diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
commit | 430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch) | |
tree | 5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Spanish (Mexico)/strings.po | |
parent | cb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Spanish (Mexico)/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Spanish (Mexico)/strings.po | 481 |
1 files changed, 48 insertions, 433 deletions
diff --git a/language/Spanish (Mexico)/strings.po b/language/Spanish (Mexico)/strings.po index dbde3dddbf..ba22079cd6 100644 --- a/language/Spanish (Mexico)/strings.po +++ b/language/Spanish (Mexico)/strings.po @@ -1,13 +1,12 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es_MX/)\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -870,10 +869,6 @@ msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Número de canales" -msgctxt "#254" -msgid "- DTS capable receiver" -msgstr "- Decodificador compatible DTS" - msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -1011,8 +1006,8 @@ msgid "Font" msgstr "Tipografía" msgctxt "#289" -msgid "- Size" -msgstr "- Tamaño" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" @@ -1046,22 +1041,6 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -msgctxt "#299" -msgid "- AAC capable receiver" -msgstr "- receptor con AAC" - -msgctxt "#300" -msgid "- MP1 capable receiver" -msgstr "- receptor con MP1" - -msgctxt "#301" -msgid "- MP2 capable receiver" -msgstr "- receptor con MP2" - -msgctxt "#302" -msgid "- MP3 capable receiver" -msgstr "- receptor con MP3" - msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "Retardo" @@ -1226,18 +1205,6 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Realzar volumen al hacer downmix" -msgctxt "#347" -msgid "- DTS-HD capable receiver" -msgstr "- Receptor DTS-HD" - -msgctxt "#348" -msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "- Receptor LPCM Multicanal" - -msgctxt "#349" -msgid "- TrueHD capable receiver" -msgstr "- Receptor TrueHD" - msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Programas" @@ -1294,10 +1261,6 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Por: Archivo" -msgctxt "#364" -msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "- Decodificador compatible AC3" - msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Por: Nombre" @@ -1618,10 +1581,6 @@ msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "Reproducir automáticamente" -msgctxt "#448" -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -2402,10 +2361,6 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Red" -msgctxt "#706" -msgid "- Server" -msgstr "- Servidor" - msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Usar servidor proxy para acceder a internet" @@ -2422,10 +2377,6 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -msgctxt "#715" -msgid "- Assignment" -msgstr "- Asignación" - msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automática (DHCP)" @@ -2435,20 +2386,8 @@ msgid "Manual (Static)" msgstr "Manual (Estática)" msgctxt "#719" -msgid "- IP address" -msgstr "- Dirección IP" - -msgctxt "#720" -msgid "- Netmask" -msgstr "- Máscara de Subred" - -msgctxt "#721" -msgid "- Default gateway" -msgstr "- Puerta de Enlace" - -msgctxt "#722" -msgid "- DNS server" -msgstr "- Servidor DNS" +msgid "IP address" +msgstr "IP" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" @@ -2475,32 +2414,24 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" msgctxt "#730" -msgid "- Port" -msgstr "- Puerto" +msgid "Port" +msgstr "Puerto" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "Guardar y Aplicar" msgctxt "#733" -msgid "- Password" -msgstr "- Contraseña" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "Sin contraseña" msgctxt "#735" -msgid "- Character set" -msgstr "- Juego de caracteres" - -msgctxt "#736" -msgid "- Style" -msgstr "- Estilo" - -msgctxt "#737" -msgid "- Colour" -msgstr "- Color" +msgid "Character set" +msgstr "Juego de carácteres" msgctxt "#738" msgid "Normal" @@ -2631,16 +2562,8 @@ msgid "Network interface" msgstr "Interfaz de red" msgctxt "#776" -msgid "- Wireless network name (ESSID)" -msgstr "- Nombre de la red (ESSID)" - -msgctxt "#777" -msgid "- Wireless password" -msgstr "- Contraseña de red" - -msgctxt "#778" -msgid "- Wireless security" -msgstr "- Seguridad de red" +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "Nombre de la red inalámbrica (ESSID)" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" @@ -2726,10 +2649,6 @@ msgctxt "#799" msgid "Library Update" msgstr "Actualización de Biblioteca" -msgctxt "#800" -msgid "Music library needs to rescan art from tags" -msgstr "La biblioteca de música necesita re escanear el arte desde los tags" - msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "¿Desea escanear ahora?" @@ -2754,10 +2673,6 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Agregar Videos..." -msgctxt "#1000" -msgid "- Preview" -msgstr "- Vista previa" - msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Imposible conectar" @@ -2943,8 +2858,8 @@ msgid "Other..." msgstr "Otro..." msgctxt "#1048" -msgid "- Username" -msgstr "- Nombre de usuario" +msgid "Username" +msgstr "Usuario" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" @@ -3094,10 +3009,6 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Nombre de dispositivo" -msgctxt "#1272" -msgid "- Use password protection" -msgstr "- Usar contraseña" - msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" @@ -3310,10 +3221,6 @@ msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed - See log" msgstr "Se necesita nueva versión - Vea log" -msgctxt "#4501" -msgid "Enable LCD/VFD" -msgstr "Activar LCD/VFD" - msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "Inicio" @@ -3430,6 +3337,18 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "Diálogo de Progreso" +msgctxt "#10131" +msgid "Lock settings" +msgstr "Bloquear ajustes" + +msgctxt "#10134" +msgid "Favourites" +msgstr "Favoritos" + +msgctxt "#10140" +msgid "Add-on settings" +msgstr "Configuración del Addon" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "Buscando subtítulos..." @@ -4230,10 +4149,6 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Control manual del ventilador" -msgctxt "#13303" -msgid "- Fonts" -msgstr "- Tipografías" - msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Invertir cadenas bidireccionales" @@ -4910,34 +4825,22 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Caché de vídeo - DVD-ROM" -msgctxt "#14027" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Red Local" - msgctxt "#14028" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Caché de sonido - DVD-ROM" -msgctxt "#14031" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Red Local" - msgctxt "#14032" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "Caché de DVD - DVD-ROM" -msgctxt "#14035" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Red Local" - msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Servicios" @@ -5086,10 +4989,6 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "Eliminar de favoritos" -msgctxt "#14078" -msgid "- Colours" -msgstr "- Colores" - msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "País del huso horario" @@ -5222,10 +5121,6 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Según skin" -msgctxt "#15111" -msgid "- Theme" -msgstr "- Tema del skin" - msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "Tema por defecto" @@ -5234,30 +5129,6 @@ msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "Last.FM" -msgctxt "#15201" -msgid "Submit songs to Last.fm" -msgstr "Enviar canciones a Last.FM" - -msgctxt "#15202" -msgid "Last.fm username" -msgstr "Usuario Last.FM" - -msgctxt "#15203" -msgid "Last.fm password" -msgstr "Contraseña Last.FM" - -msgctxt "#15204" -msgid "Unable to handshake: sleeping..." -msgstr "Imposible conectar: durmiendo..." - -msgctxt "#15205" -msgid "Please update XBMC" -msgstr "Por favor, actualice XBMC" - -msgctxt "#15206" -msgid "Bad authorization: Check username and password" -msgstr "Autorización incorrecta: compruebe usuario y contraseña" - msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -5266,22 +5137,6 @@ msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "No Conectado" -msgctxt "#15209" -msgid "Submit interval %i" -msgstr "Intervalo de Envío %i" - -msgctxt "#15210" -msgid "Cached %i songs" -msgstr "Almacenadas %i Canciones" - -msgctxt "#15211" -msgid "Submitting..." -msgstr "Enviando..." - -msgctxt "#15212" -msgid "Submitting in %i secs" -msgstr "Enviando en %i segs" - msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Reproducir Usando..." @@ -5298,218 +5153,6 @@ msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" msgstr "Reproducir en modo fiesta" -msgctxt "#15217" -msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "Enviar canciones a Libre.fm" - -msgctxt "#15218" -msgid "Libre.fm