diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
commit | 430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch) | |
tree | 5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Tamil (India) | |
parent | cb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Tamil (India)')
-rw-r--r-- | language/Tamil (India)/strings.po | 10302 |
1 files changed, 10302 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Tamil (India)/strings.po b/language/Tamil (India)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..2fb77a768b --- /dev/null +++ b/language/Tamil (India)/strings.po @@ -0,0 +1,10302 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ta_IN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta_IN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#0" +msgid "Programs" +msgstr "நிரல்கள்" + +msgctxt "#1" +msgid "Pictures" +msgstr "படங்கள்" + +msgctxt "#2" +msgid "Music" +msgstr "இசை" + +msgctxt "#3" +msgid "Videos" +msgstr "நிகழ்படம்" + +msgctxt "#4" +msgid "TV-Guide" +msgstr "தொலைக்காட்சி வழிகாட்டி" + +msgctxt "#5" +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புக்கள்" + +msgctxt "#6" +msgid "XBMC SVN" +msgstr "XBMC SVN" + +msgctxt "#7" +msgid "File manager" +msgstr "கோப்பு மேலாளர்" + +msgctxt "#8" +msgid "Weather" +msgstr "வானிலை" + +msgctxt "#9" +msgid "xbmc media center" +msgstr "XBMC ஊடகமையம்" + +msgctxt "#11" +msgid "Monday" +msgstr "திங்கள்" + +msgctxt "#12" +msgid "Tuesday" +msgstr "செவ்வாய்" + +msgctxt "#13" +msgid "Wednesday" +msgstr "புதன்" + +msgctxt "#14" +msgid "Thursday" +msgstr "வியாழன்" + +msgctxt "#15" +msgid "Friday" +msgstr "வெள்ளி" + +msgctxt "#16" +msgid "Saturday" +msgstr "சனி" + +msgctxt "#17" +msgid "Sunday" +msgstr "ஞாயிறு " + +msgctxt "#21" +msgid "January" +msgstr "சனவரி" + +msgctxt "#22" +msgid "February" +msgstr "பிப்ரவரி" + +msgctxt "#23" +msgid "March" +msgstr "மார்ச்சு" + +msgctxt "#24" +msgid "April" +msgstr "ஏப்ரில்" + +msgctxt "#25" +msgid "May" +msgstr "மே" + +msgctxt "#26" +msgid "June" +msgstr "ஜூன்" + +msgctxt "#27" +msgid "July" +msgstr "ஜூலை" + +msgctxt "#28" +msgid "August" +msgstr "ஆகஸ்து" + +msgctxt "#29" +msgid "September" +msgstr "செப்டெம்பர்" + +msgctxt "#30" +msgid "October" +msgstr "அக்டோபர்" + +msgctxt "#31" +msgid "November" +msgstr "நவம்பர்" + +msgctxt "#32" +msgid "December" +msgstr "டிசம்பர்" + +msgctxt "#41" +msgid "Mon" +msgstr "திங்கள்" + +msgctxt "#42" +msgid "Tue" +msgstr "செவ்வாய்" + +msgctxt "#43" +msgid "Wed" +msgstr "புதன்" + +msgctxt "#44" +msgid "Thu" +msgstr "வியாழன்" + +msgctxt "#45" +msgid "Fri" +msgstr "வெள்ளி" + +msgctxt "#46" +msgid "Sat" +msgstr "சனி" + +msgctxt "#47" +msgid "Sun" +msgstr "ஞாயிறு" + +msgctxt "#51" +msgid "Jan" +msgstr "சனவரி" + +msgctxt "#52" +msgid "Feb" +msgstr "பிப்ரவரி" + +msgctxt "#53" +msgid "Mar" +msgstr "மார்ச்சு" + +msgctxt "#54" +msgid "Apr" +msgstr "ஏப்ரில்" + +msgctxt "#55" +msgid "May" +msgstr "மே" + +msgctxt "#56" +msgid "Jun" +msgstr "ஜூன்" + +msgctxt "#57" +msgid "Jul" +msgstr "ஜூலை" + +msgctxt "#58" +msgid "Aug" +msgstr "ஆகஸ்து" + +msgctxt "#59" +msgid "Sep" +msgstr "செப்டெம்பர்" + +msgctxt "#60" +msgid "Oct" +msgstr "அக்டோபர்" + +msgctxt "#61" +msgid "Nov" +msgstr "நவம்பர்" + +msgctxt "#62" +msgid "Dec" +msgstr "டிசம்பர்" + +msgctxt "#71" +msgid "N" +msgstr "வடக்கு" + +msgctxt "#72" +msgid "NNE" +msgstr "வட வட கிழக்கு" + +msgctxt "#73" +msgid "NE" +msgstr "வட கிழக்கு" + +msgctxt "#74" +msgid "ENE" +msgstr "கிழ வட கிழக்கு" + +msgctxt "#75" +msgid "E" +msgstr "கிழக்கு" + +msgctxt "#76" +msgid "ESE" +msgstr "கிழ தென் கிழக்கு" + +msgctxt "#77" +msgid "SE" +msgstr "தென் கிழக்கு" + +msgctxt "#78" +msgid "SSE" +msgstr "தென் தென் கிழக்கு" + +msgctxt "#79" +msgid "S" +msgstr "தெற்கு" + +msgctxt "#80" +msgid "SSW" +msgstr "தென் தென் மேற்கு" + +msgctxt "#81" +msgid "SW" +msgstr "தென் மேற்கு" + +msgctxt "#82" +msgid "WSW" +msgstr "மேற் தென் மேற்கு" + +msgctxt "#83" +msgid "W" +msgstr "மேற்கு" + +msgctxt "#84" +msgid "WNW" +msgstr "மேற் வட மேற்கு" + +msgctxt "#85" +msgid "NW" +msgstr "வட மேற்கு" + +msgctxt "#86" +msgid "NNW" +msgstr "வட வட மேற்கு" + +msgctxt "#87" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +msgctxt "#88" +msgid "South" +msgstr "தெற்கு" + +msgctxt "#89" +msgid "North" +msgstr "வடக்கு" + +msgctxt "#90" +msgid "West" +msgstr "மேற்கு" + +msgctxt "#91" +msgid "East" +msgstr "கிழக்கு" + +msgctxt "#92" +msgid "Variable" +msgstr "மாறக்கூடியது" + +msgctxt "#98" +msgid "View: Auto" +msgstr "காட்சி : தானியங்கு" + +msgctxt "#99" +msgid "View: Auto big" +msgstr "காட்சி : பெரிய தானியங்கு" + +msgctxt "#100" +msgid "View: Icons" +msgstr "காட்சி : சின்னங்கள்" + +msgctxt "#101" +msgid "View: List" +msgstr "காட்சி :பட்டியல்" + +msgctxt "#102" +msgid "Scan" +msgstr "தேடல்" + +msgctxt "#103" +msgid "Sort by: Name" +msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயரிபடி" + +msgctxt "#104" +msgid "Sort by: Date" +msgstr "வரிசைபடுத்து : தேதிபடி" + +msgctxt "#105" +msgid "Sort by: Size" +msgstr "வரிசைபடுத்து : அளவுபடி" + +msgctxt "#106" +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +msgctxt "#107" +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +msgctxt "#108" +msgid "Slideshow" +msgstr "காட்சியளிக்கை" + +msgctxt "#109" +msgid "Create thumbs" +msgstr "உருவாக்கு சிறு உருவம்" + +msgctxt "#110" +msgid "Create thumbnails" +msgstr "உருவாக்கு சிறு உருவம்" + +msgctxt "#111" +msgid "Shortcuts" +msgstr "குறுக்குவழிகள்" + +msgctxt "#112" +msgid "Paused" +msgstr "தற்காலிக நிறுத்து" + +msgctxt "#113" +msgid "Update failed" +msgstr "புதுபித்தல் இயலவில்லை" + +msgctxt "#114" +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறுவல் இயலவில்லை" + +msgctxt "#115" +msgid "Copy" +msgstr "கோப்பு நகலெடுத்தலை உறுதிசெய்" + +msgctxt "#116" +msgid "Move" +msgstr "நகர்த்து" + +msgctxt "#117" +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +msgctxt "#118" +msgid "Rename" +msgstr "மாற்றுபெயரிடு" + +msgctxt "#119" +msgid "New folder" +msgstr "புதிய கோப்புறை" + +msgctxt "#120" +msgid "Confirm file copy" +msgstr "கோப்பு நகர்த்தலை உறுதிசெய்" + +msgctxt "#121" +msgid "Confirm file move" +msgstr "கோப்பு நகர்த்தலை உறுதிசெய்" + +msgctxt "#122" +msgid "Confirm file delete?" +msgstr "கோப்பு நீக்கலை உறுதிசெய்" + +msgctxt "#123" +msgid "Copy these files?" +msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகலெடு?" + +msgctxt "#124" +msgid "Move these files?" +msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகர்த்து?" + +msgctxt "#125" +msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" +msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்கு? கோப்புகளை திருப்பிபெற இயலாது!" + +msgctxt "#126" +msgid "Status" +msgstr "நிலைமை" + +msgctxt "#127" +msgid "Objects" +msgstr "பொருள்" + +msgctxt "#128" +msgid "General" +msgstr "பொதுவானவை" + +msgctxt "#129" +msgid "Slideshow" +msgstr "காட்சியளிக்கை" + +msgctxt "#130" +msgid "System info" +msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்" + +msgctxt "#131" +msgid "Display" +msgstr "காட்சி" + +msgctxt "#132" +msgid "Albums" +msgstr "ஆல்பங்கள்" + +msgctxt "#133" +msgid "Artists" +msgstr "கலைஞர்" + +msgctxt "#134" +msgid "Songs" +msgstr "பாடல்கள்" + +msgctxt "#135" +msgid "Genres" +msgstr "பிரிவுகள்" + +msgctxt "#136" +msgid "Playlists" +msgstr "இசைபட்டியல்கள்" + +msgctxt "#137" +msgid "Search" +msgstr "தேடல்" + +msgctxt "#138" +msgid "System Information" +msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்" + +msgctxt "#139" +msgid "Temperatures:" +msgstr "வெப்பநிலை:" + +msgctxt "#140" +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +msgctxt "#141" +msgid "GPU:" +msgstr "GPU:" + +msgctxt "#142" +msgid "Time:" +msgstr "நேரம்:" + +msgctxt "#143" +msgid "Current:" +msgstr "நிகழ்விலுள்ள:" + +msgctxt "#144" +msgid "Build:" +msgstr "உருவாக்கு:" + +msgctxt "#145" +msgid "Network:" +msgstr "பிணையம்:" + +msgctxt "#146" +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +msgctxt "#147" +msgid "Static" +msgstr "நிலையான" + +msgctxt "#148" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +msgctxt "#149" +msgid "MAC address" +msgstr "மாக் முகவரி" + +msgctxt "#150" +msgid "IP address" +msgstr "IP முகவரி" + +msgctxt "#151" +msgid "Link:" +msgstr "இணைப்பு:" + +msgctxt "#152" +msgid "Half duplex" +msgstr "அரை-இருதிசை" + +msgctxt "#153" +msgid "Full duplex" +msgstr "முழு-இருதிசை" + +msgctxt "#154" +msgid "Storage" +msgstr "சேமிப்பகம்" + +msgctxt "#155" +msgid "Drive" +msgstr "இயக்கி" + +msgctxt "#156" +msgid "Free" +msgstr "வட்டு இடம்" + +msgctxt "#157" +msgid "Video" +msgstr "படக்காட்சி" + +msgctxt "#158" +msgid "Free memory" +msgstr "பயன்படுத்தபடாத நினைவகம்" + +msgctxt "#159" +msgid "No link" +msgstr "இணைப்பு இல்லை" + +msgctxt "#160" +msgid "Free" +msgstr "காலி" + +msgctxt "#161" +msgid "Unavailable" +msgstr "இருப்பிலில்லாத" + +msgctxt "#162" +msgid "Tray open" +msgstr "தட்டு திறந்துள்ளது" + +msgctxt "#163" +msgid "Reading" +msgstr "படித்துகொண்டிருகிறது" + +msgctxt "#164" +msgid "No disc" +msgstr "தட்டு இல்லை" + +msgctxt "#165" +msgid "Disc present" +msgstr "தட்டு இருக்கிறது" + +msgctxt "#166" +msgid "Skin" +msgstr "அலங்கார அமைப்பு" + +msgctxt "#167" +msgid "Cancel file operations" +msgstr "கோப்பு நடவடிக்கைகளை ரத்து செய்யவும்" + +msgctxt "#169" +msgid "Resolution" +msgstr "திரைத்திறன்" + +msgctxt "#170" +msgid "Adjust display refresh rate to match video" +msgstr "காட்சி புதுப்பிக்கும் விதத்தை படக்காட்சிக்கு ஏற்ப சரிசெய்" + +msgctxt "#172" +msgid "Release date" +msgstr "வெளியீடு தேதி" + +msgctxt "#173" +msgid "Display 4:3 videos as" +msgstr "காட்டு 4:3 நிகழ்படங்கள்" + +msgctxt "#175" +msgid "Moods" +msgstr "விதங்கள்" + +msgctxt "#176" +msgid "Styles" +msgstr "பாணிகள்" + +msgctxt "#179" +msgid "Song" +msgstr "பாடல்" + +msgctxt "#180" +msgid "Duration" +msgstr "இடைநேரம்" + +msgctxt "#181" +msgid "Select album" +msgstr "ஆல்பம் தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#182" +msgid "Tracks" +msgstr "தடங்கல்" + +msgctxt "#183" +msgid "Review" +msgstr "விமரிசம்" + +msgctxt "#184" +msgid "Refresh" +msgstr "புதுப்பி" + +msgctxt "#185" +msgid "Searching album" +msgstr "ஆல்பம் தேடல்" + +msgctxt "#186" +msgid "OK" +msgstr "சரி" + +msgctxt "#187" +msgid "No albums found!" +msgstr "ஒரு ஆல்பம்கூட காணவில்லை!" + +msgctxt "#188" +msgid "Select all" +msgstr "அனைத்தையும் தேர்வுசெய்" + +msgctxt "#189" +msgid "Scanning media info" +msgstr "ஊடக தகவல் தேடல்" + +msgctxt "#190" +msgid "Save" +msgstr "பதிவுசெய்" + +msgctxt "#191" +msgid "Shuffle" +msgstr "குலை" + +msgctxt "#192" +msgid "Clear" +msgstr "நீக்கு" + +msgctxt "#193" +msgid "Scan" +msgstr "தேடல்" + +msgctxt "#194" +msgid "Searching..." +msgstr "தேடல்..." + +msgctxt "#195" +msgid "No info found!" +msgstr "ஒரு தகவல்கூட காணவில்லை!" + +msgctxt "#196" +msgid "Select movie:" +msgstr "திரைப்படம் தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#197" +msgid "Querying %s info" +msgstr "வினவல் %s தகவல்" + +msgctxt "#198" +msgid "Loading movie details" +msgstr "திரைப்பட விவரங்கள் ஏற்றபடுகின்றது" + +msgctxt "#199" +msgid "Web interface" +msgstr "வலை இடைமுகம்" + +msgctxt "#202" +msgid "Tagline" +msgstr "குறிக்குழு" + +msgctxt "#203" +msgid "Plot outline" +msgstr "வெளிவரை" + +msgctxt "#205" +msgid "Votes" +msgstr "வாக்குகள்" + +msgctxt "#206" +msgid "Cast" +msgstr "நடித்துள்ளவர்கள்" + +msgctxt "#207" +msgid "Plot" +msgstr "கதைச்சுருக்கம்" + +msgctxt "#208" +msgid "Play" +msgstr "வாசி" + +msgctxt "#209" +msgid "Next" +msgstr "அடுத்து" + +msgctxt "#210" +msgid "Previous" +msgstr "முந்தையது" + +msgctxt "#213" +msgid "Calibrate user interface..." +msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அளவுத்திருத்தம்..." + +msgctxt "#214" +msgid "Video calibration..." +msgstr "நிகழ்பட அளவுத்திருத்தம்..." + +msgctxt "#215" +msgid "Soften" +msgstr "மென்மையாக்கு" + +msgctxt "#216" +msgid "Zoom amount" +msgstr "பெரிதாக்கு அளவு" + +msgctxt "#217" +msgid "Pixel ratio" +msgstr "படப்புள்ளி விகிதம்" + +msgctxt "#218" +msgid "DVD drive" +msgstr "DVD இயக்கி" + +msgctxt "#219" +msgid "Please insert disc" +msgstr "வட்டினை உள்ளே அனுப்பவும்" + +msgctxt "#220" +msgid "Remote share" +msgstr "தொலை பகிர்ப்பு" + +msgctxt "#221" +msgid "Network is not connected" +msgstr "பிணையம் செயற்படுத்தப்படவில்லை" + +msgctxt "#222" +msgid "Cancel" +msgstr "இரத்துக" + +msgctxt "#224" +msgid "Speed" +msgstr "வேகம்" + +msgctxt "#225" +msgid "Vertical Shift" +msgstr "செங்குத்தாக நகற்று" + +msgctxt "#226" +msgid "Test patterns..." +msgstr "உருவகைகளை சரிபார்க்கவும்" + +msgctxt "#227" +msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" +msgstr "கேட்பொலி தட்டு தடங்கல் பெயரினை freedb.org இருந்து தேடவும்" + +msgctxt "#228" +msgid "Shuffle playlist on load" +msgstr "கலைத்த பட்டியலை ஏற்றவும்" + +msgctxt "#229" +msgid "HDD spindown time" +msgstr "HDD இயக்கநிருத்தபடும் நேரம்" + +msgctxt "#230" +msgid "Video filters" +msgstr "நிகழ்பட வடிகட்டிகள்" + +msgctxt "#231" +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" + +msgctxt "#232" +msgid "Point" +msgstr "குறி" + +msgctxt "#233" +msgid "Linear" +msgstr "நேராக" + +msgctxt "#234" +msgid "Anisotropic" +msgstr "அனைசோத்ரோபிக்கு" + +msgctxt "#235" +msgid "Quincunx" +msgstr "Quincunx" + +msgctxt "#236" +msgid "Gaussian cubic" +msgstr "காசியன் கனசதுரம்" + +msgctxt "#237" +msgid "Minification" +msgstr "சுருக்கிப்பிடி" + +msgctxt "#238" +msgid "Magnification" +msgstr "பெரிதாக்குதல்" + +msgctxt "#239" +msgid "Clear playlist on finish" +msgstr "முடியும்போது பட்டியலை நீக்கு" + +msgctxt "#240" +msgid "Display Mode" +msgstr "காட்சி முறை" + +msgctxt "#241" +msgid "Full Screen #%d" +msgstr "முழுத்திரை #%d" + +msgctxt "#242" +msgid "Windowed" +msgstr "சாளரமாக்கு" + +msgctxt "#243" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "புதுப்பிக்கும் வீதம்" + +msgctxt "#244" +msgid "Full screen" +msgstr "முழுத்திரை" + +msgctxt "#245" +msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" +msgstr "அளவு: (%i,%i)->(%i,%i) (பெரிதாக்கு x%2.2f) AR:%2.2f:1 (படப்புள்ளி: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" + +msgctxt "#247" +msgid "Scripts" +msgstr "வாய்ப்பாடுகள்" + +msgctxt "#248" +msgid "Language" +msgstr "மொழி" + +msgctxt "#249" +msgid "Music" +msgstr "இசை" + +msgctxt "#250" +msgid "Visualization" +msgstr "காட்சியாளிப்பு" + +msgctxt "#251" +msgid "Select destination directory" +msgstr "சேருமிடத்தை தேர்வு செய்" + +msgctxt "#252" +msgid "Output stereo to all speakers" +msgstr "ஸ்டீரியோ முறையில் அணைத்து ஒலிபெருக்கிக்கு அனுப்பவும்" + +msgctxt "#253" +msgid "Number of channels" +msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை" + +msgctxt "#255" +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +msgctxt "#256" +msgid "Fetching CD information" +msgstr "தட்டு தகவல்கள் இட்டுவரப்படுகின்றன" + +msgctxt "#257" +msgid "Error" +msgstr "பிழை" + +msgctxt "#258" +msgid "Enable tag reading" +msgstr "குறிக்குழு படித்தலை செயல்படுத்து" + +msgctxt "#259" +msgid "Opening" +msgstr "திறக்கபடுகின்றது" + +msgctxt "#260" +msgid "Shoutcast" +msgstr "ஷாஉட்டுகாசுட்டு" + +msgctxt "#261" +msgid "Waiting for start..." +msgstr "தொடக்கத்திருக்கு காத்திருக்கிறது" + +msgctxt "#262" +msgid "Scripts output" +msgstr "வாய்ப்பாடுகளின் வெளியீடு" + +msgctxt "#263" +msgid "Allow control of XBMC via HTTP" +msgstr "XBMC கட்டுபாட்டை HTTP வழியாக கொடுத்தல்" + +msgctxt "#264" +msgid "Record" +msgstr "பதிவுசெய்" + +msgctxt "#265" +msgid "Stop Rec." +msgstr "பதிவுசெய்வதை நிறுத்து" + +msgctxt "#266" +msgid "Sort by: Track" +msgstr "வரிசைபடுத்து : தடம்படி" + +msgctxt "#267" +msgid "Sort by: Time" +msgstr "வரிசைபடுத்து : நேரம்படி" + +msgctxt "#268" +msgid "Sort by: Title" +msgstr "வரிசைபடுத்து : தலைப்புபடி" + +msgctxt "#269" +msgid "Sort by: Artist" +msgstr "வரிசைபடுத்து : கலைஞர்படி" + +msgctxt "#270" +msgid "Sort by: Album" +msgstr "வரிசைபடுத்து : ஆல்பம்படி" + +msgctxt "#271" +msgid "Top 100" +msgstr "உச்சி 100" + +msgctxt "#272" +msgid "Top-Left overscan compensation" +msgstr "மேல்-இடது ஓவர் ஸ்கேன் பிரதி" + +msgctxt "#273" +msgid "Bottom-Right overscan compensation" +msgstr "கீழ்-வலது ஓவர் ஸ்கேன் பிரதி" + +msgctxt "#274" +msgid "Subtitle positioning" +msgstr "துணைத்தலைப்பு இடநிலைப்படுத்தல்" + +msgctxt "#275" +msgid "Pixel ratio adjustment" +msgstr "படப்புள்ளிகளின் விகிதம் சரிசெய்தல்" + +msgctxt "#276" +msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan" +msgstr "ஓவர் ஸ்கேன் எண்ணிகையை சரிசெய்ய அம்புக்குறியை அழுத்தவும்" + +msgctxt "#277" +msgid "Adjust the bar to change the subtitles position" +msgstr "துணைத்தலைப்பு நிலையை சரிசெய்ய பட்டையை நகர்த்தவும்" + +msgctxt "#278" +msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square" +msgstr "நீள்சதுரத்தை சரிசெய்து முற்றிலும் சதுரமாக மாற்றவும்" + +msgctxt "#279" +msgid "Unable to load settings" +msgstr "அமைப்புக்கள் ஏற்று செய்ய இயலவில்லை" + +msgctxt "#280" +msgid "Using default settings" +msgstr "இயல்பு அமைப்புகள் உபயோகிக்கபடுகின்றன" + +msgctxt "#281" +msgid "Please check the XML files" +msgstr "தயவுகூர்ந்து XML கோப்புகளை சரிபார்க்கவும்" + +msgctxt "#282" +msgid "Found %i items" +msgstr "%i உருப்படிகள் கண்டுபிடிக்கபட்டுள்ளன" + +msgctxt "#283" +msgid "Search results" +msgstr "தேடுதல் முடிவுகள்" + +msgctxt "#284" +msgid "No results found" +msgstr "ஏதும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை " + +msgctxt "#285" +msgid "Preferred audio language" +msgstr "விரும்பிய கேட்பொலி மொழி" + +msgctxt "#286" +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "விரும்பிய துணைத்தலைப்பு மொழி" + +msgctxt "#287" +msgid "Subtitles" +msgstr "துணைத்தலைப்பு" + +msgctxt "#288" +msgid "Font" +msgstr "எழுத்துரு" + +msgctxt "#290" +msgid "Dynamic range compression" +msgstr "இயங்குநிலை கோண சுருக்கம்" + +msgctxt "#291" +msgid "Video" +msgstr "படக்காட்சி" + +msgctxt "#292" +msgid "Audio" +msgstr "கேட்பொலி" + +msgctxt "#293" +msgid "Browse for subtitles" +msgstr "துனைதளைப்புகாக உலாவு" + +msgctxt "#294" +msgid "Create bookmark" +msgstr "புதிய அடையாளக்குறி" + +msgctxt "#296" +msgid "Clear bookmarks" +msgstr "அடையாளக்குறியை நீக்கு" + +msgctxt "#297" +msgid "Audio offset" +msgstr "கேட்பொலி எதிரீடு" + +msgctxt "#298" +msgid "Bookmarks" +msgstr "அடையாளக்குறிகள்" + +msgctxt "#303" +msgid "Delay" +msgstr "காலங்கடத்துதல்" + +msgctxt "#304" +msgid "Language" +msgstr "மொழி" + +msgctxt "#305" +msgid "Enabled" +msgstr "செயல்படுத்தபட்டுள்ளது" + +msgctxt "#306" +msgid "Non-interleaved" +msgstr "கலக்கபடாதது" + +msgctxt "#308" +msgid "Original stream's language" +msgstr "மூல ஒலிப்பேழையின் மொழி" + +msgctxt "#309" +msgid "User Interface language" +msgstr "பயனர் இடைமுகப்பு மொழி" + +msgctxt "#312" +msgid "(0=auto)" +msgstr "(0=தானாக)" + +msgctxt "#313" +msgid "Cleaning database" +msgstr "தரவுத்தளம் சுத்தபடுத்தல்" + +msgctxt "#314" +msgid "Preparing..." +msgstr "தயார்படுத்தபடுகிறது " + +msgctxt "#315" +msgid "Database error" +msgstr "தரவுத்தளம் பிழை" + +msgctxt "#316" +msgid "Searching songs..." +msgstr "பாடல்கள் தேடப்படுகின்றது..." + +msgctxt "#317" +msgid "Cleaned database successfully" +msgstr "தரவுத்தளம் சுத்தபடுத்தபட்டுள்ளது" + +msgctxt "#318" +msgid "Cleaning songs..." +msgstr "பாடல்கள் சுத்தபடுத்தல்..." + +msgctxt "#319" +msgid "Error cleaning songs" +msgstr "பாடல்கள் சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..." + +msgctxt "#320" +msgid "Cleaning artists..." +msgstr "கலைஞர்கள் சுத்தபடுத்தல்" + +msgctxt "#321" +msgid "Error cleaning artists" +msgstr "கலைஞர்கள் சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..." + +msgctxt "#322" +msgid "Cleaning genres..." +msgstr "பகுப்புகள் சுத்தபடுத்தல்" + +msgctxt "#323" +msgid "Error cleaning genres" +msgstr "பகுப்புகள் சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..." + +msgctxt "#324" +msgid "Cleaning paths..." +msgstr "பாதை சுத்தபடுத்தல்" + +msgctxt "#325" +msgid "Error cleaning paths" +msgstr "பாதை சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..." + +msgctxt "#326" +msgid "Cleaning albums..." +msgstr "ஆல்பம்கள் சுத்தபடுத்தல்" + +msgctxt "#327" +msgid "Error cleaning albums" +msgstr "ஆல்பம்கள் சுத்தபடுத்துதலில் பிழை..." + +msgctxt "#328" +msgid "Writing changes..." +msgstr "மாற்றங்கள் எழுதப்படுகின்றன..." + +msgctxt "#329" +msgid "Error writing changes" +msgstr "மாற்றங்கள் எழுதப்படுவதில் பிழை" + +msgctxt "#330" +msgid "This may take some time..." +msgstr "இந்தசெயல் சிறிது நேரம் எடுக்கலாம்..." + +msgctxt "#331" +msgid "Compressing database..." +msgstr "தரவுத்தளம் சுருக்கப்படுகின்றது..." + +msgctxt "#332" +msgid "Error compressing database" +msgstr "தரவுத்தளம் சுருக்கப்படுவதில் பிழை" + +msgctxt "#333" +msgid "Do you want to clean the library?" +msgstr "நூலகத்தை சுத்தம் செய்ய வேண்டுமா?" + +msgctxt "#334" +msgid "Clean library..." +msgstr "நூலகம் சுத்தபடுத்தல்..." + +msgctxt "#335" +msgid "Start" +msgstr "தொடங்கு" + +msgctxt "#336" +msgid "Framerate conversion" +msgstr "சட்டவிகிதம் மாற்றுதல்" + +msgctxt "#337" +msgid "Audio output" +msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு" + +msgctxt "#338" +msgid "Analog" +msgstr "தொடர்முறை" + +msgctxt "#339" +msgid "Optical/Coax" +msgstr "ஆப்டிகல்/கோஆக்ஸ்" + +msgctxt "#340" +msgid "Various artists" +msgstr "பல்வேறு கலைஞர்கள்" + +msgctxt "#341" +msgid "Play disc" +msgstr "தட்டை வாசிக்க துவக்கு " + +msgctxt "#342" +msgid "Movies" +msgstr "திரைப்படங்கள்" + +msgctxt "#343" +msgid "Adjust framerate" +msgstr "சட்டவிகிதத்தை மாற்று" + +msgctxt "#344" +msgid "Actors" +msgstr "கலைஞர்கள்" + +msgctxt "#345" +msgid "Year" +msgstr "ஆண்டு" + +msgctxt "#346" +msgid "Boost volume level on downmix" +msgstr "Downmix மீது ஒலியளவு அதிகரிக்கவும்" + +msgctxt "#350" +msgid "Programs" +msgstr "நிரல்கள்" + +msgctxt "#351" +msgid "Off" +msgstr "நிறுத்து" + +msgctxt "#352" +msgid "Dim" +msgstr "மங்கு" + +msgctxt "#353" +msgid "Black" +msgstr "கருப்பு" + +msgctxt "#354" +msgid "Matrix trails" +msgstr "மேட்ரிக்ஸ் திரேயில்" + +msgctxt "#355" +msgid "Screensaver time" +msgstr "திரைக்காப்பு நேரம்" + +msgctxt "#356" +msgid "Screensaver mode" +msgstr "திரைக்காப்பு விதம்" + +msgctxt "#357" +msgid "Shutdown function timer" +msgstr "செயல்பாட்டு நேரத்தை நிறுத்து" + +msgctxt "#358" +msgid "All albums" +msgstr "அனைத்து ஆல்பங்கள்" + +msgctxt "#359" +msgid "Recently added albums" +msgstr "சமிபத்தில் சேர்க்கப்பட்ட ஆல்பம்" + +msgctxt "#360" +msgid "Screensaver" +msgstr "திரைக்காப்பு" + +msgctxt "#361" +msgid "R. Slideshow" +msgstr "காட்சியளிக்கை" + +msgctxt "#362" +msgid "Screensaver dim level" +msgstr "திரைக்காப்பு மங்கு நிலை" + +msgctxt "#363" +msgid "Sort by: File" +msgstr "வரிசைபடுத்து : கொப்புபடி" + +msgctxt "#365" +msgid "Sort by: Name" +msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயர்படி" + +msgctxt "#366" +msgid "Sort by: Year" +msgstr "வரிசைபடுத்து : வருடம்படி" + +msgctxt "#367" +msgid "Sort by: Rating" +msgstr "வரிசைபடுத்து : தரம்படி" + +msgctxt "#368" +msgid "IMDb" +msgstr "IMDb" + +msgctxt "#369" +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +msgctxt "#370" +msgid "Thunderstorms" +msgstr "புயல்" + +msgctxt "#371" +msgid "Partly" +msgstr "இருக்கலாம்" + +msgctxt "#372" +msgid "Mostly" +msgstr "பெரும்பாலும் இருக்கலாம்" + +msgctxt "#373" +msgid "Sunny" +msgstr "வெயில்" + +msgctxt "#374" +msgid "Cloudy" +msgstr "மேகமூட்டம்" + +msgctxt "#375" +msgid "Snow" +msgstr "பனிபொழிவு" + +msgctxt "#376" +msgid "Rain" +msgstr "மழை" + +msgctxt "#377" +msgid "Light" +msgstr "வெளிச்சம்" + +msgctxt "#378" +msgid "AM" +msgstr "காலை" + +msgctxt "#379" +msgid "PM" +msgstr "மாலை" + +msgctxt "#380" +msgid "Showers" +msgstr "சாரல்" + +msgctxt "#381" +msgid "Few" +msgstr "கொஞ்சம்" + +msgctxt "#382" +msgid "Scattered" +msgstr "ஆங்காங்கே" + +msgctxt "#383" +msgid "Wind" +msgstr "காற்று" + +msgctxt "#384" +msgid "Strong" +msgstr "வலிமை" + +msgctxt "#385" +msgid "Fair" +msgstr "நடுவுநிலை" + +msgctxt "#386" +msgid "Clear" +msgstr "நீக்கு" + +msgctxt "#387" +msgid "Clouds" +msgstr "மேகங்கள்" + +msgctxt "#388" +msgid "Early" +msgstr "சீக்கிரமாக" + +msgctxt "#389" +msgid "Shower" +msgstr "சாரல்" + +msgctxt "#390" +msgid "Flurries" +msgstr "பனிபொழிவு" + +msgctxt "#391" +msgid "Low" +msgstr "குறைவு" + +msgctxt "#392" +msgid "Medium" +msgstr "மிதம்" + +msgctxt "#393" +msgid "High" +msgstr "அதிகம்" + +msgctxt "#394" +msgid "Fog" +msgstr "மூடுபனி" + +msgctxt "#395" +msgid "Haze" +msgstr "பனிப்படலம்" + +msgctxt "#396" +msgid "Select location" +msgstr "இருப்பிடம் தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#397" +msgid "Refresh time" +msgstr "புதுப்பிக்கும் நேரம்" + +msgctxt "#398" +msgid "Temperature units" +msgstr "வெப்பநிலை அலகுகள்" + +msgctxt "#399" +msgid "Speed units" +msgstr "வேக அலகுகள்" + +msgctxt "#400" +msgid "Weather" +msgstr "வானிலை" + +msgctxt "#401" +msgid "Temp" +msgstr "வெப்பநிலை" + +msgctxt "#402" +msgid "Feels like" +msgstr "இருப்பதுபோல்" + +msgctxt "#403" +msgid "UV index" +msgstr "புற ஊதாக் கதிர் சுட்டி" + +msgctxt "#404" +msgid "Wind" +msgstr "காற்று" + +msgctxt "#405" +msgid "Dew point" +msgstr "பனி புள்ளி" + +msgctxt "#406" +msgid "Humidity" +msgstr "ஈரப்பதம்" + +msgctxt "#409" +msgid "Defaults" +msgstr "இயல்புநிலை" + +msgctxt "#410" +msgid "Accessing weather service" +msgstr "வானிலை சேவையை அணுகுகிறது..." + +msgctxt "#411" +msgid "Getting weather for:" +msgstr "வானிலை தகவல்கள் சேகரிப்பு :" + +msgctxt "#412" +msgid "Unable to get weather data" +msgstr "வானிலை தகவல்கள் பெறஇயலவில்லை" + +msgctxt "#413" +msgid "Manual" +msgstr "கைமுறை" + +msgctxt "#414" +msgid "No review for this album" +msgstr "ஆல்பத்திருக்கு விமர்சனம் ஏதுமில்லை" + +msgctxt "#415" +msgid "Downloading thumbnail..." +msgstr "குறுபடம் பதிவிறக்கபடுகின்றது..." + +msgctxt "#416" +msgid "Not available" +msgstr "கிடைக்கவில்லை" + +msgctxt "#417" +msgid "View: Big icons" +msgstr "காட்சி : பெரிய சின்னங்கள்" + +msgctxt "#418" +msgid "Low" +msgstr "குறைவு" + +msgctxt "#419" +msgid "High" +msgstr "அதிகம்" + +msgctxt "#420" +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" + +msgctxt "#422" +msgid "Delete album info" +msgstr "ஆல்பம் தகவல்களை நீக்கு" + +msgctxt "#423" +msgid "Delete CD information" +msgstr "தட்டு தகவல்கள் நீக்கு" + +msgctxt "#424" +msgid "Select" +msgstr "தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#425" +msgid "No album information found" +msgstr "ஒரு ஆல்பம் தகவல் கூட காணவில்லை!" + +msgctxt "#426" +msgid "No CD information found" +msgstr "ஒரு தட்டு தகவல் கூட காணவில்லை!" + +msgctxt "#427" +msgid "Disc" +msgstr "வட்டு" + +msgctxt "#428" +msgid "Insert correct CD/DVD" +msgstr "சரியான குறுவட்டு / DVD நுழைக்கவும்" + +msgctxt "#429" +msgid "Please insert the following disc:" +msgstr "தயவுகூர்ந்து பின்வரும் வட்டை நுழைக்கவும்" + +msgctxt "#430" +msgid "Sort by: DVD#" +msgstr "வரிசைபடுத்து : DVD#" + +msgctxt "#431" +msgid "No cache" +msgstr "தேக்ககமில்லை" + +msgctxt "#432" +msgid "Remove movie from library" +msgstr "நோலகத்திலிருந்து திரைப்படத்தை நீக்கு" + +msgctxt "#433" +msgid "Really remove '%s'?" +msgstr "நிச்சயமாக நிக்கவா '%s'?" + +msgctxt "#434" +msgid "From %s at %i %s" +msgstr "%s முதற்கொண்டு %i -இல் %s" + +msgctxt "#435" +msgid "No optical disc drive detected" +msgstr "ஒலி வட்டு ஓட்டு எதுவம் காண்டரியவில்லை" + +msgctxt "#436" +msgid "You need an optical disc drive to play this video" +msgstr "இந்த வீடியோவை வாசிக்க ஒலி வட்டு ஓட்டு தேவை" + +msgctxt "#437" +msgid "Removable disk" +msgstr "நீக்ககூடிய வட்டு" + +msgctxt "#438" +msgid "Opening file" +msgstr "கோப்பு திறக்கபடுகிறது" + +msgctxt "#439" +msgid "Cache" +msgstr "தேக்கு" + +msgctxt "#440" +msgid "Harddisk" +msgstr "நிலைவட்டு" + +msgctxt "#441" +msgid "UDF" +msgstr "UDF" + +msgctxt "#442" +msgid "Local network" +msgstr "குறும்பரப்புப் பிணையம்" + +msgctxt "#443" +msgid "Internet" +msgstr "இணையம்" + +msgctxt "#444" +msgid "Video" +msgstr "நிகழ்படம்" + +msgctxt "#445" +msgid "Audio" +msgstr "கேட்பொலி" + +msgctxt "#446" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +msgctxt "#447" +msgid "Autorun media" +msgstr "ஊடகத்தை தானியக்கு" + +msgctxt "#449" +msgid "Enabled" +msgstr "செயல்படுத்தபட்டுள்ளது" + +msgctxt "#450" +msgid "Columns" +msgstr "நெடுவரிசைகள்" + +msgctxt "#451" +msgid "Row 1 address" +msgstr "வரிசை 1 முகவரி" + +msgctxt "#452" +msgid "Row 2 address" +msgstr "முகவரி வரிசை 2" + +msgctxt "#453" +msgid "Row 3 address" +msgstr "முகவரி வரிசை 3" + +msgctxt "#454" +msgid "Row 4 address" +msgstr "முகவரி வரிசை 4" + +msgctxt "#455" +msgid "Rows" +msgstr "வரிசைகள்" + +msgctxt "#456" +msgid "Mode" +msgstr "முறை" + +msgctxt "#457" +msgid "Switch view" +msgstr "பார்வை மாற்று" + +msgctxt "#459" +msgid "Subs" +msgstr "Subs" + +msgctxt "#460" +msgid "Audio stream" +msgstr "கேட்பொலி ஒலிப்பேழை" + +msgctxt "#461" +msgid "[active]" +msgstr "[செயலில்]" + +msgctxt "#462" +msgid "Subtitle" +msgstr "துணைத்தலைப்பு" + +msgctxt "#463" +msgid "Backlight" +msgstr "பின்னொளி" + +msgctxt "#464" +msgid "Brightness" +msgstr "ஒளிர்வு" + +msgctxt "#465" +msgid "Contrast" +msgstr "வேறுபாடு" + +msgctxt "#466" +msgid "Gamma" +msgstr "காமா" + +msgctxt "#467" +msgid "Type" +msgstr "வகை:" + +msgctxt "#468" +msgid "Move the bar to change the OSD position" +msgstr "OSD நிலையை சரிசெய்ய பட்டையை நகர்த்தவும்" + +msgctxt "#469" +msgid "OSD position" +msgstr "OSD நிலை" + +msgctxt "#470" +msgid "Credits" +msgstr "வரவுகள்" + +msgctxt "#471" +msgid "Modchip" +msgstr "Modchip" + +msgctxt "#474" +msgid "Off" +msgstr "நிறுத்து" + +msgctxt "#475" +msgid "Music only" +msgstr "இசை மட்டுமே" + +msgctxt "#476" +msgid "Music & video" +msgstr "இசை & வீடியோ" + +msgctxt "#477" +msgid "Unable to load playlist" +msgstr "பட்டியலை ஏற்று செய்ய இயலவில்லை" + +msgctxt "#478" +msgid "OSD" +msgstr "OSD" + +msgctxt "#479" +msgid "Skin & language" +msgstr "அலங்காரம் & மொழி" + +msgctxt "#480" +msgid "Appearance" +msgstr "தோற்றம்" + +msgctxt "#481" +msgid "Audio options" +msgstr "கேட்பொலி விருப்பங்கள்" + +msgctxt "#482" +msgid "About XBMC" +msgstr "XBMC பற்றி" + +msgctxt "#485" +msgid "Delete album" +msgstr "ஆல்பம் நீக்கு" + +msgctxt "#486" +msgid "Repeat" +msgstr "திரும்பசெய்" + +msgctxt "#487" +msgid "Repeat one" +msgstr "ஒன்றை திரும்பசெய்" + +msgctxt "#488" +msgid "Repeat folder" +msgstr "கோப்புறை திரும்பசெய்" + +msgctxt "#489" +msgid "Play the next song automatically" +msgstr "தானாக அடுத்த பாடல் இசைத்திடு" + +msgctxt "#491" +msgid "- Use big icons" +msgstr "- பெரிய சின்னங்கள் பயன்படுத்த" + +msgctxt "#492" +msgid "Resize VobSubs" +msgstr "VobSubs அளவை மாற்று" + +msgctxt "#493" +msgid "Advanced options (Experts Only!)" