diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-12-18 19:47:29 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-12-18 19:47:29 +0100 |
commit | 4f5824a2fce54bbdd2f74f3dd20c842b76eae75e (patch) | |
tree | a26bb6ce86ae050d9a6e7339f613ed2923e6473e /language/Slovenian | |
parent | b5480d6ca58009e9c32b0a76959aca622fe70ea5 (diff) |
[lang] update of core language files for RC2
Diffstat (limited to 'language/Slovenian')
-rw-r--r-- | language/Slovenian/strings.po | 174 |
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/language/Slovenian/strings.po b/language/Slovenian/strings.po index e3245afea2..5d33d744e0 100644 --- a/language/Slovenian/strings.po +++ b/language/Slovenian/strings.po @@ -1,5 +1,5 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0-BETA2 +# XBMC-core v12.0-RC1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Hitrost" msgctxt "#225" msgid "Vertical Shift" -msgstr "Vertical Shift" +msgstr "Navpični premik" msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Napredne nastavitve (Samo za strokovnjake!)" msgctxt "#494" msgid "Overall audio headroom" -msgstr "Overall audio headroom" +msgstr "Splošna zmožnost ojačanja zvoka" msgctxt "#495" msgid "Upsample videos to GUI resolution" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "DVD" msgctxt "#544" msgid "Media info" -msgstr "Informacije o mediju" +msgstr "Info o mediju" msgctxt "#545" msgid "Audio output device" @@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr "Toča" msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" -msgstr "nevihte" +msgstr "Nevihte" msgctxt "#1419" msgid "Shallow" -msgstr "Nizko" +msgstr "Plitko" msgctxt "#1420" msgid "Moderate" @@ -3556,11 +3556,11 @@ msgstr "Trenutno predvajam - Video" msgctxt "#10523" msgid "Album info" -msgstr "Informacije o albumu" +msgstr "Info o albumu" msgctxt "#10524" msgid "Movie info" -msgstr "Informacije o filmu" +msgstr "Info o filmu" msgctxt "#12000" msgid "Select dialog" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "- Pisave" msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" -msgstr "Vključi flipping bi-directional strings" +msgstr "Vključi obračanje dvostranskega besedila" msgctxt "#13305" msgid "Show RSS news feeds" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Informacije o albumu" msgctxt "#13352" msgid "Scan item to library" -msgstr "Dodaj posnetek v bazo" +msgstr "Dodaj v bazo" msgctxt "#13353" msgid "Stop scanning" @@ -5756,19 +5756,19 @@ msgstr "Vsi posnetki" msgctxt "#16101" msgid "Unwatched" -msgstr "Nepogledani" +msgstr "Neogledanih" msgctxt "#16102" msgid "Watched" -msgstr "Pogledani" +msgstr "Ogledanih" msgctxt "#16103" msgid "Mark as watched" -msgstr "Označi kot pogledan" +msgstr "Označi kot ogledan" msgctxt "#16104" msgid "Mark as unwatched" -msgstr "Označi kot nepogledan" +msgstr "Označi kot neogledan" msgctxt "#16105" msgid "Edit title" @@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Informacija o pretoku PVR" msgctxt "#19006" msgid "Receiving device" -msgstr "Sprejemna naprava" +msgstr "Sprejemnik" msgctxt "#19007" msgid "Device status" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "Trenutno" msgctxt "#19031" msgid "Next" -msgstr "Naslednji" +msgstr "Sledi" msgctxt "#19032" msgid "Timeline" @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "Skrij okno z informacijo o videu" msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" -msgstr "Zamik ob začetku predvajanja" +msgstr "Najdaljši čas začetka predvajanja" msgctxt "#19171" msgid "Start playback minimized" @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "Zunanji DVD Predvajalnik" msgctxt "#20003" msgid "Trainers folder" -msgstr "Trainer mapa" +msgstr "Mapa napovednikov" msgctxt "#20004" msgid "Screenshot folder" @@ -7476,11 +7476,11 @@ msgstr "Začni na novo" msgctxt "#20045" msgid "Enter master mode" -msgstr "Vstopi v upravljalski način" +msgstr "Vstopi v način upravljanja" msgctxt "#20046" msgid "Leave master mode" -msgstr "Izstopi iz upravljalskega načina" +msgstr "Izstopi iz načina upravljanja" msgctxt "#20047" msgid "Create profile '%s'?" @@ -7508,11 +7508,11 @@ msgstr "Pozor" msgctxt "#20053" msgid "Left master mode" -msgstr "Zapustili ste upravljalski način" +msgstr "Zapustili ste način upravljanja" msgctxt "#20054" msgid "Entered master mode" -msgstr "Vstopili ste v upravljalski način" +msgstr "Vstopili ste v način upravljanja" msgctxt "#20055" msgid "Allmusic.com