+
+msgctxt "#21827"
+msgid "Focal length"
+msgstr "குவி நீளம்"
+
+msgctxt "#21828"
+msgid "Focus distance"
+msgstr "குவி தூரம்"
+
+msgctxt "#21829"
+msgid "Exposure"
+msgstr "வெளிக்காட்டுதல்"
+
+msgctxt "#21830"
+msgid "Exposure time"
+msgstr "பிடிக்கும் நேரம்"
+
+msgctxt "#21831"
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "பிடிக்கும் முன்அனுப்பு"
+
+msgctxt "#21832"
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "பிடிக்கும் வகை"
+
+msgctxt "#21833"
+msgid "Flash used"
+msgstr "ஃப்ளாஷ் பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+msgctxt "#21834"
+msgid "White-balance"
+msgstr "வெள்ளை-சமநிலை"
+
+msgctxt "#21835"
+msgid "Light source"
+msgstr "ஒளி மூலம்"
+
+msgctxt "#21836"
+msgid "Metering mode"
+msgstr "அளவீட்டு முறை"
+
+msgctxt "#21837"
+msgid "ISO"
+msgstr "ஐஎஸ்ஓ"
+
+msgctxt "#21838"
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "டிஜிட்டல் பெரிதாக்கு"
+
+msgctxt "#21839"
+msgid "CCD width"
+msgstr "சிசிடி அகலம்"
+
+msgctxt "#21840"
+msgid "GPS latitude"
+msgstr "ஜிபிஎஸ் அட்சதூரம்"
+
+msgctxt "#21841"
+msgid "GPS longitude"
+msgstr "ஜிபிஎஸ் தேசாந்தரதூரம்"
+
+msgctxt "#21842"
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "ஜிபிஎஸ் உயரம்"
+
+msgctxt "#21843"
+msgid "Orientation"
+msgstr "திசை"
+
+msgctxt "#21860"
+msgid "Supplemental categories"
+msgstr "துணை பிரிவுகள்"
+
+msgctxt "#21861"
+msgid "Keywords"
+msgstr "சிறப்பு சொற்கள்"
+
+msgctxt "#21862"
+msgid "Caption"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+msgctxt "#21863"
+msgid "Author"
+msgstr "ஆசிரியர்"
+
+msgctxt "#21864"
+msgid "Headline"
+msgstr "தலையங்கம்"
+
+msgctxt "#21865"
+msgid "Special instructions"
+msgstr "சிறப்பு விதிமுறைகள்"
+
+msgctxt "#21866"
+msgid "Category"
+msgstr "வகை"
+
+msgctxt "#21867"
+msgid "Byline"
+msgstr "பெயர் விவரம்"
+
+msgctxt "#21868"
+msgid "Byline title"
+msgstr "பெயர் விவரம் தலைப்பு"
+
+msgctxt "#21869"
+msgid "Credit"
+msgstr "வரவு"
+
+msgctxt "#21870"
+msgid "Source"
+msgstr "மூலம்"
+
+msgctxt "#21871"
+msgid "Copyright notice"
+msgstr "பதிப்புரிமை அறிவிப்பு"
+
+msgctxt "#21872"
+msgid "Object name"
+msgstr "பொருள் பெயர்"
+
+msgctxt "#21873"
+msgid "City"
+msgstr "நகரம்"
+
+msgctxt "#21874"
+msgid "State"
+msgstr "மாநிலம்"
+
+msgctxt "#21875"
+msgid "Country"
+msgstr "நாடு"
+
+msgctxt "#21876"
+msgid "Original Tx Reference"
+msgstr "அசல் TX குறிப்பு"
+
+msgctxt "#21877"
+msgid "Date created"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி"
+
+msgctxt "#21879"
+msgid "Country code"
+msgstr "நாட்டின் குறியீடு"
+
+msgctxt "#21880"
+msgid "Reference service"
+msgstr "குறிப்பு சேவை"
+
+msgctxt "#21881"
+msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
+msgstr "XBMC கட்டுபாட்டை UPnP வழியாக கொடுத்தல்"
+
+msgctxt "#21882"
+msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
+msgstr "டிவிடி மெனு முன் அறிமுகத்தை தவிர்க்க முயற்சி"
+
+msgctxt "#21883"
+msgid "Saved music"
+msgstr "சேமித்த இசை"
+
+msgctxt "#21884"
+msgid "Query info for all artists"
+msgstr "அனைத்து கலைஞர்களின் தகவல்களுக்கான தேடல்"
+
+msgctxt "#21885"
+msgid "Downloading album information"
+msgstr "ஆல்பம் தகவல் பதிவிறக்கம்"
+
+msgctxt "#21886"
+msgid "Downloading artist information"
+msgstr "கலைஞர் தகவல் பதிவிறக்கும்"
+
+msgctxt "#21887"
+msgid "Biography"
+msgstr "சுயசரித்திம்"
+
+msgctxt "#21888"
+msgid "Discography"
+msgstr "இசைப் பதிவுகளின் முழு பட்டியல்"
+
+msgctxt "#21889"
+msgid "Searching artist"
+msgstr "கலைஞரை தேடுகிறது"
+
+msgctxt "#21890"
+msgid "Select artist"
+msgstr " கலைஞரை தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#21891"
+msgid "Artist information"
+msgstr "கலைஞர் தகவல் "
+
+msgctxt "#21892"
+msgid "Instruments"
+msgstr "கருவிகள்"
+
+msgctxt "#21893"
