aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Swedish
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
commit3b5f7952a222d488185af7a28fc063fc03b97bd0 (patch)
tree60fd23c10ad6f2229ff91ae7dba889bafde5ce03 /language/Swedish
parentf0b394f0f35d4a582ebf4c342999606a3c468a9c (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Swedish')
-rw-r--r--language/Swedish/strings.po268
1 files changed, 40 insertions, 228 deletions
diff --git a/language/Swedish/strings.po b/language/Swedish/strings.po
index 558e5d8c73..d61cf7b743 100644
--- a/language/Swedish/strings.po
+++ b/language/Swedish/strings.po
@@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisering"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Välj destinationsmapp"
@@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "Ljudutgång"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "Analog"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "Optisk/Koaxial"
@@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "Buffert"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Hårddisk"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "Sortering: Använd"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "Aktivera visualiseringar"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "Aktivera videolägesväxling"
@@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad storlek"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "Replay gain"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Replay gain-volymjusteringar"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "Använd låtnivåer"
@@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "Använd albumnivåer"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "Förstärkarnivå - Replay gain-filer"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "Förstärkarnivå - Icke Replay gain-filer"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Undvik klippning på Replay gain filer"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "Beskär svarta ramar"
@@ -3517,10 +3481,6 @@ msgctxt "#10039"
msgid "Level: Expert"
msgstr "Nivå: Expert"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "Tilläggsutforskare"
-
msgctxt "#10041"
msgid "Reset settings"
msgstr "Återställ inställningar"
@@ -3537,14 +3497,6 @@ msgctxt "#10044"
msgid "No help available"
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "Ja/Nej-dialog"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Förloppsdialog"
-
msgctxt "#10126"
msgid "File browser"
msgstr "Filhanterare"
@@ -3685,18 +3637,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "Filminfo"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "Valdialog"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "Musik/Info"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "Dialog OK"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "Videor/Info"
@@ -3709,14 +3653,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Fullskärmsvideo"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "Ljudvisualisering"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "Filsammanslagningsdialog"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "Återuppbygg index..."
@@ -4053,10 +3989,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimera"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "Avstängningsknappsfunktion"
@@ -4221,10 +4153,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "HQ-uppskalningsnivå (VDPAU)"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "Studionivåfärgkonvertering (VDPAU)"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "Rensa övriga skärmar"
@@ -4277,10 +4205,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primär DNS"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "Initialisering misslyckades"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -4525,10 +4449,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "Rekursivt bildspel"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "Slumpa"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -4741,22 +4661,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "Förinställning"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "Det finns inga förinställningar\nför den här visualiseringen"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "Det finns inga inställningar för\nden här visualiseringen"
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "Mata ut/Mata in"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "Använd visualisering under musikuppspelning"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "Beräkna storlek"
@@ -4945,10 +4853,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "Videoklocka (omsamplat ljud)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "Maximal omsampling (%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "Omsamplingskvalitet"
@@ -5141,10 +5045,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "Skriv in din närmsta storstad"
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "Video/Ljud/DVD-buffert - Hårddisk"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Videobuffert - DVD-Rom"
@@ -5489,10 +5389,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Spela upp med..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "Använd utjämnad A/V-synkronisering"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "Göm filnamn i miniatyrläget"
@@ -5633,10 +5529,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "Inga matchande låtar i biblioteket."
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "Kunde inte initiera databasen."
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "Kunde inte öppna databasen."