username" -msgstr "Nombre de usuario de Libre.fm" - -msgctxt "#15219" -msgid "Libre.fm password" -msgstr "Contraseña de Libre.fm" - -msgctxt "#15220" -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -msgctxt "#15221" -msgid "Song submission" -msgstr "Envío de canciones" - -msgctxt "#15250" -msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" -msgstr "Enviar datos de radio Last.FM a Last.FM" - -msgctxt "#15251" -msgid "Connecting to Last.fm..." -msgstr "Conectando a Last.FM..." - -msgctxt "#15252" -msgid "Selecting station..." -msgstr "Seleccionando emisora..." - -msgctxt "#15253" -msgid "Search similar artists..." -msgstr "Buscar intérpretes similares..." - -msgctxt "#15254" -msgid "Search similar tags..." -msgstr "Buscar géneros similares..." - -msgctxt "#15255" -msgid "Your profile (%name%)" -msgstr "Tu perfil (%name%)" - -msgctxt "#15256" -msgid "Overall top tags" -msgstr "Top global de géneros" - -msgctxt "#15257" -msgid "Top artists for tag %name%" -msgstr "Top intérpretes del género %name%" - -msgctxt "#15258" -msgid "Top albums for tag %name%" -msgstr "Top álbumes del género %name%" - -msgctxt "#15259" -msgid "Top tracks for tag %name%" -msgstr "Top canciones del género %name%" - -msgctxt "#15260" -msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Oir el género %name% desde la radio last.fm" - -msgctxt "#15261" -msgid "Similar artists as %name%" -msgstr "Intérpretes similares a %name%" - -msgctxt "#15262" -msgid "Top %name% albums" -msgstr "Top álbumes de %name%" - -msgctxt "#15263" -msgid "Top %name% tracks" -msgstr "Top canciones de %name%" - -msgctxt "#15264" -msgid "Top %name% tags" -msgstr "Top géneros de %name%" - -msgctxt "#15265" -msgid "Biggest fans of %name%" -msgstr "Mayores fans de %name%" - -msgctxt "#15266" -msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Oir a fans de %name% desde la radio last.fm" - -msgctxt "#15267" -msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Oir artistas similares a %name% desde la radio last.fm" - -msgctxt "#15268" -msgid "Top artists for user %name%" -msgstr "Top intérpretes del usuario %name%" - -msgctxt "#15269" -msgid "Top albums for user %name%" -msgstr "Top álbumes del usuario %name%" - -msgctxt "#15270" -msgid "Top tracks for user %name%" -msgstr "Top canciones del usuario %name%" - -msgctxt "#15271" -msgid "Friends of user %name%" -msgstr "Amigos del usuario %name%" - -msgctxt "#15272" -msgid "Neighbours of user %name%" -msgstr "Vecinos del usuario %name%" - -msgctxt "#15273" -msgid "Weekly artist chart for %name%" -msgstr "Gráfica Semanal de intérprete para %name%" - -msgctxt "#15274" -msgid "Weekly album chart for %name%" -msgstr "Gráfica Semanal de album para %name%" - -msgctxt "#15275" -msgid "Weekly track chart for %name%" -msgstr "Gráfica Semanal de canciones para %name%" - -msgctxt "#15276" -msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Oir a los vecinos de %name% desde la radio last.fm" - -msgctxt "#15277" -msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Oir la radio last.fm personal de %name%" - -msgctxt "#15278" -msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Oir canciones preferidas de %name% desde la radio last.fm" - -msgctxt "#15279" -msgid "Retrieving list from Last.fm..." -msgstr "Obteniendo la lista desde last.fm..." - -msgctxt "#15280" -msgid "Can't retrieve list from Last.fm..." -msgstr "No se puede obtener la lista desde last.fm..." - -msgctxt "#15281" -msgid "Enter an artist name to find related ones" -msgstr "Introduzca un nombre de intérprete para buscar relacionados" - -msgctxt "#15282" -msgid "Enter a tag name to find similar ones" -msgstr "Introduzca un género para encontrar similares" - -msgctxt "#15283" -msgid "Tracks recently listened by %name%" -msgstr "Canciones escuchadas recientemente por %name%" - -msgctxt "#15284" -msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Escuche recomendaciones de %name% en la radio Last.FM" - -msgctxt "#15285" -msgid "Top tags for user %name%" -msgstr "Top de etiquetas para el usuario %name%" - -msgctxt "#15287" -msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" -msgstr "¿Desea añadir la pista actual a su lista de canciones favoritas?" - -msgctxt "#15288" -msgid "Do you want to ban the current track?" -msgstr "¿Desea prohibir la reproducción de la pista actual?" - -msgctxt "#15289" -msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr "Se ha añadido a sus canciones favoritas: '%s'." - -msgctxt "#15290" -msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." -msgstr "No se pudo añadir '%s' a sus canciones favoritas." - -msgctxt "#15291" -msgid "Banned: '%s'." -msgstr "Prohibida: '%s'." - -msgctxt "#15292" -msgid "Could not ban '%s'." -msgstr "No se pudo prohibir '%s'." - -msgctxt "#15293" -msgid "Tracks recently loved by %name%" -msgstr "Canciones favoritas recientemente por %name%" - -msgctxt "#15294" -msgid "Tracks recently banned by %name%" -msgstr "Canciones prohibidas recientemente por %name%" - -msgctxt "#15295" -msgid "Remove from loved tracks" -msgstr "Quitar de las canciones favoritas" - -msgctxt "#15296" -msgid "Un-ban" -msgstr "Quitar prohibición" - -msgctxt "#15297" -msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "¿Desea quitar esta pista de sus canciones favoritas?" - -msgctxt "#15298" -msgid "Do you want to un-ban this track?" -msgstr "¿Desea quitar la prohibición de esta pista?" - msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "Ruta no encontrada o inválida" @@ -5994,10 +5637,6 @@ msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" msgstr "Ya ha comenzado la grabación de este canal" -msgctxt "#19035" -msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." -msgstr "El canal no puede ser reproducido. Verifica el log para detalles." - msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." msgstr "La grabación no puede ser reproducida. Verifica el log para detalles." @@ -6906,10 +6545,18 @@ msgctxt "#19676" msgid "Drama" msgstr "Drama" +msgctxt "#19679" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "Ciencia Ficción/Fantasía/Horror" + msgctxt "#19680" msgid "Comedy" msgstr "Comedia" +msgctxt "#19681" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "Telenovela/Melodrama/Folclórico" + msgctxt "#19682" msgid "Romance" msgstr "Romantico" @@ -7291,8 +6938,8 @@ msgid "Root" msgstr "Raíz" msgctxt "#20109" -msgid "- Zoom" -msgstr "- Zoom" +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" @@ -7730,18 +7377,10 @@ msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" msgstr "Crear nueva carpeta" -msgctxt "#20310" -msgid "Dim LCD on playback" -msgstr "Atenuar LCD al reproducir" - msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" msgstr "Desconocido o en placa (protegido)" -msgctxt "#20312" -msgid "Dim LCD on paused" -msgstr "Atenuar LCD al pausar" - msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" msgstr "Vídeos - Biblioteca" @@ -8559,8 +8198,8 @@ msgid "Default music video scraper" msgstr "Scraper de vídeo musical por defecto" msgctxt "#21417" -msgid "- Settings" -msgstr "- Configuración" +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" @@ -8691,8 +8330,8 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses" msgstr "El control remoto se comporta como un teclado" msgctxt "#21450" -msgid "- Edit" -msgstr "- Editar" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" msgctxt "#21451" msgid "Internet connection required." @@ -8950,10 +8589,6 @@ msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -msgctxt "#21878" -msgid "Copyright flag" -msgstr "Marca copyright" - msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "Código de país" @@ -9050,10 +8685,6 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "Siempre actualizar la biblioteca en segundo plano" -msgctxt "#22002" -msgid "- DNS suffix" -msgstr "- Sufijo DNS" - msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" @@ -9147,16 +8778,8 @@ msgid "Font" msgstr "Fuente" msgctxt "#22031" -msgid "- Size" -msgstr "- Tamaño" - -msgctxt "#22032" -msgid "- Colours" -msgstr "- Colores" - -msgctxt "#22033" -msgid "- Charset" -msgstr "- Juego de caracteres" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" @@ -10002,10 +9625,6 @@ msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" msgstr "No se encuentra el item anterior" -msgctxt "#34300" -msgid "Failed to start zeroconf" -msgstr "Fallo al iniciar Zeroconf" - msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." msgstr "Está instalado el servicio Bonjour de Apple? vea log para mas info." @@ -10086,10 +9705,6 @@ msgctxt "#35009" msgid "Do not use the custom keymap for this device" msgstr "No usar el keymap personalizado para este dispositivo" -msgctxt "#35102" -msgid "Disable joystick when device is present" -msgstr "Deshabilitar joystick cuando un aparato esté presente" - msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "Ubicación" |