diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-10-28 23:47:15 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-10-28 23:47:15 +0100 |
commit | 1aff84f38296005f1363de6ea9994bb3e00f0706 (patch) | |
tree | 318cc8aad58325a03b9191c11470b61000f1de0b /language/Swedish | |
parent | 02c8a10f073e3d2422b0e6f6701d50c9cf67151e (diff) |
[lang] October update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Swedish')
-rw-r--r-- | language/Swedish/strings.po | 1068 |
1 files changed, 654 insertions, 414 deletions
diff --git a/language/Swedish/strings.po b/language/Swedish/strings.po index 81fe5d6b9d..e64156577a 100644 --- a/language/Swedish/strings.po +++ b/language/Swedish/strings.po @@ -1,11 +1,11 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0-ALPHA6 +# XBMC-core v12.0-ALPHA7 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-14 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 09:55+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -274,6 +274,26 @@ msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "VAR" +msgctxt "#88" +msgid "South" +msgstr "" + +msgctxt "#89" +msgid "North" +msgstr "" + +msgctxt "#90" +msgid "West" +msgstr "" + +msgctxt "#91" +msgid "East" +msgstr "" + +msgctxt "#92" +msgid "Variable" +msgstr "" + msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "Vy: Auto" @@ -550,6 +570,10 @@ msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Skal" +msgctxt "#167" +msgid "Cancel file operations" +msgstr "" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -1328,11 +1352,11 @@ msgstr "Lätt" msgctxt "#378" msgid "AM" -msgstr "FM" +msgstr "fm" msgctxt "#379" msgid "PM" -msgstr "EM" +msgstr "em" msgctxt "#380" msgid "Showers" @@ -1544,11 +1568,11 @@ msgstr "Från %s vid %i %s" msgctxt "#435" msgid "No optical disc drive detected" -msgstr "" +msgstr "Ingen optisk skiva hittades" msgctxt "#436" msgid "You need an optical disc drive to play this video" -msgstr "" +msgstr "Du behöver en optisk enhet för att spela denna video" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" @@ -2212,7 +2236,7 @@ msgstr "Alla låtar av" msgctxt "#626" msgid "In progress TV shows" -msgstr "" +msgstr "Pågående TV-program" msgctxt "#629" msgid "View mode" @@ -2620,7 +2644,7 @@ msgstr "- Trådlös säkerhet" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" -msgstr "Spara och applicera inställningar för nätversgränssnittet" +msgstr "Spara och applicera inställningar för nätverksgränssnittet" msgctxt "#780" msgid "No encryption" @@ -2700,15 +2724,15 @@ msgstr "Internetåtkomst" msgctxt "#799" msgid "Library Update" -msgstr "" +msgstr "Biblioteksuppdatering" msgctxt "#800" msgid "Music library needs to rescan art from tags" -msgstr "" +msgstr "Musikbiblioteket måste skanna om bilder från taggar" msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" -msgstr "" +msgstr "Vill du skanna nu?" msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" @@ -3078,6 +3102,10 @@ msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" +msgctxt "#1275" +msgid "Filter %s" +msgstr "" + msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "Anpassad ljudenhet" @@ -3155,8 +3183,8 @@ msgid "windy" msgstr "blåsigt" msgctxt "#1413" -msgid "drizzle" -msgstr "duggregn" +msgid "Patches" +msgstr "" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" @@ -3175,12 +3203,12 @@ msgid "Grains" msgstr "Grynigt" msgctxt "#1418" -msgid "T-Storms" -msgstr "Åskstorm" +msgid "Thunderstorms" +msgstr "" msgctxt "#1419" -msgid "T-Showers" -msgstr "Åskskurar" +msgid "Shallow" +msgstr "" msgctxt "#1420" msgid "Moderate" @@ -3198,6 +3226,110 @@ msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "Dimma" +msgctxt "#1424" +msgid "Overcast" +msgstr "" + +msgctxt "#1425" +msgid "Pellets" +msgstr "" + +msgctxt "#1426" +msgid "Hail" +msgstr "" + +msgctxt "#1427" +msgid "Smoke" +msgstr "" + +msgctxt "#1428" +msgid "Volcanic" +msgstr "" + +msgctxt "#1429" +msgid "Ash" +msgstr "" + +msgctxt "#1430" +msgid "Widespread" +msgstr "" + +msgctxt "#1431" +msgid "Dust" +msgstr "" + +msgctxt "#1432" +msgid "Sand" +msgstr "" + +msgctxt "#1433" +msgid "Spray" +msgstr "" + +msgctxt "#1434" +msgid "Whirls" +msgstr "" + +msgctxt "#1435" +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +msgctxt "#1436" +msgid "Blowing" +msgstr "" + +msgctxt "#1437" +msgid "Pellet" +msgstr "" + +msgctxt "#1438" +msgid "Small" +msgstr "" + +msgctxt "#1439" +msgid "and" +msgstr "" + +msgctxt "#1440" +msgid "Sleet" +msgstr "" + +msgctxt "#1441" +msgid "with" +msgstr "" + +msgctxt "#1442" +msgid "Chance" +msgstr "" + +msgctxt "#1443" +msgid "of" +msgstr "" + +msgctxt "#1444" +msgid "Funnel" +msgstr "" + +msgctxt "#1445" +msgid "Cloud" +msgstr "" + +msgctxt "#1446" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "#1447" +msgid "Squals" +msgstr "" + +msgctxt "#1448" +msgid "Precipitation" +msgstr "" + +msgctxt "#1449" +msgid "Partial" +msgstr "" + msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" msgstr "Slå av bildskärm vid inaktivitet" @@ -3206,6 +3338,14 @@ msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "Speltid" +msgctxt "#2080" +msgid "Empty list" +msgstr "" + +msgctxt "#2081" +msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" +msgstr "" + msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "Skript misslyckades! : %s" @@ -3618,10 +3758,30 @@ msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Objekt låst" +msgctxt "#12349" +msgid "Updating video library art" +msgstr "" + +msgctxt "#12350" +msgid "Processing %s" +msgstr "" + +msgctxt "#12351" +msgid "The art cache in your video library needs updating." +msgstr "" + +msgctxt "#12352" +msgid "No downloading is needed." +msgstr "" + msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "Återaktivera lås" +msgctxt "#12354" +msgid "Would you like to