@@ -5785,10 +5677,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Inverse Telecine"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 optimerad"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -5817,18 +5705,10 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "Spline36-optimerad"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Mjukvarublandning"
-msgctxt "#16325"
-msgid "Auto - ION Optimized"
-msgstr "Auto - ION-optimerad"
-
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "Efterbearbetning"
@@ -6481,10 +6361,6 @@ msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
msgstr "Timeout vid uppspelning"
-msgctxt "#19171"
-msgid "Start playback minimized"
-msgstr "Starta uppspelning minimerad"
-
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
msgstr "Omedelbar inspelningslängd"
@@ -6553,10 +6429,6 @@ msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "Återuppta sista kanalen vid start"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "Minimerad"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "PVR-service"
@@ -6713,10 +6585,6 @@ msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "Stäng kanalens OSD efter byte av kanal"
-msgctxt "#19230"
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "Hindra programguidesuppdateringar under uppspelning av en TV-ström"
-
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "Använd alltid kanalordningen från backendsystemen"
@@ -6729,10 +6597,6 @@ msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "Visa en notifiering vid timeruppdateringar"
-msgctxt "#19234"
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "Använd backendsystemens kanalnummer (kräver 1 aktiverat PVR-tillägg)"
-
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "PVR-hanteraren startas"
@@ -7557,14 +7421,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "Visa systeminformation"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "Visa ledigt diskutrymme C: E: F:"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "Visa ledigt diskutrymme E: F: G:"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "Väderinfo"
@@ -8501,10 +8357,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "Hämta fanart"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "Visa fanart i video och musikbibliotek"
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "Skannar efter nytt innehåll"
@@ -9573,10 +9425,6 @@ msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "Felmarginal i bildförhållande för att minska svarta ränder"
-
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "Visa videofiler i listningar"
@@ -9737,10 +9585,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisering"
-
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "Tilläggsförråd"
@@ -10497,10 +10341,6 @@ msgctxt "#34401"
msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
msgstr "Misslyckades initiera videofilter/skalare, återgår till bilinear skala"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "Misslyckades initiera ljudenhet"
-
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "Kontrollera dina ljudinställningar"
@@ -10533,10 +10373,6 @@ msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "Allmän HID-enhet"
-msgctxt "#35002"
-msgid "Generic network adapter"
-msgstr "Allmän nätverksadapter"
-
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "Allmän disk"
@@ -10593,10 +10429,6 @@ msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "Produktid"
-msgctxt "#36000"
-msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
-msgstr "Pulse-Eight CEC-adapter"
-
msgctxt "#36001"
msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
@@ -10617,10 +10449,6 @@ msgctxt "#36005"
msgid "Enable switch side commands"
msgstr "Aktivera sidbytskommando"
-msgctxt "#36006"
-msgid "Could not open the adapter"
-msgstr "Kunde inte öppna adaptern"
-
msgctxt "#36007"
msgid "Devices to power on when starting XBMC"
msgstr "Slå på TVn när XBMC startas"
@@ -10641,10 +10469,6 @@ msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
msgstr "Kunde inte hitta CEC-porten. Ställ in den manuellt"
-msgctxt "#36012"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
-msgstr "Kunde inte hitta CEC-adaptern. Kontrollera dina inställningar."
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "HDMI-portnummer"
@@ -10653,10 +10477,6 @@ msgctxt "#36016"
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-msgctxt "#36017"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
-msgstr "Adapter hittad, men libcec är inte tillgängligt"
-
msgctxt "#36018"
msgid "Use the TV's language setting"
msgstr "Använd TV'ns språkinställning"
@@ -10709,14 +10529,6 @@ msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "Anslutning tappad"
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr "Denna användare har inte behörighet att öppna CEC-adaptern"
-
-msgctxt "#36032"
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr "Porten är upptagen. Endast ett program kan kontrollera CEC-adaptern"
-
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
msgstr "Pausa uppspelning vid byte till annan källa"
@@ -10749,10 +10561,6 @@ msgctxt "#36041"
msgid "* Item folder"
msgstr "* Objektsmapp"
-msgctxt "#36042"
-msgid "Use limited color range (16-235)"
-msgstr "Använd begränsad färgskala (16-235)"
-
msgctxt "#36101"
msgid "Change the look and feel of the User Interface."
msgstr "Ändra utseendet i användargränssnittet."
@@ -10869,10 +10677,6 @@ msgctxt "#36129"
msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
msgstr "Ställ in tiden innan skärmsläckaren visas."
