aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Spanish (Mexico)
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-09-27 22:26:45 +0100
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-09-27 22:26:45 +0100
commitfac65d375f0e9577d16fd25518300fde5c157be5 (patch)
tree5ea76c817fa0b2959541604587a72897cb74062d /language/Spanish (Mexico)
parent8ac495fbff431b43a4f5acb6476f741ba7ecfd04 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Spanish (Mexico)')
-rw-r--r--language/Spanish (Mexico)/strings.po120
1 files changed, 70 insertions, 50 deletions
diff --git a/language/Spanish (Mexico)/strings.po b/language/Spanish (Mexico)/strings.po
index 4f4528be98..75ff7e5aca 100644
--- a/language/Spanish (Mexico)/strings.po
+++ b/language/Spanish (Mexico)/strings.po
@@ -389,6 +389,10 @@ msgctxt "#121"
msgid "Confirm file move"
msgstr "Confirmar mover archivo"
+msgctxt "#122"
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Confirmar eliminacion"
+
msgctxt "#123"
msgid "Copy these files?"
msgstr "Copiar estos archivos?"
@@ -685,6 +689,10 @@ msgctxt "#199"
msgid "Web interface"
msgstr "Interfaz Web"
+msgctxt "#200"
+msgid "Audio encoders"
+msgstr "Codificadores de audio"
+
msgctxt "#202"
msgid "Tagline"
msgstr "Eslogan"
@@ -845,6 +853,10 @@ msgctxt "#245"
msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
msgstr "Tamaño: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixeles: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+msgctxt "#246"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
msgctxt "#247"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
@@ -1977,6 +1989,10 @@ msgctxt "#548"
msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
msgstr "Convertir audio multicanal a stereo"
+msgctxt "#549"
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
msgctxt "#550"
msgid "Sort by: %s"
msgstr "Ordenar por: %s"
@@ -4037,6 +4053,18 @@ msgctxt "#12395"
msgid "Battery level"
msgstr "Nivel de batería"
+msgctxt "#12396"
+msgid "Auto updates: On"
+msgstr "Actualizaciones automaticas: Encendida"
+
+msgctxt "#12397"
+msgid "Auto updates: Notify"
+msgstr "Actualizaciones automaticas: Notificar"
+
+msgctxt "#12398"
+msgid "Auto updates: Never"
+msgstr "Actualizaciones automaticas: Nunca"
+
msgctxt "#12600"
msgid "Weather"
msgstr "Clima"
@@ -5989,6 +6017,10 @@ msgctxt "#19002"
msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
msgstr "o usa frases para encontrar un resultado exacto, como \"El mago de Oz\"."
+msgctxt "#19003"
+msgid "Find similar"
+msgstr "Buscar similar"
+
msgctxt "#19004"
msgid "Importing EPG from clients"
msgstr "Importar EPG desde clientes"
@@ -6377,10 +6409,18 @@ msgctxt "#19102"
msgid "Please switch to another channel."
msgstr "Favor de cambiar a otro canal."
+msgctxt "#19103"
+msgid "Go to channel"
+msgstr "Ir al canal"
+
msgctxt "#19104"
msgid "Enter the name of the folder for the recording"
msgstr "Escriba el nombre de la carpeta para la grabacion"
+msgctxt "#19105"
+msgid "Please select a channel"
+msgstr "Porfavor elija un canal"
+
msgctxt "#19106"
msgid "Next timer on"
msgstr "Siguiente temporizador "
@@ -6401,6 +6441,14 @@ msgctxt "#19111"
msgid "PVR backend error. Check the log for details."
msgstr "Error del backend PVR. Verificar log para detalles."
+msgctxt "#19112"
+msgid "Delete this recording?"
+msgstr "Borrar esta grabacion?"
+
+msgctxt "#19113"
+msgid "Delete all recordings in this folder?"
+msgstr "Borrar todas las grabaciones en esta carpeta?"
+
msgctxt "#19114"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -6421,6 +6469,10 @@ msgctxt "#19118"
msgid "Cannot use PVR functions while searching."
msgstr "No se pueden usar las funciones del PVR mientras se esta buscando."
+msgctxt "#19119"
+msgid "On which server do you want to search?"
+msgstr "En que servidor desea buscar?"