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள் (வல்லுனர்கள் மட்டுமே!)" + +msgctxt "#494" +msgid "Overall audio headroom" +msgstr "ஒட்டுமொத்த ஆடியோ தெளிவிறக்கம்" + +msgctxt "#495" +msgid "Upsample videos to GUI resolution" +msgstr "வரைகலை திரைதிறனுக்கு வீடியோவை மாற்று" + +msgctxt "#496" +msgid "Calibration" +msgstr "அளவுத்திருத்தம்" + +msgctxt "#497" +msgid "Show file extensions" +msgstr "கோப்பு விரிவுகளை காட்டு" + +msgctxt "#498" +msgid "Sort by: Type" +msgstr "வரிசைபடுத்து : வகைப்படி" + +msgctxt "#499" +msgid "Unable to connect to online lookup service" +msgstr "ஆன்லைன் தேடல் சேவைக்கு இணைக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#500" +msgid "Downloading album information failed" +msgstr "ஆல்பம் தகவல் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது" + +msgctxt "#501" +msgid "Looking for album names..." +msgstr "ஆல்பம் பெயர்க்காக காத்துகொண்டு இருக்கிறது ..." + +msgctxt "#502" +msgid "Open" +msgstr "திற" + +msgctxt "#503" +msgid "Busy" +msgstr "பணிமிகுதி" + +msgctxt "#504" +msgid "Empty" +msgstr "காலியான" + +msgctxt "#505" +msgid "Loading media info from files..." +msgstr "கோப்புகளில் இருந்து ஊடக தகவல் ஏற்றப்படுகின்றது..." + +msgctxt "#507" +msgid "Sort by: Usage" +msgstr "வரிசைபடுத்து : பயன்பாடுபடி" + +msgctxt "#510" +msgid "Enable visualizations" +msgstr "காட்சியாளிப்பு பயன்படுத்து" + +msgctxt "#511" +msgid "Enable video mode switching" +msgstr "வீடியோ முறை மாற்றம் செயல்படுத்து" + +msgctxt "#512" +msgid "Startup window" +msgstr "தொடக்க சாளரம்" + +msgctxt "#513" +msgid "Home window" +msgstr "முதன்மை சாளரம்" + +msgctxt "#514" +msgid "Manual settings" +msgstr "கைமுறை அமைப்புகள்" + +msgctxt "#515" +msgid "Genre" +msgstr "பிரிவுகள்" + +msgctxt "#517" +msgid "Recently played albums" +msgstr "சமிபத்தில் வாசிக்கப்பட்ட ஆல்பம்" + +msgctxt "#518" +msgid "Launch" +msgstr "துவக்க" + +msgctxt "#519" +msgid "Launch in..." +msgstr "துவக்கம்..." + +msgctxt "#521" +msgid "Compilations" +msgstr "தொகுப்புகள்" + +msgctxt "#522" +msgid "Remove source" +msgstr "மூலத்தை நீக்கு" + +msgctxt "#523" +msgid "Switch media" +msgstr "ஊடகத்தை மாற்று" + +msgctxt "#524" +msgid "Select playlist" +msgstr "பட்டியலை தேர்வுசெய்" + +msgctxt "#525" +msgid "New playlist..." +msgstr "புதிய பட்டியல்..." + +msgctxt "#526" +msgid "Add to playlist" +msgstr "பட்டியல் சேர்க்க.." + +msgctxt "#527" +msgid "Manually add to library" +msgstr "கைமுறையாக நூலகம் சேர்க்க" + +msgctxt "#528" +msgid "Enter title" +msgstr "தலைப்பு உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#529" +msgid "Error: Duplicate title" +msgstr "பிழை: ஒத்தபிரதி தலைப்பு" + +msgctxt "#530" +msgid "Select genre" +msgstr "வகை தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#531" +msgid "New genre" +msgstr "புதிய வகை" + +msgctxt "#532" +msgid "Manual addition" +msgstr "கைமுறை சேர்ப்பு" + +msgctxt "#533" +msgid "Enter genre" +msgstr "வகை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#534" +msgid "View: %s" +msgstr "காண்பி: %s" + +msgctxt "#535" +msgid "List" +msgstr "பட்டியல்" + +msgctxt "#536" +msgid "Icons" +msgstr "சின்னங்கள்" + +msgctxt "#537" +msgid "Big list" +msgstr "பெரிய பட்டியல்" + +msgctxt "#538" +msgid "Big icons" +msgstr "பெரிய சின்னங்கள்" + +msgctxt "#539" +msgid "Wide" +msgstr "பரந்த பரப்பு" + +msgctxt "#540" +msgid "Big wide" +msgstr "பெரிய பரந்த பரப்பு" + +msgctxt "#541" +msgid "Album icons" +msgstr "ஆல்பம் சின்னங்கள்" + +msgctxt "#542" +msgid "DVD icons" +msgstr "DVD சின்னங்கள்" + +msgctxt "#543" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +msgctxt "#544" +msgid "Media info" +msgstr "ஊடக தகவல்" + +msgctxt "#545" +msgid "Audio output device" +msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு சாதனம்" + +msgctxt "#546" +msgid "Passthrough output device" +msgstr "கடந்து செல்லும் வெளியீடு சாதனம்" + +msgctxt "#547" +msgid "No biography for this artist" +msgstr "இந்த கலைஞர் எந்த சுயசரிதையும் இல்லை" + +msgctxt "#548" +msgid "Downmix multichannel audio to stereo" +msgstr "Downmix பல சேனல் ஆடியோவை ஸ்டீரியோவாக மாற்று" + +msgctxt "#550" +msgid "Sort by: %s" +msgstr "வரிசைபடுத்து : %s" + +msgctxt "#551" +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +msgctxt "#552" +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +msgctxt "#553" +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +msgctxt "#554" +msgid "Track" +msgstr "தடங்கல்" + +msgctxt "#555" +msgid "Time" +msgstr "நேரம்" + +msgctxt "#556" +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +msgctxt "#557" +msgid "Artist" +msgstr "கலைஞர்" + +msgctxt "#558" +msgid "Album" +msgstr "ஆல்பம்" + +msgctxt "#559" +msgid "Playlist" +msgstr "பட்டியல்" + +msgctxt "#560" +msgid "ID" +msgstr "ஐடி" + +msgctxt "#561" +msgid "File" +msgstr "கோப்பு" + +msgctxt "#562" +msgid "Year" +msgstr "ஆண்டு" + +msgctxt "#563" +msgid "Rating" +msgstr "மதிப்பீடு" + +msgctxt "#564" +msgid "Type" +msgstr "வகை:" + +msgctxt "#565" +msgid "Usage" +msgstr "பயன்பாடு" + +msgctxt "#566" +msgid "Album artist" +msgstr "ஆல்பம் கலைஞர்" + +msgctxt "#567" +msgid "Play count" +msgstr "வாசித்தல் எண்" + +msgctxt "#568" +msgid "Last played" +msgstr "கடைசியாக வாசித்தது" + +msgctxt "#569" +msgid "Comment" +msgstr "கருத்து" + +msgctxt "#570" +msgid "Date added" +msgstr "சேர்க்கப்பட்ட தேதி" + +msgctxt "#571" +msgid "Default" +msgstr "இயல்புநிலை" + +msgctxt "#572" +msgid "Studio" +msgstr "ஸ்டூடியோ" + +msgctxt "#573" +msgid "Path" +msgstr "பாதை" + +msgctxt "#574" +msgid "Country" +msgstr "நாடு" + +msgctxt "#575" +msgid "In progress" +msgstr "செயலில் உள்ளது" + +msgctxt "#576" +msgid "Times played" +msgstr "வாசிக்கப்பட்ட முறை" + +msgctxt "#580" +msgid "Sort direction" +msgstr "வரிசைப்படுத்து : திசை" + +msgctxt "#581" +msgid "Sort method" +msgstr "வரிசைப்படுத்து : முறை" + +msgctxt "#582" +msgid "View mode" +msgstr "பார்க்கும் முறை" + +msgctxt "#583" +msgid "Remember views for different folders" +msgstr "வெவ்வேறு கோப்புறைகளின் கருத்துக்களை நினைவில் வைக்கவும்" + +msgctxt "#584" +msgid "Ascending" +msgstr "ஏறுவரிசை" + +msgctxt "#585" +msgid "Descending" +msgstr "இறங்குவரிசை" + +msgctxt "#586" +msgid "Edit playlist" +msgstr "பட்டியலை திருத்து" + +msgctxt "#587" +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டு" + +msgctxt "#588" +msgid "Cancel party mode" +msgstr "குமுக்கு முறை ரத்து செய்" + +msgctxt "#589" +msgid "Party mode" +msgstr "குமுக்கு முறை" + +msgctxt "#590" +msgid "Random" +msgstr "முறையின்றி" + +msgctxt "#591" +msgid "Off" +msgstr "நிறுத்து" + +msgctxt "#592" +msgid "One" +msgstr "ஒன்று" + +msgctxt "#593" +msgid "All" +msgstr "அனைத்தும்" + +msgctxt "#594" +msgid "Off" +msgstr "நிறுத்து" + +msgctxt "#595" +msgid "Repeat: Off" +msgstr "திரும்பசெய்: நிறுத்து" + +msgctxt "#596" +msgid "Repeat: One" +msgstr "திரும்பசெய்: ஒன்று" + +msgctxt "#597" +msgid "Repeat: All" +msgstr "திரும்பசெய்: அனைத்தும்" + +msgctxt "#600" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "ஆடியோ குறுவட்டு பிரிப்பு" + +msgctxt "#601" +msgid "Medium" +msgstr "மிதம்" + +msgctxt "#602" +msgid "Standard" +msgstr "நிலையான" + +msgctxt "#603" +msgid "Extreme" +msgstr "தீவிரம்" + +msgctxt "#604" +msgid "Constant bitrate" +msgstr "நிலையான பிட் வீதம்" + +msgctxt "#605" +msgid "Ripping..." +msgstr "பிரிக்கபட்டுகிறது..." + +msgctxt "#607" +msgid "To:" +msgstr "இதற்கு:" + +msgctxt "#608" +msgid "Could not rip CD or track" +msgstr "குறுவட்டு அல்லது தடம் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#609" +msgid "CDDARipPath is not set." +msgstr "CDDA ரிப் பாதை அமைக்கப்படவில்லை." + +msgctxt "#610" +msgid "Rip audio track" +msgstr "ஆடியோ தடம் பிரிப்பு" + +msgctxt "#611" +msgid "Enter number" +msgstr "எண் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#612" +msgid "Bits/sample" +msgstr "பிட்கள்/மாதிரி" + +msgctxt "#613" +msgid "Sample rate" +msgstr "மாதிரி விகிதம்" + +msgctxt "#620" +msgid "Audio CDs" +msgstr "கேட்பொலி தட்டுகள்" + +msgctxt "#621" +msgid "Encoder" +msgstr "குறியாக்கி" + +msgctxt "#622" +msgid "Quality" +msgstr "தரம்" + +msgctxt "#623" +msgid "Bitrate" +msgstr "பிட்வீதம்" + +msgctxt "#624" +msgid "Include track number" +msgstr "தடத்தின் எண்ணை உள்ளடக்கு" + +msgctxt "#625" +msgid "All songs of" +msgstr "அனைத்து பாடல்கள்" + +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "செயலில் உள்ள தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள்" + +msgctxt "#629" +msgid "View mode" +msgstr "பார்க்கும் முறை" + +msgctxt "#630" +msgid "Normal" +msgstr "வழக்கமான" + +msgctxt "#631" +msgid "Zoom" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +msgctxt "#632" +msgid "Stretch 4:3" +msgstr "நீட்டல் 4:3" + +msgctxt "#633" +msgid "Wide Zoom" +msgstr "அகலமாக பெரிதாக்கு" + +msgctxt "#634" +msgid "Stretch 16:9" +msgstr "நீட்டல் 16:9" + +msgctxt "#635" +msgid "Original Size" +msgstr "அசல் அளவு" + +msgctxt "#636" +msgid "Custom" +msgstr "தனிப்பயன்" + +msgctxt "#637" +msgid "Replay gain" +msgstr "மறுபெயர்ச்சி பெருக்கம்" + +msgctxt "#638" +msgid "Replaygain volume adjustments" +msgstr "மறுபெயர்ச்சி பெருக்கம் ஒலியளவு சரிசெய்தல்கள்" + +msgctxt "#639" +msgid "Use track levels" +msgstr "பாடல் நிலைகளை பயன்படுத்த" + +msgctxt "#640" +msgid "Use album levels" +msgstr "ஆல்பம் நிலைகளை பயன்படுத்த" + +msgctxt "#641" +msgid "PreAmp Level - Replay gained files" +msgstr "PreAmp நிலை - பெற்ற கோப்புகளை மறுபடிவாசி" + +msgctxt "#642" +msgid "PreAmp Level - Non replay gained files" +msgstr "PreAmp நிலை - பெற்ற கோப்புகளை மறுபடிவாசிகாதே" + +msgctxt "#643" +msgid "Avoid clipping on replay gained files" +msgstr "மறுபெயர்ச்சி பெற்ற கோப்புகள் வெட்டப்படுவதை தவிர்" + +msgctxt "#644" +msgid "Crop black bars" +msgstr "கறுப்பு பட்டிகளை நுனிவெட்டு" + +msgctxt "#645" +msgid "Need to unpack a big file. Continue?" +msgstr "ஒரு பெரிய கோப்பை திறக்க வேண்டும். தொடரலாமா?" + +msgctxt "#646" +msgid "Remove from library" +msgstr "நோலகத்திலிருந்து நீக்கு" + +msgctxt "#647" +msgid "Export video library" +msgstr "வீடியோ நூலகம் ஏற்றுமதி" + +msgctxt "#648" +msgid "Import video library" +msgstr "வீடியோ நூலகம் இறக்குமதி" + +msgctxt "#649" +msgid "Importing" +msgstr "இறக்குமதி" + +msgctxt "#650" +msgid "Exporting" +msgstr "ஏற்றுமதி" + +msgctxt "#651" +msgid "Browse for library" +msgstr "நூலகத்திற்காக உலாவு" + +msgctxt "#652" +msgid "Years" +msgstr "ஆண்டுகள்" + +msgctxt "#653" +msgid "Update library" +msgstr "நூலகத்தை புதுப்பித்தல்" + +msgctxt "#654" +msgid "Show debug info" +msgstr "பிழைநீக்கு தகவல்களை காண்பிக்கவும்" + +msgctxt "#655" +msgid "Browse for executable" +msgstr "இயங்கக்கூடியதற்காக உலாவு" + +msgctxt "#656" +msgid "Browse for playlist" +msgstr "பட்டியலுக்காக உலாவு" + +msgctxt "#657" +msgid "Browse for folder" +msgstr "கோப்புறைக்காக உலாவு" + +msgctxt "#658" +msgid "Song information" +msgstr "பாடல் தகவல்கள்" + +msgctxt "#659" +msgid "Non-linear stretch" +msgstr "நேரற்ற நீட்டல்" + +msgctxt "#660" +msgid "Volume amplification" +msgstr "ஒலியளவு பெருக்கம்" + +msgctxt "#661" +msgid "Choose export folder" +msgstr "ஏற்றுமதி கோப்புறையை தேர்வு செய்" + +msgctxt "#662" +msgid "This file is no longer available." +msgstr "இந்த கோப்பு இனிமேல் இல்லை." + +msgctxt "#663" +msgid "Would you like to remove it from the library?" +msgstr "நீங்கள் நூலகத்திலிருந்து அதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#664" +msgid "Browse for Script" +msgstr "குறுநிரல்காக உலாவு" + +msgctxt "#665" +msgid "Compression level" +msgstr "சுருக்கம் நிலை" + +msgctxt "#700" +msgid "Cleaning up library" +msgstr "நூலகம் சுத்தம் செய்யப்படுகின்றது" + +msgctxt "#701" +msgid "Removing old songs from the library" +msgstr "நோலகத்திலிருந்து பழைய பாடல்களை நீக்கு" + +msgctxt "#702" +msgid "This path has been scanned before" +msgstr "இந்த பாதை முன்பெ ஸ்கேன் செய்யப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#705" +msgid "Network" +msgstr "பிணையம்" + +msgctxt "#708" +msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" +msgstr "இணையத்தை அணுக ஒரு HTTP சேவையகத்தை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#711" +msgid "Internet Protocol (IP)" +msgstr "இணைய நெறிமுறை (ஐபி)" + +msgctxt "#712" +msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535." +msgstr "தவறான துறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. மதிப்பு 1 முதல் 65535 வரை இருக்க வேண்டும்." + +msgctxt "#713" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP பதிலாள்" + +msgctxt "#716" +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "தானியக்க (DHCP)" + +msgctxt "#717" +msgid "Manual (Static)" +msgstr "கைமுறை (நிலையான)" + +msgctxt "#723" +msgid "Save & restart" +msgstr "சேமி & மறுதொடக்கம்" + +msgctxt "#724" +msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD" +msgstr "தவறான முகவரி குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. மதிப்பு AAA.BBB.CCC.DDD இருக்க வேண்டும்." + +msgctxt "#725" +msgid "with numbers between 0 and 255." +msgstr "எண்கள் 0 முதல் 255 இடையே இருக்கவேண்டும்." + +msgctxt "#726" +msgid "Changes not saved. Continue without saving?" +msgstr "மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படவில்லை. சேமிக்காமல் தொடரலாமா?" + +msgctxt "#727" +msgid "Web server" +msgstr "வலை சேவையகம்" + +msgctxt "#728" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP சேவையகம்" + +msgctxt "#732" +msgid "Save & apply" +msgstr "சேமி & பயன்படுத்து" + +msgctxt "#734" +msgid "No pass" +msgstr "அனுமதி இல்லை" + +msgctxt "#738" +msgid "Normal" +msgstr "வழக்கமான" + +msgctxt "#739" +msgid "Bold" +msgstr "தடித்த" + +msgctxt "#740" +msgid "Italics" +msgstr "சாய்ந்த" + +msgctxt "#741" +msgid "Bold italics" +msgstr "தடித்து சாய்ந்த" + +msgctxt "#742" +msgid "White" +msgstr "வெண்மை" + +msgctxt "#743" +msgid "Yellow" +msgstr "மஞ்சள்" + +msgctxt "#744" +msgid "Files" +msgstr "கோப்புகள்" + +msgctxt "#745" +msgid "No scanned information for this view" +msgstr "இந்த பார்வைக்கான எந்த ஸ்கேன் தகவலும் இல்லை" + +msgctxt "#746" +msgid "Please turn off library mode" +msgstr "தயவு செய்து நூலக முறையை நிறுத்தவும்" + +msgctxt "#747" +msgid "Error loading image" +msgstr "படத்தை ஏற்றும் பொது பிழை" + +msgctxt "#748" +msgid "Edit path" +msgstr "பாதையை திருத்து" + +msgctxt "#749" +msgid "Mirror image" +msgstr "கண்ணாடி பிம்பம்" + +msgctxt "#750" +msgid "Are you sure?" +msgstr "நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" + +msgctxt "#751" +msgid "Removing source" +msgstr "மூலத்தை நீக்கு" + +msgctxt "#754" +msgid "Add program link" +msgstr "நிரல் இணைப்பை சேர்க்க" + +msgctxt "#755" +msgid "Edit program path" +msgstr "நிரல் பாதையை திருத்து" + +msgctxt "#756" +msgid "Edit program name" +msgstr "நிரல் பெயர் திருத்து" + +msgctxt "#757" +msgid "Edit path depth" +msgstr "பாதை ஆழம் திருத்து" + +msgctxt "#759" +msgid "View: Big list" +msgstr "காட்சி : பெரிய பட்டியல்" + +msgctxt "#760" +msgid "Yellow" +msgstr "மஞ்சள்" + +msgctxt "#761" +msgid "White" +msgstr "வெண்மை" + +msgctxt "#762" +msgid "Blue" +msgstr "நீலம்" + +msgctxt "#763" +msgid "Bright green" +msgstr "பிரகாசமான பச்சை" + +msgctxt "#764" +msgid "Yellow green" +msgstr "மஞ்சள் பச்சை" + +msgctxt "#765" +msgid "Cyan" +msgstr "சியான்" + +msgctxt "#766" +msgid "Light grey" +msgstr "மெல்லிய சாம்பல்" + +msgctxt "#767" +msgid "Grey" +msgstr "சாம்பல்" + +msgctxt "#770" +msgid "Error %i: share not available" +msgstr "பிழை %i: பங்கிடு கிடைக்கவில்லை" + +msgctxt "#772" +msgid "Audio output" +msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு" + +msgctxt "#773" +msgid "Seeking" +msgstr "தேடுகிறது" + +msgctxt "#774" +msgid "Slideshow folder" +msgstr "படவில்லை காட்சி கோப்புறை" + +msgctxt "#775" +msgid "Network interface" +msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#779" +msgid "Save and apply network interface settings" +msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#780" +msgid "No encryption" +msgstr "குறியாக்கம் இல்லை" + +msgctxt "#781" +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +msgctxt "#782" +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +msgctxt "#783" +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +msgctxt "#784" +msgid "Applying network interface settings. Please wait." +msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை பயன்படுத்துகின்றது. சற்று காத்திருக்கவும்." + +msgctxt "#785" +msgid "Network interface restarted successfully." +msgstr "பிணைய இனைமுகம் வெற்றிகரமாக மீண்டும் ஆரம்பிக்க ப்பட்டுள்ளது." + +msgctxt "#786" +msgid "Network interface did not start successfully." +msgstr "பிணைய இனைமுகம் வெற்றிகரமாக ஆரம்பிக்க வில்லை." + +msgctxt "#787" +msgid "Interface disabled" +msgstr "இனைமுகம் முடக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#788" +msgid "Network interface disabled successfully." +msgstr "பிணைய இனைமுகம் வெற்றிகரமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது." + +msgctxt "#789" +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "வடமின்மை பிணைய பெயர் (ESSID)" + +msgctxt "#790" +msgid "Remote control" +msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாட்டு" + +msgctxt "#791" +msgid "Allow programs on this system to control XBMC" +msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள நிரல்களை கொண்டு XMBC யை கட்டுபடுத்த அனுமதிக்கும்" + +msgctxt "#792" +msgid "Port" +msgstr "துறை" + +msgctxt "#793" +msgid "Port range" +msgstr "துறை வீச்சு" + +msgctxt "#794" +msgid "Allow programs on other systems to control XBMC" +msgstr "மற்ற கணினியில் உள்ள நிரல்களை கொண்டு XMBC யை கட்டுபடுத்த அனுமதிக்கும்" + +msgctxt "#795" +msgid "Initial repeat delay (ms)" +msgstr "ஆரம்ப திரும்பச் செய்தல் தாமதம் (ms)" + +msgctxt "#796" +msgid "Continuous repeat delay (ms)" +msgstr "தொடர்ந்து திரும்பச் செய்தல் தாமதம் (ms)" + +msgctxt "#797" +msgid "Maximum number of clients" +msgstr "அதிகபட்ச வாடிக்கையாளர்கள்" + +msgctxt "#798" +msgid "Internet access" +msgstr "இணைய அணுகல்" + +msgctxt "#799" +msgid "Library Update" +msgstr "நூலக புதுப்பி" + +msgctxt "#801" +msgid "Would you like to scan now?" +msgstr "தற்போது ஸ்கேன் செய்ய வேண்டுமா?" + +msgctxt "#850" +msgid "Invalid port number entered" +msgstr "தவறான துறை எண் உள்ளிடப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#851" +msgid "Valid port range is 1-65535" +msgstr "சரியான துறை வீச்சு 1-65535 வரை" + +msgctxt "#852" +msgid "Valid port range is 1024-65535" +msgstr "சரியான துறை வீச்சு 1024-65535 வரை" + +msgctxt "#998" +msgid "Add Music..." +msgstr "இசை சேர்க்க..." + +msgctxt "#999" +msgid "Add Videos..." +msgstr "நிகழ்படம் சேர்க்க..." + +msgctxt "#1001" +msgid "Unable to connect" +msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#1002" +msgid "XBMC was unable to connect to the network location." +msgstr "XBMC யால் பிணைய இடத்திருக்கு இணைக்க முடியவில்லை." + +msgctxt "#1003" +msgid "This could be due to the network not being connected." +msgstr "பிணையம் இணைக்கப்படாதது ஒரு காரணமாக இருக்கலாம்." + +msgctxt "#1004" +msgid "Would you like to add it anyway?" +msgstr "எப்படியும் அதை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#1006" +msgid "IP address" +msgstr "IP முகவரி" + +msgctxt "#1007" +msgid "Add network location" +msgstr "பிணைய இடம் சேர்க்க" + +msgctxt "#1008" +msgid "Protocol" +msgstr "நெறிமுறை" + +msgctxt "#1009" +msgid "Server address" +msgstr "சேவையகம் முகவரி" + +msgctxt "#1010" +msgid "Server name" +msgstr "சேவையகம் பெயர்" + +msgctxt "#1011" +msgid "Remote path" +msgstr "தொலை பாதை" + +msgctxt "#1012" +msgid "Shared folder" +msgstr "பகிரப்பட்ட கோப்புறை" + +msgctxt "#1013" +msgid "Port" +msgstr "துறை" + +msgctxt "#1014" +msgid "Username" +msgstr "பயனர்பெயர்" + +msgctxt "#1015" +msgid "Browse for network server" +msgstr "பிணைய சேவையகம்காக உலாவு" + +msgctxt "#1016" +msgid "Enter the network address of the server" +msgstr "சேவையகத்தின் பிணைய முகவரியை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#1017" +msgid "Enter the path on the server" +msgstr "பிணைய சேவையக பாதை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#1018" +msgid "Enter the port number" +msgstr "துறை எண் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#1019" +msgid "Enter the username" +msgstr "பயனர்பெயர் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#1020" +msgid "Add %s source" +msgstr "%s மூலத்தை சேர்க்க" + +msgctxt "#1021" +msgid "Enter the paths or browse for the media locations." +msgstr "பாதைகள் உள்ளிடவும் அல்லது ஊடக இருப்பிடங்களை உலாவவும்." + +msgctxt "#1022" +msgid "Enter a name for this media Source." +msgstr "இந்த ஊடக மூலத்திற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்." + +msgctxt "#1023" +msgid "Browse for new share" +msgstr "புதிய பகிர்ப்புகாக உலாவு" + +msgctxt "#1024" +msgid "Browse" +msgstr "உலாவு" + +msgctxt "#1025" +msgid "Could not retrieve directory information." +msgstr "கோப்புறை தகவல் பெற முடியவில்லை." + +msgctxt "#1026" +msgid "Add source" +msgstr "மூலத்தை சேர்க்க" + +msgctxt "#1027" +msgid "Edit source" +msgstr "மூலத்தை திருத்து" + +msgctxt "#1028" +msgid "Edit %s source" +msgstr "மூலத்தை %s திருத்து" + +msgctxt "#1029" +msgid "Enter the new label" +msgstr "புதிய சிட்டை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#1030" +msgid "Browse for image" +msgstr "படத்திற்காக உலாவு" + +msgctxt "#1031" +msgid "Browse for image folder" +msgstr "படக்கோப்புறைக்காக உலாவு" + +msgctxt "#1032" +msgid "Add network location..." +msgstr "பிணைய இடம் சேர்க்க" + +msgctxt "#1033" +msgid "Browse for file" +msgstr "கோப்பிற்காக உலாவு" + +msgctxt "#1034" +msgid "Submenu" +msgstr "துணைமெனு" + +msgctxt "#1035" +msgid "Enable submenu buttons" +msgstr "துணைமெனு பொத்தான்கள் பயன்படுத்து" + +msgctxt "#1036" +msgid "Favourites" +msgstr "விருப்பமானவை" + +msgctxt "#1037" +msgid "Video Add-ons" +msgstr "நிகழ்பட துணை-பயன்கள்" + +msgctxt "#1038" +msgid "Music Add-ons" +msgstr "இசை துணை-பயன்கள்" + +msgctxt "#1039" +msgid "Picture Add-ons" +msgstr "படங்கள் துணை-பயன்கள்" + +msgctxt "#1040" +msgid "Loading directory" +msgstr "கோப்புறை ஏற்றப்படுகின்றது" + +msgctxt "#1041" +msgid "Retrieved %i items" +msgstr "%i உருப்படிகள் பெறப்பட்டது" + +msgctxt "#1042" +msgid "Retrieved %i of %i items" +msgstr "%i இல் %i உருப்படிகள் பெறப்பட்டது" + +msgctxt "#1043" +msgid "Program Add-ons" +msgstr "நிரல் துணை-பயன்கள்" + +msgctxt "#1044" +msgid "Set plugin thumb" +msgstr "செருகுநிரலை சிறுபடம் அமைக்க" + +msgctxt "#1045" +msgid "Add-on settings" +msgstr "துனைபயன் அமைப்புகள்" + +msgctxt "#1046" +msgid "Access points" +msgstr "அணுகல் புள்ளிகள்" + +msgctxt "#1047" +msgid "Other..." +msgstr "மற்றவை..." + +msgctxt "#1049" +msgid "Script settings" +msgstr "வாய்ப்பாடு அமைப்புக்கள்" + +msgctxt "#1050" +msgid "Singles" +msgstr "ஒற்றையர்" + +msgctxt "#1051" +msgid "Enter web address" +msgstr "இணைய முகவரி உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#1200" +msgid "SMB client" +msgstr "SMB பயனகம்" + +msgctxt "#1202" +msgid "Workgroup" +msgstr "பணிக்குழு" + +msgctxt "#1203" +msgid "Default