+msgid "Born"
+msgstr "பிறப்பு"
+
+msgctxt "#21894"
+msgid "Formed"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#21895"
+msgid "Themes"
+msgstr "தீம்கள்"
+
+msgctxt "#21896"
+msgid "Disbanded"
+msgstr "கலைக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#21897"
+msgid "Died"
+msgstr "இறப்பு"
+
+msgctxt "#21898"
+msgid "Years active"
+msgstr "செயலில் இருந்த ஆண்டுகள்"
+
+msgctxt "#21899"
+msgid "Label"
+msgstr "சிட்டை"
+
+msgctxt "#21900"
+msgid "Born/Formed"
+msgstr "பிறப்பு/உருவாக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#22000"
+msgid "Update library on startup"
+msgstr "தொடக்கத்தில் நூலகத்தை புதுப்பிக்கவும்"
+
+msgctxt "#22001"
+msgid "Hide progress of library updates"
+msgstr "நூலகம் மேம்படுத்தலின் முன்னேற்றத்தை மறைக்கவும்"
+
+msgctxt "#22003"
+msgid "%2.3fs"
+msgstr "%2.3fs"
+
+msgctxt "#22004"
+msgid "Delayed by: %2.3fs"
+msgstr "தாமதமாக: %2.3fs"
+
+msgctxt "#22005"
+msgid "Ahead by: %2.3fs"
+msgstr "முன்னால்: %2.3fs"
+
+msgctxt "#22006"
+msgid "Subtitle offset"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு ஈடுசெய்"
+
+msgctxt "#22007"
+msgid "OpenGL vendor:"
+msgstr "OpenGL விற்பனையாளர்:"
+
+msgctxt "#22008"
+msgid "OpenGL renderer:"
+msgstr "OpenGL ரெண்டரர்:"
+
+msgctxt "#22009"
+msgid "OpenGL version:"
+msgstr "OpenGL பதிப்பு:"
+
+msgctxt "#22010"
+msgid "GPU temperature:"
+msgstr "GPU வெப்பநிலை:"
+
+msgctxt "#22011"
+msgid "CPU temperature:"
+msgstr "CPU வெப்பநிலை:"
+
+msgctxt "#22012"
+msgid "Total memory"
+msgstr "மொத்த நினைவகம்"
+
+msgctxt "#22013"
+msgid "Profile data"
+msgstr "சுயவிவர தரவு"
+
+msgctxt "#22014"
+msgid "Use dim if paused during video playback"
+msgstr "வீடியோ பின்னணி போது இடைநிறுத்தப்பட்டது என்றால் மங்க செய்ய vendum"
+
+msgctxt "#22015"
+msgid "All recordings"
+msgstr "அனைத்து பதிவகள்"
+
+msgctxt "#22016"
+msgid "By title"
+msgstr "தலைப்புபடி"
+
+msgctxt "#22017"
+msgid "By group"
+msgstr "குழுபடி"
+
+msgctxt "#22018"
+msgid "Live channels"
+msgstr "நேரடி சேனல்கள்"
+
+msgctxt "#22019"
+msgid "Recordings by title"
+msgstr "தலைப்புபடி பதிவுகள்"
+
+msgctxt "#22020"
+msgid "Guide"
+msgstr "வழிகாட்டி"
+
+msgctxt "#22021"
+msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
+msgstr "கறுப்பு பட்டிகளை குறைக்க பிழையை வடிவ விகிதத்தில் anumadhitthulladhu"
+
+msgctxt "#22022"
+msgid "Show video files in listings"
+msgstr "வீடியோ கோப்புகளை பட்டியல்களில் காண்பி"
+
+msgctxt "#22023"
+msgid "DirectX vendor:"
+msgstr "டைரக்ட்எக்ஸ் விற்பனையாளர்:"
+
+msgctxt "#22024"
+msgid "Direct3D version:"
+msgstr "டைரக்ட்3டி பதிப்பு:"
+
+msgctxt "#22030"
+msgid "Font"
+msgstr "எழுத்துரு"
+
+msgctxt "#22034"
+msgid "Export karaoke titles as HTML"
+msgstr "HTML ஆக கரோக்கே தலைப்புகள் ஏற்றுமதி"
+
+msgctxt "#22035"
+msgid "Export karaoke titles as CSV"
+msgstr "CSV ஆக கரோக்கே தலைப்புகள் ஏற்றுமதி"
+
+msgctxt "#22036"
+msgid "Import karaoke titles..."
+msgstr "கரோக்கே தலைப்புகள் இறக்குமதி..."
+
+msgctxt "#22037"
+msgid "Show song selector automatically"
+msgstr "தானாக பாடல் தேர்வுக்குழு காண்பி"
+
+msgctxt "#22038"
+msgid "Export karaoke titles..."
+msgstr "கரோக்கே தலைப்புகள் ஏற்றுமதி..."
+
+msgctxt "#22039"
+msgid "Enter song number"
+msgstr "பாட்டு எண் உள்ளிடவும்"
+
+msgctxt "#22040"
+msgid "white/green"
+msgstr "வெள்ளை / பச்சை"
+
+msgctxt "#22041"
+msgid "white/red"
+msgstr "வெள்ளை / சிவப்பு"
+
+msgctxt "#22042"
+msgid "white/blue"
+msgstr "வெள்ளை / நீலம்"
+
+msgctxt "#22043"
+msgid "black/white"
+msgstr "கருப்பு / வெள்ளை"
+
+msgctxt "#22079"
+msgid "Default select action"
+msgstr "இயல்புநிலை நடவடிக்கை தேர்வு"
+
+msgctxt "#22080"
+msgid "Choose"
+msgstr "தேர்வு"
+
+msgctxt "#22081"
+msgid "Show Information"
+msgstr "தகவல்கள் காண்பி"
+
+msgctxt "#22082"
+msgid "More..."