update it now?" +msgstr "" + msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "Byt lås" @@ -3655,8 +3815,8 @@ msgid "Settings & file manager" msgstr "Inställningar & filhanterare" msgctxt "#12376" -msgid "Set as default for all movies" -msgstr "Ange som standard för alla filmer" +msgid "Set as default for all videos" +msgstr "" msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" @@ -3688,7 +3848,7 @@ msgstr "Månad/Dag" msgctxt "#12390" msgid "System uptime" -msgstr "Driftstid" +msgstr "Drifttid" msgctxt "#12391" msgid "Minutes" @@ -3704,7 +3864,7 @@ msgstr "Dagar" msgctxt "#12394" msgid "Total uptime" -msgstr "Total driftstid" +msgstr "Total drifttid" msgctxt "#12395" msgid "Battery level" @@ -3784,11 +3944,11 @@ msgstr "Stäng av systemet" msgctxt "#13017" msgid "Inhibit idle shutdown" -msgstr "" +msgstr "Hindra automatisk avstängning" msgctxt "#13018" msgid "Allow idle shutdown" -msgstr "" +msgstr "Tillåt automatisk avstängning" msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" @@ -3796,7 +3956,7 @@ msgstr "Är en annan session aktiv, kanske över ssh?" msgctxt "#13021" msgid "Mounted removable harddrive" -msgstr "Monterade flyttbar hårddisk" +msgstr "Monterad flyttbar hårddisk" msgctxt "#13022" msgid "Unsafe device removal" @@ -4590,6 +4750,14 @@ msgctxt "#13432" msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" msgstr "Tillåt hårdvaruacceleration (Videoverktyg)" +msgctxt "#13433" +msgid "Play the next video automatically" +msgstr "" + +msgctxt "#13434" +msgid "Play only this" +msgstr "" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V-synkmetod" @@ -4634,6 +4802,26 @@ msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" msgstr "Synkronisera uppspelning till display" +msgctxt "#13511" +msgid "Choose art" +msgstr "" + +msgctxt "#13512" +msgid "Current art" +msgstr "" + +msgctxt "#13513" +msgid "Remote art" +msgstr "" + +msgctxt "#13514" +msgid "Local art" +msgstr "" + +msgctxt "#13515" +msgid "No art" +msgstr "" + msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" msgstr "Pausa under uppdateringsfrekvensändring" @@ -5046,6 +5234,10 @@ msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" msgstr "Mata ut CD när rippningen är färdig" +msgctxt "#14100" +msgid "Stop ripping CD" +msgstr "" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -5712,7 +5904,7 @@ msgstr "Mjukvarublandning" msgctxt "#16325" msgid "Auto - ION Optimized" -msgstr "" +msgstr "Auto - ION-optimerad" msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" @@ -5724,15 +5916,15 @@ msgstr "Visa insommningstimeout" msgctxt "#17997" msgid "%i MByte" -msgstr "" +msgstr "%i MByte" msgctxt "#17998" msgid "%i hours" -msgstr "" +msgstr "%i timmar" msgctxt "#17999" msgid "%i days" -msgstr "" +msgstr "%i dagar" msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" @@ -5740,1411 +5932,1419 @@ msgstr "Byt till kanal" msgctxt "#19001" msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." -msgstr "" +msgstr "Separera sökorden med AND, OR och/eller NOT." msgctxt "#19002" msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." -msgstr "" +msgstr "eller använd fraser för att få en exakt träff, som \"The wizard of Oz\"." msgctxt "#19003" -msgid "Find similar programme" +msgid "Find similar programs" msgstr "" msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" -msgstr "" +msgstr "Importerar EPG från klienter" msgctxt "#19005" msgid "PVR stream information" -msgstr "" +msgstr "PVR ströminformation" msgctxt "#19006" msgid "Receiving device" -msgstr "" +msgstr "Mottagningsenhet" msgctxt "#19007" msgid "Device status" -msgstr "" +msgstr "Enhetsstatus" msgctxt "#19008" msgid "Signal quality" -msgstr "" +msgstr "Signalkvalitet" msgctxt "#19009" msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" msgctxt "#19010" msgid "BER" -msgstr "" +msgstr "BER" msgctxt "#19011" msgid "UNC" -msgstr "" +msgstr "UNC" msgctxt "#19012" msgid "PVR Backend" -msgstr "" +msgstr "PVR-backend" msgctxt "#19013" msgid "Free to air" -msgstr "" +msgstr "Okodade" msgctxt "#19014" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fast" msgctxt "#19015" msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Kryptering" msgctxt "#19016" msgid "PVR Backend %i - %s" -msgstr "" +msgstr "PVR-backend %i - %s" msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" -msgstr "" +msgstr "TV-inspelningar" msgctxt "#19018" msgid "Default folder for PVR thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Standardmapp för PVR-miniatyrbilder" msgctxt "#19019" msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanaler" msgctxt "#19020" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "#19021" msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" msgctxt "#19022" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Dold" msgctxt "#19023" msgid "TV channels" -msgstr "" +msgstr "TV-kanaler" msgctxt "#19024" msgid "Radio channels" -msgstr "" +msgstr "Radiokanaler" msgctxt "#19025" msgid "Upcoming recordings" -msgstr "" +msgstr "Kommande inspelningar" msgctxt "#19026" msgid "Add timer..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till timer..." msgctxt "#19027" msgid "No search results" -msgstr "" +msgstr "Inga sökresultat" msgctxt "#19028" msgid "No EPG entries" -msgstr "" +msgstr "Inga EPG-poster" msgctxt "#19029" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" msgctxt "#19030" msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Nu" msgctxt "#19031" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Nästa" msgctxt "#19032" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Tidlinje" msgctxt "#19033" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" -msgstr "" +msgstr "Redan startat inspelning av denna kanal" msgctxt "#19035" msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Denna kanal kan inte spelas. Kontrollera loggen för detaljer." msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Denna inspelning kan inte spelas. Kontrollera loggen för detaljer." msgctxt "#19037" msgid "Show signal quality" -msgstr "" +msgstr "Visa signalkvalitet" msgctxt "#19038" msgid "Not supported by the PVR backend." -msgstr "" +msgstr "Inget stöd från PVR-backend" msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill dölja denna kanal?" msgctxt "#19040" msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Timer" msgctxt "#19041" msgid "Are you sure you want to rename this recording?