username" +msgstr "முன்னிருப்பு பயனர்பெயர்" + +msgctxt "#1204" +msgid "Default password" +msgstr "முன்னிருப்பு கடவுச்சொல்" + +msgctxt "#1207" +msgid "WINS server" +msgstr "WINS சேவையகம்" + +msgctxt "#1208" +msgid "Mount SMB shares" +msgstr "SMB பங்குகள் மேலேற்று" + +msgctxt "#1210" +msgid "Remove" +msgstr "நீக்கு" + +msgctxt "#1211" +msgid "Music" +msgstr "இசை" + +msgctxt "#1212" +msgid "Video" +msgstr "படக்காட்சி" + +msgctxt "#1213" +msgid "Pictures" +msgstr "படங்கள்" + +msgctxt "#1214" +msgid "Files" +msgstr "கோப்புகள்" + +msgctxt "#1215" +msgid "Music & video " +msgstr "இசை & வீடியோ" + +msgctxt "#1216" +msgid "Music & pictures" +msgstr "இசை & படங்கள்" + +msgctxt "#1217" +msgid "Music & files" +msgstr "இசை & கோப்புகள்" + +msgctxt "#1218" +msgid "Video & pictures" +msgstr "வீடியோ & படங்கள்" + +msgctxt "#1219" +msgid "Video & files" +msgstr "வீடியோ & கோப்புகள்" + +msgctxt "#1220" +msgid "Pictures & files" +msgstr "படங்கள் & கோப்புகள்" + +msgctxt "#1221" +msgid "Music & video & pictures" +msgstr "இசை & வீடியோ & படங்கள்" + +msgctxt "#1222" +msgid "Music & video & pictures & files" +msgstr "இசை & வீடியோ & படங்கள் & கோப்புகள்" + +msgctxt "#1223" +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்டன" + +msgctxt "#1226" +msgid "Files & music & video" +msgstr "இசை & வீடியோ & கோப்புகள்" + +msgctxt "#1227" +msgid "Files & pictures & music" +msgstr "வீடியோ & படங்கள் & கோப்புகள்" + +msgctxt "#1228" +msgid "Files & pictures & video" +msgstr "வீடியோ & படங்கள் & கோப்புகள்" + +msgctxt "#1229" +msgid "Music & programs" +msgstr "இசை & நிரல்கள்" + +msgctxt "#1230" +msgid "Video & programs" +msgstr "வீடியோ & நிரல்கள்" + +msgctxt "#1231" +msgid "Pictures & programs" +msgstr "படங்கள் & நிரல்கள்" + +msgctxt "#1232" +msgid "Music & video & pictures & programs" +msgstr "இசை & வீடியோ & படங்கள் & நிரல்கள்" + +msgctxt "#1233" +msgid "Programs & video & music" +msgstr "இசை & வீடியோ & நிரல்கள்" + +msgctxt "#1234" +msgid "Programs & pictures & music" +msgstr "இசை & படங்கள் & நிரல்கள்" + +msgctxt "#1235" +msgid "Programs & pictures & video" +msgstr "வீடியோ & படங்கள் & நிரல்கள்" + +msgctxt "#1259" +msgid "Zeroconf" +msgstr "ஜீரோகான்ஃப் " + +msgctxt "#1260" +msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" +msgstr "இந்த சேவைகளை மற்ற அமைப்புகளுக்கு ஜீரோகான்ஃப் வழியாக அறிவிப்பு செய்யவும்" + +msgctxt "#1270" +msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content" +msgstr "ஏர்பிளே உள்ளடக்கத்தை பெற XBMC க்கு அனுமதி தரவும்" + +msgctxt "#1271" +msgid "Device name" +msgstr "சாதனம் பெயர்" + +msgctxt "#1273" +msgid "AirPlay" +msgstr "ஏர்பிளே" + +msgctxt "#1275" +msgid "Filter %s" +msgstr "வடிகட்டு %s" + +msgctxt "#1300" +msgid "Custom audio device" +msgstr "தனிபயன் ஆடியோ சாதனம்" + +msgctxt "#1301" +msgid "Custom passthrough device" +msgstr "தனிபயன் கடந்து செல்லும் சாதனம்" + +msgctxt "#1396" +msgid "Drifting" +msgstr "பெயர்ச்சி" + +msgctxt "#1397" +msgid "and" +msgstr "மற்றும்" + +msgctxt "#1398" +msgid "Freezing" +msgstr "உறைதல்" + +msgctxt "#1399" +msgid "Late" +msgstr "தாமதம்" + +msgctxt "#1400" +msgid "Isolated" +msgstr "தனித்த" + +msgctxt "#1401" +msgid "Thundershowers" +msgstr "இடி மழை" + +msgctxt "#1402" +msgid "Thunder" +msgstr "இடி" + +msgctxt "#1403" +msgid "Sun" +msgstr "ஞாயிறு" + +msgctxt "#1404" +msgid "Heavy" +msgstr "கனமான" + +msgctxt "#1405" +msgid "in" +msgstr "உள்" + +msgctxt "#1406" +msgid "the" +msgstr "அந்த" + +msgctxt "#1407" +msgid "Vicinity" +msgstr "அருகில்" + +msgctxt "#1408" +msgid "Ice" +msgstr "பனிக்கட்டி" + +msgctxt "#1409" +msgid "Crystals" +msgstr "படிகங்கள்" + +msgctxt "#1410" +msgid "Calm" +msgstr "அமைதி" + +msgctxt "#1411" +msgid "with" +msgstr "உடன்" + +msgctxt "#1412" +msgid "windy" +msgstr "கொந்தளிப்பான" + +msgctxt "#1413" +msgid "Patches" +msgstr "பின்னிணைப்புகள்" + +msgctxt "#1414" +msgid "Thunderstorm" +msgstr "இடி மழை" + +msgctxt "#1415" +msgid "Drizzle" +msgstr "சிறுதூறல்" + +msgctxt "#1416" +msgid "Foggy" +msgstr "பனி" + +msgctxt "#1417" +msgid "Grains" +msgstr "பனி துளிகள்" + +msgctxt "#1418" +msgid "Thunderstorms" +msgstr "புயல்" + +msgctxt "#1419" +msgid "Shallow" +msgstr "ஆழமில்லாத" + +msgctxt "#1420" +msgid "Moderate" +msgstr "மிதமான" + +msgctxt "#1421" +msgid "Very High" +msgstr "மிகவும் அதிகம்" + +msgctxt "#1422" +msgid "Windy" +msgstr "கொந்தளிப்பான" + +msgctxt "#1423" +msgid "Mist" +msgstr "மூடுபனி" + +msgctxt "#1424" +msgid "Overcast" +msgstr "அதிக அளவில்" + +msgctxt "#1425" +msgid "Pellets" +msgstr "துகள்கள்" + +msgctxt "#1426" +msgid "Hail" +msgstr "ஆலங்கட்டி மழை" + +msgctxt "#1427" +msgid "Smoke" +msgstr "புகை" + +msgctxt "#1428" +msgid "Volcanic" +msgstr "எரிமலை போன்ற" + +msgctxt "#1429" +msgid "Ash" +msgstr "சாம்பல்" + +msgctxt "#1430" +msgid "Widespread" +msgstr "பரவலான" + +msgctxt "#1431" +msgid "Dust" +msgstr "தூசு" + +msgctxt "#1432" +msgid "Sand" +msgstr "மண்" + +msgctxt "#1433" +msgid "Spray" +msgstr "தூறல்" + +msgctxt "#1434" +msgid "Whirls" +msgstr "சுழல்" + +msgctxt "#1435" +msgid "Sandstorm" +msgstr "மணற்புயல்" + +msgctxt "#1436" +msgid "Blowing" +msgstr "வீசும்" + +msgctxt "#1437" +msgid "Pellet" +msgstr "சிறு உருண்டை" + +msgctxt "#1438" +msgid "Small" +msgstr "சிறிய" + +msgctxt "#1439" +msgid "and" +msgstr "மற்றும்" + +msgctxt "#1440" +msgid "Sleet" +msgstr "ஆலங்கட்டி மழை" + +msgctxt "#1441" +msgid "with" +msgstr "உடன்" + +msgctxt "#1442" +msgid "Chance" +msgstr "வாய்ப்பு" + +msgctxt "#1443" +msgid "of" +msgstr "உள்ள" + +msgctxt "#1444" +msgid "Funnel" +msgstr "புனல்" + +msgctxt "#1445" +msgid "Cloud" +msgstr "மேகம்" + +msgctxt "#1446" +msgid "Unknown" +msgstr "அறியப்படாத" + +msgctxt "#1447" +msgid "Squals" +msgstr "ஒப்பானது" + +msgctxt "#1448" +msgid "Precipitation" +msgstr "பொழிவு" + +msgctxt "#1449" +msgid "Partial" +msgstr "அரைகுறையாக" + +msgctxt "#1450" +msgid "Put display to sleep when idle" +msgstr "வேலையற்ற நேரத்தில் திரையை தூங்க செய்க" + +msgctxt "#2050" +msgid "Runtime" +msgstr "ஓடும் நேரம்" + +msgctxt "#2080" +msgid "Empty list" +msgstr "காலியான பட்டியல்" + +msgctxt "#2081" +msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" +msgstr "செயலில் உள்ள பட்டியல் காலியான காரணத்தினால் மூல பட்டியலுக்கு திரும்பி சென்றது" + +msgctxt "#2100" +msgid "Script failed! : %s" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் தோல்வியுற்றது! : %s" + +msgctxt "#2101" +msgid "Newer version needed - See log" +msgstr "புதிய பதிப்பு தேவை - பதிவு காண்க" + +msgctxt "#10000" +msgid "Home" +msgstr "முகப்பு" + +msgctxt "#10001" +msgid "Programs" +msgstr "நிரல்கள்" + +msgctxt "#10002" +msgid "Pictures" +msgstr "படங்கள்" + +msgctxt "#10003" +msgid "File manager" +msgstr "கோப்பு மேலாளர்" + +msgctxt "#10004" +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புக்கள்" + +msgctxt "#10005" +msgid "Music" +msgstr "இசை" + +msgctxt "#10006" +msgid "Videos" +msgstr "நிகழ்படம்" + +msgctxt "#10007" +msgid "System information" +msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்" + +msgctxt "#10008" +msgid "Settings - General" +msgstr "அமைப்புக்கள் - பொதுவான" + +msgctxt "#10009" +msgid "Settings - Screen" +msgstr "அமைப்புக்கள் - திரை" + +msgctxt "#10010" +msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration" +msgstr "அமைப்புக்கள் - தோற்றம் - வரைகலை அளவுத்திருத்தம்" + +msgctxt "#10011" +msgid "Settings - Videos - Screen Calibration" +msgstr "அமைப்புக்கள் - வீடியோக்கள் - திரை அளவுத்திருத்தம்" + +msgctxt "#10012" +msgid "Settings - Pictures" +msgstr "அமைப்புக்கள் - படங்கள்" + +msgctxt "#10013" +msgid "Settings - Programs" +msgstr "அமைப்புக்கள் - நிரல்கள்" + +msgctxt "#10014" +msgid "Settings - Weather" +msgstr "அமைப்புக்கள் - வானிலை" + +msgctxt "#10015" +msgid "Settings - Music" +msgstr "அமைப்புக்கள் - இசை" + +msgctxt "#10016" +msgid "Settings - System" +msgstr "அமைப்புக்கள் - கணினி" + +msgctxt "#10017" +msgid "Settings - Videos" +msgstr "அமைப்புக்கள் - வீடியோக்கள்" + +msgctxt "#10018" +msgid "Settings - Network" +msgstr "அமைப்புக்கள் - பிணையம்" + +msgctxt "#10019" +msgid "Settings - Appearance" +msgstr "அமைப்புக்கள் - தோற்றம்" + +msgctxt "#10020" +msgid "Scripts" +msgstr "வாய்ப்பாடுகள்" + +msgctxt "#10021" +msgid "Web Browser" +msgstr "வலை உலாவி" + +msgctxt "#10025" +msgid "Videos" +msgstr "நிகழ்படம்" + +msgctxt "#10028" +msgid "Videos/Playlist" +msgstr "வீடியோக்கள்/பட்டியல்" + +msgctxt "#10029" +msgid "Login screen" +msgstr "புகுபதிகை திரை" + +msgctxt "#10034" +msgid "Settings - Profiles" +msgstr "அமைப்புக்கள் - சுயவிவரம்" + +msgctxt "#10040" +msgid "Addon browser" +msgstr "துணை-பயன் உலாவி" + +msgctxt "#10100" +msgid "Yes/No dialog" +msgstr "ஆம்/இல்லை உரையாடல் பெட்டி" + +msgctxt "#10101" +msgid "Progress dialog" +msgstr "வளர்ச்சிநிலை உரையாடல் பெட்டி" + +msgctxt "#10210" +msgid "Looking for subtitles..." +msgstr "துனைதளைப்புகாக காத்துகொண்டு இருக்கிறது ..." + +msgctxt "#10211" +msgid "Looking for or caching subtitles..." +msgstr "துனைதளைப்புகாக காத்துகொண்டு இருக்கிறது அல்லது தேக்கப்படுகிறது..." + +msgctxt "#10212" +msgid "terminating" +msgstr "முடக்கப்படுகிறது" + +msgctxt "#10213" +msgid "buffering" +msgstr "இடையகப்படுத்தல்" + +msgctxt "#10214" +msgid "Opening stream" +msgstr "ஒலிப்பேழை திறக்கபடுகிறது" + +msgctxt "#10500" +msgid "Music/Playlist" +msgstr "இசை/பட்டியல்" + +msgctxt "#10501" +msgid "Music/Files" +msgstr "இசை/கோப்புகள்" + +msgctxt "#10502" +msgid "Music/Library" +msgstr "இசை/நூலகம்" + +msgctxt "#10503" +msgid "Playlist editor" +msgstr "இசைப்பட்டியல் ஆசிரியர்" + +msgctxt "#10504" +msgid "Top 100 songs" +msgstr "உச்சி 100 பாடல்கள்" + +msgctxt "#10505" +msgid "Top 100 albums" +msgstr "உச்சி 100 ஆல்பங்கள்" + +msgctxt "#10506" +msgid "Programs" +msgstr "நிரல்கள்" + +msgctxt "#10507" +msgid "Configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +msgctxt "#10508" +msgid "Weather forecast" +msgstr "வானிலை முன் அறிவிப்பு" + +msgctxt "#10509" +msgid "Network gaming" +msgstr "பிணைய விளையாட்டு" + +msgctxt "#10510" +msgid "Extensions" +msgstr "நீட்டிப்புகள்" + +msgctxt "#10511" +msgid "System info" +msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்" + +msgctxt "#10516" +msgid "Music - Library" +msgstr "இசை - நூலகம்" + +msgctxt "#10517" +msgid "Now Playing - Music" +msgstr "தற்போது வாசிக்கபடுவது - இசை" + +msgctxt "#10522" +msgid "Now Playing - Videos" +msgstr "தற்போது வாசிக்கபடுவது - வீடியோக்கள்" + +msgctxt "#10523" +msgid "Album info" +msgstr "ஆல்பம் தகவல்" + +msgctxt "#10524" +msgid "Movie info" +msgstr "திரைப்பட தகவல்" + +msgctxt "#12000" +msgid "Select dialog" +msgstr "உரையாடல் பெட்டி தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#12001" +msgid "Music/Info" +msgstr "இசை/தகவல்" + +msgctxt "#12002" +msgid "Dialog OK" +msgstr "உரையாடல் பெட்டி சரி" + +msgctxt "#12003" +msgid "Videos/Info" +msgstr "வீடியோக்கள்/தகவல்" + +msgctxt "#12004" +msgid "Scripts/Info" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட்கள்/தகவல்" + +msgctxt "#12005" +msgid "Fullscreen video" +msgstr "முழுத்திரை வீடியோ " + +msgctxt "#12006" +msgid "Audio visualization" +msgstr "ஆடியோ காட்சியாளிப்பு" + +msgctxt "#12008" +msgid "File stacking dialog" +msgstr "கோப்பு குவியலிடுதல் உரையாடல் பெட்டி" + +msgctxt "#12009" +msgid "Rebuild index..." +msgstr "குறியீட்டு மீண்டும் உருவாக்கு..." + +msgctxt "#12010" +msgid "Return to music window" +msgstr "இசை சாளரத்திருக்கு திரும்ப செல்" + +msgctxt "#12011" +msgid "Return to videos window" +msgstr "வீடியோக்கள் சாளரத்திருக்கு திரும்ப செல்" + +msgctxt "#12021" +msgid "Start from beginning" +msgstr "ஆரம்பத்தில் இருந்து தொடங்கு" + +msgctxt "#12022" +msgid "Resume from %s" +msgstr "%s இலிருந்து மீண்டும் தொடங்கு" + +msgctxt "#12310" +msgid "0" +msgstr "0" + +msgctxt "#12311" +msgid "1" +msgstr "1" + +msgctxt "#12312" +msgid "2" +msgstr "2" + +msgctxt "#12313" +msgid "3" +msgstr "3" + +msgctxt "#12314" +msgid "4" +msgstr "4" + +msgctxt "#12315" +msgid "5" +msgstr "5" + +msgctxt "#12316" +msgid "6" +msgstr "6" + +msgctxt "#12317" +msgid "7" +msgstr "7" + +msgctxt "#12318" +msgid "8" +msgstr "8" + +msgctxt "#12319" +msgid "9" +msgstr "9" + +msgctxt "#12320" +msgid "c" +msgstr "c" + +msgctxt "#12321" +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +msgctxt "#12322" +msgid "*" +msgstr "*" + +msgctxt "#12325" +msgid "Locked! Enter code..." +msgstr "பூட்டியுள்ளது! குறியீடு உள்ளிடவும்..." + +msgctxt "#12326" +msgid "Enter password" +msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#12327" +msgid "Enter master code" +msgstr "மாஸ்டர் குறியீடு உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#12328" +msgid "Enter unlock code" +msgstr "திறத்தல் குறியீடு உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#12329" +msgid "or press C to cancel" +msgstr "அல்லது ரத்து செய்ய C அழுத்தவும்" + +msgctxt "#12330" +msgid "Enter gamepad button combo and" +msgstr "விளையாட்டுப்பலக பொத்தானை உள்ளிடவும் மற்றும்" + +msgctxt "#12331" +msgid "press OK, or Back to cancel" +msgstr "சரி பொத்தானை அழுத்து, அல்லது ரத்து செய்ய பின்செல் பொத்தானை அழுத்து" + +msgctxt "#12332" +msgid "Set lock" +msgstr "பூட்டு அமைக்க" + +msgctxt "#12333" +msgid "Unlock" +msgstr "பூட்டை திற" + +msgctxt "#12334" +msgid "Reset lock" +msgstr "பூட்டு மீட்டமை" + +msgctxt "#12335" +msgid "Remove lock" +msgstr "பூட்டை நீக்கு" + +msgctxt "#12337" +msgid "Numeric password" +msgstr "எண் கடவுச்சொல்" + +msgctxt "#12338" +msgid "Gamepad button combo" +msgstr "விளையாட்டு பலகை பொத்தானை சேர்க்கை" + +msgctxt "#12339" +msgid "Full-text password" +msgstr "முழு-உரை கடவுச்சொல் " + +msgctxt "#12340" +msgid "Enter new password" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#12341" +msgid "Re-Enter new password" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல் மறுபடி உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#12342" +msgid "Incorrect password," +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +msgctxt "#12343" +msgid "retries left " +msgstr "மீதமுள்ள மறுமுயற்சி" + +msgctxt "#12344" +msgid "Passwords entered did not match." +msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை." + +msgctxt "#12345" +msgid "Access denied" +msgstr "அணுகல் மறுப்பு" + +msgctxt "#12346" +msgid "Password retry limit exceeded." +msgstr "கடவுச்சொல் மறுமுயற்சி அளவு மீறப்பட்டது." + +msgctxt "#12347" +msgid "The system will now shut off." +msgstr "கணினி இப்போது அணைக்க கூடும்." + +msgctxt "#12348" +msgid "Item locked" +msgstr "உருப்படி பூட்டப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#12349" +msgid "Updating video library art" +msgstr "வீடியோ நூலக படங்களை புதுப்பிகிறது" + +msgctxt "#12350" +msgid "Processing %s" +msgstr "%s செயலாக்கபடுகிறது" + +msgctxt "#12351" +msgid "The art cache in your video library needs updating." +msgstr "உங்கள் வீடியோ நூலகத்தின் பட தேக்கத்திற்கு புதுப்பித்தல் கட்டாயமாக தேவை. " + +msgctxt "#12352" +msgid "No downloading is needed." +msgstr "பதிவிறக்கம் தேவை இல்லை." + +msgctxt "#12353" +msgid "Reactivate lock" +msgstr "பூட்டை மீண்டும் செயல்படுத்தவும்" + +msgctxt "#12354" +msgid "Would you like to update it now?" +msgstr "தாங்க இப்போதே புதுப்பிக்க விரும்புகிரீர்களா?" + +msgctxt "#12356" +msgid "Change lock" +msgstr "பூட்டு மாற்றுக" + +msgctxt "#12357" +msgid "Source lock" +msgstr "மூல பூட்டு" + +msgctxt "#12358" +msgid "Password entry was blank. Try again." +msgstr "கடவுச்சொல் நுழைவு வெற்றாக இருந்தது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." + +msgctxt "#12360" +msgid "Master lock" +msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு" + +msgctxt "#12362" +msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded" +msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு திறக்கை மறுமுயற்சி மீறப்பட்டது ஆனால் கணினியை பணி நிறுத்து" + +msgctxt "#12367" +msgid "Master code is not valid" +msgstr "தவறான மாஸ்டர் குறியீடு" + +msgctxt "#12368" +msgid "Please enter a valid master code" +msgstr "சரியான மாஸ்டர் குறியீடு உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#12373" +msgid "Settings & file manager" +msgstr "அமைப்புகள் & கோப்பு நிர்வாகி" + +msgctxt "#12376" +msgid "Set as default for all videos" +msgstr "அனைத்து வீடியோக்களுக்கும் இதை இயல்புநிலையாக அமைக்கவும்" + +msgctxt "#12377" +msgid "This will reset any previously saved values" +msgstr "முன்பே சேமிக்கப்பட்ட மதிப்புகள் மீட்டமைக்கப்படும்" + +msgctxt "#12378" +msgid "Amount of time to display each image" +msgstr "அடுத்து படம் காண்பிக்க இத்தனை நொடிகள்" + +msgctxt "#12379" +msgid "Use pan and zoom effects" +msgstr "இடவல நகர்வு மற்றும் பெரிதாக்கு பயன்படுத்து" + +msgctxt "#12383" +msgid "12 hour clock" +msgstr "12 மணி நேர கடிகாரம்" + +msgctxt "#12384" +msgid "24 hour clock" +msgstr "24 மணி நேர கடிகாரம்" + +msgctxt "#12385" +msgid "Day/Month" +msgstr "நாள்/மாதம்" + +msgctxt "#12386" +msgid "Month/Day" +msgstr "மாதம்/நாள்" + +msgctxt "#12390" +msgid "System uptime" +msgstr "கணினி செயல்நேரம்" + +msgctxt "#12391" +msgid "Minutes" +msgstr "நிமிடங்கள்" + +msgctxt "#12392" +msgid "Hours" +msgstr "மணி" + +msgctxt "#12393" +msgid "Days" +msgstr "நாட்கள்" + +msgctxt "#12394" +msgid "Total uptime" +msgstr "மொத்த செயல்நேரம்" + +msgctxt "#12395" +msgid "Battery level" +msgstr "பேட்டரி நிலை" + +msgctxt "#12600" +msgid "Weather" +msgstr "வானிலை" + +msgctxt "#12900" +msgid "Screensaver" +msgstr "திரைக்காப்பு" + +msgctxt "#12901" +msgid "Fullscreen OSD" +msgstr "முழுத்திரை OSD" + +msgctxt "#13000" +msgid "System" +msgstr "கணிணி" + +msgctxt "#13001" +msgid "Immediate HD spindown" +msgstr "உடனடியாக HD கீழ் சுழல்" + +msgctxt "#13002" +msgid "Video only" +msgstr "வீடியோ மட்டும்" + +msgctxt "#13003" +msgid "- Delay" +msgstr "- காலங்கடத்துதல்" + +msgctxt "#13004" +msgid "- Minimum file duration" +msgstr "- குறைந்தபட்ச கோப்பு காலம்" + +msgctxt "#13005" +msgid "Shutdown" +msgstr "பணிநிறுத்தம்" + +msgctxt "#13008" +msgid "Shutdown function" +msgstr "பணிநிறுத்தம் செயல்பாடு" + +msgctxt "#13009" +msgid "Quit" +msgstr "விலகு" + +msgctxt "#13010" +msgid "Hibernate" +msgstr "ஓய்வுறு" + +msgctxt "#13011" +msgid "Suspend" +msgstr "தொங்கவிடு" + +msgctxt "#13012" +msgid "Exit" +msgstr "வெளியேறு" + +msgctxt "#13013" +msgid "Reboot" +msgstr "மறுஇயக்கம்" + +msgctxt "#13014" +msgid "Minimize" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +msgctxt "#13015" +msgid "Power button action" +msgstr "மின்திறன் பொத்தான் நடவடிக்கை" + +msgctxt "#13016" +msgid "Power off System" +msgstr "கணினியை நிறுத்து" + +msgctxt "#13017" +msgid "Inhibit idle shutdown" +msgstr "வெறுமை பணிநிறுத்தத்தை தடுக்கவும்" + +msgctxt "#13018" +msgid "Allow idle shutdown" +msgstr "வெறுமை பணிநிறுத்தத்தை அனுமதிக்கவும்" + +msgctxt "#13020" +msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" +msgstr "மற்றொரு அமர்வு செயலில் உள்ளது, ஒருவேளை ssh இருக்கலாம்?" + +msgctxt "#13021" +msgid "Mounted removable harddrive" +msgstr "நீக்கக்கூடிய நிலை வட்டு ஏற்றப்பட்டது" + +msgctxt "#13022" +msgid "Unsafe device removal" +msgstr "பாதுகாப்பற்ற சாதனம் நீக்கம்" + +msgctxt "#13023" +msgid "Successfully removed device" +msgstr "வெற்றிகரமாக சாதனம் நீக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#13024" +msgid "Joystick plugged" +msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் சொருகப்பட்டு உள்ளது" + +msgctxt "#13025" +msgid "Joystick unplugged" +msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் எடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#13050" +msgid "Running low on battery" +msgstr "பேட்டரி திறன் குறைவாக உள்ளது" + +msgctxt "#13100" +msgid "Flicker filter" +msgstr "ஒளிகுன்றுதல் வடிகட்டி" + +msgctxt "#13101" +msgid "Let driver choose (requires restart)" +msgstr "இயக்கி தேர்வு செய்யலாம் (மறுதொடக்கம் தேவை)" + +msgctxt "#13105" +msgid "Vertical blank sync" +msgstr "செங்குத்து வெற்று ஒத்திசைவு" + +msgctxt "#13106" +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்டன" + +msgctxt "#13107" +msgid "Enabled during video playback" +msgstr "வீடியோ பின்னணி போது செயல்படுத்தப்பட்டது" + +msgctxt "#13108" +msgid "Always enabled" +msgstr "எப்போதும் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#13109" +msgid "Test & apply resolution" +msgstr "தெளிவுத்திறனை சோதித்து மற்றும் பயன்படுத்துவும்" + +msgctxt "#13110" +msgid "Save resolution?" +msgstr "திரைத்திறன் சேமி?" + +msgctxt "#13111" +msgid "Would you like to keep this resolution?" +msgstr "நீங்கள் இந்த திரைத்திறனை வைத்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#13112" +msgid "High quality upscaling" +msgstr "உயர்தர திரைதிரனுக்கு மாற்றபடுகிறது" + +msgctxt "#13113" +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்டன" + +msgctxt "#13114" +msgid "Enabled for SD content" +msgstr "SD உள்ளடக்கத்திருக்கு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#13115" +msgid "Always enabled" +msgstr "எப்போதும் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#13116" +msgid "Upscaling method" +msgstr "உயர்தர மாற்றம் முறை" + +msgctxt "#13117" +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicubic" + +msgctxt "#13118" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" + +msgctxt "#13119" +msgid "Sinc" +msgstr "Sinc" + +msgctxt "#13120" +msgid "VDPAU" +msgstr "VDPAU" + +msgctxt "#13121" +msgid "VDPAU HQ Upscaling level" +msgstr "VDPAU HQ உயர்தர மாற்றம் நிலை" + +msgctxt "#13122" +msgid "VDPAU Studio level color conversion" +msgstr "VDPAU ஸ்டூடியோ நிலை நிற மாற்றம்" + +msgctxt "#13130" +msgid "Blank other displays" +msgstr "மற்ற திரைகளை வெற்றாக்கு" + +msgctxt "#13131" +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்டன" + +msgctxt "#13132" +msgid "Blank displays" +msgstr "வேற்று திரைகள்" + +msgctxt "#13140" +msgid "Active connections detected!" +msgstr "இயக்க இணைப்புகள் கண்டறியப்பட்டது!" + +msgctxt "#13141" +msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC" +msgstr "நீங்கள் தொடர்ந்தால், நீங்கள் XBMC கட்டுப்படுத்த முடியாது" + +msgctxt "#13142" +msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?" +msgstr "நிச்சயமாக நீங்கள் நிகழ்வு சேவையகம் நிறுத்த வேண்டும்?" + +msgctxt "#13144" +msgid "Change Apple Remote mode?" +msgstr "ஆப்பிள் தொலை முறையை மாற்று ?" + +msgctxt "#13145" +msgid "If you are currently using the Apple Remote to control" +msgstr "நீங்கள் தற்போது ஆப்பிள் தொலை சாதனத்தை பயன்படுத்தி கட்டுப்படுத்தினால்" + +msgctxt "#13146" +msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability" +msgstr "XBMC, இந்த அமைப்பை மாற்றுவதாள் உங்கள் திறனை பாதிக்கும்" + +msgctxt "#13147" +msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?" +msgstr "தொடர்ந்து கட்டுப்படுத்த வேண்டும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#13159" +msgid "Subnet mask" +msgstr "உபவலை முகமூடி" + +msgctxt "#13160" +msgid "Gateway" +msgstr "நுழைவாயில்" + +msgctxt "#13161" +msgid "Primary DNS" +msgstr "முதன்மை DNS" + +msgctxt "#13162" +msgid "Initialize failed" +msgstr "துவக்க தோல்வி" + +msgctxt "#13170" +msgid "Never" +msgstr "ஒருபோதும்" + +msgctxt "#13171" +msgid "Immediately" +msgstr "உடனடியாக" + +msgctxt "#13172" +msgid "After %i secs" +msgstr "%i நொடிகள் பின்னர்" + +msgctxt "#13173" +msgid "HDD install date:" +msgstr "HDD நிறுவல் தேதி:" + +msgctxt "#13174" +msgid "HDD power cycle count:" +msgstr "HDD சுழற்சி சக்தி எண்ணிக்கை:" + +msgctxt "#13200" +msgid "Profiles" +msgstr "சுயவிவரங்கள்" + +msgctxt "#13201" +msgid "Delete profile '%s'?" +msgstr "சுயவிவரம் நீக்கு '%s'?" + +msgctxt "#13204" +msgid "Last loaded profile:" +msgstr "கடைசியாக ஏற்றப்பட்ட சுயவிவரம்:" + +msgctxt "#13205" +msgid "Unknown" +msgstr "அறியப்படாத" + +msgctxt "#13206" +msgid "Overwrite" +msgstr "மேலெழுது" + +msgctxt "#13208" +msgid "Alarm clock" +msgstr "அலார கடிகாரம்" + +msgctxt "#13209" +msgid "Alarm clock interval (in minutes)" +msgstr "அலார கடிகாரம் இடைவெளி (நிமிடங்களில்)" + +msgctxt "#13210" +msgid "Started, alarm in %im" +msgstr "%im ல் அலாரம் தொடங்கியது" + +msgctxt "#13211" +msgid "Alarm!" +msgstr "எச்சரிக்கை!" + +msgctxt "#13212" +msgid "Cancelled with %im%is left" +msgstr "%im%is மீதம் இருக்க ரத்து செய்யப்பட்டது" + +msgctxt "#13213" +msgid "%2.0fm" +msgstr "%2.0fm" + +msgctxt "#13214" +msgid "%2.0fs" +msgstr "%2.0fs" + +msgctxt "#13249" +msgid "Search for subtitles in RARs" +msgstr "RAR களில் துணைத்தலைப்பு தேடு" + +msgctxt "#13250" +msgid "Browse for subtitle..." +msgstr "துனைதளைப்புகாக உலாவு..." + +msgctxt "#13251" +msgid "Move item" +msgstr "உருப்படியை நகர்த்து" + +msgctxt "#13252" +msgid "Move item here" +msgstr "உருப்படியை இங்கே நகர்த்து" + +msgctxt "#13253" +msgid "Cancel move" +msgstr "நகர்த்தலை இரத்து செய்" + +msgctxt "#13270" +msgid "Hardware:" +msgstr "வன்பொருள்:" + +msgctxt "#13271" +msgid "CPU Usage:" +msgstr "CPU பயன்பாடு:" + +msgctxt "#13274" +msgid "Connected, but no DNS is available." +msgstr "இணைக்கப்பட்டது, ஆனால் ஒரு DNS கூட இல்லை." + +msgctxt "#13275" +msgid "Hard Disk" +msgstr "நிலை வட்டு" + +msgctxt "#13276" +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +msgctxt "#13277" +msgid "Storage" +msgstr "சேமிப்பகம்" + +msgctxt "#13278" +msgid "Default" +msgstr "இயல்புநிலை" + +msgctxt "#13279" +msgid "Network" +msgstr "பிணையம்" + +msgctxt "#13280" +msgid "Video" +msgstr "படக்காட்சி" + +msgctxt "#13281" +msgid "Hardware" +msgstr "வன்பொருள்" + +msgctxt "#13283" +msgid "Operating system:" +msgstr "இயக்கு தளம்:" + +msgctxt "#13284" +msgid "CPU speed:" +msgstr "CPU வேகம்:" + +msgctxt "#13286" +msgid "Video encoder:" +msgstr "வீடியோ குறியாக்கி:" + +msgctxt "#13287" +msgid "Screen resolution:" +msgstr "திரைத்திறன்:" + +msgctxt "#13292" +msgid "A/V cable:" +msgstr "A/V கேபிள்:" + +msgctxt "#13294" +msgid "DVD region:" +msgstr "DVD பிராந்தியம்:" + +msgctxt "#13295" +msgid "Internet:" +msgstr "இணையம்:" + +msgctxt "#13296" +msgid "Connected" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#13297" +msgid "Not connected. Check network settings." +msgstr "இணைக்கப்படவில்லை, பிணைய அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும்." + +msgctxt "#13299" +msgid "Target temperature" +msgstr "வெப்பநிலை இலக்கு" + +msgctxt "#13300" +msgid "Fan speed" +msgstr "விசிறி வேகம்" + +msgctxt "#13301" +msgid "Auto temperature control" +msgstr "தானியங்கு வெப்பநிலை கட்டுப்பாடு" + +msgctxt "#13302" +msgid "Fan speed override" +msgstr "விசிறி வேகம் மேலாணை" + +msgctxt "#13304" +msgid "Enable flipping bi-directional strings" +msgstr "இரு திசை சரங்களை சுண்டுதலை செயல்படுத்து" + +msgctxt "#13305" +msgid "Show RSS news feeds" +msgstr "RSS செய்தி ஊட்டங்கள் காண்பி" + +msgctxt "#13306" +msgid "Show parent folder items" +msgstr "பெற்றோர் கோப்புறை உருப்படிகளை காண்பி" + +msgctxt "#13307" +msgid "Track naming template" +msgstr "பெயரிடும் வார்ப்புரு கண்காணி" + +msgctxt "#13308" +msgid "Do you wish to reboot your system" +msgstr "நீங்கள் உங்கள் கணினியை மீண்டும் துவக்கவும் விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#13309" +msgid "instead of just XBMC?" +msgstr "XBMC பதிலாக தான்?" + +msgctxt "#13310" +msgid "Zoom effect" +msgstr "பெரிதாக்கு விளைவு" + +msgctxt "#13311" +msgid "Float effect" +msgstr "மிதத்தல் விளைவு" + +msgctxt "#13312" +msgid "Black bar reduction" +msgstr "கருப்பு பட்டை குறைப்பு" + +msgctxt "#13313" +msgid "Restart" +msgstr "மறுபடி துவங்கு" + +msgctxt "#13314" +msgid "Crossfade between songs" +msgstr "பாடல்கள் இடையே ஒளிமழுங்கு" + +msgctxt "#13315" +msgid "Regenerate thumbnails" +msgstr "சிறுபடவுருக்கம் மறுஉற்பத்தி" + +msgctxt "#13316" +msgid "Recursive thumbnails" +msgstr "சிறுபடவுருக்கம் சுழல்நிலையாக" + +msgctxt "#13317" +msgid "View slideshow" +msgstr "காட்சியளிக்கை பார்க்க" + +msgctxt "#13318" +msgid "Recursive slideshow" +msgstr "காட்சியளிக்கை சுழல்நிலையாக" + +msgctxt "#13319" +msgid "Randomize" +msgstr "வரிசையின்றி" + +msgctxt "#13320" +msgid "Stereo" +msgstr "ஸ்டீரியோ" + +msgctxt "#13321" +msgid "Left only" +msgstr "இடது புறம் மட்டும்" + +msgctxt "#13322" +msgid "Right only" +msgstr "வலது புறம் மட்டும்" + +msgctxt "#13323" +msgid "Enable karaoke support" +msgstr "கரோக்கே ஆதரவை செயல்படுத்து" + +msgctxt "#13324" +msgid "Background transparency" +msgstr "பின்புல ஊடுருவல்" + +msgctxt "#13325" +msgid "Foreground transparency" +msgstr "முன்புல ஊடுருவல்" + +msgctxt "#13326" +msgid "A/V delay" +msgstr "A/V காலங்கடத்துதல்" + +msgctxt "#13327" +msgid "Karaoke" +msgstr "கரோக்கி" + +msgctxt "#13328" +msgid "%s not found" +msgstr "%s கண்டறியவில்லை" + +msgctxt "#13329" +msgid "Error opening %s" +msgstr "திரத்தல்லில் பிழை %s" + +msgctxt "#13330" +msgid "Unable to load %s" +msgstr "ஏற்று முடியலவில்லை %s" + +msgctxt "#13331" +msgid "Error: Out of memory" +msgstr "பிழை: நினைவகம் காலியாகிவிட்டது" + +msgctxt "#13332" +msgid "Move up" +msgstr "மேலே நகர்த்து" + +msgctxt "#13333" +msgid "Move down" +msgstr "கீழே நகர்த்து" + +msgctxt "#13334" +msgid "Edit label" +msgstr "சிட்டை திருத்து" + +msgctxt "#13335" +msgid "Make default" +msgstr "இயல்புநிலையாக்கு" + +msgctxt "#13336" +msgid "Remove button" +msgstr "பொத்தானை நீக்கு" + +msgctxt "#13340" +msgid "Leave as is" +msgstr "விட்டு விடு" + +msgctxt "#13341" +msgid "Green" +msgstr "பச்சை" + +msgctxt "#13342" +msgid "Orange" +msgstr "ஆரஞ்சு" + +msgctxt "#13343" +msgid "Red" +msgstr "சிவப்பு" + +msgctxt "#13344" +msgid "Cycle" +msgstr "சுழற்சி" + +msgctxt "#13345" +msgid "Switch LED off on playback" +msgstr "பின்னணி தொடங்கியபின் LED யை நிறுத்திவை" + +msgctxt "#13346" +msgid "Movie information" +msgstr "திரைபட தகவல்கள்" + +msgctxt "#13347" +msgid "Queue item" +msgstr "சாரை உருப்படி" + +msgctxt "#13348" +msgid "Search IMDb..." +msgstr "IMDB இல் தேடு..." + +msgctxt "#13349" +msgid "Scan for new content" +msgstr "புதிய உள்ளடக்கத்திற்காக ஸ்கேன் செய்" + +msgctxt "#13350" +msgid "Now playing..." +msgstr "தப்போது ஓடிகொண்டிருக்கிறது..." + +msgctxt "#13351" +msgid "Album information" +msgstr "ஆல்பம் தகவல்கள்" + +msgctxt "#13352" +msgid "Scan item to library" +msgstr " உருப்படியை ஸ்கேன் செய்து நூலகத்தில் போடவும்" + +msgctxt "#13353" +msgid "Stop scanning" +msgstr "ஸ்கேனிங்கை நிறுத்து" + +msgctxt "#13354" +msgid "Render method" +msgstr "பதிப்பு வரைதல் முறை" + +msgctxt "#13355" +msgid "Low quality pixel shader" +msgstr "தரம் குறைந்த பிக்சல் நிழல்" + +msgctxt "#13356" +msgid "Hardware overlays" +msgstr "வன்பொருள் மேல்உரு" + +msgctxt "#13357" +msgid "High quality pixel shader" +msgstr "உயர்தர பிக்சல் நிழல்" + +msgctxt "#13358" +msgid "Play item" +msgstr "உருப்படியை வாசி" + +msgctxt "#13359" +msgid "Set artist thumb" +msgstr "கலைஞர் குறும்படத்தை அமைக்க" + +msgctxt "#13360" +msgid "Automatically generate thumbnails" +msgstr "தானாக சிறுபடங்களை உருவாக்க" + +msgctxt "#13361" +msgid "Enable voice" +msgstr "குரல் செயல்படுத்து" + +msgctxt "#13375" +msgid "Enable device" +msgstr "சாதனம் செயல்படுத்து" + +msgctxt "#13376" +msgid "Volume" +msgstr "ஒலியளவு" + +msgctxt "#13377" +msgid "Default view mode" +msgstr "முன்னிருப்பு வீடியோ முறை" + +msgctxt "#13378" +msgid "Default brightness" +msgstr "முன்னிருப்பு ஒளிர்வு" + +msgctxt "#13379" +msgid "Default contrast" +msgstr "முன்னிருப்பு எதிர்மறை" + +msgctxt "#13380" +msgid "Default gamma" +msgstr "முன்னிருப்பு காமா" + +msgctxt "#13381" +msgid "Resume video" +msgstr "வீடியோ மீண்டும் தொடரு" + +msgctxt "#13382" +msgid "Voice mask - Port 1" +msgstr "குரல் முகமூடி - துறை 1" + +msgctxt "#13383" +msgid "Voice mask - Port 2" +msgstr "குரல் முகமூடி - துறை 2" + +msgctxt "#13384" +msgid "Voice mask - Port 3" +msgstr "குரல் முகமூடி - துறை 3" + +msgctxt "#13385" +msgid "Voice mask - Port 4" +msgstr "குரல் முகமூடி - துறை 4" + +msgctxt "#13386" +msgid "Use time based seeking" +msgstr "நேர அடிப்படை தேடல் உபயோகி" + +msgctxt "#13387" +msgid "Track naming template - right" +msgstr "பெயரிடும் வார்ப்புரு கண்காணி - வலது" + +msgctxt "#13388" +msgid "Preset" +msgstr "முன்னமைவு" + +msgctxt "#13389" +msgid "There are no presets available\nfor this visualization" +msgstr "இந்த காட்சியளிப்புக்கு எந்த முன்னமைவுகளும் இல்லை" + +msgctxt "#13390" +msgid "There are no settings available\nfor this visualization" +msgstr "இந்த காட்சியளிப்புக்கு எந்த அமைப்புகளும் இல்லை" + +msgctxt "#13391" +msgid "Eject/Load" +msgstr "வெளியேற்று/ஏற்று" + +msgctxt "#13392" +msgid "Use visualization if playing audio" +msgstr "ஆடியோ வாசிக்கப்பட்டு இருந்தால் காட்சியாளிப்பை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#13393" +msgid "Calculate size" +msgstr "அளவு கணக்கிடு" + +msgctxt "#13394" +msgid "Calculating folder size" +msgstr "கோப்புறை அளவு கணக்கிடு" + +msgctxt "#13395" +msgid "Video settings" +msgstr "வீடியோ அமைப்புகள்" + +msgctxt "#13396" +msgid "Audio and subtitle settings" +msgstr "ஆடியோ மற்றும் வசனவரிகள் அமைப்புகள்" + +msgctxt "#13397" +msgid "Enable subtitles" +msgstr "வசனவரிகள் பயன்படுத்து" + +msgctxt "#13398" +msgid "Shortcuts" +msgstr "குறுக்குவழிகள்" + +msgctxt "#13399" +msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")" +msgstr "கட்டுரைகள் வரிசையாக்கும் போது (உதாரணம் \"the\") போன்றவற்றை தவிர்" + +msgctxt "#13400" +msgid "Crossfade between songs on the same album" +msgstr "அதே ஆல்பத்தில் உள்ள பாடல்கள் இடையே ஒளிமழுங்கு" + +msgctxt "#13401" +msgid "Browse for %s" +msgstr "%s காக உலாவு" + +msgctxt "#13402" +msgid "Show track position" +msgstr "பாடல் நிலையை காட்டு" + +msgctxt "#13403" +msgid "Clear default" +msgstr "இயல்பு நிலையை அழி" + +msgctxt "#13404" +msgid "Resume" +msgstr "மீண்டும் தொடங்கு" + +msgctxt "#13405" +msgid "Get thumb" +msgstr "சிறு உருவம் பெரு" + +msgctxt "#13406" +msgid "Picture information" +msgstr "படம் தகவல்கள்" + +msgctxt "#13407" +msgid "%s presets" +msgstr "%s முன்னமைவுகள்" + +msgctxt "#13408" +msgid "(IMDb user rating)" +msgstr "(ஐஎம்டிபி பயனர் மதிப்பீடு)" + +msgctxt "#13409" +msgid "Top 250" +msgstr "உச்சி 250" + +msgctxt "#13410" +msgid "Tune in on Last.fm" +msgstr "Last.fm உள் டியூன் செய்யவும்" + +msgctxt "#13411" +msgid "Minimum fan speed" +msgstr "குறைந்தபட்ச விசிறி வேகம்" + +msgctxt "#13412" +msgid "Play from here" +msgstr "இங்கிருந்து வாசி" + +msgctxt "#13413" +msgid "Downloading" +msgstr "பதிவிறக்கபடுகின்றது" + +msgctxt "#13414" +msgid "Include artists who appear only on compilations" +msgstr "ஒரே தொகுப்பில் தோன்றும் கலைஞர்களை உள்ளடக்கு" + +msgctxt "#13415" +msgid "Render method" +msgstr "பதிப்பு வரைதல் முறை" + +msgctxt "#13416" +msgid "Auto detect" +msgstr "தானாக கண்டுபிடி" + +msgctxt "#13417" +msgid "Basic shaders (ARB)" +msgstr "அடிப்படை ஷேடர் (ஏஆர்பி)" + +msgctxt "#13418" +msgid "Advanced shaders (GLSL)" +msgstr "மேம்பட்ட ஷேடர்கள் (ஜி எல் எஸ் எல்)" + +msgctxt "#13419" +msgid "Software" +msgstr "மென்பொருள்" + +msgctxt "#13420" +msgid "Remove safely" +msgstr "பாதுகாப்பாக அகற்றவும்" + +msgctxt "#13421" +msgid "VDPAU" +msgstr "VDPAU" + +msgctxt "#13422" +msgid "Start slideshow here" +msgstr "படவில்லை காட்சியை தொடங்கு" + +msgctxt "#13423" +msgid "Remember for this path" +msgstr "இந்த பாதை நினைவில் வை" + +msgctxt "#13424" +msgid "Use pixel buffer objects" +msgstr "இடையக பிக்சல் பொருட்களை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#13425" +msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)" +msgstr "(VDPAU) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி" + +msgctxt "#13426" +msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)" +msgstr "(VAAPI) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி" + +msgctxt "#13427" +msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)" +msgstr "(DXVA2) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி" + +msgctxt "#13428" +msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" +msgstr "(CrystalHD) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி" + +msgctxt "#13429" +msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" +msgstr "(VDADecoder) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி" + +msgctxt "#13430" +msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)" +msgstr "(OpenMax) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி" + +msgctxt "#13431" +msgid "Pixel Shaders" +msgstr "பிக்சல் ஷேடர்கள்" + +msgctxt "#13432" +msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" +msgstr "(VideoToolbox) வன்பொருள் விரைவுப்படுத்துதல் அனுமதி" + +msgctxt "#13433" +msgid "Play the next video automatically" +msgstr "அடுத்த வீடியோவை தானாக vaasikkavum" + +msgctxt "#13434" +msgid "Play only this" +msgstr "இதை மற்றும் vaasikkavum" + +msgctxt "#13500" +msgid "A/V sync method" +msgstr "A/V ஒருங்கிணைப்பு முறை" + +msgctxt "#13501" +msgid "Audio clock" +msgstr "ஆடியோ கடிகாரம்" + +msgctxt "#13502" +msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)" +msgstr "வீடியோ கடிகாரம் (கைவிடு/பிரதி ஆடியோ)" + +msgctxt "#13503" +msgid "Video clock (Resample audio)" +msgstr "வீடியோ கடிகாரம் (புதுப்பிக்கப்பட்ட ஆடியோ)" + +msgctxt "#13504" +msgid "Maximum resample amount (%)" +msgstr "அதிகபட்ச புதுப்பிக்கப்பட்ட அளவு (%)" + +msgctxt "#13505" +msgid "Resample quality" +msgstr "புதுப்பித்தல் தரம்" + +msgctxt "#13506" +msgid "Low(fast)" +msgstr "குறைந்த (வேகமாக)" + +msgctxt "#13507" +msgid "Medium" +msgstr "மிதம்" + +msgctxt "#13508" +msgid "High" +msgstr "அதிகம்" + +msgctxt "#13509" +msgid "Really high(slow!)" +msgstr "உண்மையாகவே அதிகம்(மெதுவாக!)" + +msgctxt "#13510" +msgid "Sync playback to display" +msgstr "பின்னணியை திரிகூட ஒத்திசைத்தல்" + +msgctxt "#13511" +msgid "Choose art" +msgstr "பரதம் தேர்வுசெய்க" + +msgctxt "#13512" +msgid "Current art" +msgstr "தற்போதைய படம்" + +msgctxt "#13513" +msgid "Remote art" +msgstr "படத்தை நீக்கு" + +msgctxt "#13514" +msgid "Local art" +msgstr "உள்ளூர் படம்" + +msgctxt "#13515" +msgid "No art" +msgstr "படம் இல்லை" + +msgctxt "#13550" +msgid "Pause during refresh rate change" +msgstr "புதுப்பித்தல் விகிதம் மாற்றம் போது இடைநிறுத்தவும்" + +msgctxt "#13551" +msgid "Off" +msgstr "நிறுத்து" + +msgctxt "#13552" +msgid "%.1f Second" +msgstr "%.1f நொடி" + +msgctxt "#13553" +msgid "%.1f Seconds" +msgstr "%.1f நொடிகள்" + +msgctxt "#13600" +msgid "Apple remote" +msgstr "ஆப்பிள் தொலை இயக்கி" + +msgctxt "#13602" +msgid "Allow start of XBMC using the remote" +msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு பயன்படுத்தி XBMC தொடக்கத்தை அனுமதிக்கும்" + +msgctxt "#13603" +msgid "Sequence delay time" +msgstr "வரிசை தாமதம் நேரம்" + +msgctxt "#13610" +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்டன" + +msgctxt "#13611" +msgid "Standard" +msgstr "நிலையான" + +msgctxt "#13612" +msgid "Universal Remote" +msgstr "ஒட்டுமொத்த தொலை-கட்டுப்பாடு" + +msgctxt "#13613" +msgid "Multi Remote (Harmony)" +msgstr "பல தொலைநிலை கட்டுப்பாடு (ஒற்றுமை)" + +msgctxt "#13620" +msgid "Apple Remote Error" +msgstr "ஆப்பிள் தொலை இயக்கி பிழை" + +msgctxt "#13621" +msgid "Apple Remote support could be enabled." +msgstr "ஆப்பிள் தொலைநிலை கட்டுப்பாடு ஆதரவு செயல்படுத்தப்படும்." + +msgctxt "#14000" +msgid "Stack" +msgstr "அடுக்கு" + +msgctxt "#14001" +msgid "Unstack" +msgstr "அடுக்ககற்று" + +msgctxt "#14003" +msgid "Downloading playlist file..." +msgstr "பட்டியல் கோப்பை பதிவிறக்குகிறது ..." + +msgctxt "#14004" +msgid "Downloading streams list..." +msgstr "ஒலிப்பேழை பட்டியல் பதிவிறக்குகிறது ..." + +msgctxt "#14005" +msgid "Parsing streams list..." +msgstr "ஒலிப்பேழை பட்டியல் அலசகிறது ..." + +msgctxt "#14006" +msgid "Downloading streams list failed" +msgstr "ஒலிப்பேழை பட்டியல் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது" + +msgctxt "#14007" +msgid "Downloading playlist file failed" +msgstr "பட்டியல் கோப்பை பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது" + +msgctxt "#14009" +msgid "Games directory" +msgstr "விளையாட்டுகள் கோப்புறை" + +msgctxt "#14010" +msgid "Auto switch to thumbs based on" +msgstr "தானாக சிருபடங்களுக்கு தாவவும் இதன் அடிப்படையில்" + +msgctxt "#14011" +msgid "Enable auto switching to thumbs view" +msgstr "தானாக சிறுபட மாற்றுத்தை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#14012" +msgid "- Use large icons" +msgstr "- பெரிய சின்னங்கள் பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#14013" +msgid "- Switch based on" +msgstr " - இதன் அடிப்படையில் தாவவும்" + +msgctxt "#14014" +msgid "- Percentage" +msgstr "- சதவீதம்" + +msgctxt "#14015" +msgid "No files and at least one thumb" +msgstr "குறைந்தது ஒரு சிறுபடம் அல்லது கோப்பு இல்லை" + +msgctxt "#14016" +msgid "At least one file and thumb" +msgstr "குறைந்தது ஒரு கோப்பு மற்றும் சிறுபடம்" + +msgctxt "#14017" +msgid "Percentage of thumbs" +msgstr "சிருபடங்களின் சதவீதம்" + +msgctxt "#14018" +msgid "View options" +msgstr "விருப்பங்கள் காண்க" + +msgctxt "#14019" +msgid "Change area code 1" +msgstr "பகுதி குறியீடு 1 மாற்றுக" + +msgctxt "#14020" +msgid "Change area code 2" +msgstr "பகுதி குறியீடு 2 மாற்றுக" + +msgctxt "#14021" +msgid "Change area code 3" +msgstr "பகுதி குறியீடு 3 மாற்றுக" + +msgctxt "#14022" +msgid "Library" +msgstr "நூலகம்" + +msgctxt "#14023" +msgid "No TV" +msgstr "தொலைக்காட்சி இல்லை" + +msgctxt "#14024" +msgid "Enter the nearest large town" +msgstr "அருகில் உள்ள பெரிய நகரம் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#14025" +msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" +msgstr "வீடியோ/ஆடியோ/DVD தேக்ககம் - நிலை வட்டு" + +msgctxt "#14026" +msgid "Video cache - DVD-ROM" +msgstr "வீடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM" + +msgctxt "#14030" +msgid "Audio cache - DVD-ROM" +msgstr "ஆடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM" + +msgctxt "#14034" +msgid "DVD cache - DVD-ROM" +msgstr "DVD தேக்ககம் - DVD-ROM" + +msgctxt "#14036" +msgid "Services" +msgstr "சேவைகள்" + +msgctxt "#14038" +msgid "Network settings changed" +msgstr "பிணைய அமைப்புகளை மாற்றப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#14039" +msgid "XBMC requires to restart to change your" +msgstr "உங்கள் மாற்றங்களை அமுல்படுத்த XBMC மீண்டும் துவக்க வேண்டும்" + +msgctxt "#14040" +msgid "network setup. Would you like to restart now?" +msgstr "பிணைய இணைப்பு அமைக்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் மீண்டும் துடங்க விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#14041" +msgid "Internet connection bandwidth limitation" +msgstr "இணைய இணைப்பு பட்டையகலம் வரையறை" + +msgctxt "#14043" +msgid "- Shutdown while playing" +msgstr "- வாசிக்கும்போது பணிநிறுத்தம் செய்யவும்" + +msgctxt "#14044" +msgid "%i min" +msgstr "%i நிமிடம்" + +msgctxt "#14045" +msgid "%i sec" +msgstr "%i நொடி" + +msgctxt "#14046" +msgid "%i ms" +msgstr "%i மில்லி நொடி" + +msgctxt "#14047" +msgid "%i %%" +msgstr "%i %%" + +msgctxt "#14048" +msgid "%i kbps" +msgstr "%i kbps" + +msgctxt "#14049" +msgid "%i kb" +msgstr "%i kb" + +msgctxt "#14050" +msgid "%i.0 dB" +msgstr "%i.0 dB" + +msgctxt "#14051" +msgid "Time format" +msgstr "நேரம் வடிவமைப்பு" + +msgctxt "#14052" +msgid "Date format" +msgstr "தேதி வடிவமைப்பு" + +msgctxt "#14053" +msgid "GUI filters" +msgstr "GUI வடிகட்டிகள்" + +msgctxt "#14055" +msgid "Use background scanning" +msgstr "பின்னணி ஸ்கேனிங்கை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#14056" +msgid "Stop scan" +msgstr "ஸ்கேனிங்கை நிறுத்து" + +msgctxt "#14057" +msgid "Not possible while scanning for media info" +msgstr "ஊடக தகவலுக்கு வருடும் பொழுது முடியாது" + +msgctxt "#14058" +msgid "Film grain effect" +msgstr "திரைப்பட துளி விளைவு" + +msgctxt "#14059" +msgid "Search for thumbnails on remote shares" +msgstr "தொலை பங்குகளில் சிறுபடங்களை தேடக" + +msgctxt "#14060" +msgid "Unknown type cache - Internet" +msgstr "தெரியாத தேக்ககம் வகை - இணையம்" + +msgctxt "#14061" +msgid "Auto" +msgstr "தானாக" + +msgctxt "#14062" +msgid "Enter username for" +msgstr "பயனர்பெயர் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#14063" +msgid "Date & time" +msgstr "தேதி & நேரம்" + +msgctxt "#14064" +msgid "Set date" +msgstr "தேதி அமை" + +msgctxt "#14065" +msgid "Set time" +msgstr "நேரம் அமை" + +msgctxt "#14066" +msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format" +msgstr "24 மணி நேர HH:MM வடிவத்தில் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#14067" +msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format" +msgstr "தேதியை DD/MM/YYYY வடிவத்தில் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#14068" +msgid "Enter the IP address" +msgstr "IP முகவரி உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#14069" +msgid "Apply these settings now?" +msgstr "இப்போதே இந்த அமைப்புகளை பயன்படுத்தவா?" + +msgctxt "#14070" +msgid "Apply changes now" +msgstr "இப்போது மாற்றங்களை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#14071" +msgid "Allow file renaming and deletion" +msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடுதல் மற்றும் நீக்கதலை அனுமதிகவும்" + +msgctxt "#14074" +msgid "Set timezone" +msgstr "நேரமண்டலத்தை அமைக்கவும்" + +msgctxt "#14075" +msgid "Use daylight saving time" +msgstr "பகல் சேமிப்பு நேரம் பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#14076" +msgid "Add to favourites" +msgstr "என்னுடைய பிடித்த காட்சிகளில் சேறு" + +msgctxt "#14077" +msgid "Remove from favourites" +msgstr "பிடித்த காட்சிகளிலிருந்து நீக்கு" + +msgctxt "#14079" +msgid "Timezone country" +msgstr "நேரமண்டல நாடு" + +msgctxt "#14080" +msgid "Timezone" +msgstr "நேரமண்டலம்" + +msgctxt "#14081" +msgid "File lists" +msgstr "கோப்பு பட்டியல்" + +msgctxt "#14082" +msgid "Show EXIF picture information" +msgstr "EXIF பட தகவல்கள் காண்பி" + +msgctxt "#14083" +msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen" +msgstr "உண்மை முழுத்திரை மாறாக முழுத்திரை சாளரத்தை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#14084" +msgid "Queue songs on selection" +msgstr "தேர்வு செய்த பாடல்களை வரிசையில் சேர்க்கவும்" + +msgctxt "#14086" +msgid "Playback" +msgstr "பின்னணி" + +msgctxt "#14087" +msgid "DVDs" +msgstr "DVDs" + +msgctxt "#14088" +msgid "Play DVDs automatically" +msgstr "DVDகளை தாங்காக வாசிக்கவும்" + +msgctxt "#14089" +msgid "Font to use for text subtitles" +msgstr "இந்த எழுத்துருவை வசனவரிகளுக்கு உபயோகிக்கவும்" + +msgctxt "#14090" +msgid "International" +msgstr "சர்வதேச" + +msgctxt "#14091" +msgid "Character set" +msgstr "எழுத்துக்கணம்" + +msgctxt "#14092" +msgid "Debugging" +msgstr "வழுநீக்கு" + +msgctxt "#14093" +msgid "Security" +msgstr "பாதுகாப்பு" + +msgctxt "#14094" +msgid "Input devices" +msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள்" + +msgctxt "#14095" +msgid "Power saving" +msgstr "மின்திறன் சேமிப்பு" + +msgctxt "#14096" +msgid "Rip" +msgstr "பிரித்தெடு" + +msgctxt "#14097" +msgid "Audio CD Insert Action" +msgstr "ஆடியோ குறுவட்டு நுழைத்தபின் செய்யவேண்டிய செயல் " + +msgctxt "#14098" +msgid "Play" +msgstr "வாசி" + +msgctxt "#14099" +msgid "Eject disc when CD ripping is complete" +msgstr "குறுவட்டு பிரித்தெடுத்தல் முடிந்தவுடன் அதை வெளியேற்றவும்" + +msgctxt "#14100" +msgid "Stop ripping CD" +msgstr "குறுவட்டு நகலை நிறுத்தவும்" + +msgctxt "#15015" +msgid "Remove" +msgstr "நீக்கு" + +msgctxt "#15016" +msgid "Games" +msgstr "விளையாட்டுகள்" + +msgctxt "#15019" +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +msgctxt "#15052" +msgid "Password" +msgstr "அடையாளச் சொல்" + +msgctxt "#15100" +msgid "Library" +msgstr "நூலகம்" + +msgctxt "#15101" +msgid "Database" +msgstr "தரவுத்தளம்" + +msgctxt "#15102" +msgid "* All albums" +msgstr "* அனைத்து ஆல்பங்கள்" + +msgctxt "#15103" +msgid "* All artists" +msgstr "* அனைத்து கலைஞர்" + +msgctxt "#15104" +msgid "* All songs" +msgstr "* அனைத்து பாடல்கள்" + +msgctxt "#15105" +msgid "* All genres" +msgstr "* அனைத்து வகைகள்" + +msgctxt "#15107" +msgid "Buffering..." +msgstr "இடையகப்படுத்தல்..." + +msgctxt "#15108" +msgid "Navigation sounds" +msgstr "வழிசெலுத்தி ஒலிகள்" + +msgctxt "#15109" +msgid "Skin default" +msgstr "இயல்புநிலை அலங்கார அமைப்பு" + +msgctxt "#15112" +msgid "Default theme" +msgstr "இயல்புநிலை தீம்" + +msgctxt "#15200" +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +msgctxt "#15207" +msgid "Connected" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#15208" +msgid "Not connected" +msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" + +msgctxt "#15213" +msgid "Play using..." +msgstr "இதை உபயோகித்து வாசி..." + +msgctxt "#15214" +msgid "Use smoothed A/V synchronization" +msgstr "மிருதுவான A/V ஒத்திசைவு பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#15215" +msgid "Hide file names in thumbs view" +msgstr "சிறுபட பார்வையில் கோப்பு பெயர்கள் மறைக்கவும்" + +msgctxt "#15216" +msgid "Play in party mode" +msgstr "கொண்டாட்ட முறையில் வாசி" + +msgctxt "#15300" +msgid "Path not found or invalid" +msgstr "பாதை காணப்படவில்லை அல்லது செல்லாதது" + +msgctxt "#15301" +msgid "Could not connect to network server" +msgstr "பிணைய சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#15302" +msgid "No servers found" +msgstr "சேவையகம் ஏதுமில்லை" + +msgctxt "#15303" +msgid "Workgroup not found" +msgstr "பணிக்குழு ஏதுமில்லை" + +msgctxt "#15310" +msgid "Opening multi-path source" +msgstr "பல-பாதை மூலம் திறக்கபடுகின்றது" + +msgctxt "#15311" +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" + +msgctxt "#16000" +msgid "General" +msgstr "பொதுவானவை" + +msgctxt "#16002" +msgid "Internet lookup" +msgstr "இணையம் தேடுதல்" + +msgctxt "#16003" +msgid "Player" +msgstr "வாசிப்பான்" + +msgctxt "#16004" +msgid "Play media from disc" +msgstr "வட்டு ஊடகத்தை வாசி" + +msgctxt "#16008" +msgid "Enter new title" +msgstr "புதிய தலைப்பு உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16009" +msgid "Enter the movie name" +msgstr "திரைப்பட பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16010" +msgid "Enter the profile name" +msgstr "சுயவிவர பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16011" +msgid "Enter the album name" +msgstr "ஆல்பம் பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16012" +msgid "Enter the playlist name" +msgstr "பட்டியல் பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16013" +msgid "Enter new filename" +msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16014" +msgid "Enter folder name" +msgstr "கோப்புறை பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16015" +msgid "Enter directory" +msgstr "கோப்புறை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16016" +msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" +msgstr "இருக்கும் விருப்பங்கள்: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" + +msgctxt "#16017" +msgid "Enter search string" +msgstr "தேடல் சொல் சரத்தை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16018" +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" + +msgctxt "#16019" +msgid "Auto select" +msgstr "தானாக தேர்வுசெய்" + +msgctxt "#16020" +msgid "De-interlace" +msgstr "பிணக்கம் நீக்கல்" + +msgctxt "#16021" +msgid "Bob" +msgstr "பாபு" + +msgctxt "#16022" +msgid "Bob (inverted)" +msgstr "பாபு (தலைகீழாக)" + +msgctxt "#16024" +msgid "Cancelling..." +msgstr "ரத்து செய்கிறது..." + +msgctxt "#16025" +msgid "Enter the artist name" +msgstr "கலைஞர் பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16026" +msgid "Playback failed" +msgstr "பின்னணி தோற்றுவிட்டது" + +msgctxt "#16027" +msgid "One or more items failed to play." +msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட உருப்படிகளை வாசிக்க முடியவில்லை." + +msgctxt "#16028" +msgid "Enter value" +msgstr "மதிப்பு உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#16029" +msgid "Check the log file for details." +msgstr "விவரங்களுக்கு பதிவு கோப்பில் பார்க்கவும்." + +msgctxt "#16030" +msgid "Party mode aborted." +msgstr "கும்மாளமுறை கைவிடப்பட்டது." + +msgctxt "#16031" +msgid "No matching songs in the library." +msgstr "நூலகத்தில் எந்த பாடலும் பொருந்தவில்லை." + +msgctxt "#16032" +msgid "Could not initialize database." +msgstr "தரவுத்தளம் துவக்கப்படவில்லை." + +msgctxt "#16033" +msgid "Could not open database." +msgstr "தரவுத்தளம் திறக்கப்படவில்லை." + +msgctxt "#16034" +msgid "Could not get songs from database." +msgstr "தரவுத்தளத்திலிருந்து பாடல்கள் பெற முடியவில்லை." + +msgctxt "#16035" +msgid "Party mode playlist" +msgstr "கும்மாளமுறை பட்டியல்" + +msgctxt "#16036" +msgid "De-interlace (Half)" +msgstr "பிணக்கம் நீக்கல் (பாதி)" + +msgctxt "#16037" +msgid "Deinterlace video" +msgstr "பிணக்கம் நீக்கிய வீடியோ" + +msgctxt "#16038" +msgid "Deinterlace method" +msgstr "பிணக்கம் நீக்கல் முறை" + +msgctxt "#16039" +msgid "Off" +msgstr "நிறுத்து" + +msgctxt "#16040" +msgid "Auto" +msgstr "தானாக" + +msgctxt "#16041" +msgid "On" +msgstr "இயக்கு" + +msgctxt "#16100" +msgid "All Videos" +msgstr "அனைத்து வீடியோக்கள்" + +msgctxt "#16101" +msgid "Unwatched" +msgstr "பார்க்காதது" + +msgctxt "#16102" +msgid "Watched" +msgstr "பார்த்தது" + +msgctxt "#16103" +msgid "Mark as watched" +msgstr "பார்த்ததாக குறியிடு" + +msgctxt "#16104" +msgid "Mark as unwatched" +msgstr "பார்க்காததாக குறியிடு" + +msgctxt "#16105" +msgid "Edit title" +msgstr "சிட்டை திருத்து" + +msgctxt "#16200" +msgid "Operation was aborted" +msgstr "நடவடிக்கை கைவிடப்பட்டது" + +msgctxt "#16201" +msgid "Copy failed" +msgstr "நகலெடுத்தல் தோற்றுவிட்டது" + +msgctxt "#16202" +msgid "Failed to copy at least one file" +msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பு நகலெடுத்தளில் பிழை ஆகியுள்ளது" + +msgctxt "#16203" +msgid "Move failed" +msgstr "நகர்த்தல் தோல்வியுற்றது" + +msgctxt "#16204" +msgid "Failed to move at least one file" +msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பு நகர்த்தளில் பிழை ஆகியுள்ளது" + +msgctxt "#16205" +msgid "Delete failed" +msgstr "நீக்குதல் தோல்வியுற்றது" + +msgctxt "#16206" +msgid "Failed to delete at least one