+msgstr "மேலும்..."
+
+msgctxt "#22083"
+msgid "Play all"
+msgstr "அனைத்தையும் வாசி"
+
+msgctxt "#23049"
+msgid "Teletext not available"
+msgstr "தொலைஉரை கிடைக்கவில்லை"
+
+msgctxt "#23050"
+msgid "Activate Teletext"
+msgstr "தொலைஉரை செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#23051"
+msgid "Part %i"
+msgstr "Part %i"
+
+msgctxt "#23052"
+msgid "Buffering %i bytes"
+msgstr "இடையகப்படுத்தல் %i பைட்டுகள்"
+
+msgctxt "#23053"
+msgid "Stopping"
+msgstr "நிறுத்துகிறது"
+
+msgctxt "#23054"
+msgid "Running"
+msgstr "ஓடிகொண்டிருக்கிறது"
+
+msgctxt "#23055"
+msgid "Scale Teletext to 4:3"
+msgstr "தொலைஉரையை 4:3 என்ற அளவில் மாற்றுக"
+
+msgctxt "#23100"
+msgid "External Player Active"
+msgstr "புற வாசிப்பான் செயலில் உள்ளது"
+
+msgctxt "#23101"
+msgid "Click OK to terminate the player"
+msgstr "வாசிப்பானை நிறுத்துவதற்காக சரி என்பதை கிளிக்செய்யவும்"
+
+msgctxt "#23104"
+msgid "Click OK when playback has ended"
+msgstr "பின்னணி முடிவடைந்த போது சரி என்பதை கிளிக் செய்யவும்"
+
+msgctxt "#24000"
+msgid "Add-on"
+msgstr "துணை-பயன்"
+
+msgctxt "#24001"
+msgid "Add-ons"
+msgstr "துணை-பயன்கள்"
+
+msgctxt "#24002"
+msgid "Add-on options"
+msgstr "துணை-பயன் விருப்பங்கள்"
+
+msgctxt "#24003"
+msgid "Add-on Information"
+msgstr "துணை-பயன் தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#24005"
+msgid "Media sources"
+msgstr "ஊடகங்கள்"
+
+msgctxt "#24007"
+msgid "Movie information"
+msgstr "திரைபட தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#24008"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "திரைக்காப்பு"
+
+msgctxt "#24009"
+msgid "Script"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட்"
+
+msgctxt "#24010"
+msgid "Visualization"
+msgstr "காட்சியாளிப்பு"
+
+msgctxt "#24011"
+msgid "Add-on repository"
+msgstr "துணை-பயன் களஞ்சியம்"
+
+msgctxt "#24012"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "துணைத்தலைப்புகள்"
+
+msgctxt "#24013"
+msgid "Lyrics"
+msgstr "பாடல்வரிகள்"
+
+msgctxt "#24014"
+msgid "TV information"
+msgstr "தொலைக்காட்சி தகவல் "
+
+msgctxt "#24015"
+msgid "Music video information"
+msgstr "இசை வீடியோ தகவல்"
+
+msgctxt "#24016"
+msgid "Album information"
+msgstr "ஆல்பம் தகவல்கள்"
+
+msgctxt "#24017"
+msgid "Artist information"
+msgstr "கலைஞர் தகவல் "
+
+msgctxt "#24018"
+msgid "Services"
+msgstr "சேவைகள்"
+
+msgctxt "#24019"
+msgid "PVR clients"
+msgstr "PVR கிளையன்கள்"
+
+msgctxt "#24020"
+msgid "Configure"
+msgstr "கட்டமை"
+
+msgctxt "#24021"
+msgid "Disable"
+msgstr "முடக்கு"
+
+msgctxt "#24022"
+msgid "Enable"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+msgctxt "#24023"
+msgid "Add-on disabled"
+msgstr "துணை-பயன் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#24027"
+msgid "Weather"
+msgstr "வானிலை"
+
+msgctxt "#24028"
+msgid "Weather.com (standard)"
+msgstr "Weather.com (நிலையான)"
+
+msgctxt "#24029"
+msgid "Service for weather information"
+msgstr "வானிலை தகவற்கான சேவை"
+
+msgctxt "#24030"
+msgid "This Add-on can not be configured"
+msgstr "இந்த துணை-பயனை கட்டமைக்க முடியாது"
+
+msgctxt "#24031"
+msgid "Error loading settings"
+msgstr "அமைப்புகள் ஏற்றும் பொது பிழை"
+
+msgctxt "#24032"
+msgid "All Add-ons"
+msgstr "அனைத்து துணை-பயன்கள்"
+
+msgctxt "#24033"
+msgid "Get Add-ons"
+msgstr "துணை-பயன்கள் இறக்கு"
+
+msgctxt "#24034"
+msgid "Check for updates"
+msgstr "புதுப்பித்தல் எதாவது உள்ளதா என்று பார்"
+
+msgctxt "#24035"
+msgid "Force refresh"
+msgstr "கட்டாய புதுப்பி"
+
+msgctxt "#24036"
+msgid "Change log"
+msgstr "மாற்றத்தின் பதிவு"
+
+msgctxt "#24037"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "நிறுவல் நீக்கம்"
+
+msgctxt "#24038"
+msgid "Install"
+msgstr "நிறுவல்"
+
+msgctxt "#24039"
+msgid "Disabled Add-ons"
+msgstr "முடக்கப்பட்ட துணை-பயன்கள்"
+
+msgctxt "#24040"
+msgid "(Clear the current setting)"
+msgstr "(தற்போதைய அமைப்பை அழி)"
+
+msgctxt "#24041"
+msgid "Install from zip file"
+msgstr "ஜிப் கோப்பிலிருந்து நிறுவல் செய்"
