aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Swedish/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-09-27 22:26:45 +0100
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-09-27 22:26:45 +0100
commitfac65d375f0e9577d16fd25518300fde5c157be5 (patch)
tree5ea76c817fa0b2959541604587a72897cb74062d /language/Swedish/strings.po
parent8ac495fbff431b43a4f5acb6476f741ba7ecfd04 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Swedish/strings.po')
-rw-r--r--language/Swedish/strings.po94
1 files changed, 29 insertions, 65 deletions
diff --git a/language/Swedish/strings.po b/language/Swedish/strings.po
index 4ae5fe3314..6da8665b1e 100644
--- a/language/Swedish/strings.po
+++ b/language/Swedish/strings.po
@@ -5121,6 +5121,18 @@ msgctxt "#13456"
msgid "Hardware accelerated"
msgstr "Hårdvaruacceleration"
+msgctxt "#13457"
+msgid "Prefer VAAPI render method"
+msgstr "Föredra VAAPI renderingsmetod"
+
+msgctxt "#13458"
+msgid "Allow hardware acceleration (OMXPlayer)"
+msgstr "Tillåt hårdvaruacceleration (OMXPlayer)"
+
+msgctxt "#13459"
+msgid "Use OMXPlayer for decoding of video files."
+msgstr "Använd OMXPlayer vid kodning av videofiler."
+
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
msgstr "A/V-synkmetod"
@@ -6069,6 +6081,18 @@ msgctxt "#16326"
msgid "DXVA-HD"
msgstr "DXVA-HD"
+msgctxt "#16327"
+msgid "VAAPI Bob"
+msgstr "VAAPI Bob"
+
+msgctxt "#16328"
+msgid "VAAPI Motion Adaptive"
+msgstr "VAAPI Motion Adaptive"
+
+msgctxt "#16329"
+msgid "VAAPI Motion Compensated"
+msgstr "VAAPI Motion Compensated"
+
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "Efterbearbetning"
@@ -12557,17 +12581,13 @@ msgctxt "#36432"
msgid "Select virtual keyboard layouts."
msgstr "Välj layout för virtuella tangentbord."
-msgctxt "#36500"
-msgid "Stereoscopic mode (current)"
-msgstr "Stereoskopiskt läge (nuvarande)"
-
-msgctxt "#36501"
-msgid "Stereoscopic mode"
-msgstr "Stereoskopiskt läge"
+msgctxt "#36433"
+msgid "If enabled VAAPI render method is prefered. This puts less load on the CPU but driver may hang!"
+msgstr "Om VAAPI-rendering är aktiverad, så pressas CPU'n inte lika mycket men drivrutinen kan hänga sig."
msgctxt "#36502"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
msgctxt "#36503"
msgid "Over/Under"
@@ -12593,22 +12613,10 @@ msgctxt "#36508"
msgid "Hardware Based"
msgstr "Hårdvarubaserad"
-msgctxt "#36509"
-msgid "Monoscopic - 2D"
-msgstr "Monoskopisk - 2D"
-
-msgctxt "#36520"
-msgid "Playback mode of stereoscopic videos."
-msgstr "Uppspelningsläge för stereoskopiska videor"
-
msgctxt "#36521"
msgid "Ask me"
msgstr "Fråga mig"
-msgctxt "#36522"
-msgid "Use preferred mode"
-msgstr "Använd föredraget läge"
-
msgctxt "#36523"
msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration."
msgstr "Största samplingsfrekvens för spdif eller samplingsfrekvens för fixerad utgångskonfiguration."
@@ -12621,26 +12629,6 @@ msgctxt "#36525"
msgid "Same as movie (autodetect)"
msgstr "Samma som filmen (autodetektera)"
-msgctxt "#36526"
-msgid "Disable stereoscopic mode when playback is stopped"
-msgstr "Inaktivera stereoskopiskt läge när uppspelningen är stoppad"
-
-msgctxt "#36527"
-msgid "This video is stereoscopic. Select playback mode"
-msgstr "Den här videon är stereoskopisk. Välj uppspelningsläge"
-
-msgctxt "#36528"
-msgid "Select stereoscopic mode"
-msgstr "Välj stereoskopiskt läge"
-
-msgctxt "#36529"
-msgid "Mono (2D)"
-msgstr "Mono (2D)"
-
-msgctxt "#36530"
-msgid "Preferred mode"
-msgstr "Föredraget läge"
-
msgctxt "#36531"
msgid "Select alternate mode..."
msgstr "Välj alternativt läge..."
@@ -12657,30 +12645,10 @@ msgctxt "#36534"
msgid "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log."
msgstr "Specifiera ytterligare bibliotek, vars logg-meddelanden som ska inkluderas i loggen."
-msgctxt "#36535"
-msgid "Stereoscopic mode of video"
-msgstr "Stereoskopiskt läge för video"
-
-msgctxt "#36536"
-msgid "Stereoscopic mode inverted"
-msgstr "Inverterat stereoskopiskt läge"
-
-msgctxt "#36537"
-msgid "Set playback mode of stereoscopic 3D videos."
-msgstr "Ange uppspelningsläge för stereoskopiska 3D-filmer."
-
-msgctxt "#36538"
-msgid "Prevents Kodi exiting out of stereoscopic 3D mode when playback is stopped as not all TVs will recognise the switch from 3D back to 2D without the viewing mode being toggled on the TV."
-msgstr "Förhindrar Kodi att gå från stereoskopiskt 3D-läge när uppspelning har stoppats då inte alla TV-apparater känner av bytet från 3D till 2D utan att behöva byta läge fysiskt på TV:n."
-
msgctxt "#36539"
msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface."
msgstr "Ändrar det stereoskopiska 3D-läget i användargränssnittet."
-msgctxt "#36540"
-msgid "The preferred stereoscopic 3D mode."
-msgstr "Det föredragna stereoskopiska 3D-läget."
-
msgctxt "#36541"
msgid "Allows volume control from AirPlay clients."
msgstr "Tillåter volymkontroll från AirPlay-klienter."
@@ -12697,10 +12665,6 @@ msgctxt "#36544"
msgid "Enable hardware decoding of video files."
msgstr "Aktivera hårdvaruavkodning av videofiler."
-msgctxt "#36545"
-msgid "Subtitle stereoscopic depth"
-msgstr "Stereoskopiskt djup för undertexter"
-
msgctxt "#36546"
msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer."
msgstr "Anger det visuella djupet för undertexter i stereoskopiska 3D-filmer. Ju högre värde, ju närmare upplever betraktaren att undertexterna hamnar."