file" +msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பு நீக்குதளில் பிழை ஆகியுள்ளது" + +msgctxt "#16300" +msgid "Video scaling method" +msgstr "வீடியோ மாற்றம் முறை" + +msgctxt "#16301" +msgid "Nearest neighbour" +msgstr "அண்டையில் இருப்பவர்" + +msgctxt "#16302" +msgid "Bilinear" +msgstr "இருநேரி" + +msgctxt "#16303" +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicubic" + +msgctxt "#16304" +msgid "Lanczos2" +msgstr "Lanczos2" + +msgctxt "#16305" +msgid "Lanczos3" +msgstr "Lanczos3" + +msgctxt "#16306" +msgid "Sinc8" +msgstr "Sinc8" + +msgctxt "#16307" +msgid "Bicubic (software)" +msgstr "இருபட்டகம் (மென்பொருள்)" + +msgctxt "#16308" +msgid "Lanczos (software)" +msgstr "Lanczos (மென்பொருள்)" + +msgctxt "#16309" +msgid "Sinc (software)" +msgstr "Sinc (மென்பொருள்)" + +msgctxt "#16310" +msgid "Temporal" +msgstr "லெளகீக" + +msgctxt "#16311" +msgid "Temporal/Spatial" +msgstr "லெளகீக/இடஞ்சார்ந்த" + +msgctxt "#16312" +msgid "(VDPAU)Noise Reduction" +msgstr "(VDPAU) இரைச்சல் குறைப்பு" + +msgctxt "#16313" +msgid "(VDPAU)Sharpness" +msgstr "(VDPAU) கூர்மை" + +msgctxt "#16314" +msgid "Inverse Telecine" +msgstr "தலைகீழ் Telecine" + +msgctxt "#16315" +msgid "Lanczos3 optimized" +msgstr "Lanczos3 உகந்ததாக்கு" + +msgctxt "#16316" +msgid "Auto" +msgstr "தானாக" + +msgctxt "#16317" +msgid "Temporal (Half)" +msgstr "லெளகீக (பாதி)" + +msgctxt "#16318" +msgid "Temporal/Spatial (Half)" +msgstr "லெளகீக/இடஞ்சார்ந்த (பாதி)" + +msgctxt "#16319" +msgid "DXVA" +msgstr "DXVA" + +msgctxt "#16320" +msgid "DXVA Bob" +msgstr "DXVA Bob" + +msgctxt "#16321" +msgid "DXVA Best" +msgstr "DXVA சிறந்தது" + +msgctxt "#16322" +msgid "Spline36" +msgstr "Spline36" + +msgctxt "#16323" +msgid "Spline36 optimized" +msgstr "Spline36 உகந்ததாக்கு" + +msgctxt "#16324" +msgid "Software Blend" +msgstr "மென்பொருள் கலப்பு" + +msgctxt "#16325" +msgid "Auto - ION Optimized" +msgstr "தானாக - ION உகந்ததாக்கபட்டது" + +msgctxt "#16400" +msgid "Post-processing" +msgstr "பின்-செயலாக்கம்" + +msgctxt "#17500" +msgid "Display sleep timeout" +msgstr "தூங்கு நேரம் காண்பி" + +msgctxt "#17997" +msgid "%i MByte" +msgstr "%i மெகா பைட்டு" + +msgctxt "#17998" +msgid "%i hours" +msgstr "%i மணி" + +msgctxt "#17999" +msgid "%i days" +msgstr "%i நாட்கள்" + +msgctxt "#19000" +msgid "Switch to channel" +msgstr "சேனலுக்கு மாற்றவும்" + +msgctxt "#19001" +msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." +msgstr "தேடல் சொற்களை AND, OR மற்றும்/அல்லது NOT கொந்து பிர்க்கவோம்." + +msgctxt "#19002" +msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." +msgstr "அல்லது சரியான பொருத்தத்திற்கு வாக்கியங்களை பயன்படுத்தவும், உதாரனத்திற்க்கு \"The wizard of Oz\"." + +msgctxt "#19003" +msgid "Find similar programs" +msgstr "இதே போன்ற நிரல்களை தேடுக" + +msgctxt "#19004" +msgid "Importing EPG from clients" +msgstr "கிளையன்களிடமிருந்து EPG யை இறக்குமதி செய்கிறது" + +msgctxt "#19005" +msgid "PVR stream information" +msgstr "PVR ஸ்ட்ரீம் தகவல்" + +msgctxt "#19006" +msgid "Receiving device" +msgstr "சாதனத்தை பெற்று கொண்டிருக்கிறது" + +msgctxt "#19007" +msgid "Device status" +msgstr "சாதனம் நிலை" + +msgctxt "#19008" +msgid "Signal quality" +msgstr "சிக்னல் தரம்" + +msgctxt "#19009" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgctxt "#19010" +msgid "BER" +msgstr "BER" + +msgctxt "#19011" +msgid "UNC" +msgstr "UNC" + +msgctxt "#19012" +msgid "PVR Backend" +msgstr "PVR பின்னணி" + +msgctxt "#19013" +msgid "Free to air" +msgstr "ஒளிபரப்பிற்கு தயார்" + +msgctxt "#19014" +msgid "Fixed" +msgstr "சரிசெய்யபட்டது" + +msgctxt "#19015" +msgid "Encryption" +msgstr "குறியாக்கம் " + +msgctxt "#19016" +msgid "PVR Backend %i - %s" +msgstr "PVR பின்னணி %i - %s" + +msgctxt "#19017" +msgid "TV recordings" +msgstr "தொலைக்காட்சி பதிவகள்" + +msgctxt "#19018" +msgid "Default folder for PVR thumbnails" +msgstr "PVR சிறுபடத்திற்கான இயல்புநிலை கோப்புறை" + +msgctxt "#19019" +msgid "Channels" +msgstr "சேனல்கள்" + +msgctxt "#19020" +msgid "TV" +msgstr "தொலைக்காட்சி" + +msgctxt "#19021" +msgid "Radio" +msgstr "வானொலி" + +msgctxt "#19022" +msgid "Hidden" +msgstr "மறைந்துள்ளது" + +msgctxt "#19023" +msgid "TV channels" +msgstr "TV சேனல்கள்" + +msgctxt "#19024" +msgid "Radio channels" +msgstr "வானொலி சேனல்கள்" + +msgctxt "#19025" +msgid "Upcoming recordings" +msgstr "அடுத்து வரும் பதிவகள்" + +msgctxt "#19026" +msgid "Add timer..." +msgstr "டைமர் சேர்க்கவும்..." + +msgctxt "#19027" +msgid "No search results" +msgstr "தேடுதல் முடிவுகள் இல்லை" + +msgctxt "#19028" +msgid "No EPG entries" +msgstr "EPG உள்ளீடுகள் இல்லை" + +msgctxt "#19029" +msgid "Channel" +msgstr "சேனல்" + +msgctxt "#19030" +msgid "Now" +msgstr "இப்பொழுது" + +msgctxt "#19031" +msgid "Next" +msgstr "அடுத்து" + +msgctxt "#19032" +msgid "Timeline" +msgstr "காலக்கெடு" + +msgctxt "#19033" +msgid "Information" +msgstr "தகவல்" + +msgctxt "#19034" +msgid "Already started recording on this channel" +msgstr "இந்த சேனலில் பதிவு செய்தலை ஏற்கனவே தொடங்கிவிட்டது" + +msgctxt "#19036" +msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." +msgstr "பதிவை வாசிக்க இயலாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19037" +msgid "Show signal quality" +msgstr "சிக்னல் தரம் காண்பி" + +msgctxt "#19038" +msgid "Not supported by the PVR backend." +msgstr "PVR பின்தளத்தினால் ஆதரவு அளிக்கப்படவில்லை " + +msgctxt "#19039" +msgid "Are you sure you want to hide this channel?" +msgstr "நீங்கள் இந்த சேனலை மறைக்க வேண்டுமா?" + +msgctxt "#19040" +msgid "Timer" +msgstr "டைமர்" + +msgctxt "#19041" +msgid "Are you sure you want to rename this recording?" +msgstr "நீங்கள் இந்த பதிவை மறுபெயரிட வேண்டுமா?" + +msgctxt "#19042" +msgid "Are you sure you want to rename this timer?" +msgstr "நீங்கள் இந்த டைமரை மறுபெயரிட வேண்டுமா?" + +msgctxt "#19043" +msgid "Recording" +msgstr "பதிவு" + +msgctxt "#19044" +msgid "Please check your configuration or check the log for details." +msgstr "கட்டமைப்பை சரி பார்க்கவும் அல்லது விவரங்கள்ளுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்" + +msgctxt "#19045" +msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." +msgstr "PVR கிளையன் எதுவும் தொடங்கவில்லை. PVR கிளையன் தொடங்குவதற்கு காத்திருக்கவும் அல்லாது விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19046" +msgid "New channel" +msgstr "புதிய சேனல்" + +msgctxt "#19047" +msgid "Programme info" +msgstr "திட்டம் தகவல்" + +msgctxt "#19048" +msgid "Group management" +msgstr "குழு மேலாண்மை" + +msgctxt "#19049" +msgid "Show channel" +msgstr "சேனல் காண்பி" + +msgctxt "#19050" +msgid "Show visible channels" +msgstr "புலப்படும் சேனல்கள் காட்டு" + +msgctxt "#19051" +msgid "Show hidden channels" +msgstr "மறைக்கப்பட்ட சேனல்கள் காட்டு" + +msgctxt "#19052" +msgid "Move channel to:" +msgstr "சேனல் நகர்த்த:" + +msgctxt "#19053" +msgid "Recording information" +msgstr "பதிவு தகவல்" + +msgctxt "#19054" +msgid "Hide channel" +msgstr "சேனல் மறை" + +msgctxt "#19055" +msgid "No information available" +msgstr "எந்த தகவல் கிடைக்கவில்லை" + +msgctxt "#19056" +msgid "New timer" +msgstr "புதிய டைமர்" + +msgctxt "#19057" +msgid "Edit timer" +msgstr "டைமர் திருத்து" + +msgctxt "#19058" +msgid "Timer enabled" +msgstr "டைமர் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#19059" +msgid "Stop recording" +msgstr "பதிவு செய்வதை நிறுத்தவும்" + +msgctxt "#19060" +msgid "Delete timer" +msgstr "டைமர் நீக்கு" + +msgctxt "#19061" +msgid "Add timer" +msgstr "டைமர் சேர்க்கவும்" + +msgctxt "#19062" +msgid "Sort by: Channel" +msgstr "வரிசைபடுத்து : சேனல்" + +msgctxt "#19063" +msgid "Go to begin" +msgstr "தொடக்கத்திற்கு செல்" + +msgctxt "#19064" +msgid "Go to end" +msgstr "முடிவிற்கு செல்லவும்" + +msgctxt "#19065" +msgid "Default EPG window" +msgstr "இயல்புநிலை EPG சாளரம்" + +msgctxt "#19067" +msgid "This event is already being recorded." +msgstr "இந்த நிகழ்வை ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டது." + +msgctxt "#19068" +msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." +msgstr "இந்த பதிவை நீக்க முடியாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19069" +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +msgctxt "#19071" +msgid "EPG update interval" +msgstr "EPG மேம்படுத்தல் இடைவெளி" + +msgctxt "#19072" +msgid "Do not store the EPG in the database" +msgstr "தரவுத்தளத்தில் EPG சேமிக்க வேண்டாம்" + +msgctxt "#19073" +msgid "Delay channel switch" +msgstr "தாமத சேனல் நிலைமாற்றி" + +msgctxt "#19074" +msgid "Active:" +msgstr "செயலில்:" + +msgctxt "#19075" +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +msgctxt "#19076" +msgid "Folder:" +msgstr "கோப்புறை:" + +msgctxt "#19077" +msgid "Radio:" +msgstr "வானொலி:" + +msgctxt "#19078" +msgid "Channel:" +msgstr "சேனல்:" + +msgctxt "#19079" +msgid "Day:" +msgstr "நாள்:" + +msgctxt "#19080" +msgid "Begin:" +msgstr "தொடக்கம்:" + +msgctxt "#19081" +msgid "End:" +msgstr "முடிவு:" + +msgctxt "#19082" +msgid "Priority:" +msgstr "முதன்மை:" + +msgctxt "#19083" +msgid "Lifetime (days):" +msgstr "வாழ்நாள் (நாட்கள்):" + +msgctxt "#19084" +msgid "First day:" +msgstr "முதல் நாள்:" + +msgctxt "#19085" +msgid "Unknown channel %u" +msgstr "தெரியாத சேனல் %u" + +msgctxt "#19086" +msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" +msgstr "தி-__-__-__-__-__-__" + +msgctxt "#19087" +msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" +msgstr "__-செ-__-__-__-__-__" + +msgctxt "#19088" +msgid "__-__-We-__-__-__-__" +msgstr "__-__-பு-__-__-__-__" + +msgctxt "#19089" +msgid "__-__-__-Th-__-__-__" +msgstr "__-__-__-வி-__-__-__" + +msgctxt "#19090" +msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" +msgstr "__-__-__-__-வெ-__-__" + +msgctxt "#19091" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" +msgstr "__-__-__-__-__-ச-__" + +msgctxt "#19092" +msgid "__-__-__-__-__-__-Su" +msgstr "__-__-__-__-__-__-ஞா" + +msgctxt "#19093" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" +msgstr "தி-செ-பு-வி-வெ-__-__" + +msgctxt "#19094" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" +msgstr "தி-செ-பு-வி-வெ-ச-__" + +msgctxt "#19095" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" +msgstr "தி-செ-பு-வி-வெ-ச-ஞா" + +msgctxt "#19096" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" +msgstr "__-__-__-__-__-ச-ஞா" + +msgctxt "#19097" +msgid "Enter the name for the recording" +msgstr "பதிவு பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#19098" +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +msgctxt "#19102" +msgid "Please switch to another channel." +msgstr "மற்றொரு சேனல் மாற வேண்டும்." + +msgctxt "#19104" +msgid "Enter the name of the folder for the recording" +msgstr "பதிவு கோப்புறையின் பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#19106" +msgid "Next timer on" +msgstr "அடுத்த டைமர்" + +msgctxt "#19107" +msgid "at" +msgstr "இல்" + +msgctxt "#19109" +msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." +msgstr "டைமர் சேமிக்க முடியவில்லை. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19110" +msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." +msgstr "எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும் அல்லது விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும். " + +msgctxt "#19111" +msgid "PVR backend error. Check the log for details." +msgstr "PVR பின்தளத்தில் பிழை. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19114" +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +msgctxt "#19115" +msgid "Address" +msgstr "முகவரி" + +msgctxt "#19116" +msgid "Disksize" +msgstr "வட்டு அளவு" + +msgctxt "#19117" +msgid "Search for channels" +msgstr "சேனல்கள் தேடல்" + +msgctxt "#19118" +msgid "Cannot use PVR functions while searching." +msgstr "தேடல் போது PVR செயல்பாடுகளை பயன்படுத்த முடியாது." + +msgctxt "#19119" +msgid "On which server you want to search?" +msgstr "எந்த சர்வரில் நீங்கள் தேட வேண்டும்?" + +msgctxt "#19120" +msgid "Client number" +msgstr "கிளையன் எண்" + +msgctxt "#19121" +msgid "Avoid repeats" +msgstr "மறுஇயக்கத்தை தவிர்க்கவும்" + +msgctxt "#19122" +msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" +msgstr "இந்த டைமர் இன்னும் பதிவு செய்கிறது. நீங்கள் இந்த டைமரை நீக்க வேண்டுமா?" + +msgctxt "#19123" +msgid "Free to air channels only" +msgstr "இலவச ஒலிபரப்பிருக்கு மட்டுமே" + +msgctxt "#19124" +msgid "Ignore present timers" +msgstr "தற்போதைய தைமர்களை புறக்கணிக்கவும்" + +msgctxt "#19125" +msgid "Ignore present recordings" +msgstr "தற்போதைய பதிவுகளை புறக்கணிக்கவும்" + +msgctxt "#19126" +msgid "Start time" +msgstr "தொடங்கும் நேரம்" + +msgctxt "#19127" +msgid "End time" +msgstr "முடியும் நேரம்" + +msgctxt "#19128" +msgid "Start date" +msgstr "தொடங்கும் தேதி " + +msgctxt "#19129" +msgid "End date" +msgstr "முடியும் தேதி" + +msgctxt "#19130" +msgid "Minimum duration" +msgstr "குறைந்தபட்ச காலம்" + +msgctxt "#19131" +msgid "Maximum duration" +msgstr "அதிகபட்ச காலம்" + +msgctxt "#19132" +msgid "Include unknown genres" +msgstr "அறியபடாத பிரிவுகளை சேர்த்துகொள்ளவும்" + +msgctxt "#19133" +msgid "Search string" +msgstr "தேடல் சொல் சரம்" + +msgctxt "#19134" +msgid "Include description" +msgstr "விளக்கத்தை சேர்த்து கொள்ளவும்" + +msgctxt "#19135" +msgid "Case sensitive" +msgstr "எழுத்து உணர்வு" + +msgctxt "#19136" +msgid "Channel unavailable" +msgstr "சேனல் கிடைக்கவில்லை" + +msgctxt "#19137" +msgid "No groups defined" +msgstr "குழுக்கள் எதுவும் வரையறுக்கப்படவில்லை" + +msgctxt "#19138" +msgid "Please create a group first" +msgstr "முதலில் ஒரு குழுவை உருவாக்கவும்" + +msgctxt "#19139" +msgid "Name of the new group" +msgstr "புதிய குழுவின் பெயர்" + +msgctxt "#19141" +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +msgctxt "#19142" +msgid "Search guide" +msgstr "தேடல் வழிகாட்டி" + +msgctxt "#19143" +msgid "Group management" +msgstr "குழு மேலாண்மை" + +msgctxt "#19144" +msgid "No groups defined" +msgstr "குழுக்கள் எதுவும் வரையறுக்கப்படவில்லை" + +msgctxt "#19145" +msgid "Grouped" +msgstr "குழுவாக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#19146" +msgid "Groups" +msgstr "குழுக்கள்" + +msgctxt "#19147" +msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." +msgstr "PVR பின்தளம் இந்த நடவடிக்கையை ஆதரிக்கவில்லை. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19148" +msgid "Channel" +msgstr "சேனல்" + +msgctxt "#19149" +msgid "Mo" +msgstr "தி" + +msgctxt "#19150" +msgid "Tu" +msgstr "செ" + +msgctxt "#19151" +msgid "We" +msgstr "பு" + +msgctxt "#19152" +msgid "Th" +msgstr "வி" + +msgctxt "#19153" +msgid "Fr" +msgstr "வெ" + +msgctxt "#19154" +msgid "Sa" +msgstr "ச" + +msgctxt "#19155" +msgid "Su" +msgstr "ஞா" + +msgctxt "#19156" +msgid "from" +msgstr "இருந்து" + +msgctxt "#19157" +msgid "Next recording" +msgstr "அடுத்த பதிவு" + +msgctxt "#19158" +msgid "Currently recording" +msgstr "தற்போது பதிவு" + +msgctxt "#19159" +msgid "from" +msgstr "இருந்து" + +msgctxt "#19160" +msgid "to" +msgstr "வரை" + +msgctxt "#19162" +msgid "Recording active" +msgstr "பதிவு செயலில் உள்ளது" + +msgctxt "#19163" +msgid "Recordings" +msgstr "பதிவகள்" + +msgctxt "#19164" +msgid "Cannot start recording. Check the log for details." +msgstr "பதிவை தொடங்க இயலவில்லை. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19165" +msgid "Switch" +msgstr "மாற்று" + +msgctxt "#19166" +msgid "PVR information" +msgstr "PVR தகவல்" + +msgctxt "#19167" +msgid "Scan for missing icons" +msgstr "காணாமல் போன சிறுபடங்களை ஸ்கேன் செய்யவும்" + +msgctxt "#19169" +msgid "Hide video information box" +msgstr "வீடியோ தகவல் பெட்டியை மறைக்கவும்" + +msgctxt "#19170" +msgid "Timeout when starting playback" +msgstr "பின்னணி தொடங்கும்போது காலாவதி செய்யவும்" + +msgctxt "#19171" +msgid "Start playback minimized" +msgstr "பின்னணி தொடக்கத்தை சிறியதாக்குவும்" + +msgctxt "#19172" +msgid "Instant recording duration" +msgstr "உடனடி பதிவு காலம்" + +msgctxt "#19173" +msgid "Default recording priority" +msgstr "முன்னிருப்பு பதிவு முன்னுரிமை" + +msgctxt "#19174" +msgid "Default recording lifetime" +msgstr "முன்னிருப்பு பதிவு வாழ்நாள்" + +msgctxt "#19175" +msgid "Margin at the start of a recording" +msgstr "பதிவு தொடக்கத்தின் விளிம்பு" + +msgctxt "#19176" +msgid "Margin at the end of a recording" +msgstr "பதிவு முடிவின் விளிம்பு" + +msgctxt "#19177" +msgid "Playback" +msgstr "பின்னணி" + +msgctxt "#19178" +msgid "Show channel information when switching channels" +msgstr "சேனல்களை மாற்றும் போது சேனல் தகவல் காண்பிக்கவும்" + +msgctxt "#19179" +msgid "Automatically hide channel information" +msgstr "தானாக சேனல் தகவல்களை மறைக்கவும்" + +msgctxt "#19180" +msgid "TV" +msgstr "தொலைக்காட்சி" + +msgctxt "#19181" +msgid "Menu/OSD" +msgstr "மெனு/OSD" + +msgctxt "#19182" +msgid "Days to display in the EPG" +msgstr "EPG உள்ள காட்ட தேவைப்படும் நாட்கள்" + +msgctxt "#19184" +msgid "Channel information duration" +msgstr "சேனல் தகவல் காலம்" + +msgctxt "#19185" +msgid "Reset the PVR database" +msgstr "PVR தரவுத்தள மீட்டமைப்பு" + +msgctxt "#19186" +msgid "All data in the PVR database is being erased" +msgstr "PVR தரவுத்தளத்தின் அனைத்து தரவுகளும் அழிக்கப்படம்" + +msgctxt "#19187" +msgid "Reset the EPG database" +msgstr "EPG தரவுத்தள மீட்டமைப்பு" + +msgctxt "#19188" +msgid "EPG is being reset" +msgstr "EPG மீட்டமைக்கப்படுகிறது" + +msgctxt "#19189" +msgid "Continue last channel on startup" +msgstr "தொடக்கத்தில் கடந்த சேனலை தொடரவும்" + +msgctxt "#19190" +msgid "Minimized" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +msgctxt "#19191" +msgid "PVR service" +msgstr "PVR சேவை" + +msgctxt "#19192" +msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." +msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ள ஒரு PVR பின்தலத்தினால்கூட சேனல்கள் ஸ்கேன் செய்வதை ஆதரிக்கவில்லை." + +msgctxt "#19193" +msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." +msgstr "சேனல் ஸ்கேன் தொடங்க முடியாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19194" +msgid "Continue?" +msgstr "தொடரலாமா?" + +msgctxt "#19195" +msgid "Client actions" +msgstr "கிளையன் நடவடிக்கைகள்" + +msgctxt "#19196" +msgid "PVR client specific actions" +msgstr "PVR கிளையனுக்கு ஏற்ற நடவடிக்கைகள்" + +msgctxt "#19197" +msgid "Recording started on: %s" +msgstr "பதிவு தொடங்கியது: %s" + +msgctxt "#19198" +msgid "Recording finished on: %s" +msgstr "பதிவு முடிவுற்றது: %s" + +msgctxt "#19199" +msgid "Channel manager" +msgstr "சேனல் மேலாளர்" + +msgctxt "#19200" +msgid "EPG source:" +msgstr "EPG மூலம்:" + +msgctxt "#19201" +msgid "Channel name:" +msgstr "சேனல் பெயர்:" + +msgctxt "#19202" +msgid "Channel icon:" +msgstr "சேனல் குறுப்படம்:" + +msgctxt "#19203" +msgid "Edit channel" +msgstr "சேனலை திருத்து" + +msgctxt "#19204" +msgid "New channel" +msgstr "புதிய சேனல்" + +msgctxt "#19205" +msgid "Group management" +msgstr "குழு மேலாண்மை" + +msgctxt "#19206" +msgid "Activate EPG:" +msgstr "EPG செயலாக்கு:" + +msgctxt "#19207" +msgid "Group:" +msgstr "குழு:" + +msgctxt "#19208" +msgid "Enter the name of the new channel" +msgstr "புதிய சேனல் பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#19209" +msgid "XBMC virtual backend" +msgstr "XBMC மெய்நிகர் பின்தளம்" + +msgctxt "#19210" +msgid "Client" +msgstr "கிளையன்" + +msgctxt "#19211" +msgid "Delete channel" +msgstr "சேனலை நீக்கு" + +msgctxt "#19212" +msgid "This list contains changes" +msgstr "இந்த கோப்புறையில் மாற்றங்கள் உள்ளது" + +msgctxt "#19213" +msgid "Select backend" +msgstr "பின்தளம் தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#19214" +msgid "Enter a valid URL for the new channel" +msgstr "புதிய சேனலுக்கு சரியான URL ஐ உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#19215" +msgid "The PVR backend does not support timers." +msgstr "PVR பின்தளம் டைமர்கலை ஆதரிக்கவில்லை." + +msgctxt "#19216" +msgid "All radio channels" +msgstr "அனைத்து வானொலி சேனல்கள்" + +msgctxt "#19217" +msgid "All TV channels" +msgstr "அனைத்து தொலைக்காட்சி சேனல்கள்" + +msgctxt "#19218" +msgid "Visible" +msgstr "காணக்கூடியது" + +msgctxt "#19219" +msgid "Ungrouped channels" +msgstr "குழுவாக்கபடாத சேனல்கள்" + +msgctxt "#19220" +msgid "Channels in" +msgstr "உள்ள சேனல்கள்" + +msgctxt "#19221" +msgid "Synchronise channel groups with backends" +msgstr "பிந்தளங்களோடு சேனல் குழுக்களை ஒத்திசைக்கவும்" + +msgctxt "#19222" +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +msgctxt "#19223" +msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." +msgstr "PVR துணை-பயனை செயலாக்க முடியவில்லை. அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும் அல்லது மேலும் விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19224" +msgid "Recording aborted" +msgstr "பதிவு நிறுத்தப்பட்டது" + +msgctxt "#19225" +msgid "Recording scheduled" +msgstr "பதிவு திட்டமிடப்பட்டது" + +msgctxt "#19226" +msgid "Recording started" +msgstr "பதிவு தொடங்கியது" + +msgctxt "#19227" +msgid "Recording completed" +msgstr "பதிவு முடிவுற்றது" + +msgctxt "#19228" +msgid "Recording deleted" +msgstr "பதிவு நீக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#19229" +msgid "Close channel OSD after switching channels" +msgstr "சேனல்களை மாற்றியபின் சேனல் OSDயை நிறுத்தவும்" + +msgctxt "#19230" +msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" +msgstr "தொலைக்காட்சி பார்க்கும்போது EPG புதுபித்தலை தடுக்கவும்" + +msgctxt "#19231" +msgid "Always use the channel order from the backend(s)" +msgstr "பின்தள(ங்கள்) சேனல் வரிசையை எப்போதும் உபயோகிக்கவும்" + +msgctxt "#19232" +msgid "Clear search results" +msgstr "தேடுதல் முடிவுகளை அகற்றவும்" + +msgctxt "#19233" +msgid "Display a notification on timer updates" +msgstr "டைமர் புதுப்பிக்களுக்க்கு ஒரு அறிவிப்பை காண்பிக்கவும்" + +msgctxt "#19234" +msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" +msgstr "பின்தள சேனல் எண்களை உபயோகிக்கவும் (1 PVR துணை-பயன் செயலில் இருந்தால்தான் வேலை செய்யும்)" + +msgctxt "#19235" +msgid "PVR manager is starting up" +msgstr "PVR மேலாளர் துவங்குகிறது" + +msgctxt "#19236" +msgid "Loading channels from clients" +msgstr "கிளையன்களிடமிருந்து சேனல்கள் இறக்குகிறது" + +msgctxt "#19237" +msgid "Loading timers from clients" +msgstr "கிளையன்களிடமிருந்து டைமர்களை இறக்குகிறது" + +msgctxt "#19238" +msgid "Loading recordings from clients" +msgstr "கிளையன்களிடமிருந்து பதிவுகளை இறக்குகிறது" + +msgctxt "#19239" +msgid "Starting background threads" +msgstr "பின்புள தொடரிழைகலை துவங்குகிறது" + +msgctxt "#19240" +msgid "No PVR add-on enabled" +msgstr "ஒரு PVR துணை-பயன் கூட செயலாக்கப்படவில்லை" + +msgctxt "#19241" +msgid "The PVR manager has been enabled without any" +msgstr "எதுவுமில்லாது PVR மேலாளர் செயலாக்கபட்டுவிட்டது" + +msgctxt "#19242" +msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" +msgstr "PVR துணை-பயன் செயலாகி உள்ளது. குறைந்தது ஒரு துணை-பயனை செயலாக்கவும்." + +msgctxt "#19243" +msgid "in order to use the PVR functionality." +msgstr "PVR செயல்பாடுகளை பயன்படுத்தவும்." + +msgctxt "#19244" +msgid "Backend idle time" +msgstr "பின்தள செயல்படா நேரம்" + +msgctxt "#19245" +msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" +msgstr "எழுப்பும் கட்டளையை அமைக்கவும் (cmd [நேரம்])" + +msgctxt "#19246" +msgid "Wakeup before recording" +msgstr "பதிவு செய்யும் முன் எழுப்பவும்" + +msgctxt "#19247" +msgid "Daily wakeup" +msgstr "தினமும் எழுப்பவும்" + +msgctxt "#19248" +msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" +msgstr "தினமும் எழுப்பும் நேரம் (HH:MM:SS)" + +msgctxt "#19249" +msgid "Filter channels" +msgstr "சேனல்களை வடிகட்டு" + +msgctxt "#19250" +msgid "Loading EPG from database" +msgstr "தரவுத்தளத்திலிருந்து EPG யை இறக்குகிறது" + +msgctxt "#19251" +msgid "Update EPG information" +msgstr "EPG தகவலை புதுப்பி" + +msgctxt "#19252" +msgid "Schedule EPG update for this channel?" +msgstr "இந்த சந்நேல்லுக்கான EPG புதுப்பியை அட்டவணை செய்ய வேண்டுமா?" + +msgctxt "#19253" +msgid "EPG update scheduled for channel" +msgstr "சேனலுக்கான EPG புதுப்பி அட்டவணை செய்யப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#19254" +msgid "EPG update failed for channel" +msgstr "சேனலுக்கான EPG புதுப்பித்தல் தோல்வி அடைந்துள்ளது" + +msgctxt "#19255" +msgid "Start recording" +msgstr "பதிவை தொடங்கவும்" + +msgctxt "#19256" +msgid "Stop recording" +msgstr "பதிவு செய்வதை நிறுத்தவும்" + +msgctxt "#19257" +msgid "Lock channel" +msgstr "சேனலை பூட்டவும்" + +msgctxt "#19258" +msgid "Unlock channel" +msgstr "சேனலை திறக்கவும்" + +msgctxt "#19259" +msgid "Parental control" +msgstr "பெற்றோர் கட்டுப்பாடு" + +msgctxt "#19260" +msgid "Unlock duration" +msgstr "இடைநேரத்தை திறக்கவும்" + +msgctxt "#19261" +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN மாற்றுக" + +msgctxt "#19262" +msgid "Parental control. Enter PIN:" +msgstr "பெற்றோர் கட்டுப்பாடு. PIN உள்ளிடவும்:" + +msgctxt "#19263" +msgid "Locked channel. Enter PIN:" +msgstr "சேனல் பூட்டப்பட்டுள்ளது. PIN உள்ளிடவும்:" + +msgctxt "#19264" +msgid "Incorrect PIN" +msgstr "தவறான PIN" + +msgctxt "#19265" +msgid "The entered PIN number was incorrect." +msgstr "உள்ளிட்ட PIN எண் தவறானது." + +msgctxt "#19266" +msgid "Parental locked" +msgstr "பெற்றோர் கட்டுப்பாடு செய்துள்ளது" + +msgctxt "#19267" +msgid "Parental locked:" +msgstr "பெற்றோர் கட்டுப்பாடு செய்துள்ளது:" + +msgctxt "#19268" +msgid "Do not show 'no information available' labels" +msgstr "'தகவல் இல்லை' சிட்டை காண்பிக்கவேண்டாம்." + +msgctxt "#19269" +msgid "Do not show 'connection lost' warnings" +msgstr "'இணைப்பு இயலவில்லை' சிட்டை காண்பிக்கவேண்டாம்." + +msgctxt "#19270" +msgid "* All recordings" +msgstr "* அனைத்து பதிப்புகளும்" + +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR add-ons could be found" +msgstr "PVR துணை-பயன்கள் எதுவம் காணவில்லை" + +msgctxt "#19272" +msgid "You need a tuner, backend software, and an" +msgstr "தங்களுக்கு ஒரு டியுனர், பின்தள மென்பொருள், மற்றும் இன்னொரு" + +msgctxt "#19273" +msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." +msgstr "PVR உபயோகிக்க பின்தள துணை-பயன் தேவை." + +msgctxt "#19274" +msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." +msgstr "மேலும் தகவலுக்கு தயவு கூர்ந்து xbmc.org/pvr இனைய தளத்தை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#19275" +msgid "Conflict warning" +msgstr "முரண்பாடு எச்சரிக்கை" + +msgctxt "#19276" +msgid "Conflict error" +msgstr "முரண்பாடு பிழை" + +msgctxt "#19277" +msgid "Recording conflict" +msgstr "பதிவு முரண்பாடு" + +msgctxt "#19278" +msgid "Recording error" +msgstr "பதிவு பிழை" + +msgctxt "#19279" +msgid "Client specific" +msgstr "கிளையனுக்கு ஏற்ப" + +msgctxt "#19280" +msgid "Client specific settings" +msgstr "கிளையனுக்கு ஏற்ற அமைப்புகள்" + +msgctxt "#19281" +msgid "Confirm channel switches by pressing OK" +msgstr "சரி அழுத்தி சேனல் மாற்றத்தை உறுதி செய்யவும்" + +msgctxt "#19499" +msgid "Other/Unknown" +msgstr "மற்ற/அறியபடாத" + +msgctxt "#19500" +msgid "Movie/Drama" +msgstr "திரைப்படம்/நாடகம்" + +msgctxt "#19501" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "துப்பறியும்/திகில்" + +msgctxt "#19502" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "சாதனை/மேற்கு/போர்" + +msgctxt "#19503" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "நவீன அறிவியல்/பேண்டஸி/திகில் படங்கள்" + +msgctxt "#19504" +msgid "Comedy" +msgstr "நகைச்சுவை" + +msgctxt "#19505" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "நாடகம்/அதீத உணர்ச்சிகொண்ட/கிராமப்புற கதை" + +msgctxt "#19506" +msgid "Romance" +msgstr "காதல் படங்கள" + +msgctxt "#19507" +msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" +msgstr "தீவிர கதை/செம்மொழி/மத சார்ந்த/வரலாற்று திரைப்படம்/நாடகங்கள்" + +msgctxt "#19508" +msgid "Adult Movie/Drama" +msgstr "வயது வந்தோர் திரைப்படம்/நாடகங்கள்" + +msgctxt "#19516" +msgid "News/Current Affairs" +msgstr "செய்திகள்/தற்போதைய விவகாரங்கள்" + +msgctxt "#19517" +msgid "News/Weather Report" +msgstr "செய்திகள்/வானிலை அறிக்கை" + +msgctxt "#19518" +msgid "News Magazine" +msgstr "செய்தி இதழ்" + +msgctxt "#19519" +msgid "Documentary" +msgstr "ஆவணப்படம்" + +msgctxt "#19520" +msgid "Discussion/Interview/Debate" +msgstr "கலந்துரையாடல்/பேட்டி/விவாதம்" + +msgctxt "#19532" +msgid "Show/Game Show" +msgstr "நிகழ்ச்சி/விளையாட்டு நிகழ்ச்சி" + +msgctxt "#19533" +msgid "Game Show/Quiz/Contest" +msgstr "விளையாட்டு நிகழ்ச்சி/வினாடி வினா/போட்டி" + +msgctxt "#19534" +msgid "Variety Show" +msgstr "பல்வேறு நிகழ்ச்சி" + +msgctxt "#19535" +msgid "Talk Show" +msgstr "பேச்சு நிகழ்ச்சி" + +msgctxt "#19548" +msgid "Sports" +msgstr "விளையாட்டு" + +msgctxt "#19549" +msgid "Special Event" +msgstr "சிறப்பு நிகழ்வுகள்" + +msgctxt "#19550" +msgid "Sport Magazine" +msgstr "விளையாட்டு இதழ்" + +msgctxt "#19551" +msgid "Football" +msgstr "கால்பந்து" + +msgctxt "#19552" +msgid "Tennis/Squash" +msgstr "டென்னிஸ்/ஸ்குவாஷ்" + +msgctxt "#19553" +msgid "Team Sports" +msgstr "குழு விளையாட்டு" + +msgctxt "#19554" +msgid "Athletics" +msgstr "உடற்பயிற்சி" + +msgctxt "#19555" +msgid "Motor Sport" +msgstr "மோட்டார் விளையாட்டு" + +msgctxt "#19556" +msgid "Water Sport" +msgstr "தண்ணீர் விளையாட்டு" + +msgctxt "#19557" +msgid "Winter Sports" +msgstr "குளிர்கால விளையாட்டு" + +msgctxt "#19558" +msgid "Equestrian" +msgstr "குதிரைதாண்டு" + +msgctxt "#19559" +msgid "Martial Sports" +msgstr "வீர விளையாட்டு" + +msgctxt "#19564" +msgid "Children's/Youth Programmes" +msgstr "குழந்தைகள் / இளைஞர்கள் நிகழ்ச்சிகள்" + +msgctxt "#19565" +msgid "Pre-school Children's Programmes" +msgstr "முன்-பள்ளி குழந்தைகள் நிகழ்ச்சிகள்" + +msgctxt "#19566" +msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" +msgstr "6 முதல் 14 வரையோருக்கான பொழுதுபோக்கு நிகழ்ச்சிகள்" + +msgctxt "#19567" +msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" +msgstr "10 முதல் 16 வரையோருக்கான பொழுதுபோக்கு நிகழ்ச்சிகள்" + +msgctxt "#19568" +msgid "Informational/Educational/School Programme" +msgstr "தகவல்/கல்வி/ பள்ளி நிகழ்ச்சிகள்" + +msgctxt "#19569" +msgid "Cartoons/Puppets" +msgstr "கார்ட்டூன்கள்/பாவைக்கூத்து" + +msgctxt "#19580" +msgid "Music/Ballet/Dance" +msgstr "இசை/பாலே/நடனம்" + +msgctxt "#19581" +msgid "Rock/Pop" +msgstr "ராக்கு/பாப்பு" + +msgctxt "#19582" +msgid "Serious/Classical Music" +msgstr "தீவிரமான/செம்மொழி இசை" + +msgctxt "#19583" +msgid "Folk/Traditional Music" +msgstr "நாட்டுப்புறம்/பாரம்பரியமான இசை" + +msgctxt "#19584" +msgid "Musical/Opera" +msgstr "இசை/ஓபரா" + +msgctxt "#19585" +msgid "Ballet" +msgstr "பாலே" + +msgctxt "#19596" +msgid "Arts/Culture" +msgstr "கலை/கலாச்சாரம்" + +msgctxt "#19597" +msgid "Performing Arts" +msgstr "கலை நிகழ்ச்சி" + +msgctxt "#19598" +msgid "Fine Arts" +msgstr "நுண்கலை" + +msgctxt "#19599" +msgid "Religion" +msgstr "மதம்" + +msgctxt "#19600" +msgid "Popular Culture/Traditional Arts" +msgstr "புகழ்பெற்ற கலாசாரம்/பாரம்பரியமான கலை" + +msgctxt "#19601" +msgid "Literature" +msgstr "இலக்கியம்" + +msgctxt "#19602" +msgid "Film/Cinema" +msgstr "திரைப்படம்/சினிமா" + +msgctxt "#19603" +msgid "Experimental Film/Video" +msgstr "சோதனை திரைப்படம்/வீடியோ" + +msgctxt "#19604" +msgid "Broadcasting/Press" +msgstr "ஒலிபரப்பு/பிரஸ்" + +msgctxt "#19605" +msgid "New Media" +msgstr "புதிய ஊடகம்" + +msgctxt "#19606" +msgid "Arts/Culture Magazines" +msgstr "கலை/கலாச்சார இதழ்கள்" + +msgctxt "#19607" +msgid "Fashion" +msgstr "ஃபேஷன்" + +msgctxt "#19612" +msgid "Social/Political/Economics" +msgstr "சமூகம்/அரசியல்/பொருளாதாரம்" + +msgctxt "#19613" +msgid "Magazines/Reports/Documentary" +msgstr "இதழ்கள்/அறிக்கைகள்/ஆவணப்படம்" + +msgctxt "#19614" +msgid "Economics/Social Advisory" +msgstr "பொருளாதாரம்/சமூக ஆலோசனை" + +msgctxt "#19615" +msgid "Remarkable People" +msgstr "குறிப்பிடத்தக்க மக்கள்" + +msgctxt "#19628" +msgid "Education/Science/Factual" +msgstr "கல்வி/அறிவியல்/உண்மை" + +msgctxt "#19629" +msgid "Nature/Animals/Environment" +msgstr "இயற்கை/விலங்குகள்/சுற்றுச்சூழல்" + +msgctxt "#19630" +msgid "Technology/Natural Sciences" +msgstr "தொழில்நுட்பம்/இயற்கை அறிவியல்" + +msgctxt "#19631" +msgid "Medicine/Physiology/Psychology" +msgstr "மருத்துவம்/சரீரசாஸ்திரம்/உளவியல்" + +msgctxt "#19632" +msgid "Foreign Countries/Expeditions" +msgstr "வெளிநாடுகள்/விண்வெளி பயணம்" + +msgctxt "#19633" +msgid "Social/Spiritual Sciences" +msgstr "சமூகம்/ஆன்மீக அறிவியல்" + +msgctxt "#19634" +msgid "Further Education" +msgstr "மேலும் கல்வி" + +msgctxt "#19635" +msgid "Languages" +msgstr "மொழி" + +msgctxt "#19644" +msgid "Leisure/Hobbies" +msgstr "ஓய்வு/பொழுதுபோக்குகள்" + +msgctxt "#19645" +msgid "Tourism/Travel" +msgstr "சுற்றுலா/பயணம்" + +msgctxt "#19646" +msgid "Handicraft" +msgstr "கைவினை" + +msgctxt "#19647" +msgid "Motoring" +msgstr "மோட்டாரிங்கு" + +msgctxt "#19648" +msgid "Fitness & Health" +msgstr "உடற்பயிற்சி & உடல்நலம்" + +msgctxt "#19649" +msgid "Cooking" +msgstr "சமையல்" + +msgctxt "#19650" +msgid "Advertisement/Shopping" +msgstr "விளம்பரம்/ஷாப்பிங்" + +msgctxt "#19651" +msgid "Gardening" +msgstr "தோட்டம்" + +msgctxt "#19660" +msgid "Special Characteristics" +msgstr "சிறப்பு இயல்புகள்" + +msgctxt "#19661" +msgid "Original Language" +msgstr "அசல் மொழி" + +msgctxt "#19662" +msgid "Black & White" +msgstr "கருப்பு & வெள்ளை" + +msgctxt "#19663" +msgid "Unpublished" +msgstr "வெளியிடப்படாத" + +msgctxt "#19664" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "நேரடி ஒளிபரப்பு" + +msgctxt "#19676" +msgid "Drama" +msgstr "நாடகம்" + +msgctxt "#19677" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "துப்பறியும்/திகில்" + +msgctxt "#19678" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "சாதனை/மேற்கு/போர்" + +msgctxt "#19679" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "நவீன அறிவியல்/பேண்டஸி/திகில் படங்கள்" + +msgctxt "#19680" +msgid "Comedy" +msgstr "நகைச்சுவை" + +msgctxt "#19681" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "நாடகம்/அதீத உணர்ச்சிகொண்ட/கிராமப்புற கதை" + +msgctxt "#19682" +msgid "Romance" +msgstr "காதல் படங்கள" + +msgctxt "#19683" +msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" +msgstr "தீவிர / மதம் செம்மொழி / வரலாற்று" + +msgctxt "#19684" +msgid "Adult" +msgstr "பெரியோர்" + +msgctxt "#20000" +msgid "Saved music folder" +msgstr "சேமித்த இசை கோப்புறை" + +msgctxt "#20001" +msgid "Use external DVD player" +msgstr "வெளி டிவிடி வாசிப்பானை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#20002" +msgid "External DVD player" +msgstr "வெளி டிவிடி வாசிப்பான்" + +msgctxt "#20003" +msgid "Trainers folder" +msgstr "பயிற்சியாளர்கள் கோப்புறை" + +msgctxt "#20004" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "திரை கோப்புறை" + +msgctxt "#20006" +msgid "Playlists folder" +msgstr "பட்டியல் கோப்புறை" + +msgctxt "#20007" +msgid "Recordings" +msgstr "பதிவகள்" + +msgctxt "#20008" +msgid "Screenshots" +msgstr "திரைக்காட்சிகள்" + +msgctxt "#20009" +msgid "Use XBMC" +msgstr "XBMC பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#20011" +msgid "Music playlists" +msgstr "இசை பட்டியல்" + +msgctxt "#20012" +msgid "Video playlists" +msgstr "வீடியோ பட்டியல்கள்" + +msgctxt "#20013" +msgid "Do you wish to launch the game?" +msgstr "நீங்கள் விளையாட்டை தொடங்க விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#20014" +msgid "Sort by: Playlist" +msgstr "வரிசைபடுத்து : பட்டியல்படி" + +msgctxt "#20015" +msgid "Remote thumb" +msgstr "சிறு உருவம் நீக்கு" + +msgctxt "#20016" +msgid "Current thumb" +msgstr "தற்போதைய சிறு உருவம்" + +msgctxt "#20017" +msgid "Local thumb" +msgstr "உள்ளூர் சிறு உருவம்" + +msgctxt "#20018" +msgid "No thumb" +msgstr "சிறு உருவம் இல்லை" + +msgctxt "#20019" +msgid "Choose thumbnail" +msgstr "சிறுபடம் தேர்வுசெய்" + +msgctxt "#20023" +msgid "Conflict" +msgstr "மோதல்" + +msgctxt "#20024" +msgid "Scan new" +msgstr "புதிய தேடல்" + +msgctxt "#20025" +msgid "Scan all" +msgstr "அனைத்தையும் தேடு" + +msgctxt "#20026" +msgid "Region" +msgstr "பகுதி" + +msgctxt "#20037" +msgid "Summary" +msgstr "சுருக்கம்" + +msgctxt "#20038" +msgid "Lock music window" +msgstr "இசை சாளரத்தை பூட்டு" + +msgctxt "#20039" +msgid "Lock videos window" +msgstr "வீடியோக்கள் சாளரத்தை பூட்டு" + +msgctxt "#20040" +msgid "Lock pictures window" +msgstr "படங்கள் சாளரத்தை பூட்டு" + +msgctxt "#20041" +msgid "Lock programs & scripts windows" +msgstr "நிரல்கள் & ஸ்கிரிப்ட்கள் சாளரத்தை பூட்டு" + +msgctxt "#20042" +msgid "Lock file manager" +msgstr "கோப்பு மேலாளர் பூட்டவும்" + +msgctxt "#20043" +msgid "Lock settings" +msgstr "அமைப்புகளை பூட்டவும்" + +msgctxt "#20044" +msgid "Start fresh" +msgstr "புதிதாக தொடங்கு" + +msgctxt "#20045" +msgid "Enter master mode" +msgstr "மாஸ்டர் முறை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#20046" +msgid "Leave master mode" +msgstr "மாஸ்டர் முறை விட்டு வெளியேறவும்" + +msgctxt "#20047" +msgid "Create profile '%s'?" +msgstr "'%s' சுயவிவரத்தை உருவாக்க வேண்டுமா?" + +msgctxt "#20048" +msgid "Start with fresh settings" +msgstr "புதிய அமைப்புகளை கொண்டு தொடங்கவும்" + +msgctxt "#20049" +msgid "Best available" +msgstr "சிறந்ததாக கிடைக்கக்கூடியது" + +msgctxt "#20050" +msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3" +msgstr "16x9 மற்றும் 4x3 இடையே தானாக மாற்றுவும்" + +msgctxt "#20051" +msgid "Treat stacked files as single file" +msgstr "அடுக்கப்பட்ட கோப்புகளை ஒற்றை கோப்பாக பாவிக்கவும்" + +msgctxt "#20052" +msgid "Caution" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +msgctxt "#20053" +msgid "Left master mode" +msgstr "மாஸ்டர் முறையை விட்டு விலகிவிட்டது" + +msgctxt "#20054" +msgid "Entered master mode" +msgstr "மாஸ்டர் முறையில் உள்ளிடபட்டுள்ளது" + +msgctxt "#20055" +msgid "Allmusic.com thumb" +msgstr "Allmusic.com சிறுபடம்" + +msgctxt "#20057" +msgid "Remove thumbnail" +msgstr "சிறு படத்தை நீக்கு" + +msgctxt "#20058" +msgid "Add profile..." +msgstr "சுயவிவரத்தை சேர்க்கவும்..." + +msgctxt "#20059" +msgid "Query info for all albums" +msgstr "அனைத்து ஆல்பங்களின் தகவலகளை சேகரி" + +msgctxt "#20060" +msgid "Media info" +msgstr "ஊடக தகவல்" + +msgctxt "#20061" +msgid "Separate" +msgstr "தனித்தனி" + +msgctxt "#20062" +msgid "Shares with default" +msgstr "முன்னிருப்பு கொண்ட பங்கு செய்க" + +msgctxt "#20063" +msgid "Shares with default (read only)" +msgstr "முன்னிருப்பு கொண்ட பங்கு செய்க (படிக்க மட்டுமே)" + +msgctxt "#20064" +msgid "Copy default" +msgstr "முன்னிருப்பு நகல் எடுத்தல்" + +msgctxt "#20065" +msgid "Profile picture" +msgstr "சுயவிவர படம்" + +msgctxt "#20066" +msgid "Lock preferences" +msgstr "முன்னுரிமைகளை பூட்டவும்" + +msgctxt "#20067" +msgid "Edit profile" +msgstr "சுயவிவரத்தை திருத்து" + +msgctxt "#20068" +msgid "Profile lock" +msgstr "சுயவிவரத்தை பூட்டு" + +msgctxt "#20069" +msgid "Could not create folder" +msgstr "கோப்புறையை உருவாக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#20070" +msgid "Profile directory" +msgstr "சுயவிவர கோப்புறை" + +msgctxt "#20071" +msgid "Start with fresh media sources" +msgstr "புதிய ஊடகங்கள் கொண்டு தொடங்கவும்" + +msgctxt "#20072" +msgid "Make sure the selected folder is writable" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புறை எழுதக்கூடியதாக இல்லை என உறுதி செய்க" + +msgctxt "#20073" +msgid "and that the new folder name is valid" +msgstr "மற்றும் அந்த புதிய கோப்புறை பெயர் சரியானது" + +msgctxt "#20074" +msgid "MPAA rating" +msgstr "எம்பிஎஎ மதிப்பீடு" + +msgctxt "#20075" +msgid "Enter master lock code" +msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு குறியீடு உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#20076" +msgid "Ask for master lock code on startup" +msgstr "தொடக்கத்தில் மாஸ்டர் பூட்டு குறியீடு கேட்கவும்" + +msgctxt "#20077" +msgid "Skin settings" +msgstr "அலங்கார அமைப்புகள்" + +msgctxt "#20078" +msgid "- no link set -" +msgstr "- தொகுப்பு இணைப்பு இல்லை -" + +msgctxt "#20079" +msgid "Enable animations" +msgstr "அனிமேஷன் செயல்படுத்தவும்" + +msgctxt "#20080" +msgid "Disable RSS during music" +msgstr "இசை வாசிக்கும்போது RSS ஐ முடக்கவும்" + +msgctxt "#20081" +msgid "Enable shortcut buttons" +msgstr "குறுக்குவழி பொத்தான்கள் செயல்படுத்தவும்" + +msgctxt "#20082" +msgid "Show programs in main menu" +msgstr "பிரதான மெனுவில் நிரல்களை காண்பி" + +msgctxt "#20083" +msgid "Show music info" +msgstr "இசை தகவல் காண்பி" + +msgctxt "#20084" +msgid "Show weather info" +msgstr "வானிலை தகவல் காண்பி" + +msgctxt "#20085" +msgid "Show system info" +msgstr "கணினி தகவல் காண்பி" + +msgctxt "#20086" +msgid "Show available disc space C: E: F:" +msgstr "C: E: F: மீதமுள்ள வட்டு இடத்தை தகவல் காண்பி" + +msgctxt "#20087" +msgid "Show available disc space E: F: G:" +msgstr "E: F: G: மீதமுள்ள வட்டு இடத்தை தகவல் காண்பி" + +msgctxt "#20088" +msgid "Weather info" +msgstr "வானிலை தகவல்கள்" + +msgctxt "#20089" +msgid "Drive space free" +msgstr "நிலைவட்டின் மீதமுள்ள இடம்" + +msgctxt "#20090" +msgid "Enter the name of an existing share" +msgstr "ஏற்கனவே உள்ள பங்கு பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#20091" +msgid "Lock code" +msgstr "பூட்டு குறி" + +msgctxt "#20092" +msgid "Load profile" +msgstr "சுயவிவரத்தை ஏற்றவும்" + +msgctxt "#20093" +msgid "Profile name" +msgstr "சுயவிவர பெயர்" + +msgctxt "#20094" +msgid "Media sources" +msgstr "ஊடகங்கள்" + +msgctxt "#20095" +msgid "Enter profile lock code" +msgstr "சுயவிவர பூட்டு குறியீடு உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#20096" +msgid "Login screen" +msgstr "புகுபதிகை திரை" + +msgctxt "#20097" +msgid "Fetching album info" +msgstr "ஆல்பம் தகவல் எடுக்கிறது" + +msgctxt "#20098" +msgid "Fetching info for album" +msgstr "ஆல்பம் தகவல் எடுக்கிறது" + +msgctxt "#20099" +msgid "Can't rip CD or track while playing from CD" +msgstr "குறுவட்டிலிருந்து வாசிக்கப்படும் போது குறுவட்டு அல்லது பாடல் தடத்தை கோப்பிறக்கம் செய்ய முடியாது" + +msgctxt "#20100" +msgid "Master lock code and settings" +msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு குறியீடு மற்றும் அமைப்புகள்" + +msgctxt "#20101" +msgid "Entering master lock code always enables master mode" +msgstr "மாஸ்டர் பூட்டு குறியீடு உள்ளிடு எப்போதும் மாஸ்டர் முறை செயல்படுத்துகிறது" + +msgctxt "#20102" +msgid "or copy from default?" +msgstr "அல்லது முன்னிருப்பு இருந்து நகல் எடுக்கவும்?" + +msgctxt "#20103" +msgid "Save changes to profile?" +msgstr "சுயவிவர மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" + +msgctxt "#20104" +msgid "Old settings found." +msgstr "பழைய அமைப்புகள் காணப்படுகின்றன." + +msgctxt "#20105" +msgid "Do you want to use them?" +msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#20106" +msgid "Old media sources found." +msgstr "பழைய ஊடகங்கள் காணப்படுகின்றன." + +msgctxt "#20107" +msgid "Separate (locked)" +msgstr "தனித்தனி (பூட்டப்பட்டுள்ளது)" + +msgctxt "#20108" +msgid "Root" +msgstr "ஆணிவேர்" + +msgctxt "#20110" +msgid "UPnP settings" +msgstr "UPnP அமைப்புக்கள்" + +msgctxt "#20111" +msgid "Autostart UPnP client" +msgstr "UPnP கிளையன் தன்னியக்கத் தொடக்கம்" + +msgctxt "#20112" +msgid "Last login: %s" +msgstr "கடைசியாக உள்நுழைந்தது: %s" + +msgctxt "#20113" +msgid "Never logged on" +msgstr "எப்போதும் உள்நுளைந்ததில்லை" + +msgctxt "#20114" +msgid "Profile %i / %i" +msgstr "சுயவிவரம் %i / %i" + +msgctxt "#20115" +msgid "User login / Select a profile" +msgstr "பயனர் புகுபதிவு / சுயவிவரத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgctxt "#20116" +msgid "Use lock on login screen" +msgstr "உள்நுழைவு திரையில் பூட்டு பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#20117" +msgid "Invalid lock code." +msgstr "தவறான பூட்டு குறியீடு." + +msgctxt "#20118" +msgid "This requires the master lock to be set." +msgstr "இதற்க்கு மாஸ்டர் பூட்டு அமைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும் " + +msgctxt "#20119" +msgid "Would you like to set it now?" +msgstr "நீங்கள் இப்போது அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#20120" +msgid "Loading program information" +msgstr "நிரல் தகவலை ஏற்றுகிறது" + +msgctxt "#20121" +msgid "Party on!" +msgstr "கும்மாளம் தொடங்கு!" + +msgctxt "#20122" +msgid "True" +msgstr "உண்மை" + +msgctxt "#20123" +msgid "Mixing drinks" +msgstr "பானங்கள் கலக்கபடுகின்றன" + +msgctxt "#20124" +msgid "Filling glasses" +msgstr "கோப்பையில் நிரோப்பபடுகின்றன" + +msgctxt "#20125" +msgid "Logged on as" +msgstr "உள்நுளையப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#20126" +msgid "Log off" +msgstr "விடுபதிகை" + +msgctxt "#20128" +msgid "Go to root" +msgstr "ஆணிவேருக்கு செல்லவும்" + +msgctxt "#20129" +msgid "Weave" +msgstr "நெய்யவும்" + +msgctxt "#20130" +msgid "Weave (inverted)" +msgstr "நெய்யவும் (தலைகீழாக)" + +msgctxt "#20131" +msgid "Blend" +msgstr "கலக்கவும்" + +msgctxt "#20132" +msgid "Restart video" +msgstr "வீடியோ மறுதுவக்கம்" + +msgctxt "#20133" +msgid "Edit network location" +msgstr "பிணைய இடம் திருத்து" + +msgctxt "#20134" +msgid "Remove network location" +msgstr "பிணைய இடம் அகற்று" + +msgctxt "#20135" +msgid "Do you want to scan the folder?" +msgstr "நீங்கள் கோப்புறையை ஸ்கேன் செய்ய வேண்டுமா?" + +msgctxt "#20136" +msgid "Memory unit" +msgstr "நினைவக அலகு" + +msgctxt "#20137" +msgid "Memory unit mounted" +msgstr "நினைவக அலகு ஏற்றப்பட்டது" + +msgctxt "#20138" +msgid "Unable to mount memory unit" +msgstr "நினைவக அலகு ஏற்ற முடியவில்லை" + +msgctxt "#20139" +msgid "In port %i, slot %i" +msgstr "துறை %i, ஸ்லாட் %i" + +msgctxt "#20140" +msgid "Lock screensaver" +msgstr "திரைசெமிப்பானை பூட்டவும்" + +msgctxt "#20141" +msgid "Set" +msgstr "அமைக்கவும்" + +msgctxt "#20142" +msgid "Username" +msgstr "பயனர்பெயர்" + +msgctxt "#20143" +msgid "Enter password for" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#20144" +msgid "Shutdown timer" +msgstr "பணிநிறுத்தம் டைமர்" + +msgctxt "#20145" +msgid "Shutdown interval (in minutes)" +msgstr "பணிநிறுத்தம் இடைவெளி (நிமிடங்களில்)" + +msgctxt "#20146" +msgid "Started, shutdown in %im" +msgstr "தொடங்கியது, %im பணிநிறுத்தம்" + +msgctxt "#20147" +msgid "Shutdown in 30 minutes" +msgstr "30 நிமிடங்களில் பணிநிறுத்தம்" + +msgctxt "#20148" +msgid "Shutdown in 60 minutes" +msgstr "60 நிமிடங்களில் பணிநிறுத்தம்" + +msgctxt "#20149" +msgid "Shutdown in 120 minutes" +msgstr "120 நிமிடங்களில் பணிநிறுத்தம்" + +msgctxt "#20150" +msgid "Custom shutdown timer" +msgstr "பணிநிறுத்தம் நேர தனிபயன்" + +msgctxt "#20151" +msgid "Cancel shutdown timer" +msgstr "பணிநிறுத்தம் நேர ரத்து" + +msgctxt "#20152" +msgid "Lock preferences for %s" +msgstr "%s முன்னுரிமைகளை பூட்டவும்" + +msgctxt "#20153" +msgid "Browse..." +msgstr "உலாவு..." + +msgctxt "#20154" +msgid "Summary information" +msgstr "சுருக்கமாக தகவல்" + +msgctxt "#20155" +msgid "Storage information" +msgstr "சேமிப்பு தகவல்" + +msgctxt "#20156" +msgid "Hard disk information" +msgstr "நிலை வட்டு தகவல்" + +msgctxt "#20157" +msgid "DVD-ROM information" +msgstr "DVD-ROM தகவல்" + +msgctxt "#20158" +msgid "Network information" +msgstr "பிணைய தகவல்" + +msgctxt "#20159" +msgid "Video information" +msgstr "நிகழ்பட தகவல்கள்" + +msgctxt "#20160" +msgid "Hardware information" +msgstr "வன்பொருள் தகவல்" + +msgctxt "#20161" +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +msgctxt "#20162" +msgid "Used" +msgstr "பயன்படுத்தப்பட்டது" + +msgctxt "#20163" +msgid "of" +msgstr "உள்ள" + +msgctxt "#20164" +msgid "Locking not supported" +msgstr "பூட்டுதல் ஆதரவு இல்லை" + +msgctxt "#20165" +msgid "Not locked" +msgstr "பூட்டப்பட வில்லை" + +msgctxt "#20166" +msgid "Locked" +msgstr "பூட்டப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#20167" +msgid "Frozen" +msgstr "நிலையாக்கப்பட்டன" + +msgctxt "#20168" +msgid "Requires reset" +msgstr "மீளமை தேவை" + +msgctxt "#20169" +msgid "Week" +msgstr "வாரம்" + +msgctxt "#20170" +msgid "Line" +msgstr "வரிசை" + +msgctxt "#20171" +msgid "Windows network (SMB)" +msgstr "விண்டோஸ் பிணையம் (SMB)" + +msgctxt "#20172" +msgid "XBMSP server" +msgstr "XBMSP சேவையகம்" + +msgctxt "#20173" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP சேவையகம்" + +msgctxt "#20174" +msgid "iTunes music share (DAAP)" +msgstr "ஐடியூன்ஸ் இசை பங்கு (DAAP)" + +msgctxt "#20175" +msgid "UPnP server" +msgstr "UPnP சேவையகம்" + +msgctxt "#20176" +msgid "Show video info" +msgstr "வீடியோ தகவல் காண்பி" + +msgctxt "#20177" +msgid "Done" +msgstr "முடித்துவிட்டது" + +msgctxt "#20178" +msgid "Shift" +msgstr "மாற்று" + +msgctxt "#20179" +msgid "Caps Lock" +msgstr "பெரியெழுத்து" + +msgctxt "#20180" +msgid "Symbols" +msgstr "குறியீடுகள்" + +msgctxt "#20181" +msgid "Backspace" +msgstr "பின் நகர்வு" + +msgctxt "#20182" +msgid "Space" +msgstr "நகர்வு" + +msgctxt "#20183" +msgid "Reload skin" +msgstr "அலங்காரம் மறுஏற்றம்" + +msgctxt "#20184" +msgid "Rotate pictures using EXIF information" +msgstr "EXIF தகவலை பயன்படுத்தி படங்களை சுழற்று" + +msgctxt "#20185" +msgid "Use poster view styles for TV shows" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகளுக்கு சுவரொட்டி காட்சி வடிவங்களை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#20186" +msgid "Please wait" +msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்" + +msgctxt "#20187" +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +msgctxt "#20188" +msgid "Announce library updates via UPnP" +msgstr "UPnP வழியாக நூலகம் மேம்படுத்தல்கள் அறிவிக்கவும்" + +msgctxt "#20189" +msgid "Enable auto scrolling for plot & review" +msgstr "வரை மற்றும் மதிப்பாய்வுகாக தானாக உருட்டுதலை இயக்குக" + +msgctxt "#20190" +msgid "Custom" +msgstr "தனிப்பயன்" + +msgctxt "#20191" +msgid "Enable debug logging" +msgstr "பிழைநீக்கு பதிவை செயல்படுத்தவும்" + +msgctxt "#20192" +msgid "Download additional information during updates" +msgstr "மேம்படுத்தல் செய்யும் போது கூடுதல் தகவல் தரவிறக்கம் செய்யவும்" + +msgctxt "#20193" +msgid "Default service for album information" +msgstr "ஆல்பம் தகவற்கான முன்னிருப்பு சேவை" + +msgctxt "#20194" +msgid "Default service for artist information" +msgstr "கலைஞர் தகவற்கான முன்னிருப்பு சேவை" + +msgctxt "#20195" +msgid "Change scraper" +msgstr "வலைசுரண்டி மாற்றுக" + +msgctxt "#20196" +msgid "Export music library" +msgstr "இசை நூலகத்தை ஏற்றுமதி செய்க" + +msgctxt "#20197" +msgid "Import music library" +msgstr "இசை நூலகத்தை இறக்குமதி செய்க" + +msgctxt "#20198" +msgid "No artist found!" +msgstr "ஒரு கலைஞர்கூட இல்லை!" + +msgctxt "#20199" +msgid "Downloading artist info failed" +msgstr "கலைஞர் தகவல் பதிவிறக்கும் தோல்வி" + +msgctxt "#20240" +msgid "Android music" +msgstr "அண்ட்ராய்டு இசை" + +msgctxt "#20241" +msgid "Android videos" +msgstr "அண்ட்ராய்டு வீடியோக்கள்" + +msgctxt "#20242" +msgid "Android pictures" +msgstr "அண்ட்ராய்டு படங்கள்" + +msgctxt "#20243" +msgid "Android photos" +msgstr "அண்ட்ராய்டு படங்கள்" + +msgctxt "#20244" +msgid "Android Apps" +msgstr "அண்ட்ராய்டு நிரல்கள்" + +msgctxt "#20250" +msgid "Party on! (videos)" +msgstr "கும்மாளம் தொடங்கு! (வீடியோக்கள்)" + +msgctxt "#20251" +msgid "Mixing drinks (videos)" +msgstr "கலப்பு பானங்கள் (வீடியோக்கள்)" + +msgctxt "#20252" +msgid "Filling glasses (videos)" +msgstr "பூர்த்தி கண்ணாடிகள் (வீடியோக்கள்)" + +msgctxt "#20253" +msgid "WebDAV server (HTTP)" +msgstr "WebDAV சேவையகம் (HTTP)" + +msgctxt "#20254" +msgid "WebDAV server (HTTPS)" +msgstr "WebDAV சேவையகம் (HTTPS)" + +msgctxt "#20255" +msgid "First logon, edit your profile" +msgstr "முதலில் உள்நுழைவு செய்க, உங்கள் சுயவிவரத்தை திருத்தவும்" + +msgctxt "#20256" +msgid "HTS Tvheadend client" +msgstr "HTS Tvheadend பயனகம்" + +msgctxt "#20257" +msgid "VDR Streamdev client" +msgstr "VDR Streamdev பயனகம்" + +msgctxt "#20258" +msgid "MythTV client" +msgstr "MythTV பயனகம்" + +msgctxt "#20259" +msgid "Network Filesystem (NFS)" +msgstr "பிணைய கோப்பமைப்பு (NFS)" + +msgctxt "#20260" +msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)" +msgstr "பாதுகாப்பான ஷெல் (SSH / SFTP)" + +msgctxt "#20261" +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" +msgstr "ஆப்பிள் தாக்கல் நெறிமுறை (AFP)" + +msgctxt "#20300" +msgid "Web server directory (HTTP)" +msgstr "வலை சேவையகம் அடைவு (HTTP)" + +msgctxt "#20301" +msgid "Web server directory (HTTPS)" +msgstr "வலை சேவையகம் அடைவு (HTTPS)" + +msgctxt "#20302" +msgid "Unable to write to folder:" +msgstr "கோப்புறையை எழுத முடியவில்லை:" + +msgctxt "#20303" +msgid "Do you want to skip and proceed?" +msgstr "நீங்கள் இதை தவிர்த்து மற்றும் தொடர வேண்டுமா?" + +msgctxt "#20304" +msgid "RSS Feed" +msgstr "RSS ஊட்டம்" + +msgctxt "#20307" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "இரண்டாம் DNS" + +msgctxt "#20308" +msgid "DHCP server:" +msgstr "DHCP சேவையகம்" + +msgctxt "#20309" +msgid "Make new folder" +msgstr "புதிய கோப்புறை செய்க" + +msgctxt "#20311" +msgid "Unknown or onboard (protected)" +msgstr "தெரியாத அல்லது உள்ளது (பாதுக்கக்கபட்டுள்ளது)" + +msgctxt "#20314" +msgid "Videos - Library" +msgstr "வீடியோகல் - நூலகம் " + +msgctxt "#20316" +msgid "Sort by: ID" +msgstr "வரிசைபடுத்து : ஐடி" + +msgctxt "#20317" +msgid "Scanning movies using %s" +msgstr "%s உபயோகித்து திரைப்படங்களை ஸ்கேன் செய்கிறது" + +msgctxt "#20318" +msgid "Scanning music videos using %s" +msgstr "%s உபயோகித்து இசை வீடியோக்களை ஸ்கேன் செய்கிறது" + +msgctxt "#20319" +msgid "Scanning tvshows using %s" +msgstr "%s உபயோகித்து தொலைக்காட்சி நிகழ்சிகளை ஸ்கேன் செய்கிறது" + +msgctxt "#20320" +msgid "Scanning artists using %s" +msgstr "%s உபயோகித்து நடிகர்களை ஸ்கேன் செய்கிறது" + +msgctxt "#20321" +msgid "Scanning albums using %s" +msgstr "%s உபயோகித்து ஆல்பம்கலை ஸ்கேன் செய்கிறது" + +msgctxt "#20324" +msgid "Play part..." +msgstr "பகுதியை வாசிக்கவும்..." + +msgctxt "#20325" +msgid "Calibration reset" +msgstr "அளவுத்திருத்தம் மீட்டமைக்கவும்" + +msgctxt "#20326" +msgid "This will reset the calibration values for %s" +msgstr "%s உடைய அளவீடு மதிப்புகள் மீட்டமைக்கப்படும்" + +msgctxt "#20327" +msgid "to it's default values." +msgstr "இதனுடைய முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு." + +msgctxt "#20328" +msgid "Browse for destination" +msgstr "சேருமிடத்திற்காக உலாவு" + +msgctxt "#20329" +msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" +msgstr "பொருந்தமான திரைப்பட தலைப்பின் திரைப்படங்கள் தனி கோப்புறைகளில் உள்ளன" + +msgctxt "#20330" +msgid "Use folder names for lookups" +msgstr "தேடுதலுக்கு கோப்புறை பெயர்களை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#20331" +msgid "File" +msgstr "கோப்பு" + +msgctxt "#20332" +msgid "Use file or folder names in lookups?" +msgstr "தேடுதலுக்கு கோப்பு அல்லது கோப்புறை பெயர்களை பயன்படுத்தவா?" + +msgctxt "#20333" +msgid "Set content" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை அமைக்கவும்" + +msgctxt "#20334" +msgid "Folder" +msgstr "கோப்புறை" + +msgctxt "#20335" +msgid "Look for content recursively?" +msgstr "மீண்டும் மீண்டும் உள்ளடக்கத்திற்காக பார்க்கவும் ?" + +msgctxt "#20336" +msgid "Unlock sources" +msgstr "மூலம் பூட்டை திறக்கவும்" + +msgctxt "#20337" +msgid "Actor" +msgstr "கலைஞர்" + +msgctxt "#20338" +msgid "Movie" +msgstr "திரைப்படம்" + +msgctxt "#20339" +msgid "Director" +msgstr "இயக்குநர்" + +msgctxt "#20340" +msgid "Do you want to remove all items within" +msgstr "நீங்கள் இதனுள்ள அனைத்து பொருட்களை அகற்ற வேண்டுமா?" + +msgctxt "#20341" +msgid "this path from the XBMC library?" +msgstr "XBMC நூலகத்தின் இந்த பாதை?" + +msgctxt "#20342" +msgid "Movies" +msgstr "திரைப்படங்கள்" + +msgctxt "#20343" +msgid "TV shows" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள்" + +msgctxt "#20344" +msgid "This directory contains" +msgstr "இந்த கோப்புறையில் உள்ளது" + +msgctxt "#20345" +msgid "Run automated scan" +msgstr "தானியங்கி ஸ்கேன் இயக்கவும்" + +msgctxt "#20346" +msgid "Scan recursively" +msgstr "மீண்டும் மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யவும்" + +msgctxt "#20347" +msgid "as" +msgstr "என" + +msgctxt "#20348" +msgid "Directors" +msgstr "இயக்குனர்கள்" + +msgctxt "#20349" +msgid "No video files found in this path!" +msgstr "வீடியோ கோப்புகள் இந்த பாதையில் காணப்படவில்லை !" + +msgctxt "#20350" +msgid "votes" +msgstr "வாக்குகள்" + +msgctxt "#20351" +msgid "TV show information" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி தகவல் " + +msgctxt "#20352" +msgid "Episode information" +msgstr "அத்தியாய தகவல்" + +msgctxt "#20353" +msgid "Loading TV show details" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி விவரங்கள் ஏற்றபடுகின்றது" + +msgctxt "#20354" +msgid "Fetching episode guide" +msgstr "அத்தியாயம் வழிகாட்டி எடுக்கிறது" + +msgctxt "#20355" +msgid "Loading info for episodes in directory" +msgstr "கோப்புறையில் உள்ள அத்தியாய தகல்வல்கள் ஏற்றபடுகின்றது" + +msgctxt "#20356" +msgid "Select TV show:" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி தேர்வு செய்க:" + +msgctxt "#20357" +msgid "Enter the TV show name" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#20358" +msgid "Season %i" +msgstr "பருவம் %i" + +msgctxt "#20359" +msgid "Episode" +msgstr "அத்தியாயம்" + +msgctxt "#20360" +msgid "Episodes" +msgstr "அத்தியாயங்கள்" + +msgctxt "#20361" +msgid "Loading episode details" +msgstr "அத்தியாய விவரங்கள் ஏற்றபடுகின்றது" + +msgctxt "#20362" +msgid "Remove episode from library" +msgstr "நோலகத்திலிருந்து அத்தியாயத்தை நீக்கு" + +msgctxt "#20363" +msgid "Remove TV show from library" +msgstr "நோலகத்திலிருந்து தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சியை நீக்கு" + +msgctxt "#20364" +msgid "TV show" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி" + +msgctxt "#20365" +msgid "Episode plot" +msgstr "அத்தியாயம்" + +msgctxt "#20366" +msgid "* All seasons" +msgstr "* அனைத்து பருவங்கள்" + +msgctxt "#20367" +msgid "Hide watched" +msgstr "பார்த்ததை மறைக்கவும்" + +msgctxt "#20368" +msgid "Prod code" +msgstr "Prod குறி" + +msgctxt "#20369" +msgid "Show plot for unwatched items" +msgstr "பார்க்கப்படாத போருட்களின் வரைவை காண்பி" + +msgctxt "#20370" +msgid "* Hidden to prevent spoilers *" +msgstr "* பாழாக்குதலை தடுக்க மறைக்கப்பட்டுள்ளது *" + +msgctxt "#20371" +msgid "Set season thumb" +msgstr "பருவ சிறுபடத்தை அமைக்கவும்" + +msgctxt "#20372" +msgid "Season image" +msgstr "பருவ படம்" + +msgctxt "#20373" +msgid "Season" +msgstr "பருவம்" + +msgctxt "#20374" +msgid "Downloading movie information" +msgstr "திரைபட தகவல் பதிவிறக்குகிறது" + +msgctxt "#20375" +msgid "Unassign content" +msgstr "உள்ளடக்கத்தின் நியமத்தை நீக்கு" + +msgctxt "#20376" +msgid "Original title" +msgstr "அசல் தலைப்பு" + +msgctxt "#20377" +msgid "Refresh TV show information" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி தகவல் புதுப்பிப்பு" + +msgctxt "#20378" +msgid "Refresh info for all episodes?" +msgstr "அனைத்து பாகங்களின் தகவல்களை புதுப்பிக்கவா?" + +msgctxt "#20379" +msgid "Selected folder contains a single TV show" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புறை ஒரு தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி கொண்டுள்ளது" + +msgctxt "#20380" +msgid "Exclude selected folder from scans" +msgstr "ஸ்கேநிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புறையை நீக்கவும்" + +msgctxt "#20381" +msgid "Specials" +msgstr "சிறப்பானது" + +msgctxt "#20382" +msgid "Automatically grab season thumbs" +msgstr "தானாக பருவ சிறுபடங்களை கைப்பற்று" + +msgctxt "#20383" +msgid "Selected folder contains a single video" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புறை ஒரு வீடியோ கொண்டுள்ளது" + +msgctxt "#20384" +msgid "Link to TV show" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிக்கு இணைப்பு செய்" + +msgctxt "#20385" +msgid "Remove link to TV show" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி இணைப்பை நீக்கு" + +msgctxt "#20386" +msgid "Recently added movies" +msgstr "சமிபத்தில் சேர்க்கப்பட்ட திரைப்படங்கள்" + +msgctxt "#20387" +msgid "Recently added episodes" +msgstr "சமிபத்தில் சேர்க்கப்பட்ட அத்தியாயங்கள்" + +msgctxt "#20388" +msgid "Studios" +msgstr "ஸ்டுடியோஸ்" + +msgctxt "#20389" +msgid "Music videos" +msgstr "இசை வீடியோக்கள்" + +msgctxt "#20390" +msgid "Recently added music videos" +msgstr "சமிபத்தில் சேர்க்கப்பட்ட இசை வீடியோக்கள்" + +msgctxt "#20391" +msgid "Music video" +msgstr "இசை வீடியோ" + +msgctxt "#20392" +msgid "Remove music video from library" +msgstr "நோலகத்திலிருந்து இசை வீடியோ நீக்கு" + +msgctxt "#20393" +msgid "Music video information" +msgstr "இசை வீடியோ தகவல்" + +msgctxt "#20394" +msgid "Loading music video information" +msgstr "இசை வீடியோ தகவல் ஏற்றுகிறது" + +msgctxt "#20395" +msgid "Mixed" +msgstr "கலப்பு" + +msgctxt "#20396" +msgid "Go to albums by artist" +msgstr "கலைஞர் மூலம் ஆல்பங்களுக்கு செல்லவும்" + +msgctxt "#20397" +msgid "Go to album" +msgstr "ஆல்பங்களுக்கு செல்லவும்" + +msgctxt "#20398" +msgid "Play song" +msgstr "பாடலை வாசி" + +msgctxt "#20399" +msgid "Go to music videos from album" +msgstr "ஆல்பத்தின் இசை வீடியோக்கள் செல்லவும்" + +msgctxt "#20400" +msgid "Go to music videos by artist" +msgstr "கலைஞர் மூலம் இசை வீடியோகளுக்கு செல்லவும்" + +msgctxt "#20401" +msgid "Play music video" +msgstr "இசை வீடியோவை வாசி" + +msgctxt "#20402" +msgid "Download actor thumbnails when adding to library" +msgstr "நூலகம் சேர்க்கும் போது நடிகர் சிறுபடவுருக்களையும் பதிவிறக்கம் செய்க" + +msgctxt "#20403" +msgid "Set actor thumb" +msgstr "நடிகர் சிறுபடத்தை அமைக்கவும்" + +msgctxt "#20405" +msgid "Remove episode bookmark" +msgstr "அத்தியாயம் புத்தகக்குறியை நீக்கு" + +msgctxt "#20406" +msgid "Set episode bookmark" +msgstr "அத்தியாயம் புத்தகக்குறியை அமைக்கவும்" + +msgctxt "#20407" +msgid "Scraper settings" +msgstr "சீவுளி அமைப்புக்கள்" + +msgctxt "#20408" +msgid "Downloading music video information" +msgstr "இசை வீடியோ தகவல் பதிவிறக்குகிறது" + +msgctxt "#20409" +msgid "Downloading TV show information" +msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி தகவல் பதிவிறக்குகிறது" + +msgctxt "#20410" +msgid "Trailer" +msgstr "டிரெய்லர்" + +msgctxt "#20411" +msgid "Flatten" +msgstr "சமநிலையாக" + +msgctxt "#20412" +msgid "Flatten TV shows" +msgstr "சமநிலையாக தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள்" + +msgctxt "#20413" +msgid "Get fanart" +msgstr "விசிறிபடத்தை பெறு" + +msgctxt "#20414" +msgid "Show Fanart in video and music libraries" +msgstr "வீடியோ மற்றும் இசை நூலகங்களில் விசிறிபடத்தை காண்பி" + +msgctxt "#20415" +msgid "Scanning for new content" +msgstr "புதிய உள்ளடக்கத்திற்காக ஸ்கேன் செய்" + +msgctxt "#20416" +msgid "First aired" +msgstr "முதலில் ஒளிபரப்பப்பட்டது" + +msgctxt "#20417" +msgid "Writer" +msgstr "எழுத்தாளர்" + +msgctxt "#20419" +msgid "Replace file names with library titles" +msgstr "கோப்பு பெயர்களை நூலக தலைப்புகளால் மாற்றவும்" + +msgctxt "#20420" +msgid "Never" +msgstr "ஒருபோதும்" + +msgctxt "#20421" +msgid "If only one season" +msgstr "ஒரே ஒரு பருவத்திற்காக" + +msgctxt "#20422" +msgid "Always" +msgstr "எப்போதும்" + +msgctxt "#20423" +msgid "Has trailer" +msgstr "டிரெய்லர் உள்ளது" + +msgctxt "#20424" +msgid "False" +msgstr "தவறு" + +msgctxt "#20425" +msgid "Fanart slideshow" +msgstr "விசிறிபடம் காட்சியளிக்கை" + +msgctxt "#20426" +msgid "Export to a single file or separate" +msgstr "ஒற்றை கோப்பு அல்லது தனித்தனி கோப்பில் ஏற்றுமதி செய்க" + +msgctxt "#20427" +msgid "files per entry?" +msgstr "கோப்பு / இடுகை ?" + +msgctxt "#20428" +msgid "Single file" +msgstr "ஒற்றை கோப்பு" + +msgctxt "#20429" +msgid "Separate" +msgstr "தனித்தனி" + +msgctxt "#20430" +msgid "Export thumbnails and fanart?" +msgstr "சிறுபடம் மற்றும் விசிறிபடம் ஏற்றுமதி?" + +msgctxt "#20431" +msgid "Overwrite old files?" +msgstr "பழைய கோப்புகளை மேலெழுதுவா?" + +msgctxt "#20432" +msgid "Exclude path from library updates" +msgstr "நூலகம் மேம்படுத்தல்கள் இருந்து பாதை விலக்கு" + +msgctxt "#20433" +msgid "Extract thumbnails and video information" +msgstr "சிறுபடம் மற்றும் வீடியோ தகவல் பிரித்தெடு" + +msgctxt "#20434" +msgid "Sets" +msgstr "அமைப்பு" + +msgctxt "#20436" +msgid "Export actor thumbs?" +msgstr "நடிகர் சிறுபடத்தை ஏற்றுமதி செய்யவா?" + +msgctxt "#20437" +msgid "Choose fanart" +msgstr "விசிறிபடத்தை தேர்வுசெய்" + +msgctxt "#20438" +msgid "Local fanart" +msgstr "உள்ளூர் விசிறிபடம்" + +msgctxt "#20439" +msgid "No fanart" +msgstr "விசிறிபடம் இல்லை" + +msgctxt "#20440" +msgid "Current fanart" +msgstr "தற்போதைய விசிறிபடம்" + +msgctxt "#20441" +msgid "Remote fanart" +msgstr "விசிறிபடத்தை நீக்கு" + +msgctxt "#20442" +msgid "Change content" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை மாற்றவும்" + +msgctxt "#20443" +msgid "Do you want to refresh info for all" +msgstr "அனைத்து தகவல் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?" + +msgctxt "#20444" +msgid "items within this path?" +msgstr "இந்த பாதையில் உள்ள பொருட்களையா ?" + +msgctxt "#20445" +msgid "Fanart" +msgstr "விசிறிபடம்" + +msgctxt "#20446" +msgid "Locally stored information found." +msgstr "உள்ளமைவாக சேமிக்கப்படும் தகவல் கிடைத்தது." + +msgctxt "#20447" +msgid "Ignore and refresh from internet?" +msgstr "புறக்கணி மற்றும் இணையத்திலிருந்து புதுப்பிக்கவும் ?" + +msgctxt "#20448" +msgid "Could not download information" +msgstr "தகவல் பதிவிறக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#20449" +msgid "Unable to connect to remote server" +msgstr "தொலை சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#20450" +msgid "Would you like to continue scanning?" +msgstr "நீங்கள் ஸ்கேனை தொடர விரும்புகிறீர்களா ?" + +msgctxt "#20451" +msgid "Countries" +msgstr "நாடுகள்" + +msgctxt "#20452" +msgid "episode" +msgstr "அத்தியாயம்" + +msgctxt "#20453" +msgid "episodes" +msgstr "அத்தியாயங்கள்" + +msgctxt "#20454" +msgid "Listener" +msgstr "கேட்பவர்" + +msgctxt "#20455" +msgid "Listeners" +msgstr "கேட்பவர்கள்" + +msgctxt "#20457" +msgid "Movie set" +msgstr "திரைப்பட தொகுப்பு" + +msgctxt "#20458" +msgid "Group movies in sets" +msgstr "குழு திரைப்பட தொகுப்பு" + +msgctxt "#20459" +msgid "Tags" +msgstr "குறிப்புகள்" + +msgctxt "#20460" +msgid "Add %s" +msgstr "%s சேர்க்கவும்" + +msgctxt "#20461" +msgid "Remove %s" +msgstr "%s நீக்கவும்" + +msgctxt "#20462" +msgid "New tag..." +msgstr "புதிய குறி..." + +msgctxt "#20463" +msgid "A tag with the name '%s' already exists." +msgstr "'%s' பெயர் கொண்ட குறி ஏற்கனவே உள்ளது." + +msgctxt "#20464" +msgid "Select %s" +msgstr "%s தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#21330" +msgid "Show hidden files and directories" +msgstr "மறைக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காண்பி" + +msgctxt "#21331" +msgid "TuxBox client" +msgstr "TuxBox பயனகம்" + +msgctxt "#21332" +msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!" +msgstr "எச்சரிக்கை: TuxBox இலக்கு சாதனத்தில் பதிவு செய்யும் முறையில் உள்ளது !" + +msgctxt "#21333" +msgid "The stream will be stopped!" +msgstr "ஒளிப்பேழை நிறுத்தப்படும்!" + +msgctxt "#21334" +msgid "Zap to channel: %s failed!" +msgstr "சேனல் Zap: %s தோல்வி!" + +msgctxt "#21335" +msgid "Are you sure to start the stream?" +msgstr "ஒளிப்பேழையை தொடங்க வேண்டுமா ?" + +msgctxt "#21336" +msgid "Connecting to: %s" +msgstr "%s இணைக்கபடுகிறது" + +msgctxt "#21337" +msgid "TuxBox device" +msgstr "TuxBox சாதனம்" + +msgctxt "#21359" +msgid "Add media share..." +msgstr "ஊடக பங்கு சேர்கை..." + +msgctxt "#21360" +msgid "Share video and music libraries through UPnP" +msgstr "UPnP மூலம் வீடியோ மற்றும் இசை நூலகங்கள் பகிரவும்" + +msgctxt "#21364" +msgid "Edit media share" +msgstr "ஊடக பங்கு திருத்து" + +msgctxt "#21365" +msgid "Remove media share" +msgstr "ஊடக பங்கு அகற்றவும்" + +msgctxt "#21366" +msgid "Subtitle folder" +msgstr "வசனவரி கோப்புறை" + +msgctxt "#21367" +msgid "Movie & alternate subtitle directory" +msgstr "திரைப்படம் & மாற்று வசனவரி கோப்புறை" + +msgctxt "#21368" +msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts" +msgstr "ASS/SSA வசனவரி எழுத்துருக்களை மேலெழுதவும்" + +msgctxt "#21369" +msgid "Enable mouse and Touch Screen support" +msgstr "மவுஸ் மற்றும் தொடு திரை ஆதரவை இயக்கு" + +msgctxt "#21370" +msgid "Play navigation sounds during media playback" +msgstr "ஊடக பின்னணி வாசிக்கப்படும்போது வழிசெலுத்தி ஒலிகளை வாசி" + +msgctxt "#21371" +msgid "Thumbnail" +msgstr "சிறுபடம்" + +msgctxt "#21372" +msgid "Forced DVD player region" +msgstr "கட்டாயபடுத்தப்பட்ட டிவிடி பிளேயர் பகுதிகள்" + +msgctxt "#21373" +msgid "Video output" +msgstr "வீடியோ வெளியீடு" + +msgctxt "#21374" +msgid "Video aspect" +msgstr "வீடியோ தோற்றம்" + +msgctxt "#21375" +msgid "Normal" +msgstr "வழக்கமான" + +msgctxt "#21376" +msgid "Letterbox" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி" + +msgctxt "#21377" +msgid "Widescreen" +msgstr "அகலத்திரை" + +msgctxt "#21378" +msgid "Enable 480p" +msgstr "480p செயல்படுத்து" + +msgctxt "#21379" +msgid "Enable 720p" +msgstr "720p செயல்படுத்து" + +msgctxt "#21380" +msgid "Enable 1080i" +msgstr "1080i செயல்படுத்து" + +msgctxt "#21381" +msgid "Enter name of new playlist" +msgstr "புதிய பட்டியல் பெயரை உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#21382" +msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists" +msgstr "கோப்பு பட்டியலில் \"மூல சேர்\" பொத்தான்கள் காண்பி" + +msgctxt "#21383" +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "சுருள்பட்டிகளின் செயல்படுத்தவும்" + +msgctxt "#21384" +msgid "Make watched filtering a toggle in video library" +msgstr "பார்த்தது வடிகட்டியை வீடியோ நூலகத்தில் ஒரு மாற்றானாக செய்யவும்" + +msgctxt "#21385" +msgid "Open" +msgstr "திற" + +msgctxt "#21386" +msgid "Acoustic management level" +msgstr "ஒலி மேலாண்மை நிலை" + +msgctxt "#21387" +msgid "Fast" +msgstr "வேகமாக" + +msgctxt "#21388" +msgid "Quiet" +msgstr "அமைதி" + +msgctxt "#21389" +msgid "Enable custom background" +msgstr "தனிபயன் பின்புல இயக்கு" + +msgctxt "#21390" +msgid "Power management level" +msgstr "மின் மேலாண்மை நிலை" + +msgctxt "#21391" +msgid "High power" +msgstr "அதிக திறன்" + +msgctxt "#21392" +msgid "Low power" +msgstr "குறைந்த திறன்" + +msgctxt "#21393" +msgid "High standby" +msgstr "உயர் காத்திருப்பு" + +msgctxt "#21394" +msgid "Low standby" +msgstr "குறைந்த காத்திருப்பு" + +msgctxt "#21395" +msgid "Unable to cache files bigger than 4GB" +msgstr "4GB விட பெரிய கோப்புகளை இடையகம் செய்ய முடியவில்லை" + +msgctxt "#21396" +msgid "Chapter" +msgstr "அத்தியாயம்" + +msgctxt "#21397" +msgid "High quality pixel shader v2" +msgstr "உயர்தர பிக்சல் நிழல் v2" + +msgctxt "#21398" +msgid "Enable playlist at startup" +msgstr "தொடங்கப்படும்போது பட்டியலை செயல்படுத்து" + +msgctxt "#21399" +msgid "Use tween animations" +msgstr "இடையீடாக அனிமேஷன் பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#21400" +msgid "contains" +msgstr "உள்ளது" + +msgctxt "#21401" +msgid "does not contain" +msgstr "இல்லை" + +msgctxt "#21402" +msgid "is" +msgstr "இது" + +msgctxt "#21403" +msgid "is not" +msgstr "இது இல்லை" + +msgctxt "#21404" +msgid "starts with" +msgstr "இதை கொண்டு தொடங்கும்" + +msgctxt "#21405" +msgid "ends with" +msgstr "இதை கொண்டு முடியும்" + +msgctxt "#21406" +msgid "greater than" +msgstr "விடப்பெரிது" + +msgctxt "#21407" +msgid "less than" +msgstr "விடச்சிறியது" + +msgctxt "#21408" +msgid "after" +msgstr "பின்னர்" + +msgctxt "#21409" +msgid "before" +msgstr "முன்னர்" + +msgctxt "#21410" +msgid "in the last" +msgstr "கடைசியில் உள்ளது" + +msgctxt "#21411" +msgid "not in the last" +msgstr "கடைசியில் இல்லை" + +msgctxt "#21412" +msgid "Scrapers" +msgstr "சீவுளிகள்" + +msgctxt "#21413" +msgid "Default movie scraper" +msgstr "முன்னிருப்பு திரைப்பட சீவுளி" + +msgctxt "#21414" +msgid "Default tvshow scraper" +msgstr "முன்னிருப்பு தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி சீவுளி" + +msgctxt "#21415" +msgid "Default music video scraper" +msgstr "முன்னிருப்பு இசை வீடியோ சீவுளி" + +msgctxt "#21418" +msgid "Multilingual" +msgstr "பன்மொழி" + +msgctxt "#21419" +msgid "No scrapers present" +msgstr "சீவுளி ஏதும் இல்லை" + +msgctxt "#21420" +msgid "Value to match" +msgstr "பொருந்தமான மதிப்பு" + +msgctxt "#21421" +msgid "Smart playlist rule" +msgstr "சாமர்த்திய பட்டியல் விதிகள்" + +msgctxt "#21422" +msgid "Match items where" +msgstr "எங்கு உள்ள உருப்படிகளை பொருந்தவும்" + +msgctxt "#21423" +msgid "New rule..." +msgstr "புதிய விதி..." + +msgctxt "#21424" +msgid "Items must match" +msgstr "உருப்படிகள் கண்டிப்பாக பொருந்த வேண்டும்" + +msgctxt "#21425" +msgid "all of the rules" +msgstr "எல்லா விதிகளும் உள்பட" + +msgctxt "#21426" +msgid "one or more of the rules" +msgstr "ஒன்று மற்றும் அதற்கு மேற்பட்ட விதிகள்" + +msgctxt "#21427" +msgid "Limit to" +msgstr "இந்த வரம்பு வரை" + +msgctxt "#21428" +msgid "No limit" +msgstr "வரம்பு இல்லை" + +msgctxt "#21429" +msgid "Order by" +msgstr "வரிசைபடி" + +msgctxt "#21430" +msgid "ascending" +msgstr "ஏறுவரிசை" + +msgctxt "#21431" +msgid "descending" +msgstr "இறங்குவரிசை" + +msgctxt "#21432" +msgid "Edit smart playlist" +msgstr "சாமர்த்திய பட்டியலை திருத்து" + +msgctxt "#21433" +msgid "Name of the playlist" +msgstr "பட்டியல் பெயர்" + +msgctxt "#21434" +msgid "Find items where" +msgstr "உருப்படிகளை எங்கு தேடவும்?" + +msgctxt "#21435" +msgid "Edit" +msgstr "திருத்து" + +msgctxt "#21436" +msgid "%i items" +msgstr "%i உருப்படிகள் " + +msgctxt "#21437" +msgid "New smart playlist..." +msgstr "புதிய சாமர்த்திய பட்டியல்..." + +msgctxt "#21438" +msgid "%c Drive" +msgstr "%c இயக்கி" + +msgctxt "#21439" +msgid "Edit party mode rules" +msgstr "கும்மாள முறை விதிகளை திருத்து" + +msgctxt "#21440" +msgid "Home folder" +msgstr "முதன்மை கோப்புறை" + +msgctxt "#21441" +msgid "Watched count" +msgstr "பார்த்தது எண்ணிக்கை" + +msgctxt "#21442" +msgid "Episode title" +msgstr "அத்தியாயம் தலைப்பு" + +msgctxt "#21443" +msgid "Video resolution" +msgstr "வீடியோ திரைத்திறன்" + +msgctxt "#21444" +msgid "Audio channels" +msgstr "ஆடியோ சேனல்கள்" + +msgctxt "#21445" +msgid "Video codec" +msgstr "நிகழ்பட கோடெக் குறியாக்கி / விலக்கி" + +msgctxt "#21446" +msgid "Audio codec" +msgstr "கேட்பொலி கோடெக் குறியாக்கி / விலக்கி" + +msgctxt "#21447" +msgid "Audio language" +msgstr "ஆடியோ மொழி" + +msgctxt "#21448" +msgid "Subtitle language" +msgstr "துணைத்தலைப்பு மொழி" + +msgctxt "#21449" +msgid "Remote control sends keyboard presses" +msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு விசைப்பலகை அச்சகங்கள் அனுப்புகிறது" + +msgctxt "#21451" +msgid "Internet connection required." +msgstr "இணைய இணைப்பு தேவை." + +msgctxt "#21452" +msgid "Get More..." +msgstr "மேலும் பெறு..." + +msgctxt "#21453" +msgid "Root filesystem" +msgstr "ஆணிவேர் கோப்பு முறைமை" + +msgctxt "#21454" +msgid "Cache full" +msgstr "தேக்ககம் முழுதாகிவிட்டது" + +msgctxt "#21455" +msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" +msgstr "தொடர்ச்சியான பின்னணிக்கு தேவையான அளவு அடையும் முன் தேக்ககம் பூர்த்தியாகிவிட்டது" + +msgctxt "#21456" +msgid "External storage" +msgstr "வெளி சேமிப்பு" + +msgctxt "#21457" +msgid "Watched episode count" +msgstr "பார்த்த அத்தியாயத்தின் எண்ணிக்கை" + +msgctxt "#21460" +msgid "Subtitle location" +msgstr "துணைத்தலைப்பு இருப்பிடம்" + +msgctxt "#21461" +msgid "Fixed" +msgstr "சரிசெய்யபட்டது" + +msgctxt "#21462" +msgid "Bottom of video" +msgstr "வீடியோ கீழ்" + +msgctxt "#21463" +msgid "Below video" +msgstr "வீடியோ கீழ்" + +msgctxt "#21464" +msgid "Top of video" +msgstr "வீடியோ மேல்" + +msgctxt "#21465" +msgid "Above video" +msgstr "வீடியோ மேல்" + +msgctxt "#21467" +msgid "%.1f to %.1f" +msgstr "%.1f முதல் %.1f வரை" + +msgctxt "#21468" +msgid "%d to %d" +msgstr "%d முதல் %d வரை" + +msgctxt "#21469" +msgid "%s to %s" +msgstr "%s முதல் %s வரை" + +msgctxt "#21800" +msgid "File name" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +msgctxt "#21801" +msgid "File path" +msgstr "கோப்பு பாதை" + +msgctxt "#21802" +msgid "File size" +msgstr "கோப்பு அளவு" + +msgctxt "#21803" +msgid "File date/time" +msgstr "கோப்பு தேதி/நேரம்" + +msgctxt "#21804" +msgid "Slide index" +msgstr "சறுக்கு சுட்டி" + +msgctxt "#21805" +msgid "Resolution" +msgstr "திரைத்திறன்" + +msgctxt "#21806" +msgid "Comment" +msgstr "கருத்து" + +msgctxt "#21807" +msgid "Colour/B&W" +msgstr "வண்ணம்/கருப்பு-வெள்ளை" + +msgctxt "#21808" +msgid "JPEG process" +msgstr "JPEG செயல்முறை" + +msgctxt "#21820" +msgid "Date/Time" +msgstr "தேதி/நேரம்" + +msgctxt "#21821" +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +msgctxt "#21822" +msgid "Camera make" +msgstr "கேமரா செய்யதது" + +msgctxt "#21823" +msgid "Camera model" +msgstr "கேமரா மாதிரி" + +msgctxt "#21824" +msgid "EXIF comment" +msgstr "EXIF கருத்து" + +msgctxt "#21825" +msgid "Firmware" +msgstr "நிலைபொருள்" + +msgctxt "#21826" +msgid "Aperture" +msgstr "துவாரம்" + +msgctxt "#21827" +msgid "Focal length" +msgstr "குவி நீளம்" + +msgctxt "#21828" +msgid "Focus distance" +msgstr "குவி தூரம்" + +msgctxt "#21829" +msgid "Exposure" +msgstr "வெளிக்காட்டுதல்" + +msgctxt "#21830" +msgid "Exposure time" +msgstr "பிடிக்கும் நேரம்" + +msgctxt "#21831" +msgid "Exposure bias" +msgstr "பிடிக்கும் முன்அனுப்பு" + +msgctxt "#21832" +msgid "Exposure mode" +msgstr "பிடிக்கும் வகை" + +msgctxt "#21833" +msgid "Flash used" +msgstr "ஃப்ளாஷ் பயன்படுத்தப்பட்டது" + +msgctxt "#21834" +msgid "White-balance" +msgstr "வெள்ளை-சமநிலை" + +msgctxt "#21835" +msgid "Light source" +msgstr "ஒளி மூலம்" + +msgctxt "#21836" +msgid "Metering mode" +msgstr "அளவீட்டு முறை" + +msgctxt "#21837" +msgid "ISO" +msgstr "ஐஎஸ்ஓ" + +msgctxt "#21838" +msgid "Digital zoom" +msgstr "டிஜிட்டல் பெரிதாக்கு" + +msgctxt "#21839" +msgid "CCD width" +msgstr "சிசிடி அகலம்" + +msgctxt "#21840" +msgid "GPS latitude" +msgstr "ஜிபிஎஸ் அட்சதூரம்" + +msgctxt "#21841" +msgid "GPS longitude" +msgstr "ஜிபிஎஸ் தேசாந்தரதூரம்" + +msgctxt "#21842" +msgid "GPS altitude" +msgstr "ஜிபிஎஸ் உயரம்" + +msgctxt "#21843" +msgid "Orientation" +msgstr "திசை" + +msgctxt "#21860" +msgid "Supplemental categories" +msgstr "துணை பிரிவுகள்" + +msgctxt "#21861" +msgid "Keywords" +msgstr "சிறப்பு சொற்கள்" + +msgctxt "#21862" +msgid "Caption" +msgstr "தலைப்பு" + +msgctxt "#21863" +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +msgctxt "#21864" +msgid "Headline" +msgstr "தலையங்கம்" + +msgctxt "#21865" +msgid "Special instructions" +msgstr "சிறப்பு விதிமுறைகள்" + +msgctxt "#21866" +msgid "Category" +msgstr "வகை" + +msgctxt "#21867" +msgid "Byline" +msgstr "பெயர் விவரம்" + +msgctxt "#21868" +msgid "Byline title" +msgstr "பெயர் விவரம் தலைப்பு" + +msgctxt "#21869" +msgid "Credit" +msgstr "வரவு" + +msgctxt "#21870" +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" + +msgctxt "#21871" +msgid "Copyright notice" +msgstr "பதிப்புரிமை அறிவிப்பு" + +msgctxt "#21872" +msgid "Object name" +msgstr "பொருள் பெயர்" + +msgctxt "#21873" +msgid "City" +msgstr "நகரம்" + +msgctxt "#21874" +msgid "State" +msgstr "மாநிலம்" + +msgctxt "#21875" +msgid "Country" +msgstr "நாடு" + +msgctxt "#21876" +msgid "Original Tx Reference" +msgstr "அசல் TX குறிப்பு" + +msgctxt "#21877" +msgid "Date created" +msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி" + +msgctxt "#21879" +msgid "Country code" +msgstr "நாட்டின் குறியீடு" + +msgctxt "#21880" +msgid "Reference service" +msgstr "குறிப்பு சேவை" + +msgctxt "#21881" +msgid "Allow control of XBMC via UPnP" +msgstr "XBMC கட்டுபாட்டை UPnP வழியாக கொடுத்தல்" + +msgctxt "#21882" +msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu" +msgstr "டிவிடி மெனு முன் அறிமுகத்தை தவிர்க்க முயற்சி" + +msgctxt "#21883" +msgid "Saved music" +msgstr "சேமித்த இசை" + +msgctxt "#21884" +msgid "Query info for all artists" +msgstr "அனைத்து கலைஞர்களின் தகவல்களுக்கான தேடல்" + +msgctxt "#21885" +msgid "Downloading album information" +msgstr "ஆல்பம் தகவல் பதிவிறக்கம்" + +msgctxt "#21886" +msgid "Downloading artist information" +msgstr "கலைஞர் தகவல் பதிவிறக்கும்" + +msgctxt "#21887" +msgid "Biography" +msgstr "சுயசரித்திம்" + +msgctxt "#21888" +msgid "Discography" +msgstr "இசைப் பதிவுகளின் முழு பட்டியல்" + +msgctxt "#21889" +msgid "Searching artist" +msgstr "கலைஞரை தேடுகிறது" + +msgctxt "#21890" +msgid "Select artist" +msgstr " கலைஞரை தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#21891" +msgid "Artist information" +msgstr "கலைஞர் தகவல் " + +msgctxt "#21892" +msgid "Instruments" +msgstr "கருவிகள்" + +msgctxt "#21893" +msgid "Born" +msgstr "பிறப்பு" + +msgctxt "#21894" +msgid "Formed" +msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#21895" +msgid "Themes" +msgstr "தீம்கள்" + +msgctxt "#21896" +msgid "Disbanded" +msgstr "கலைக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#21897" +msgid "Died" +msgstr "இறப்பு" + +msgctxt "#21898" +msgid "Years active" +msgstr "செயலில் இருந்த ஆண்டுகள்" + +msgctxt "#21899" +msgid "Label" +msgstr "சிட்டை" + +msgctxt "#21900" +msgid "Born/Formed" +msgstr "பிறப்பு/உருவாக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#22000" +msgid "Update library on startup" +msgstr "தொடக்கத்தில் நூலகத்தை புதுப்பிக்கவும்" + +msgctxt "#22001" +msgid "Hide progress of library updates" +msgstr "நூலகம் மேம்படுத்தலின் முன்னேற்றத்தை மறைக்கவும்" + +msgctxt "#22003" +msgid "%2.3fs" +msgstr "%2.3fs" + +msgctxt "#22004" +msgid "Delayed by: %2.3fs" +msgstr "தாமதமாக: %2.3fs" + +msgctxt "#22005" +msgid "Ahead by: %2.3fs" +msgstr "முன்னால்: %2.3fs" + +msgctxt "#22006" +msgid "Subtitle offset" +msgstr "துணைத்தலைப்பு ஈடுசெய்" + +msgctxt "#22007" +msgid "OpenGL vendor:" +msgstr "OpenGL விற்பனையாளர்:" + +msgctxt "#22008" +msgid "OpenGL renderer:" +msgstr "OpenGL ரெண்டரர்:" + +msgctxt "#22009" +msgid "OpenGL version:" +msgstr "OpenGL பதிப்பு:" + +msgctxt "#22010" +msgid "GPU temperature:" +msgstr "GPU வெப்பநிலை:" + +msgctxt "#22011" +msgid "CPU temperature:" +msgstr "CPU வெப்பநிலை:" + +msgctxt "#22012" +msgid "Total memory" +msgstr "மொத்த நினைவகம்" + +msgctxt "#22013" +msgid "Profile data" +msgstr "சுயவிவர தரவு" + +msgctxt "#22014" +msgid "Use dim if paused during video playback" +msgstr "வீடியோ பின்னணி போது இடைநிறுத்தப்பட்டது என்றால் மங்க செய்ய vendum" + +msgctxt "#22015" +msgid "All recordings" +msgstr "அனைத்து பதிவகள்" + +msgctxt "#22016" +msgid "By title" +msgstr "தலைப்புபடி" + +msgctxt "#22017" +msgid "By group" +msgstr "குழுபடி" + +msgctxt "#22018" +msgid "Live channels" +msgstr "நேரடி சேனல்கள்" + +msgctxt "#22019" +msgid "Recordings by title" +msgstr "தலைப்புபடி பதிவுகள்" + +msgctxt "#22020" +msgid "Guide" +msgstr "வழிகாட்டி" + +msgctxt "#22021" +msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars" +msgstr "கறுப்பு பட்டிகளை குறைக்க பிழையை வடிவ விகிதத்தில் anumadhitthulladhu" + +msgctxt "#22022" +msgid "Show video files in listings" +msgstr "வீடியோ கோப்புகளை பட்டியல்களில் காண்பி" + +msgctxt "#22023" +msgid "DirectX vendor:" +msgstr "டைரக்ட்எக்ஸ் விற்பனையாளர்:" + +msgctxt "#22024" +msgid "Direct3D version:" +msgstr "டைரக்ட்3டி பதிப்பு:" + +msgctxt "#22030" +msgid "Font" +msgstr "எழுத்துரு" + +msgctxt "#22034" +msgid "Export karaoke titles as HTML" +msgstr "HTML ஆக கரோக்கே தலைப்புகள் ஏற்றுமதி" + +msgctxt "#22035" +msgid "Export karaoke titles as CSV" +msgstr "CSV ஆக கரோக்கே தலைப்புகள் ஏற்றுமதி" + +msgctxt "#22036" +msgid "Import karaoke titles..." +msgstr "கரோக்கே தலைப்புகள் இறக்குமதி..." + +msgctxt "#22037" +msgid "Show song selector automatically" +msgstr "தானாக பாடல் தேர்வுக்குழு காண்பி" + +msgctxt "#22038" +msgid "Export karaoke titles..." +msgstr "கரோக்கே தலைப்புகள் ஏற்றுமதி..." + +msgctxt "#22039" +msgid "Enter song number" +msgstr "பாட்டு எண் உள்ளிடவும்" + +msgctxt "#22040" +msgid "white/green" +msgstr "வெள்ளை / பச்சை" + +msgctxt "#22041" +msgid "white/red" +msgstr "வெள்ளை / சிவப்பு" + +msgctxt "#22042" +msgid "white/blue" +msgstr "வெள்ளை / நீலம்" + +msgctxt "#22043" +msgid "black/white" +msgstr "கருப்பு / வெள்ளை" + +msgctxt "#22079" +msgid "Default select action" +msgstr "இயல்புநிலை நடவடிக்கை தேர்வு" + +msgctxt "#22080" +msgid "Choose" +msgstr "தேர்வு" + +msgctxt "#22081" +msgid "Show Information" +msgstr "தகவல்கள் காண்பி" + +msgctxt "#22082" +msgid "More..." +msgstr "மேலும்..." + +msgctxt "#22083" +msgid "Play all" +msgstr "அனைத்தையும் வாசி" + +msgctxt "#23049" +msgid "Teletext not available" +msgstr "தொலைஉரை கிடைக்கவில்லை" + +msgctxt "#23050" +msgid "Activate Teletext" +msgstr "தொலைஉரை செயல்படுத்து" + +msgctxt "#23051" +msgid "Part %i" +msgstr "Part %i" + +msgctxt "#23052" +msgid "Buffering %i bytes" +msgstr "இடையகப்படுத்தல் %i பைட்டுகள்" + +msgctxt "#23053" +msgid "Stopping" +msgstr "நிறுத்துகிறது" + +msgctxt "#23054" +msgid "Running" +msgstr "ஓடிகொண்டிருக்கிறது" + +msgctxt "#23055" +msgid "Scale Teletext to 4:3" +msgstr "தொலைஉரையை 4:3 என்ற அளவில் மாற்றுக" + +msgctxt "#23100" +msgid "External Player Active" +msgstr "புற வாசிப்பான் செயலில் உள்ளது" + +msgctxt "#23101" +msgid "Click OK to terminate the player" +msgstr "வாசிப்பானை நிறுத்துவதற்காக சரி என்பதை கிளிக்செய்யவும்" + +msgctxt "#23104" +msgid "Click OK when playback has ended" +msgstr "பின்னணி முடிவடைந்த போது சரி என்பதை கிளிக் செய்யவும்" + +msgctxt "#24000" +msgid "Add-on" +msgstr "துணை-பயன்" + +msgctxt "#24001" +msgid "Add-ons" +msgstr "துணை-பயன்கள்" + +msgctxt "#24002" +msgid "Add-on options" +msgstr "துணை-பயன் விருப்பங்கள்" + +msgctxt "#24003" +msgid "Add-on Information" +msgstr "துணை-பயன் தகவல்கள்" + +msgctxt "#24005" +msgid "Media sources" +msgstr "ஊடகங்கள்" + +msgctxt "#24007" +msgid "Movie information" +msgstr "திரைபட தகவல்கள்" + +msgctxt "#24008" +msgid "Screensaver" +msgstr "திரைக்காப்பு" + +msgctxt "#24009" +msgid "Script" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட்" + +msgctxt "#24010" +msgid "Visualization" +msgstr "காட்சியாளிப்பு" + +msgctxt "#24011" +msgid "Add-on repository" +msgstr "துணை-பயன் களஞ்சியம்" + +msgctxt "#24012" +msgid "Subtitles" +msgstr "துணைத்தலைப்புகள்" + +msgctxt "#24013" +msgid "Lyrics" +msgstr "பாடல்வரிகள்" + +msgctxt "#24014" +msgid "TV information" +msgstr "தொலைக்காட்சி தகவல் " + +msgctxt "#24015" +msgid "Music video information" +msgstr "இசை வீடியோ தகவல்" + +msgctxt "#24016" +msgid "Album information" +msgstr "ஆல்பம் தகவல்கள்" + +msgctxt "#24017" +msgid "Artist information" +msgstr "கலைஞர் தகவல் " + +msgctxt "#24018" +msgid "Services" +msgstr "சேவைகள்" + +msgctxt "#24019" +msgid "PVR clients" +msgstr "PVR கிளையன்கள்" + +msgctxt "#24020" +msgid "Configure" +msgstr "கட்டமை" + +msgctxt "#24021" +msgid "Disable" +msgstr "முடக்கு" + +msgctxt "#24022" +msgid "Enable" +msgstr "செயல்படுத்து" + +msgctxt "#24023" +msgid "Add-on disabled" +msgstr "துணை-பயன் முடக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#24027" +msgid "Weather" +msgstr "வானிலை" + +msgctxt "#24028" +msgid "Weather.com (standard)" +msgstr "Weather.com (நிலையான)" + +msgctxt "#24029" +msgid "Service for weather information" +msgstr "வானிலை தகவற்கான சேவை" + +msgctxt "#24030" +msgid "This Add-on can not be configured" +msgstr "இந்த துணை-பயனை கட்டமைக்க முடியாது" + +msgctxt "#24031" +msgid "Error loading settings" +msgstr "அமைப்புகள் ஏற்றும் பொது பிழை" + +msgctxt "#24032" +msgid "All Add-ons" +msgstr "அனைத்து துணை-பயன்கள்" + +msgctxt "#24033" +msgid "Get Add-ons" +msgstr "துணை-பயன்கள் இறக்கு" + +msgctxt "#24034" +msgid "Check for updates" +msgstr "புதுப்பித்தல் எதாவது உள்ளதா என்று பார்" + +msgctxt "#24035" +msgid "Force refresh" +msgstr "கட்டாய புதுப்பி" + +msgctxt "#24036" +msgid "Change log" +msgstr "மாற்றத்தின் பதிவு" + +msgctxt "#24037" +msgid "Uninstall" +msgstr "நிறுவல் நீக்கம்" + +msgctxt "#24038" +msgid "Install" +msgstr "நிறுவல்" + +msgctxt "#24039" +msgid "Disabled Add-ons" +msgstr "முடக்கப்பட்ட துணை-பயன்கள்" + +msgctxt "#24040" +msgid "(Clear the current setting)" +msgstr "(தற்போதைய அமைப்பை அழி)" + +msgctxt "#24041" +msgid "Install from zip file" +msgstr "ஜிப் கோப்பிலிருந்து நிறுவல் செய்" + +msgctxt "#24042" +msgid "Downloading %i%%" +msgstr "பதிவிறக்கபடுகின்றது %i%%" + +msgctxt "#24043" +msgid "Available Updates" +msgstr "கிடைக்கக்கூடிய புதுப்பிகள்" + +msgctxt "#24044" +msgid "Dependencies not met" +msgstr "சார்புகளை கண்டறிய இயலவில்லை" + +msgctxt "#24045" +msgid "Add-on does not have the correct structure" +msgstr "துணை-பயன் சரியான கட்டமைப்பு இல்லை" + +msgctxt "#24046" +msgid "%s is used by the following installed add-on(s)" +msgstr "%s ஆனது பின்வரும் துணை-பயன் (கள்) ubayogitthulladhu" + +msgctxt "#24047" +msgid "This add-on cannot be uninstalled" +msgstr "இந்த துணை-பயனை நிறுவல் நீக்கம் செய்ய இயலாthu" + +msgctxt "#24048" +msgid "Rollback" +msgstr "திரும்பப்பெறு" + +msgctxt "#24050" +msgid "Available Add-ons" +msgstr "கிடைக்கக்கூடிய துணை-பயன்கள்" + +msgctxt "#24051" +msgid "Version:" +msgstr "பதிப்பு:" + +msgctxt "#24052" +msgid "Disclaimer" +msgstr "மறுப்பு" + +msgctxt "#24053" +msgid "License:" +msgstr "உரிமம்:" + +msgctxt "#24054" +msgid "Changelog" +msgstr "மாற்றத்தின் பதிவு" + +msgctxt "#24059" +msgid "Would you like to enable this Add-on?" +msgstr "இந்த துணை-பயனை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#24060" +msgid "Would you like to disable this Add-on?" +msgstr "இந்த துணை-பயனை முடக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#24061" +msgid "Add-on update available!" +msgstr "துணை-பயன் புதுப்பி உள்ளது!" + +msgctxt "#24062" +msgid "Enabled Add-ons" +msgstr "இயக்கபட்டுள்ள துணை-பயன்கள்" + +msgctxt "#24063" +msgid "Auto update" +msgstr "தானாக புதுப்பி" + +msgctxt "#24064" +msgid "Add-on enabled" +msgstr "துணை-பயன் இயக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#24065" +msgid "Add-on updated" +msgstr "துணை-பயன் புதுப்பிக்கபட்டுள்ளது" + +msgctxt "#24066" +msgid "Cancel Add-on download?" +msgstr "துணை-பயன் இறக்குமதியை ரத்து செய்யவா?" + +msgctxt "#24067" +msgid "Currently downloading Add-ons" +msgstr "தற்போது துணை-பயன்களை இருக்குமதி செய்துகொண்டிருக்கிறது" + +msgctxt "#24068" +msgid "Update available" +msgstr "புதுப்பி உள்ளது" + +msgctxt "#24069" +msgid "Update" +msgstr "புதுப்பி" + +msgctxt "#24070" +msgid "Add-on could not be loaded." +msgstr "துணை-பயனை ஏற்ற முடியவில்லை." + +msgctxt "#24071" +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "அறியப்படாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது." + +msgctxt "#24072" +msgid "Settings required" +msgstr "அமைப்புகள் தேவை" + +msgctxt "#24073" +msgid "Could not connect" +msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#24074" +msgid "Needs to restart" +msgstr "மீண்டும் மறுதொடக்கம் வேண்டும்" + +msgctxt "#24075" +msgid "Disable" +msgstr "முடக்கு" + +msgctxt "#24076" +msgid "Add-on Required" +msgstr "துனை-பயன் தேவை" + +msgctxt "#24080" +msgid "Try to reconnect?" +msgstr "மீண்டும் இணைக்க முயற்சி?" + +msgctxt "#24089" +msgid "Add-on restarts" +msgstr "துணை-பயன் மறுதொடக்கம் seikiradhu" + +msgctxt "#24090" +msgid "Lock Add-on manager" +msgstr "துணை-பயன் மேலாளரை poottavum" + +msgctxt "#24094" +msgid "(current)" +msgstr "(தற்போது)" + +msgctxt "#24095" +msgid "(blacklisted)" +msgstr "(கருப்புபட்டியலில்)" + +msgctxt "#24096" +msgid "Add-on has been marked as broken in repository." +msgstr "துணை-பயனை களஞ்சியத்தில் உடைந்ததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#24097" +msgid "Would you like to disable it on your system?" +msgstr "உங்கள் கணினியில் இதனை முடக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#24098" +msgid "Broken" +msgstr "udaindhulladhu" + +msgctxt "#24099" +msgid "Would you like to switch to this skin?" +msgstr "இந்த அலங்காரத்திற்கு மாற விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#24100" +msgid "To use this feature you must download an Add-on:" +msgstr "இந்த வசதியை பயன்படுத்த நீங்கள் துணை-பயனை பதிவிறக்க வேண்டும்:" + +msgctxt "#24101" +msgid "Would you like to download this Add-on?" +msgstr "இந்த துணை-பயனை பதிவிறக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +msgctxt "#24102" +msgid "Unable to load skin" +msgstr "அலங்காரத்தை ஏற்ற இயலவில்லை" + +msgctxt "#24103" +msgid "Skin is missing some files" +msgstr "அலங்காரத்தில் சில கோப்புகள் காணவில்லை" + +msgctxt "#25000" +msgid "Notifications" +msgstr "அறிவிப்புkal" + +msgctxt "#25001" +msgid "Hide foreign" +msgstr "வெளிநாட்டு மறைkka" + +msgctxt "#25002" +msgid "Select from all titles ..." +msgstr "அனைத்து தலைப்புகளில் இருந்து தேர்வு seiga" + +msgctxt "#25003" +msgid "Show bluray menus" +msgstr "புளுரே மெனுக்களை kaanbi" + +msgctxt "#25004" +msgid "Play main title: %d" +msgstr "பிரதான தலைப்பை வாசிக்கவும்: %d" + +msgctxt "#25005" +msgid "Title: %d" +msgstr "தலைப்பு: %d" + +msgctxt "#25006" +msgid "Select playback item" +msgstr "பின்னணி உருப்படியை தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#29800" +msgid "Library Mode" +msgstr "நூலக முறை" + +msgctxt "#29801" +msgid "QWERTY keyboard" +msgstr "QWERTY விசைபலகை" + +msgctxt "#29802" +msgid "Passthrough Audio in use" +msgstr "கடந்து செல்லும் ஆடியோ பயன்பாட்டிலுள்ளது" + +msgctxt "#33001" +msgid "Trailer quality" +msgstr "டிரெய்லர் தரம்" + +msgctxt "#33002" +msgid "Stream" +msgstr "ஒலிப்பேழை" + +msgctxt "#33003" +msgid "Download" +msgstr "பதிவிறக்கு" + +msgctxt "#33004" +msgid "Download & play" +msgstr "பதிவிறக்கு & வாசி" + +msgctxt "#33005" +msgid "Download & save" +msgstr "பதிவிறக்கு & சேமி" + +msgctxt "#33006" +msgid "Today" +msgstr "இன்று" + +msgctxt "#33007" +msgid "Tomorrow" +msgstr "நாளை" + +msgctxt "#33008" +msgid "Saving" +msgstr "சேமித்துகொண்டிருக்கிறது" + +msgctxt "#33009" +msgid "Copying" +msgstr "நகல்" + +msgctxt "#33010" +msgid "Set download directory" +msgstr "பதிவிறக்க கோப்பகத்தை அமைக்கவும்" + +msgctxt "#33011" +msgid "Search duration" +msgstr "தேடல் காலம்" + +msgctxt "#33012" +msgid "Short" +msgstr "சிறியது" + +msgctxt "#33013" +msgid "Long" +msgstr "நீளமானது" + +msgctxt "#33014" +msgid "Use DVD player instead of regular player" +msgstr "வழக்கமான பிளேயர் பதிலாக டிவிடி பிளேயர் பயன்படுத்து" + +msgctxt "#33015" +msgid "Ask for download before playing video" +msgstr "வீடியோ வாசிக்கப்படும் முன் பதிவிறக்கம் செய்வதை கேள்" + +msgctxt "#33016" +msgid "Clips" +msgstr "கிளிப்புகள்" + +msgctxt "#33017" +msgid "Restart plugin to enable" +msgstr "சொருகுப்பொருளை பயன்படுத்துவதற்கு மீண்டும் தொடங்கவும்" + +msgctxt "#33018" +msgid "Tonight" +msgstr "இன்றிரவு" + +msgctxt "#33019" +msgid "Tomorrow Night" +msgstr "நாளை இரவு" + +msgctxt "#33020" +msgid "Condition" +msgstr "நிலை" + +msgctxt "#33021" +msgid "Precipitation" +msgstr "பொழிவு" + +msgctxt "#33022" +msgid "Precip" +msgstr "பொழிவு" + +msgctxt "#33023" +msgid "Humid" +msgstr "ஈரமான" + +msgctxt "#33024" +msgid "Feels" +msgstr "இருப்பதுபோல்" + +msgctxt "#33025" +msgid "Observed" +msgstr "கண்காணிப்பு" + +msgctxt "#33026" +msgid "Departure from normal" +msgstr "சாதாரண இருந்து புறப்படும்" + +msgctxt "#33027" +msgid "Sunrise" +msgstr "சூரியோதயம்" + +msgctxt "#33028" +msgid "Sunset" +msgstr "சூரியஸ்தமம்" + +msgctxt "#33029" +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +msgctxt "#33030" +msgid "Outlook" +msgstr "கண்ணோட்டம்" + +msgctxt "#33031" +msgid "Coverflow" +msgstr "கவர் ஓட்டம்" + +msgctxt "#33032" +msgid "Translate text" +msgstr "உரை மொழிபெயர்க்க" + +msgctxt "#33033" +msgid "Map list %s category" +msgstr "வரைபட பட்டியல் %s வகை" + +msgctxt "#33034" +msgid "36 Hour" +msgstr "36 மணி" + +msgctxt "#33035" +msgid "Maps" +msgstr "வரைபடங்கள்" + +msgctxt "#33036" +msgid "Hourly" +msgstr "மணிநேரத்திற்கு" + +msgctxt "#33037" +msgid "Weekend" +msgstr "வார இறுதி" + +msgctxt "#33038" +msgid "%s day" +msgstr "%s நாள்" + +msgctxt "#33049" +msgid "Alert" +msgstr "விழிப்பூட்டல்" + +msgctxt "#33050" +msgid "Alerts" +msgstr "விழிப்பூட்டல்" + +msgctxt "#33051" +msgid "Choose Your" +msgstr "உங்கள் தேர்வு" + +msgctxt "#33052" +msgid "Check" +msgstr "சரிபார்க்கவும்" + +msgctxt "#33053" +msgid "Configure the" +msgstr "இதை கட்டமைக்கவும்" + +msgctxt "#33054" +msgid "Seasons" +msgstr "பருவங்கள்" + +msgctxt "#33055" +msgid "Use your" +msgstr "உங்கலுடையதை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#33056" +msgid "Watch your" +msgstr "உங்களுடையதை பார்க்க" + +msgctxt "#33057" +msgid "Listen to" +msgstr "கேட்க" + +msgctxt "#33058" +msgid "View your" +msgstr "உங்களுடையதை பார்க்க" + +msgctxt "#33059" +msgid "Configure the" +msgstr "இதை கட்டமைக்கவும்" + +msgctxt "#33060" +msgid "Power" +msgstr "சக்தி" + +msgctxt "#33061" +msgid "Menu" +msgstr "மெனு" + +msgctxt "#33062" +msgid "Play the" +msgstr "வாசிக்கவும்" + +msgctxt "#33063" +msgid "Options" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +msgctxt "#33065" +msgid "Editor" +msgstr "ஆசிரியர்" + +msgctxt "#33066" +msgid "About your" +msgstr "உங்களுடையதை பற்றி" + +msgctxt "#33067" +msgid "Star rating" +msgstr "நட்சத்திர மதிப்பீடு" + +msgctxt "#33068" +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" + +msgctxt "#33069" +msgid "Backgrounds" +msgstr "பின்னணி" + +msgctxt "#33070" +msgid "Custom background" +msgstr "தனிபயன் பின்னணி" + +msgctxt "#33071" +msgid "Custom backgrounds" +msgstr "தனிபயன் பின்னணிகள்" + +msgctxt "#33072" +msgid "View Readme" +msgstr "Readme கோப்பினை பார்க்க" + +msgctxt "#33073" +msgid "View Changelog" +msgstr "Changelog கோப்பினை பார்க்க" + +msgctxt "#33074" +msgid "This version of %s requires an" +msgstr "%s பதிப்பிற்கு தேவையான" + +msgctxt "#33075" +msgid "XBMC revision of %s or greater to run." +msgstr "XBMC இயங்குவதற்கு %s அல்லது அதைவிட அதிகமான பதிப்பு thevai" + +msgctxt "#33076" +msgid "Please update XBMC." +msgstr "தயவு செய்து XBMC மேம்படுத்தல் செய்யவும்" + +msgctxt "#33077" +msgid "No data found!" +msgstr "ஒரு தரவுகூட இல்லை!" + +msgctxt "#33078" +msgid "Next page" +msgstr "அடுத்து பக்கம்" + +msgctxt "#33079" +msgid "Love" +msgstr "அன்பு" + +msgctxt "#33080" +msgid "Hate" +msgstr "வெறுப்பு" + +msgctxt "#33081" +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "கோப்பு அடுக்கப்பட்டுள்ளது - வாசிக்கப்பட வேண்டியதை தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#33082" +msgid "Path to script" +msgstr "ஸ்கிரிப்ட் பாதை" + +msgctxt "#33083" +msgid "Enable custom script button" +msgstr "தனிபயன் ஸ்கிரிப்ட் பொத்தானை பயன்படுத்தவும்" + +msgctxt "#33100" +msgid "Failed to start" +msgstr "தொடங்குவதில் தோல்வி" + +msgctxt "#33101" +msgid "Webserver" +msgstr "வலை சேவையகம்" + +msgctxt "#33102" +msgid "Event Server" +msgstr "சம்பவ சேவையகம்" + +msgctxt "#33103" +msgid "Remote communication server" +msgstr "தொலை தொடர்பு சேவையகம்" + +msgctxt "#33200" +msgid "Detected New Connection" +msgstr "புதிய இணைப்பு கண்டறியப்பட்டது" + +msgctxt "#34000" +msgid "Lame" +msgstr "Lame" + +msgctxt "#34001" +msgid "Vorbis" +msgstr "Vorbis" + +msgctxt "#34002" +msgid "Wav" +msgstr "Wav" + +msgctxt "#34003" +msgid "DXVA2" +msgstr "DXVA2" + +msgctxt "#34004" +msgid "VAAPI" +msgstr "VAAPI" + +msgctxt "#34005" +msgid "Flac" +msgstr "Flac" + +msgctxt "#34100" +msgid "Speaker Configuration" +msgstr "ஒலிபெருக்கி கட்டமைப்பு" + +msgctxt "#34101" +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +msgctxt "#34102" +msgid "2.1" +msgstr "2.1" + +msgctxt "#34103" +msgid "3.0" +msgstr "3.0" + +msgctxt "#34104" +msgid "3.1" +msgstr "3.1" + +msgctxt "#34105" +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +msgctxt "#34106" +msgid "4.1" +msgstr "4.1" + +msgctxt "#34107" +msgid "5.0" +msgstr "5.0" + +msgctxt "#34108" +msgid "5.1" +msgstr "5.1" + +msgctxt "#34109" +msgid "7.0" +msgstr "7.0" + +msgctxt "#34110" +msgid "7.1" +msgstr "7.1" + +msgctxt "#34120" +msgid "Play GUI sounds" +msgstr "GUI ஒலிகளை vaasi" + +msgctxt "#34121" +msgid "Only when playback stopped" +msgstr "பின்னணி வாசிப்பு நிறுத்தப்பட்டால் mattum" + +msgctxt "#34122" +msgid "Always" +msgstr "எப்போதும்" + +msgctxt "#34123" +msgid "Never" +msgstr "ஒருபோதும்" + +msgctxt "#34201" +msgid "Can't find a next item to play" +msgstr "வாசிப்பதற்கு அடுத்த உருப்படியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#34202" +msgid "Can't find a previous item to play" +msgstr "வாசிப்பதற்கு முந்தைய உருப்படியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +msgctxt "#34301" +msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." +msgstr "ஆப்பிள் போஞ்சூர் சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா? லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்" + +msgctxt "#34400" +msgid "Video Rendering" +msgstr "வீடியோ பதிப்பு வரைதல்" + +msgctxt "#34401" +msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" +msgstr "வீடியோ வடிகட்டிகள்/அளவிடுகள் துடங்குவதில் தோல்வி, ஈரோர்படு அளவிடுதல் மீண்டும் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#34402" +msgid "Failed to initialize audio device" +msgstr "ஆடியோ சாதனத்தை துவக்குவதில் தோல்வி" + +msgctxt "#34403" +msgid "Check your audiosettings" +msgstr "உங்கள் ஆடியோ அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும்" + +msgctxt "#34404" +msgid "Use gestures for navigation:" +msgstr "உலாவும்போது சைகைகள் பயன்படுத்தவும்:" + +msgctxt "#34405" +msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors" +msgstr "இடஞ்சுட்டிகாக 1 விரல் கொண்டு கீழே, மேலே, வலது, இடது தேய்க்கவும்" + +msgctxt "#34406" +msgid "2 finger swipe left for backspace" +msgstr "பின் வாங்கு விசைக்கு 2 விரல்களை கொண்டு இடது புறமாக தேய்க்கவும்" + +msgctxt "#34407" +msgid "1 finger single tap for enter" +msgstr "என்ட்டர் விசைக்கு 1 விரலை கொண்டு ஒரு முறை தட்டவும்" + +msgctxt "#34408" +msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu" +msgstr "சூழல் மெனுவிற்கு 2 விரல் கொண்டு ஒரு தட்டு அல்லது 1 விரல் கொண்டு நீண்ட அழுத்தம் செய்யவும்" + +msgctxt "#35000" +msgid "Peripherals" +msgstr "சாதனங்கள்" + +msgctxt "#35001" +msgid "Generic HID device" +msgstr "பொதுவான HID சாதனம்" + +msgctxt "#35002" +msgid "Generic network adapter" +msgstr "பொதுவான பிணைய இசைவாக்கி" + +msgctxt "#35003" +msgid "Generic disk" +msgstr "பொதுவான வட்டு" + +msgctxt "#35004" +msgid "There are no settings available\nfor this peripheral." +msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு எந்த அமைப்பும் கிடைக்கவில்லை" + +msgctxt "#35005" +msgid "New device configured" +msgstr "புதிய சாதனம் கட்டமைக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#35006" +msgid "Device removed" +msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#35007" +msgid "Keymap to use for this device" +msgstr "இந்த சாதனத்தின் விசை வரைபடம்" + +msgctxt "#35008" +msgid "Keymap enabled" +msgstr "விசைவரைப்படம் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#35009" +msgid "Do not use the custom keymap for this device" +msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு தனிப்பயன் விசை வரைபடத்தை பயன் படுத்தவேண்டாம்" + +msgctxt "#35100" +msgid "Enable joystick and gamepad support" +msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் மற்றும் விளையாட்டுப்பலக ஆதரவை இயக்குவும்" + +msgctxt "#35500" +msgid "Location" +msgstr "இருப்பிடம்" + +msgctxt "#35501" +msgid "Class" +msgstr "பிரிவு" + +msgctxt "#35502" +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +msgctxt "#35503" +msgid "Vendor" +msgstr "விற்பனையாளர்" + +msgctxt "#35504" +msgid "Product ID" +msgstr "விளைபொருள் அடையாளம்" + +msgctxt "#36000" +msgid "Pulse-Eight CEC adapter" +msgstr "பல்சு-எட்டு சிஈசி அடாப்டர்" + +msgctxt "#36001" +msgid "Pulse-Eight Nyxboard" +msgstr "துடிப்பு-எட்டு Nyxboard" + +msgctxt "#36002" +msgid "Switch to keyboard side command" +msgstr "விசைப்பலகை பக்க கட்டளைக்கு மாறு" + +msgctxt "#36003" +msgid "Switch to remote side command" +msgstr "விசைப்பலகை தொலை பக்க கட்டளைக்கு மாறு" + +msgctxt "#36004" +msgid "Press \"user\" button command" +msgstr "\"பயனர்\" பொத்தானை கட்டளையை அழுத்தவும்" + +msgctxt "#36005" +msgid "Enable switch side commands" +msgstr "மாற்ற பக்க கட்டளைகளை செயலாக்கவும்" + +msgctxt "#36006" +msgid "Could not open the adapter" +msgstr "அடாப்டர் திறக்க இயலவில்லை" + +msgctxt "#36007" +msgid "Devices to power on when starting XBMC" +msgstr "XBMC தொடங்கும்போது இந்த சாதனைகளையும் தொடங்கவும்" + +msgctxt "#36008" +msgid "Devices to power off when stopping XBMC" +msgstr "XBMC நிறுத்தும்போது இந்த சாதனைகளையும் நிறுத்தவும் " + +msgctxt "#36009" +msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" +msgstr "திரை சேமிப்பானை செயல்படுத்தும் போது சாதனங்களை காத்திருப்பு முறையில் வைக்கவும்" + +msgctxt "#36011" +msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." +msgstr "சிஈசி காம் துறையை கண்டறிய முடியவில்லை. கைமுறையாக அமைக்கவும்." + +msgctxt "#36012" +msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." +msgstr "சிஈசி அடாப்டர் தொடக்க முடியவில்லை. தயவு செய்து உங்கள் அமைப்பினை சரி பார்க்கவும்." + +msgctxt "#36015" +msgid "HDMI port number" +msgstr "HDMI துறை எண்" + +msgctxt "#36016" +msgid "Connected" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#36017" +msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system." +msgstr "சிஈசி அடாப்டர் தொடக்க முடியவில்லை. libCEC உங்கள் கணினியில் இல்லை." + +msgctxt "#36018" +msgid "Use the TV's language setting" +msgstr "தொலைக்காட்சி மொழி அமைப்புகளை உபயோகிக்கவும்" + +msgctxt "#36019" +msgid "Connected to HDMI device" +msgstr "HDMI சாதனத்திற்கு இணைக்கப்பட்டுள்ளது" + +msgctxt "#36020" +msgid "Make XBMC the active source when starting" +msgstr "XBMC துவங்கும்போது செயலில் உள்ள மூலமாக செய்யவும்" + +msgctxt "#36021" +msgid "Physical address (overrules HDMI port)" +msgstr "திட முகவரி (HDMI துறையை புறக்கணித்துள்ளது)" + +msgctxt "#36022" +msgid "COM port (leave empty unless needed)" +msgstr "COM போர்ட் (தேவை எனில் காலியாக விடவும்)" + +msgctxt "#36023" +msgid "Configuration updated" +msgstr "கட்டமைப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#36024" +msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings." +msgstr "புதிய கட்டமைப்பை அமைப்பதில் பிழை. தயவு கூர்ந்து அமைப்பை சரி பார்க்கவும்." + +msgctxt "#36025" +msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" +msgstr "XBMC நிறுத்தும் போது 'செயலில் இல்லாத மூலம்' கட்டளையை அனுப்பியுள்ளது" + +msgctxt "#36026" +msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" +msgstr "கணினியை காத்திருப்பு முறையில் போடும்போது அணைத்து சாதனங்களையும் காத்திருப்பு முறையில் போடவும்" + +msgctxt "#36027" +msgid "This device needs servicing" +msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பணிமனம் தேவை" + +msgctxt "#36028" +msgid "Ignore" +msgstr "புறக்கணி" + +msgctxt "#36029" +msgid "When the TV is switched off" +msgstr "தொலைக்காட்சி அணைத்த பின்" + +msgctxt "#36030" +msgid "Connection lost" +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#36031" +msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" +msgstr "சிஈசி அடாப்டரை திறக்க இந்த பயனருக்கு அனுமதி இல்லை" + +msgctxt "#36032" +msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" +msgstr "துறை இயங்கி கொண்டிருக்கிறது. ஒரே ஒரு நிரல் தான் சிஈசி அடாப்டரை அணுக முடியும்" + +msgctxt "#36033" +msgid "Pause playback when switching to another source" +msgstr "மற்றொரு மூலத்திற்கு மாறும்போது பின்னணி வாசிப்பை இடைநிறுத்தம் செய்யவும்" + +msgctxt "#36035" +msgid "Always" +msgstr "எப்போதும்" + +msgctxt "#36036" +msgid "On start/stop" +msgstr "தொடக்கம்/நிறுத்தம் போது" + +msgctxt "#36037" +msgid "TV" +msgstr "தொலைக்காட்சி" + +msgctxt "#36038" +msgid "Amplifier / AVR device" +msgstr "ஒலிபெருக்கி / AVR சாதனம்" + +msgctxt "#36039" +msgid "TV and AVR device (explicit)" +msgstr "தொலைக்காட்சி மற்றும் AVR சாதனம் (வெளிப்படையாக)" + +msgctxt "#36040" +msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" +msgstr "ஆதரவற்ற libCEC இடைமுகம் பதிப்பு. %x பதிப்பு ஆனது XBMC ஆதரவு தரும் பதிப்பை (%x) விட குறைவாக உள்ளது" + +msgctxt "#36041" +msgid "* Item folder" +msgstr "* உருபடி கோப்புறை" |