+
+msgctxt "#24042"
+msgid "Downloading %i%%"
+msgstr "பதிவிறக்கபடுகின்றது %i%%"
+
+msgctxt "#24043"
+msgid "Available Updates"
+msgstr "கிடைக்கக்கூடிய புதுப்பிகள்"
+
+msgctxt "#24044"
+msgid "Dependencies not met"
+msgstr "சார்புகளை கண்டறிய இயலவில்லை"
+
+msgctxt "#24045"
+msgid "Add-on does not have the correct structure"
+msgstr "துணை-பயன் சரியான கட்டமைப்பு இல்லை"
+
+msgctxt "#24046"
+msgid "%s is used by the following installed add-on(s)"
+msgstr "%s ஆனது பின்வரும் துணை-பயன் (கள்) ubayogitthulladhu"
+
+msgctxt "#24047"
+msgid "This add-on cannot be uninstalled"
+msgstr "இந்த துணை-பயனை நிறுவல் நீக்கம் செய்ய இயலாthu"
+
+msgctxt "#24048"
+msgid "Rollback"
+msgstr "திரும்பப்பெறு"
+
+msgctxt "#24050"
+msgid "Available Add-ons"
+msgstr "கிடைக்கக்கூடிய துணை-பயன்கள்"
+
+msgctxt "#24051"
+msgid "Version:"
+msgstr "பதிப்பு:"
+
+msgctxt "#24052"
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "மறுப்பு"
+
+msgctxt "#24053"
+msgid "License:"
+msgstr "உரிமம்:"
+
+msgctxt "#24054"
+msgid "Changelog"
+msgstr "மாற்றத்தின் பதிவு"
+
+msgctxt "#24059"
+msgid "Would you like to enable this Add-on?"
+msgstr "இந்த துணை-பயனை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#24060"
+msgid "Would you like to disable this Add-on?"
+msgstr "இந்த துணை-பயனை முடக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#24061"
+msgid "Add-on update available!"
+msgstr "துணை-பயன் புதுப்பி உள்ளது!"
+
+msgctxt "#24062"
+msgid "Enabled Add-ons"
+msgstr "இயக்கபட்டுள்ள துணை-பயன்கள்"
+
+msgctxt "#24063"
+msgid "Auto update"
+msgstr "தானாக புதுப்பி"
+
+msgctxt "#24064"
+msgid "Add-on enabled"
+msgstr "துணை-பயன் இயக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#24065"
+msgid "Add-on updated"
+msgstr "துணை-பயன் புதுப்பிக்கபட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#24066"
+msgid "Cancel Add-on download?"
+msgstr "துணை-பயன் இறக்குமதியை ரத்து செய்யவா?"
+
+msgctxt "#24067"
+msgid "Currently downloading Add-ons"
+msgstr "தற்போது துணை-பயன்களை இருக்குமதி செய்துகொண்டிருக்கிறது"
+
+msgctxt "#24068"
+msgid "Update available"
+msgstr "புதுப்பி உள்ளது"
+
+msgctxt "#24069"
+msgid "Update"
+msgstr "புதுப்பி"
+
+msgctxt "#24070"
+msgid "Add-on could not be loaded."
+msgstr "துணை-பயனை ஏற்ற முடியவில்லை."
+
+msgctxt "#24071"
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "அறியப்படாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
+
+msgctxt "#24072"
+msgid "Settings required"
+msgstr "அமைப்புகள் தேவை"
+
+msgctxt "#24073"
+msgid "Could not connect"
+msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#24074"
+msgid "Needs to restart"
+msgstr "மீண்டும் மறுதொடக்கம் வேண்டும்"
+
+msgctxt "#24075"
+msgid "Disable"
+msgstr "முடக்கு"
+
+msgctxt "#24076"
+msgid "Add-on Required"
+msgstr "துனை-பயன் தேவை"
+
+msgctxt "#24080"
+msgid "Try to reconnect?"
+msgstr "மீண்டும் இணைக்க முயற்சி?"
+
+msgctxt "#24089"
+msgid "Add-on restarts"
+msgstr "துணை-பயன் மறுதொடக்கம் seikiradhu"
+
+msgctxt "#24090"
+msgid "Lock Add-on manager"
+msgstr "துணை-பயன் மேலாளரை poottavum"
+
+msgctxt "#24094"
+msgid "(current)"
+msgstr "(தற்போது)"
+
+msgctxt "#24095"
+msgid "(blacklisted)"
+msgstr "(கருப்புபட்டியலில்)"
+
+msgctxt "#24096"
+msgid "Add-on has been marked as broken in repository."
+msgstr "துணை-பயனை களஞ்சியத்தில் உடைந்ததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#24097"
+msgid "Would you like to disable it on your system?"
+msgstr "உங்கள் கணினியில் இதனை முடக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#24098"
+msgid "Broken"
+msgstr "udaindhulladhu"
+
+msgctxt "#24099"
+msgid "Would you like to switch to this skin?"
+msgstr "இந்த அலங்காரத்திற்கு மாற விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#24100"
+msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
+msgstr "இந்த வசதியை பயன்படுத்த நீங்கள் துணை-பயனை பதிவிறக்க வேண்டும்:"
+
+msgctxt "#24101"
+msgid "Would you like to download this Add-on?"