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill döpa om denna inspelning?" msgctxt "#19042" msgid "Are you sure you want to rename this timer?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill döpa om denna timer?" msgctxt "#19043" msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Spelar in" msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration or check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din konfiguration eller loggen för detaljer" msgctxt "#19045" msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Ingen PVR-klient har startat ännu. Vänta tills PVR-klienten startat eller kontrollera loggen för detaljer " msgctxt "#19046" msgid "New channel" -msgstr "" +msgstr "Ny kanal" msgctxt "#19047" msgid "Programme info" -msgstr "" +msgstr "Programinfo" msgctxt "#19048" msgid "Group management" -msgstr "" +msgstr "Grupphantering" msgctxt "#19049" msgid "Show channel" -msgstr "" +msgstr "Visa kanal" msgctxt "#19050" msgid "Show visible channels" -msgstr "" +msgstr "Visa synliga kanaler" msgctxt "#19051" msgid "Show hidden channels" -msgstr "" +msgstr "Visa dolda kanaler" msgctxt "#19052" msgid "Move channel to:" -msgstr "" +msgstr "Flytta kanal till:" msgctxt "#19053" msgid "Recording information" -msgstr "" +msgstr "Inspelningsinformation" msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" -msgstr "" +msgstr "Dölj kanal" msgctxt "#19055" msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Ingen information tillgänglig" msgctxt "#19056" msgid "New timer" -msgstr "" +msgstr "Ny timer" msgctxt "#19057" msgid "Edit timer" -msgstr "" +msgstr "Redigera timer" msgctxt "#19058" msgid "Timer enabled" -msgstr "" +msgstr "Timer aktiverad" msgctxt "#19059" msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Avsluta inspelning" msgctxt "#19060" msgid "Delete timer" -msgstr "" +msgstr "Ta bort timer" msgctxt "#19061" msgid "Add timer" -msgstr "" +msgstr "Lägg till timer" msgctxt "#19062" msgid "Sort by: Channel" -msgstr "" +msgstr "Sort: Kanal" msgctxt "#19063" msgid "Go to begin" -msgstr "" +msgstr "Gå till början" msgctxt "#19064" msgid "Go to end" -msgstr "" +msgstr "Gå till slutet" msgctxt "#19065" msgid "Default EPG window" -msgstr "" +msgstr "Standard EPG-fönster" msgctxt "#19067" msgid "This event is already being recorded." -msgstr "" +msgstr "Denna händelse spelas redan in." msgctxt "#19068" msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Inspelningen kan inte tas bort. Kontrollera loggen för detaljer." msgctxt "#19069" msgid "EPG" -msgstr "" +msgstr "EPG" msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" -msgstr "" +msgstr "EPG-uppdateringsintervall" msgctxt "#19072" msgid "Do not store the EPG in the database" -msgstr "" +msgstr "Lagra inte EPG i databasen" msgctxt "#19073" msgid "Delay channel switch" -msgstr "" +msgstr "Fördröjning vid kanalbyte" msgctxt "#19074" msgid "Active:" -msgstr "" +msgstr "Aktiv:" msgctxt "#19075" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn:" msgctxt "#19076" msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Mapp:" msgctxt "#19077" msgid "Radio:" -msgstr "" +msgstr "Radio:" msgctxt "#19078" msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Kanal:" msgctxt "#19079" msgid "Day:" -msgstr "" +msgstr "Dag:" msgctxt "#19080" msgid "Begin:" -msgstr "" +msgstr "Start:" msgctxt "#19081" msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Slut:" msgctxt "#19082" msgid "Priority:" -msgstr "" +msgstr "Prioritet:" msgctxt "#19083" msgid "Lifetime (days):" -msgstr "" +msgstr "Livstid (dagar):" msgctxt "#19084" msgid "First day:" -msgstr "" +msgstr "Första dagen:" msgctxt "#19085" msgid "Unknown channel %u" -msgstr "" +msgstr "Okänd kanal %u" msgctxt "#19086" msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "Må-__-__-__-__-__-__" msgctxt "#19087" msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-Ti-__-__-__-__-__" msgctxt "#19088" msgid "__-__-We-__-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-On-__-__-__-__" msgctxt "#19089" msgid "__-__-__-Th-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-To-__-__-__" msgctxt "#19090" msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-Fr-__-__" msgctxt "#19091" msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-__-Lö-__" msgctxt "#19092" msgid "__-__-__-__-__-__-Su" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-__-__-Sö" msgctxt "#19093" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" -msgstr "" +msgstr "Må-Ti-On-To-Fr-__-__" msgctxt "#19094" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" -msgstr "" +msgstr "Må-Ti-On-To-Fr-Lö-__" msgctxt "#19095" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" -msgstr "" +msgstr "Må-Ti-On-To-Fr-Lö-Sö" msgctxt "#19096" msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-__-Lö-Sö" msgctxt "#19097" msgid "Enter the name for the recording" -msgstr "" +msgstr "Ange ett namn för denna inspelning" msgctxt "#19098" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varning" msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." -msgstr "" - -msgctxt "#19103" -msgid "Scan for missing icons" -msgstr "" +msgstr "Var god byt till en annan