+
msgctxt "#19120"
msgid "Client number"
msgstr "Número de cliente"
@@ -6501,6 +6553,10 @@ msgctxt "#19139"
msgid "Name of the new group"
msgstr "Nombre del nuevo grupo"
+msgctxt "#19140"
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar..."
+
msgctxt "#19141"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -7001,6 +7057,10 @@ msgctxt "#19269"
msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
msgstr "No mostrar advertencias 'conexion perdida'"
+msgctxt "#19270"
+msgid "Group Items"
+msgstr "Elementos de grupo"
+
msgctxt "#19271"
msgid "No PVR Add-ons could be found"
msgstr "No se han encontrado Complementos PVR"
@@ -7057,6 +7117,10 @@ msgctxt "#19285"
msgid "Browse for icon"
msgstr "Buscar ícono"
+msgctxt "#19287"
+msgid "All channels"
+msgstr "Todos los canales"
+
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
msgstr "Otro/Desconocido "
@@ -10069,6 +10133,10 @@ msgctxt "#24055"
msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates"
+msgctxt "#24056"
+msgid "Last updated %s"
+msgstr "Ultima vez actualizado %s"
+
msgctxt "#24059"
msgid "Would you like to enable this Add-on?"
msgstr "Desea activar este Add-on?"
@@ -11725,17 +11793,9 @@ msgctxt "#36428"
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-msgctxt "#36500"
-msgid "Stereoscopic mode (current)"
-msgstr "Modo estereoscópico (activado)"
-
-msgctxt "#36501"
-msgid "Stereoscopic mode"
-msgstr "Modo estereoscópico"
-
msgctxt "#36502"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
msgctxt "#36503"
msgid "Over/Under"
@@ -11761,18 +11821,10 @@ msgctxt "#36508"
msgid "Hardware Based"
msgstr "Basado en hardware"
-msgctxt "#36509"
-msgid "Monoscopic - 2D"
-msgstr "Monoscopio - 2D"
-
msgctxt "#36521"
msgid "Ask me"
msgstr "Preguntarme"
-msgctxt "#36522"
-msgid "Use preferred mode"
-msgstr "Usar modo preferido"
-
msgctxt "#36524"
msgid "Preferred mode"
msgstr "Modo preferido"
@@ -11781,26 +11833,6 @@ msgctxt "#36525"
msgid "Same as movie (autodetect)"
msgstr "Igual como pelicula (autodetectar)"
-msgctxt "#36526"
-msgid "Disable stereoscopic mode when playback is stopped"
-msgstr "Deshabilite modo estereoscópico cuando se para la reproducción."
-
-msgctxt "#36527"
-msgid "This video is stereoscopic. Select playback mode"
-msgstr "Este vídeo es estereoscópico. Elija un modo de reproducción."
-
-msgctxt "#36528"
-msgid "Select stereoscopic mode"
-msgstr "Seleccionar modo esteroscópico"
-
-msgctxt "#36529"
-msgid "Mono (2D)"
-msgstr "Mono (2D)"
-
-msgctxt "#36530"
-msgid "Preferred mode"
-msgstr "Modo preferido"
-
msgctxt "#36531"
msgid "Select alternate mode..."
msgstr "Seleccione modo alternativo ..."
@@ -11809,14 +11841,6 @@ msgctxt "#36532"
msgid "Same as movie"
msgstr "Igual como pelicula"
-msgctxt "#36535"
-msgid "Stereoscopic mode of video"
-msgstr "Modo de video estereoscopico "
-
-msgctxt "#36536"
-msgid "Stereoscopic mode inverted"
-msgstr "Modo estereoscópico invertido"
-
msgctxt "#36541"
msgid "Allows volume control from AirPlay clients."
msgstr "Permitir control de volumen desde clientes AirPlay ."
@@ -11829,10 +11853,6 @@ msgctxt "#36544"
msgid "Enable hardware decoding of video files."
msgstr "Activa la decodificación por hardware para archivos de vídeo."
-msgctxt "#36545"
-msgid "Subtitle stereoscopic depth"
-msgstr "Profundidad estereoscópica de subtítulos|"
-
msgctxt "#36547"
msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
msgstr "Usar texturas de mayor calidad para carátulas y fanart (utiliza más memoria)"