+msgstr "இந்த துணை-பயனை பதிவிறக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgctxt "#24102"
+msgid "Unable to load skin"
+msgstr "அலங்காரத்தை ஏற்ற இயலவில்லை"
+
+msgctxt "#24103"
+msgid "Skin is missing some files"
+msgstr "அலங்காரத்தில் சில கோப்புகள் காணவில்லை"
+
+msgctxt "#25000"
+msgid "Notifications"
+msgstr "அறிவிப்புkal"
+
+msgctxt "#25001"
+msgid "Hide foreign"
+msgstr "வெளிநாட்டு மறைkka"
+
+msgctxt "#25002"
+msgid "Select from all titles ..."
+msgstr "அனைத்து தலைப்புகளில் இருந்து தேர்வு seiga"
+
+msgctxt "#25003"
+msgid "Show bluray menus"
+msgstr "புளுரே மெனுக்களை kaanbi"
+
+msgctxt "#25004"
+msgid "Play main title: %d"
+msgstr "பிரதான தலைப்பை வாசிக்கவும்: %d"
+
+msgctxt "#25005"
+msgid "Title: %d"
+msgstr "தலைப்பு: %d"
+
+msgctxt "#25006"
+msgid "Select playback item"
+msgstr "பின்னணி உருப்படியை தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#29800"
+msgid "Library Mode"
+msgstr "நூலக முறை"
+
+msgctxt "#29801"
+msgid "QWERTY keyboard"
+msgstr "QWERTY விசைபலகை"
+
+msgctxt "#29802"
+msgid "Passthrough Audio in use"
+msgstr "கடந்து செல்லும் ஆடியோ பயன்பாட்டிலுள்ளது"
+
+msgctxt "#33001"
+msgid "Trailer quality"
+msgstr "டிரெய்லர் தரம்"
+
+msgctxt "#33002"
+msgid "Stream"
+msgstr "ஒலிப்பேழை"
+
+msgctxt "#33003"
+msgid "Download"
+msgstr "பதிவிறக்கு"
+
+msgctxt "#33004"
+msgid "Download & play"
+msgstr "பதிவிறக்கு & வாசி"
+
+msgctxt "#33005"
+msgid "Download & save"
+msgstr "பதிவிறக்கு & சேமி"
+
+msgctxt "#33006"
+msgid "Today"
+msgstr "இன்று"
+
+msgctxt "#33007"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "நாளை"
+
+msgctxt "#33008"
+msgid "Saving"
+msgstr "சேமித்துகொண்டிருக்கிறது"
+
+msgctxt "#33009"
+msgid "Copying"
+msgstr "நகல்"
+
+msgctxt "#33010"
+msgid "Set download directory"
+msgstr "பதிவிறக்க கோப்பகத்தை அமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#33011"
+msgid "Search duration"
+msgstr "தேடல் காலம்"
+
+msgctxt "#33012"
+msgid "Short"
+msgstr "சிறியது"
+
+msgctxt "#33013"
+msgid "Long"
+msgstr "நீளமானது"
+
+msgctxt "#33014"
+msgid "Use DVD player instead of regular player"
+msgstr "வழக்கமான பிளேயர் பதிலாக டிவிடி பிளேயர் பயன்படுத்து"
+
+msgctxt "#33015"
+msgid "Ask for download before playing video"
+msgstr "வீடியோ வாசிக்கப்படும் முன் பதிவிறக்கம் செய்வதை கேள்"
+
+msgctxt "#33016"
+msgid "Clips"
+msgstr "கிளிப்புகள்"
+
+msgctxt "#33017"
+msgid "Restart plugin to enable"
+msgstr "சொருகுப்பொருளை பயன்படுத்துவதற்கு மீண்டும் தொடங்கவும்"
+
+msgctxt "#33018"
+msgid "Tonight"
+msgstr "இன்றிரவு"
+
+msgctxt "#33019"
+msgid "Tomorrow Night"
+msgstr "நாளை இரவு"
+
+msgctxt "#33020"
+msgid "Condition"
+msgstr "நிலை"
+
+msgctxt "#33021"
+msgid "Precipitation"
+msgstr "பொழிவு"
+
+msgctxt "#33022"
+msgid "Precip"
+msgstr "பொழிவு"
+
+msgctxt "#33023"
+msgid "Humid"
+msgstr "ஈரமான"
+
+msgctxt "#33024"
+msgid "Feels"
+msgstr "இருப்பதுபோல்"
+
+msgctxt "#33025"
+msgid "Observed"
+msgstr "கண்காணிப்பு"
+
+msgctxt "#33026"
+msgid "Departure from normal"
+msgstr "சாதாரண இருந்து புறப்படும்"
+
+msgctxt "#33027"
+msgid "Sunrise"
+msgstr "சூரியோதயம்"
+
+msgctxt "#33028"
+msgid "Sunset"
+msgstr "சூரியஸ்தமம்"
+
+msgctxt "#33029"
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+msgctxt "#33030"
+msgid "Outlook"
+msgstr "கண்ணோட்டம்"
+
+msgctxt "#33031"
+msgid "Coverflow"
+msgstr "கவர் ஓட்டம்"
+
+msgctxt "#33032"
+msgid "Translate text"
+msgstr "உரை மொழிபெயர்க்க"
+
+msgctxt "#33033"
+msgid "Map list %s category"
+msgstr "வரைபட பட்டியல் %s வகை"
+
+msgctxt "#33034"
+msgid "36 Hour"
+msgstr "36 மணி"
+
+msgctxt "#33035"
+msgid "Maps"
+msgstr "வரைபடங்கள்"
+
+msgctxt "#33036"
+msgid "Hourly"
+msgstr "மணிநேரத்திற்கு"
+
+msgctxt "#33037"
+msgid "Weekend"
+msgstr "வார இறுதி"
+
+msgctxt "#33038"
+msgid "%s day"
+msgstr "%s நாள்"
+
+msgctxt "#33049"
+msgid "Alert"
+msgstr "விழிப்பூட்டல்"
+
+msgctxt "#33050"
+msgid "Alerts"
+msgstr "விழிப்பூட்டல்"
+
+msgctxt "#33051"
+msgid "Choose Your"
+msgstr "உங்கள் தேர்வு"
+
+msgctxt "#33052"
+msgid "Check"
+msgstr "சரிபார்க்கவும்"
+
+msgctxt "#33053"
+msgid "Configure the"
+msgstr "இதை கட்டமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#33054"
+msgid "Seasons"
+msgstr "பருவங்கள்"
+
+msgctxt "#33055"
+msgid "Use your"