kanal." msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" -msgstr "" +msgstr "Ange mappnamnet för inspelningen" msgctxt "#19106" msgid "Next timer on" -msgstr "" +msgstr "Nästa timer på" msgctxt "#19107" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "kl." msgctxt "#19109" msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte spara timer. Kontrollera loggen för detaljer." msgctxt "#19110" msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Oväntat fel uppstod. Försök igen eller kolla loggen för detaljer." msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "PVR-backendfel. Undersök loggen för detaljer." msgctxt "#19114" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" msgctxt "#19115" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adress" msgctxt "#19116" msgid "Disksize" -msgstr "" +msgstr "Diskstorlek" msgctxt "#19117" msgid "Search for channels" -msgstr "" +msgstr "Sök efter kanaler" msgctxt "#19118" msgid "Cannot use PVR functions while searching." -msgstr "" +msgstr "Inte möjligt att använda PVR-funktioner medan sökning pågår." msgctxt "#19119" msgid "On which server you want to search?" -msgstr "" +msgstr "På vilken server vill du söka?" msgctxt "#19120" msgid "Client number" -msgstr "" +msgstr "Klientnummer" msgctxt "#19121" msgid "Avoid repeats" -msgstr "" +msgstr "Undvik repeteringar" msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" -msgstr "" +msgstr "Denna inspelning pågår fortfarande. Är du säker på att du vill radera?" msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" -msgstr "" +msgstr "Endast okodade kanaler" msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" -msgstr "" +msgstr "Ignorera nuvarande timers" msgctxt "#19125" msgid "Ignore present recordings" -msgstr "" +msgstr "Ingorera nuvarande inspelningar" msgctxt "#19126" msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "Starttid" msgctxt "#19127" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Sluttid" msgctxt "#19128" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" msgctxt "#19129" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Slutdatum" msgctxt "#19130" msgid "Minimum duration" -msgstr "" +msgstr "Minimal längd" msgctxt "#19131" msgid "Maximum duration" -msgstr "" +msgstr "Maximal längd" msgctxt "#19132" msgid "Include unknown genres" -msgstr "" +msgstr "Inkludera okända genrer" msgctxt "#19133" msgid "Search string" -msgstr "" +msgstr "Söksträng" msgctxt "#19134" msgid "Include description" -msgstr "" +msgstr "Inkludera beskrivning" msgctxt "#19135" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skiftlägeskänslig" msgctxt "#19136" msgid "Channel unavailable" -msgstr "" +msgstr "Kanal otillgänglig" msgctxt "#19137" msgid "No groups defined" -msgstr "" +msgstr "Inga grupper definerade" msgctxt "#19138" msgid "Please create a group first" -msgstr "" +msgstr "Var god skapa en grupp först" msgctxt "#19139" msgid "Name of the new group" -msgstr "" +msgstr "Namn på den nya gruppen" msgctxt "#19141" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupp" msgctxt "#19142" msgid "Search guide" -msgstr "" +msgstr "Sökguide" msgctxt "#19143" msgid "Group management" -msgstr "" +msgstr "Grupphantering" msgctxt "#19144" msgid "No groups defined" -msgstr "" +msgstr "Inga grupper definerade" msgctxt "#19145" msgid "Grouped" -msgstr "" +msgstr "Grupperad" msgctxt "#19146" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupper" msgctxt "#19147" msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "PVR-backend stödjer inte denna händelse. Kontrollera loggen för detaljer." msgctxt "#19148" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" msgctxt "#19149" msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Må" msgctxt "#19150" msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Ti" msgctxt "#19151" msgid "We" -msgstr "" +msgstr "On" msgctxt "#19152" msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "To" msgctxt "#19153" msgid "Fr" -msgstr "" +msgstr "Fr" msgctxt "#19154" msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Lö" msgctxt "#19155" msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Sö" msgctxt "#19156" msgid "from" -msgstr "" +msgstr "från" msgctxt "#19157" msgid "Next recording" -msgstr "" +msgstr "Nästa inspelning" msgctxt "#19158" msgid "Currently recording" -msgstr "" +msgstr "Spelar in" msgctxt "#19159" msgid "from" -msgstr "" +msgstr "från" msgctxt "#19160" msgid "to" -msgstr "" - -msgctxt "#19161" -msgid "On" -msgstr "" +msgstr "till" msgctxt "#19162" msgid "Recording active" -msgstr "" +msgstr "Inspelning aktiv" msgctxt "#19163" msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Inspelningar" msgctxt "#19164" msgid "Cannot start recording. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Kan inte starta inspelningen. Kontrollera loggen för detaljer." msgctxt "#19165" msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Byt" msgctxt "#19166" msgid "PVR information" -msgstr "" +msgstr "PVR-information" msgctxt "#19167" msgid "Scan for missing icons" -msgstr "" +msgstr "Skanna efter saknade ikoner" msgctxt "#19168" msgid "Switch channel without pressing OK" -msgstr "" +msgstr "Byt kanal utan att trycka OK" msgctxt "#19169" msgid "Hide video information box" -msgstr "" +msgstr "Dölj videoinformationsruta" msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" -msgstr "" +msgstr "Timeout vid uppspelning" msgctxt "#19171" msgid "Start playback minimized" -msgstr "" +msgstr "Starta uppspelning minimerad" msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" -msgstr "" +msgstr "Omedelbar inspelningslängd" msgctxt "#19173" msgid "Default recording priority" -msgstr "" +msgstr "Standardinspelningsprioritet" msgctxt "#19174" msgid "Default recording lifetime" -msgstr "" +msgstr "Standardinspelningslivstid" msgctxt "#19175" msgid "Margin at the start of a recording" -msgstr "" +msgstr "Marginal vid inspelningens början" msgctxt "#19176" msgid "Margin at the end of a recording" -msgstr "" +msgstr "Marginal vid inspelningens slut" msgctxt "#19177" msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Uppspelning" msgctxt "#19178" msgid "Show channel information when switching channels" -msgstr "" +msgstr "Visa kanalinformation vid kanalbyte" msgctxt "#19179" msgid "Automatically hide channel information" -msgstr "" +msgstr "Dölj kanalinformation automatiskt" msgctxt "#19180" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "#19181" msgid "Menu/OSD" -msgstr "" +msgstr "Many/OSD" msgctxt "#19182" msgid "Days to display in the EPG" -msgstr "" +msgstr "Dagar att visa i EPG" msgctxt "#19184" msgid "Channel information duration" -msgstr "" +msgstr "Kanalinformationslängd" msgctxt "#19185" msgid "Reset the PVR database" -msgstr "" +msgstr "Återställ PVR-databasen" msgctxt "#19186" msgid "All data in the PVR database is being erased" -msgstr "" +msgstr "All data i PVR-databasen har tagits bort" msgctxt "#19187" msgid "Reset the EPG database" -msgstr "" +msgstr "Återställ EPG-databasen" msgctxt "#19188" msgid "EPG is being reset" -msgstr "" +msgstr "EPG återställs" msgctxt "#19189" msgid "Continue last channel on startup" -msgstr "" +msgstr "Återuppta sista kanalen vid start" msgctxt "#19190" msgid "Minimized" -msgstr "" +msgstr "Minimerad" msgctxt "#19191" msgid "PVR service" -msgstr "" +msgstr "PVR-service" msgctxt "#19192" msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." -msgstr "" +msgstr "Inget av de anslutna PVR-backendsystemen stödjer kanalsökning." msgctxt "#19193" msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Kanalsökningen kan inte starta. Kontrollera loggen för detaljer." msgctxt "#19194" msgid "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt?" msgctxt "#19195" msgid "Client actions" -msgstr "" +msgstr "Klientåtgärder" msgctxt "#19196" msgid "PVR client specific actions" -msgstr "" +msgstr "PVR-klient specifika åtgärder" msgctxt "#19197" msgid "Recording started on: %s" -msgstr "" +msgstr "Inspelning startade: %s" msgctxt "#19198" msgid "Recording finished on: %s" -msgstr "" +msgstr "Inspelning slutade: %s" msgctxt "#19199" msgid "Channel manager" -msgstr "" +msgstr "Kanalhanterare" msgctxt "#19200" msgid "EPG source:" -msgstr "" +msgstr "EPG-källa" msgctxt "#19201" msgid "Channel name:" -msgstr "" +msgstr "Kanalnamn:" msgctxt "#19202" msgid "Channel icon:" -msgstr "" +msgstr "Kanalikon:" msgctxt "#19203" msgid "Edit channel" -msgstr "" +msgstr "Redigera kanal" msgctxt "#19204" msgid "New channel" -msgstr "" +msgstr "Ny kanal" msgctxt "#19205" msgid "Group management" -msgstr "" +msgstr "Grupphanterare" msgctxt "#19206" msgid "Activate EPG:" -msgstr "" +msgstr "Aktivera EPG:" msgctxt "#19207" msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "Grupp:" msgctxt "#19208" msgid "Enter the name of the new channel" -msgstr "" +msgstr "Ange namnet på den nya kanalen" msgctxt "#19209" msgid "XBMC virtual backend" -msgstr "" +msgstr "XBMC virtuellt backend" msgctxt "#19210" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" msgctxt "#19211" msgid "Delete channel" -msgstr "" +msgstr "Ta bort kanal" msgctxt "#19212" msgid "This list contains changes" -msgstr "" +msgstr "Listan innehåller ändringar" msgctxt "#19213" msgid "Select backend" -msgstr "" +msgstr "Välj backend" msgctxt "#19214" msgid "Enter a valid URL for the new channel" -msgstr "" +msgstr "Skriv in en giltig URL för den nya kanalen" msgctxt "#19215" msgid "The PVR backend does not support timers." -msgstr "" +msgstr "PVR-backendsystemet stödjer inte timers." msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" -msgstr "" +msgstr "Alla radiokanaler" msgctxt "#19217" msgid "All TV channels" -msgstr "" +msgstr "Alla TV-kanaler" msgctxt "#19218" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Synlig" msgctxt "#19219" msgid "Ungrouped channels" -msgstr "" +msgstr "Ogrupperade kanaler" msgctxt "#19220" msgid "Channels in" -msgstr "" +msgstr "Kanaler i" msgctxt "#19221" msgid "Synchronise channel groups with backends" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera kanalgrupper med backend" msgctxt "#19222" msgid "EPG" -msgstr "" +msgstr "EPG" msgctxt "#19223" msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." -msgstr "" +msgstr "Inget PVR-tillägg kunde aktiveras. Kontrollera dina inställningar eller loggen för mer information." msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" -msgstr "" +msgstr "Inspelning avbruten" msgctxt "#19225" msgid "Recording scheduled" -msgstr "" +msgstr "Inspelning schemalagd" msgctxt "#19226" msgid "Recording started" -msgstr "" +msgstr "Inspelning startade" msgctxt "#19227" msgid "Recording completed" -msgstr "" +msgstr "Inspelning färdig" msgctxt "#19228" msgid "Recording deleted" -msgstr "" +msgstr "Inspelning borttagen" msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" -msgstr "" +msgstr "Stäng kanalens OSD efter byte av kanal" msgctxt "#19230" msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" -msgstr "" +msgstr "Hindra programguidesuppdateringar under uppspelning av en TV-ström" msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" -msgstr "" +msgstr "Använd alltid kanalordningen från backendsystemen" msgctxt "#19232" msgid "Clear search results" -msgstr "" +msgstr "Rensa sökresultat" msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" -msgstr "" +msgstr "Visa en notifiering vid timeruppdateringar" msgctxt "#19234" msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" -msgstr "" +msgstr "Använd backendsystemens kanalnummer (fungerar bara med 1 aktiverat PVR-tillägg)" msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" -msgstr "" +msgstr "PVR-hanteraren startas" msgctxt "#19236" msgid "Loading channels from clients" -msgstr "" +msgstr "Laddar kanaler från klienter" msgctxt "#19237" msgid "Loading timers from clients" -msgstr "" +msgstr "Laddar timers från klienter" msgctxt "#19238" msgid "Loading recordings from clients" -msgstr "" +msgstr "Laddar inspelningar från klienter" msgctxt "#19239" msgid "Starting background threads" -msgstr "" +msgstr "Startar bakgrundstrådar" msgctxt "#19240" msgid "No PVR add-on enabled" -msgstr "" +msgstr "Inget PVR-tillägg aktiverat" msgctxt "#19241" msgid "The PVR manager has been enabled without any" -msgstr "" +msgstr "PVR-hanteraren har aktiverats utan" msgctxt "#19242" msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" -msgstr "" +msgstr "aktiverade PVR-tillägg. Aktivera åtminstone ett tillägg" msgctxt "#19243" msgid "in order to use the PVR functionality." -msgstr "" +msgstr "för att använda PVR-funktionaliteten" msgctxt "#19244" msgid "Backend idle time" -msgstr "" +msgstr "Fri tid för backendsystemet" msgctxt "#19245" msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" -msgstr "" +msgstr "Ange uppvakningskommando (kommando [tidsangivelse])" msgctxt "#19246" msgid "Wakeup before recording" -msgstr "" +msgstr "Vakna innan inspelning" msgctxt "#19247" msgid "Daily wakeup" -msgstr "" +msgstr "Daglig uppvakning" msgctxt "#19248" msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" -msgstr "" +msgstr "Daglig uppvakningstid (TT:MM:SS)" msgctxt "#19249" msgid "Filter channels" -msgstr "" +msgstr "Filtrera kanaler" msgctxt "#19250" msgid "Loading EPG from database" -msgstr "" +msgstr "Laddar EPG från databas" msgctxt "#19251" msgid "Update EPG information" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera EPG-information" msgctxt "#19252" msgid "Schedule EPG update for this channel?" -msgstr "" +msgstr "Schemalägg EPG-uppdatering för den här kanalen?" msgctxt "#19253" msgid "EPG update scheduled for channel" -msgstr "" +msgstr "EPG-uppdatering schemalagd för denna kanal" msgctxt "#19254" msgid "EPG update failed for channel" -msgstr "" +msgstr "EPG-uppdatering misslyckades för kanalen" msgctxt "#19255" msgid "Start recording" -msgstr "" +msgstr "Starta inspelning" msgctxt "#19256" msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Stoppa inspelning" msgctxt "#19257" msgid "Lock channel" -msgstr "" +msgstr "Lås kanal" msgctxt "#19258" msgid "Unlock channel" -msgstr "" +msgstr "Lås upp kanal" msgctxt "#19259" msgid "Parental control" -msgstr "" +msgstr "Föräldrakontroll" msgctxt "#19260" msgid "Unlock duration" -msgstr "" +msgstr "Upplåsningslängd" msgctxt "#19261" msgid "Change PIN" -msgstr "" +msgstr "Byt PIN" msgctxt "#19262" msgid "Parental control. Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Föräldrakontroll. Ange PIN:" msgctxt "#19263" msgid "Locked channel. Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Låst kanal. Ange PIN:" msgctxt "#19264" msgid "Incorrect PIN" -msgstr "" +msgstr "Felaktig PIN" msgctxt "#19265" msgid "The entered PIN number was incorrect." -msgstr "" +msgstr "Den angivna PIN-koden var felaktig." msgctxt "#19266" msgid "Parental locked" -msgstr "" +msgstr "Föräldralås" msgctxt "#19267" msgid "Parental locked:" -msgstr "" +msgstr "Föräldralås:" msgctxt "#19268" msgid "Do not show 'no information available' labels" -msgstr "" +msgstr "Visa inte 'ingen information tillgänglig' etiketter" msgctxt "#19269" msgid "Do not show 'connection lost' warnings" -msgstr "" +msgstr "Visa inte 'anslutning tappad' varningar" msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" -msgstr "" +msgstr "* Alla inspelningar" msgctxt "#19271" msgid "No PVR add-ons could be found" -msgstr "" +msgstr "Inga PVR-tillägg kunde hittas" msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" -msgstr "" +msgstr "Du behöver en mottagare, backend-mjukvara och ett" msgctxt "#19273" msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." -msgstr "" +msgstr "tillägg för backend för att kunna använda PVR." msgctxt "#19274" msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." +msgstr "Var god besök xbmc.org/pvr för att lära dig mer." + +msgctxt "#19275" +msgid "Conflict warning" +msgstr "" + +msgctxt "#19276" +msgid "Conflict error" +msgstr "" + +msgctxt "#19277" +msgid "Recording conflict" +msgstr "" + +msgctxt "#19278" +msgid "Recording error" msgstr "" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" -msgstr "" +msgstr "Annan/Okänd" msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Film/Drama" msgctxt "#19501" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "Kriminal/Thriller" msgctxt "#19502" msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "Äventyr/Västern/Krig" msgctxt "#19503" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "Science Fiction/Fantasi/Skräck" msgctxt "#19504" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Komedi" msgctxt "#19505" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "Såpa/Melodrama/Folk" msgctxt "#19506" msgid "Romance" -msgstr "" +msgstr "Romantik" msgctxt "#19507" msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Seriös/Klassisk/Religiös/Historisk film/Drama" msgctxt "#19508" msgid "Adult Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Vuxen film/Drama" msgctxt "#19516" msgid "News/Current Affairs" -msgstr "" +msgstr "Nyheter/Aktuella frågor" msgctxt "#19517" msgid "News/Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Nyheter/Väderlägesrapport" msgctxt "#19518" msgid "News Magazine" -msgstr "" +msgstr "Nyhetsmagasin" msgctxt "#19519" msgid "Documentary" -msgstr "" +msgstr "Dokumentär" msgctxt "#19520" msgid "Discussion/Interview/Debate" -msgstr "" +msgstr "Diskussion/Intervju/Debatt" msgctxt "#19532" msgid "Show/Game Show" -msgstr "" +msgstr "Program/Spelprogram" msgctxt "#19533" msgid "Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "" +msgstr "Spelprogram/Frågesport/Tävling" msgctxt "#19534" msgid "Variety Show" -msgstr "" +msgstr "Mångfaldsprogram" msgctxt "#19535" msgid "Talk Show" -msgstr "" +msgstr "Pratshow" msgctxt "#19548" msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" msgctxt "#19549" msgid "Special Event" -msgstr "" +msgstr "Speciell händelse" msgctxt "#19550" msgid "Sport Magazine" -msgstr "" +msgstr "Sportmagasin" msgctxt "#19551" msgid "Football" -msgstr "" +msgstr "Fotboll" msgctxt "#19552" msgid "Tennis/Squash" -msgstr "" +msgstr "Tennis/Squash" msgctxt "#19553" msgid "Team Sports" -msgstr "" +msgstr "Lagsport" msgctxt "#19554" msgid "Athletics" -msgstr "" +msgstr "Friidrott" msgctxt "#19555" msgid "Motor Sport" -msgstr "" +msgstr "Motorsport" msgctxt "#19556" msgid "Water Sport" -msgstr "" +msgstr "Vattensport" msgctxt "#19557" msgid "Winter Sports" -msgstr "" +msgstr "Vintersport" msgctxt "#19558" msgid "Equestrian" -msgstr "" +msgstr "Hästhoppning" msgctxt "#19559" msgid "Martial Sports" -msgstr "" +msgstr "Kampsport" msgctxt "#19564" msgid "Children's/Youth Programmes" -msgstr "" +msgstr "Barn/Ungdomsprogram" msgctxt "#19565" msgid "Pre-school Children's Programmes" -msgstr "" +msgstr "Dagisbarnsprogram" msgctxt "#19566" msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" -msgstr "" +msgstr "Underhållningsprogram för åldrar 6 till 14" msgctxt "#19567" msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" -msgstr "" +msgstr "Underhållningsprogram för åldrar 10 till 16" msgctxt "#19568" msgid "Informational/Educational/School Programme" -msgstr "" +msgstr "Informations-/Utbildnings-/Skolprogram" msgctxt "#19569" msgid "Cartoons/Puppets" -msgstr "" +msgstr "Tecknat/Dockor" msgctxt "#19580" msgid "Music/Ballet/Dance" -msgstr "" +msgstr "Musik/Balett/Dans" msgctxt "#19581" msgid "Rock/Pop" -msgstr "" +msgstr "Rock/Pop" msgctxt "#19582" msgid "Serious/Classical Music" -msgstr "" +msgstr "Seriös/Klassisk musik" msgctxt "#19583" msgid "Folk/Traditional Music" -msgstr "" +msgstr "Folk/Traditionell musik" msgctxt "#19584" msgid "Musical/Opera" -msgstr "" +msgstr "Musikal/Opera" msgctxt "#19585" msgid "Ballet" -msgstr "" +msgstr "Balett" msgctxt "#19596" msgid "Arts/Culture" -msgstr "" +msgstr "Konst/Kultur" msgctxt "#19597" msgid "Performing Arts" -msgstr "" +msgstr "Framförda konster" msgctxt "#19598" msgid "Fine Arts" -msgstr "" +msgstr "Skön konst" msgctxt "#19599" msgid "Religion" -msgstr "" +msgstr "Religion" msgctxt "#19600" msgid "Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "" +msgstr "Populärkultur/Traditionell konst" msgctxt "#19601" msgid "Literature" -msgstr "" +msgstr "Litteratur" msgctxt "#19602" msgid "Film/Cinema" -msgstr "" +msgstr "FIlm/Bio" msgctxt "#19603" msgid "Experimental Film/Video" -msgstr "" +msgstr "Experimentell film/Video" msgctxt "#19604" msgid "Broadcasting/Press" -msgstr "" +msgstr "Sändning/Media" msgctxt "#19605" msgid "New Media" -msgstr "" +msgstr "Nytt media" msgctxt "#19606" msgid "Arts/Culture Magazines" -msgstr "" +msgstr "Konst-/Kulturmagasin" msgctxt "#19607" msgid "Fashion" -msgstr "" +msgstr "Mode" msgctxt "#19612" msgid "Social/Political/Economics" -msgstr "" +msgstr "Social/Politisk/Ekonomisk" msgctxt "#19613" msgid "Magazines/Reports/Documentary" -msgstr "" +msgstr "Magasin/Rapport/Dokumentär" msgctxt "#19614" msgid "Economics/Social Advisory" -msgstr "" +msgstr "Ekonomisk/Social rådgivning" msgctxt "#19615" msgid "Remarkable People" -msgstr "" +msgstr "Anmärkningsvärda människor" msgctxt "#19628" msgid "Education/Science/Factual" -msgstr "" +msgstr "Utbildning/Vetenskap/Faktisk" msgctxt "#19629" msgid "Nature/Animals/Environment" -msgstr "" +msgstr "Natur/Djur/Miljö" msgctxt "#19630" msgid "Technology/Natural Sciences" -msgstr "" +msgstr "Teknologi/Naturvetenskap" msgctxt "#19631" msgid "Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "" +msgstr "Medicin/Fysiologi/Psykologi" msgctxt "#19632" msgid "Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "" +msgstr "Främmande länder/Expeditioner" msgctxt "#19633" msgid "Social/Spiritual Sciences" -msgstr "" +msgstr "Social/Sprituell vetenskap" msgctxt "#19634" msgid "Further Education" -msgstr "" +msgstr "Mer utbildning" msgctxt "#19635" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Språk" msgctxt "#19644" msgid "Leisure/Hobbies" -msgstr "" +msgstr "Fritid/Hobby" msgctxt "#19645" msgid "Tourism/Travel" -msgstr "" +msgstr "Turism/Resa" msgctxt "#19646" msgid "Handicraft" -msgstr "" +msgstr "Hantverk" msgctxt "#19647" msgid "Motoring" -msgstr "" +msgstr "Trafik" msgctxt "#19648" msgid "Fitness & Health" -msgstr "" +msgstr "Fitness & hälsa" msgctxt "#19649" msgid "Cooking" -msgstr "" +msgstr "Matlagning" msgctxt "#19650" msgid "Advertisement/Shopping" -msgstr "" +msgstr "Reklam/Handel" msgctxt "#19651" msgid "Gardening" -msgstr "" +msgstr "Trädgårdsskötsel" msgctxt "#19660" msgid "Special Characteristics" -msgstr "" +msgstr "Speciella kännetecken" msgctxt "#19661" msgid "Original Language" -msgstr "" +msgstr "Originalspråk" msgctxt "#19662" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Svart/vit" msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Opublicerat" msgctxt "#19664" msgid "Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Livesändning" msgctxt "#19676" msgid "Drama" -msgstr "" +msgstr "Drama" msgctxt "#19677" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "Kriminal/Thriller" msgctxt "#19678" msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "Äventyr/Västern/Krig" msgctxt "#19679" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "Science Fiction/Fantasy/Skräck" msgctxt "#19680" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Komedi" msgctxt "#19681" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "Såpa/Melodrama/Folkloristisk" msgctxt "#19682" msgid "Romance" -msgstr "" +msgstr "Romantik" msgctxt "#19683" msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" -msgstr "" +msgstr "Seriös/Klassisk religion/Historisk" msgctxt "#19684" msgid "Adult" -msgstr "" +msgstr "Vuxen" msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" @@ -7830,6 +8030,10 @@ msgctxt "#20187" msgid "UPnP" msgstr "UPnP" +msgctxt "#20188" +msgid "Announce library updates via UPnP" +msgstr "" + msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" msgstr "Aktivera automatisk rullning för handling & recension" @@ -7876,23 +8080,23 @@ msgstr "Nedladdning av artistinfo misslyckades" msgctxt "#20240" msgid "Android music" -msgstr "" +msgstr "Androidmusik" msgctxt "#20241" msgid "Android videos" -msgstr "" +msgstr "Androidvideor" msgctxt "#20242" msgid "Android pictures" -msgstr "" +msgstr "Androidbilder" msgctxt "#20243" msgid "Android photos" -msgstr "" +msgstr "Androidfoton" msgctxt "#20244" msgid "Android Apps" -msgstr "" +msgstr "Androidappar" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" @@ -8528,27 +8732,27 @@ msgstr "Gruppera filmer i samlingar" msgctxt "#20459" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Taggar" msgctxt "#20460" msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Lägg till %s" msgctxt "#20461" msgid "Remove %s" -msgstr "" +msgstr "Ta bort %s" msgctxt "#20462" msgid "New tag..." -msgstr "" +msgstr "Ny tagg" msgctxt "#20463" msgid "A tag with the name '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "En tagg med namnet '%s' finns redan" msgctxt "#20464" msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "Välj %s" msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" @@ -8956,7 +9160,7 @@ msgstr "Buffert fylldes innan tillräcklig mängd som krävs för kontinuerlig u msgctxt "#21456" msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "Extern lagring" msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" @@ -8982,6 +9186,18 @@ msgctxt "#21465" msgid "Above video" msgstr "Över videon" +msgctxt "#21467" +msgid "%.1f to %.1f" +msgstr "" + +msgctxt "#21468" +msgid "%d to %d" +msgstr "" + +msgctxt "#21469" +msgid "%s to %s" +msgstr "" + msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "Filnamn" @@ -9478,6 +9694,10 @@ msgctxt "#23054" msgid "Running" msgstr "Igång" +msgctxt "#23055" +msgid "Scale Teletext to 4:3" +msgstr "" + msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" msgstr "Extern spelare är aktiv" @@ -9560,7 +9780,7 @@ msgstr "Tjänster" msgctxt "#24019" msgid "PVR clients" -msgstr "" +msgstr "PVR-klienter" msgctxt "#24020" msgid "Configure" @@ -9586,6 +9806,10 @@ msgctxt "#24028" msgid "Weather.com (standard)" msgstr "Weather.com (standard)" +msgctxt "#24029" +msgid "Service for weather information" +msgstr "" + msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" msgstr "Detta tillägg kan ej konfigureras" @@ -9800,11 +10024,11 @@ msgstr "Vill du ladda ner detta tillägg?" msgctxt "#24102" msgid "Unable to load skin" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ladda skal" msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" -msgstr "" +msgstr "Skalet saknar några filer" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -10332,6 +10556,10 @@ msgstr "Använd inte anpassad tangentmappning för denna enhet" msgctxt "#35100" msgid "Enable joystick and gamepad support" +msgstr "Aktivera joystick och gamepad-stöd" + +msgctxt "#35101" +msgid "Disable joystick when iMON is present" msgstr "" msgctxt "#35500" @@ -10402,10 +10630,6 @@ msgctxt "#36012" msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." msgstr "Kunde inte hitta CEC-adaptern" -msgctxt "#36013" -msgid "Unsupported libCEC interface version. %d is greater than the version XBMC supports (%d)" -msgstr "Ostödd libcec-gränssnittsversion. %d är nyare än versionen XBMC stödjer (%d)" - msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "HDMI-portnummer" @@ -10416,7 +10640,7 @@ msgstr "Ansluten" msgctxt "#36017" msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system." -msgstr "Adapter hittat, men libcec är inte tillgänglig" +msgstr "Adapter hittad, men libcec är inte tillgängligt" msgctxt "#36018" msgid "Use the TV's language setting" @@ -10452,40 +10676,56 @@ msgstr "Skicka 'inaktiv källa' kommandot när XBMC stoppas" msgctxt "#36026" msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" -msgstr "" +msgstr "Sätt enheter i viloläge när PC-n sätts i viloläge" msgctxt "#36027" msgid "This device needs servicing" -msgstr "" +msgstr "Den här enheten behöver service" msgctxt "#36028" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorera" msgctxt "#36029" msgid "When the TV is switched off" -msgstr "" +msgstr "När TVn är avstängd" msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" -msgstr "" +msgstr "Anslutning tappad" msgctxt "#36031" msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" -msgstr "" +msgstr "Denna användare har inte behörighet att öppna CEC-adaptern" msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" -msgstr "" +msgstr "Porten är upptagen. Endast ett program kan kontrollera CEC-adaptern" msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" -msgstr "" +msgstr "Pausa uppspelning vid byte till annan källa" msgctxt "#36035" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Alltid" msgctxt "#36036" msgid "On start/stop" +msgstr "På start/stopp" + +msgctxt "#36037" +msgid "TV" +msgstr "" + +msgctxt "#36038" +msgid "Amplifier / AVR device" +msgstr "" + +msgctxt "#36039" +msgid "TV and AVR device (explicit)" +msgstr "" + +msgctxt "#36040" +msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" msgstr "" |