-msgctxt "#36130"
-msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
-msgstr "Välj skärmsläckare. XBMC kommer att tona ned skärmen när video som spelas i fullskärm pausas, eller när en dialogruta är aktiv."
-
msgctxt "#36131"
msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
msgstr "Ändra specifika skärmsläckarinställningar. De tillgängliga alternativen beror på den valda skärmsläckaren."
@@ -10881,10 +10685,6 @@ msgctxt "#36132"
msgid "Preview the selected screensaver."
msgstr "Förhandsvisa den valda skärmsläckaren."
-msgctxt "#36133"
-msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
-msgstr "Om musik spelas kommer XBMC starta vald visualisering istället för att visa skärmsläckaren."
-
msgctxt "#36134"
msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
msgstr "Tona ned bildskärmen när media pausas. Inte giltigt för läget med nedtonad skärmsläckare."
@@ -10965,6 +10765,10 @@ msgctxt "#36153"
msgid "Adjust the method used to process and display video."
msgstr "Justera metoden som används för att behandla och visa video."
+msgctxt "#36154"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
+
msgctxt "#36155"
msgid "Enable hardware decoding of video files."
msgstr "Aktivera hårdvaruavkodning av videofiler."
@@ -11005,22 +10809,10 @@ msgctxt "#36164"
msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
msgstr "Välj när justering av uppdateringsfrekvensen bör ske."
-msgctxt "#36166"
-msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
-msgstr "Synkronisera videon till skärmens uppdateringsfrekvens."
-
msgctxt "#36167"
msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
msgstr "Ljudet måste vara synkroniserat, detta kan antingen göras genom att sampla om, skippa/duplicera paket, eller ställa om klockan om den är för mycket ur synk."
-msgctxt "#36168"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
-
-msgctxt "#36169"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
-
msgctxt "#36170"
msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
msgstr "Tillåt videospelaren ignorera bildförhållande med ett visst mått för att fylla en större del av skärmen med video."
@@ -11053,14 +10845,6 @@ msgctxt "#36181"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
-msgctxt "#36182"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
-
-msgctxt "#36183"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
-
msgctxt "#36184"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
@@ -11201,6 +10985,10 @@ msgctxt "#36254"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
+msgctxt "#36260"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
+
msgctxt "#36264"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
@@ -11213,10 +11001,6 @@ msgctxt "#36266"
msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
msgstr "När låtar blir tillagda i en spellista kommer de är läggas i \"kö\" i stället för att spelas upp omedelbart."
-msgctxt "#36273"
-msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
-msgstr "Välj vilken visualisering som ska visas när du lyssnar på musik."
-
msgctxt "#36277"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
@@ -11285,10 +11069,6 @@ msgctxt "#36296"
msgid "Select the size of the font used during karoake."
msgstr "Välj teckenstorlek att använda under karaoke."
-msgctxt "#36297"
-msgid "Select the font color used during karoake."
-msgstr "Välj teckenfärg att använda under karaoke."
-
msgctxt "#36298"
msgid "Select the character set used during karoake."
msgstr "Välj teckenuppsättning att använda under karaoke."
@@ -11385,6 +11165,10 @@ msgctxt "#36331"
msgid "Define webserver password."
msgstr "Ange webbserverns lösenord."
+msgctxt "#36333"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
+
msgctxt "#36335"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
@@ -11637,6 +11421,34 @@ msgctxt "#36420"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
+msgctxt "#36502"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+msgctxt "#36503"
+msgid "Over/Under"
+msgstr "Över/Under"
+
+msgctxt "#36504"
+msgid "Side by side"
+msgstr "Sida vid sida"
+
+msgctxt "#36537"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
+
+msgctxt "#36538"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
+
+msgctxt "#36539"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
+
+msgctxt "#36540"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
+
msgctxt "#37000"
msgid "(Visually Impaired)"
msgstr "(Nedsatt syn)"