+msgstr "உங்கலுடையதை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#33056"
+msgid "Watch your"
+msgstr "உங்களுடையதை பார்க்க"
+
+msgctxt "#33057"
+msgid "Listen to"
+msgstr "கேட்க"
+
+msgctxt "#33058"
+msgid "View your"
+msgstr "உங்களுடையதை பார்க்க"
+
+msgctxt "#33059"
+msgid "Configure the"
+msgstr "இதை கட்டமைக்கவும்"
+
+msgctxt "#33060"
+msgid "Power"
+msgstr "சக்தி"
+
+msgctxt "#33061"
+msgid "Menu"
+msgstr "மெனு"
+
+msgctxt "#33062"
+msgid "Play the"
+msgstr "வாசிக்கவும்"
+
+msgctxt "#33063"
+msgid "Options"
+msgstr "விருப்பங்கள்"
+
+msgctxt "#33065"
+msgid "Editor"
+msgstr "ஆசிரியர்"
+
+msgctxt "#33066"
+msgid "About your"
+msgstr "உங்களுடையதை பற்றி"
+
+msgctxt "#33067"
+msgid "Star rating"
+msgstr "நட்சத்திர மதிப்பீடு"
+
+msgctxt "#33068"
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணி"
+
+msgctxt "#33069"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "பின்னணி"
+
+msgctxt "#33070"
+msgid "Custom background"
+msgstr "தனிபயன் பின்னணி"
+
+msgctxt "#33071"
+msgid "Custom backgrounds"
+msgstr "தனிபயன் பின்னணிகள்"
+
+msgctxt "#33072"
+msgid "View Readme"
+msgstr "Readme கோப்பினை பார்க்க"
+
+msgctxt "#33073"
+msgid "View Changelog"
+msgstr "Changelog கோப்பினை பார்க்க"
+
+msgctxt "#33074"
+msgid "This version of %s requires an"
+msgstr "%s பதிப்பிற்கு தேவையான"
+
+msgctxt "#33075"
+msgid "XBMC revision of %s or greater to run."
+msgstr "XBMC இயங்குவதற்கு %s அல்லது அதைவிட அதிகமான பதிப்பு thevai"
+
+msgctxt "#33076"
+msgid "Please update XBMC."
+msgstr "தயவு செய்து XBMC மேம்படுத்தல் செய்யவும்"
+
+msgctxt "#33077"
+msgid "No data found!"
+msgstr "ஒரு தரவுகூட இல்லை!"
+
+msgctxt "#33078"
+msgid "Next page"
+msgstr "அடுத்து பக்கம்"
+
+msgctxt "#33079"
+msgid "Love"
+msgstr "அன்பு"
+
+msgctxt "#33080"
+msgid "Hate"
+msgstr "வெறுப்பு"
+
+msgctxt "#33081"
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "கோப்பு அடுக்கப்பட்டுள்ளது - வாசிக்கப்பட வேண்டியதை தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#33082"
+msgid "Path to script"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் பாதை"
+
+msgctxt "#33083"
+msgid "Enable custom script button"
+msgstr "தனிபயன் ஸ்கிரிப்ட் பொத்தானை பயன்படுத்தவும்"
+
+msgctxt "#33100"
+msgid "Failed to start"
+msgstr "தொடங்குவதில் தோல்வி"
+
+msgctxt "#33101"
+msgid "Webserver"
+msgstr "வலை சேவையகம்"
+
+msgctxt "#33102"
+msgid "Event Server"
+msgstr "சம்பவ சேவையகம்"
+
+msgctxt "#33103"
+msgid "Remote communication server"
+msgstr "தொலை தொடர்பு சேவையகம்"
+
+msgctxt "#33200"
+msgid "Detected New Connection"
+msgstr "புதிய இணைப்பு கண்டறியப்பட்டது"
+
+msgctxt "#34000"
+msgid "Lame"
+msgstr "Lame"
+
+msgctxt "#34001"
+msgid "Vorbis"
+msgstr "Vorbis"
+
+msgctxt "#34002"
+msgid "Wav"
+msgstr "Wav"
+
+msgctxt "#34003"
+msgid "DXVA2"
+msgstr "DXVA2"
+
+msgctxt "#34004"
+msgid "VAAPI"
+msgstr "VAAPI"
+
+msgctxt "#34005"
+msgid "Flac"
+msgstr "Flac"
+
+msgctxt "#34100"
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "ஒலிபெருக்கி கட்டமைப்பு"
+
+msgctxt "#34101"
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+msgctxt "#34102"
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
+
+msgctxt "#34103"
+msgid "3.0"
+msgstr "3.0"
+
+msgctxt "#34104"
+msgid "3.1"
+msgstr "3.1"
+
+msgctxt "#34105"
+msgid "4.0"
+msgstr "4.0"
+
+msgctxt "#34106"
+msgid "4.1"
+msgstr "4.1"
+
+msgctxt "#34107"
+msgid "5.0"
+msgstr "5.0"
+
+msgctxt "#34108"
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+msgctxt "#34109"
+msgid "7.0"
+msgstr "7.0"
+
+msgctxt "#34110"
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
+
+msgctxt "#34120"
+msgid "Play GUI sounds"
+msgstr "GUI ஒலிகளை vaasi"
+
+msgctxt "#34121"
+msgid "Only when playback stopped"
+msgstr "பின்னணி வாசிப்பு நிறுத்தப்பட்டால் mattum"
+
+msgctxt "#34122"
+msgid "Always"
+msgstr "எப்போதும்"
+
+msgctxt "#34123"
+msgid "Never"
+msgstr "ஒருபோதும்"
+
+msgctxt "#34201"
+msgid "Can't find a next item to play"
+msgstr "வாசிப்பதற்கு அடுத்த உருப்படியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#34202"
+msgid "Can't find a previous item to play"
+msgstr "வாசிப்பதற்கு முந்தைய உருப்படியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+msgctxt "#34301"
+msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
+msgstr "ஆப்பிள் போஞ்சூர் சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா? லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்"
+
+msgctxt "#34400"
+msgid "Video Rendering"
+msgstr "வீடியோ பதிப்பு வரைதல்"
+
+msgctxt "#34401"
+msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
+msgstr "வீடியோ வடிகட்டிகள்/அளவிடுகள் துடங்குவதில் தோல்வி, ஈரோர்படு அளவிடுதல் மீண்டும் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#34402"
+msgid "Failed to initialize audio device"
+msgstr "ஆடியோ சாதனத்தை துவக்குவதில் தோல்வி"
+
+msgctxt "#34403"
+msgid "Check your audiosettings"
+msgstr "உங்கள் ஆடியோ அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும்"
+
+msgctxt "#34404"
+msgid "Use gestures for navigation:"
+msgstr "உலாவும்போது சைகைகள் பயன்படுத்தவும்:"
+
+msgctxt "#34405"
+msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors"
+msgstr "இடஞ்சுட்டிகாக 1 விரல் கொண்டு கீழே, மேலே, வலது, இடது தேய்க்கவும்"
+
+msgctxt "#34406"
+msgid "2 finger swipe left for backspace"
+msgstr "பின் வாங்கு விசைக்கு 2 விரல்களை கொண்டு இடது புறமாக தேய்க்கவும்"
+
+msgctxt "#34407"
+msgid "1 finger single tap for enter"
+msgstr "என்ட்டர் விசைக்கு 1 விரலை கொண்டு ஒரு முறை தட்டவும்"
+
+msgctxt "#34408"
+msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu"
+msgstr "சூழல் மெனுவிற்கு 2 விரல் கொண்டு ஒரு தட்டு அல்லது 1 விரல் கொண்டு நீண்ட அழுத்தம் செய்யவும்"
+
+msgctxt "#35000"
+msgid "Peripherals"
+msgstr "சாதனங்கள்"
+
+msgctxt "#35001"
+msgid "Generic HID device"
+msgstr "பொதுவான HID சாதனம்"
+
+msgctxt "#35002"
+msgid "Generic network adapter"
+msgstr "பொதுவான பிணைய இசைவாக்கி"
+
+msgctxt "#35003"
+msgid "Generic disk"
+msgstr "பொதுவான வட்டு"
+
+msgctxt "#35004"
+msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
+msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு எந்த அமைப்பும் கிடைக்கவில்லை"
+
+msgctxt "#35005"
+msgid "New device configured"
+msgstr "புதிய சாதனம் கட்டமைக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#35006"
+msgid "Device removed"
+msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#35007"
+msgid "Keymap to use for this device"
+msgstr "இந்த சாதனத்தின் விசை வரைபடம்"
+
+msgctxt "#35008"
+msgid "Keymap enabled"
+msgstr "விசைவரைப்படம் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#35009"
+msgid "Do not use the custom keymap for this device"
+msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு தனிப்பயன் விசை வரைபடத்தை பயன் படுத்தவேண்டாம்"
+
+msgctxt "#35100"
+msgid "Enable joystick and gamepad support"
+msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் மற்றும் விளையாட்டுப்பலக ஆதரவை இயக்குவும்"
+
+msgctxt "#35500"
+msgid "Location"
+msgstr "இருப்பிடம்"
+
+msgctxt "#35501"
+msgid "Class"
+msgstr "பிரிவு"
+
+msgctxt "#35502"
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+msgctxt "#35503"
+msgid "Vendor"
+msgstr "விற்பனையாளர்"
+
+msgctxt "#35504"
+msgid "Product ID"
+msgstr "விளைபொருள் அடையாளம்"
+
+msgctxt "#36000"
+msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
+msgstr "பல்சு-எட்டு சிஈசி அடாப்டர்"
+
+msgctxt "#36001"
+msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
+msgstr "துடிப்பு-எட்டு Nyxboard"
+
+msgctxt "#36002"
+msgid "Switch to keyboard side command"
+msgstr "விசைப்பலகை பக்க கட்டளைக்கு மாறு"
+
+msgctxt "#36003"
+msgid "Switch to remote side command"
+msgstr "விசைப்பலகை தொலை பக்க கட்டளைக்கு மாறு"
+
+msgctxt "#36004"
+msgid "Press \"user\" button command"
+msgstr "\"பயனர்\" பொத்தானை கட்டளையை அழுத்தவும்"
+
+msgctxt "#36005"
+msgid "Enable switch side commands"
+msgstr "மாற்ற பக்க கட்டளைகளை செயலாக்கவும்"
+
+msgctxt "#36006"
+msgid "Could not open the adapter"
+msgstr "அடாப்டர் திறக்க இயலவில்லை"
+
+msgctxt "#36007"
+msgid "Devices to power on when starting XBMC"
+msgstr "XBMC தொடங்கும்போது இந்த சாதனைகளையும் தொடங்கவும்"
+
+msgctxt "#36008"
+msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
+msgstr "XBMC நிறுத்தும்போது இந்த சாதனைகளையும் நிறுத்தவும் "
+
+msgctxt "#36009"
+msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
+msgstr "திரை சேமிப்பானை செயல்படுத்தும் போது சாதனங்களை காத்திருப்பு முறையில் வைக்கவும்"
+
+msgctxt "#36011"
+msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
+msgstr "சிஈசி காம் துறையை கண்டறிய முடியவில்லை. கைமுறையாக அமைக்கவும்."
+
+msgctxt "#36012"
+msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
+msgstr "சிஈசி அடாப்டர் தொடக்க முடியவில்லை. தயவு செய்து உங்கள் அமைப்பினை சரி பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#36015"
+msgid "HDMI port number"
+msgstr "HDMI துறை எண்"
+
+msgctxt "#36016"
+msgid "Connected"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#36017"
+msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
+msgstr "சிஈசி அடாப்டர் தொடக்க முடியவில்லை. libCEC உங்கள் கணினியில் இல்லை."
+
+msgctxt "#36018"
+msgid "Use the TV's language setting"
+msgstr "தொலைக்காட்சி மொழி அமைப்புகளை உபயோகிக்கவும்"
+
+msgctxt "#36019"
+msgid "Connected to HDMI device"
+msgstr "HDMI சாதனத்திற்கு இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#36020"
+msgid "Make XBMC the active source when starting"
+msgstr "XBMC துவங்கும்போது செயலில் உள்ள மூலமாக செய்யவும்"
+
+msgctxt "#36021"
+msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
+msgstr "திட முகவரி (HDMI துறையை புறக்கணித்துள்ளது)"
+
+msgctxt "#36022"
+msgid "COM port (leave empty unless needed)"
+msgstr "COM போர்ட் (தேவை எனில் காலியாக விடவும்)"
+
+msgctxt "#36023"
+msgid "Configuration updated"
+msgstr "கட்டமைப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#36024"
+msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
+msgstr "புதிய கட்டமைப்பை அமைப்பதில் பிழை. தயவு கூர்ந்து அமைப்பை சரி பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#36025"
+msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
+msgstr "XBMC நிறுத்தும் போது 'செயலில் இல்லாத மூலம்' கட்டளையை அனுப்பியுள்ளது"
+
+msgctxt "#36026"
+msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
+msgstr "கணினியை காத்திருப்பு முறையில் போடும்போது அணைத்து சாதனங்களையும் காத்திருப்பு முறையில் போடவும்"
+
+msgctxt "#36027"
+msgid "This device needs servicing"
+msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பணிமனம் தேவை"
+
+msgctxt "#36028"
+msgid "Ignore"
+msgstr "புறக்கணி"
+
+msgctxt "#36029"
+msgid "When the TV is switched off"
+msgstr "தொலைக்காட்சி அணைத்த பின்"
+
+msgctxt "#36030"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#36031"
+msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
+msgstr "சிஈசி அடாப்டரை திறக்க இந்த பயனருக்கு அனுமதி இல்லை"
+
+msgctxt "#36032"
+msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
+msgstr "துறை இயங்கி கொண்டிருக்கிறது. ஒரே ஒரு நிரல் தான் சிஈசி அடாப்டரை அணுக முடியும்"
+
+msgctxt "#36033"
+msgid "Pause playback when switching to another source"
+msgstr "மற்றொரு மூலத்திற்கு மாறும்போது பின்னணி வாசிப்பை இடைநிறுத்தம் செய்யவும்"
+
+msgctxt "#36035"
+msgid "Always"
+msgstr "எப்போதும்"
+
+msgctxt "#36036"
+msgid "On start/stop"
+msgstr "தொடக்கம்/நிறுத்தம் போது"
+
+msgctxt "#36037"
+msgid "TV"
+msgstr "தொலைக்காட்சி"
+
+msgctxt "#36038"
+msgid "Amplifier / AVR device"
+msgstr "ஒலிபெருக்கி / AVR சாதனம்"
+
+msgctxt "#36039"
+msgid "TV and AVR device (explicit)"
+msgstr "தொலைக்காட்சி மற்றும் AVR சாதனம் (வெளிப்படையாக)"
+
+msgctxt "#36040"
+msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
+msgstr "ஆதரவற்ற libCEC இடைமுகம் பதிப்பு. %x பதிப்பு ஆனது XBMC ஆதரவு தரும் பதிப்பை (%x) விட குறைவாக உள்ளது"
+
+msgctxt "#36041"
+msgid "* Item folder"
+msgstr "* உருபடி கோப்புறை"