thumb" @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "Poizvedba informacij za vse albume" msgctxt "#20060" msgid "Media info" -msgstr "Informacije o mediju" +msgstr "Info o mediju" msgctxt "#20061" msgid "Separate" @@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "Glavno geslo in nastavitve" msgctxt "#20101" msgid "Entering master lock code always enables master mode" -msgstr "Vnos glavnega gesla vedno vključi upravljalski način" +msgstr "Vnos glavnega gesla vedno vključi način upravljanja" msgctxt "#20102" msgid "or copy from default?" @@ -7836,7 +7836,7 @@ msgstr "Spominska naprava" msgctxt "#20137" msgid "Memory unit mounted" -msgstr "Spominska naprava priključiti" +msgstr "Priključena spominska naprava" msgctxt "#20138" msgid "Unable to mount memory unit" @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgstr "Spominske naprave ni mogoče priključiti" msgctxt "#20139" msgid "In port %i, slot %i" -msgstr "Na portu %i, slot %i" +msgstr "Na vratih %i, reža %i" msgctxt "#20140" msgid "Lock screensaver" @@ -8120,11 +8120,11 @@ msgstr "Polnenje kozarcev (videi)" msgctxt "#20253" msgid "WebDAV server (HTTP)" -msgstr "WebDAV strežnik (HTTP)" +msgstr "Strežnik WebDAV (HTTP)" msgctxt "#20254" msgid "WebDAV server (HTTPS)" -msgstr "WebDAV strežnik (HTTPS)" +msgstr "Strežnik WebDAV (HTTPS)" msgctxt "#20255" msgid "First logon, edit your profile" @@ -8132,15 +8132,15 @@ msgstr "Uredi profil ob prvi prijavi" msgctxt "#20256" msgid "HTS Tvheadend client" -msgstr "HTS Tvheadend odjemalec" +msgstr "Odjemalec HTS Tvheadend" msgctxt "#20257" msgid "VDR Streamdev client" -msgstr "VDR Streamdev odjemalec" +msgstr "Odjemalec VDR Streamdev" msgctxt "#20258" msgid "MythTV client" -msgstr "MythTV odjemalec" +msgstr "Odjemalec MythTV" msgctxt "#20259" msgid "Network Filesystem (NFS)" @@ -8152,7 +8152,7 @@ msgstr "Varna lupina (SSH/SFTP)" msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "Apple Filing protokol (AFP)" +msgstr "Protokol Apple Filing (AFP)" msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" @@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr "Želite preskočiti in nadaljevati?" msgctxt "#20304" msgid "RSS Feed" -msgstr "RSS" +msgstr "Vir RSS" msgctxt "#20307" msgid "Secondary DNS" @@ -8288,7 +8288,7 @@ msgstr "Film" msgctxt "#20339" msgid "Director" -msgstr "Director" +msgstr "Režiser" msgctxt "#20340" msgid "Do you want to remove all items within" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgstr "Epizoda" msgctxt "#20360" msgid "Episodes" -msgstr "Epizode" +msgstr "Epizod" msgctxt "#20361" msgid "Loading episode details" @@ -8400,11 +8400,11 @@ msgstr "* Vse sezone" msgctxt "#20367" msgid "Hide watched" -msgstr "Skrij pogledane" +msgstr "Skrij ogledane" msgctxt "#20368" msgid "Prod code" -msgstr "Prod. št." +msgstr "Št. prod." msgctxt "#20369" msgid "Show plot for unwatched items" @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgstr "Napovednik" msgctxt "#20411" msgid "Flatten" -msgstr "Prikaži vse" +msgstr "Zravnaj" msgctxt "#20412" msgid "Flatten TV shows" @@ -8732,15 +8732,15 @@ msgstr "epizoda" msgctxt "#20453" msgid "episodes" -msgstr "epizode" +msgstr "epizod" msgctxt "#20454" msgid "Listener" -msgstr "Listener" +msgstr "Poslušalec" msgctxt "#20455" msgid "Listeners" -msgstr "Listeners" +msgstr "Poslušalci" msgctxt "#20457" msgid "Movie set" @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr "Prikaži skrite datoteke in mape" msgctxt "#21331" msgid "TuxBox client" -msgstr "TuxBox odjemalec" +msgstr "Odjemalec TuxBox" msgctxt "#21332" msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!" @@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr "Povezujem se z: %s" msgctxt "#21337" msgid "TuxBox device" -msgstr "TuxBox naprava" +msgstr "Naprava TuxBox" msgctxt "#21359" msgid "Add media share..." @@ -8848,7 +8848,7 @@ msgstr "Sličica" msgctxt "#21372" msgid "Forced DVD player region" -msgstr "Vsiljena DVD regija" +msgstr "Vsiljena regija DVD" msgctxt "#21373" msgid "Video output" @@ -8872,15 +8872,15 @@ msgstr "Širokozaslonsko" msgctxt "#21378" msgid "Enable 480p" -msgstr "Omogoči 480p" +msgstr "Vključi 480p" msgctxt "#21379" msgid "Enable 720p" -msgstr "Omogoči 720p" +msgstr "Vključi 720p" msgctxt "#21380" msgid "Enable 1080i" -msgstr "Omogoči 1080i" +msgstr "Vključi 1080i" msgctxt "#21381" msgid "Enter name of new playlist" @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgstr "Vključi drsnike" msgctxt "#21384" msgid "Make watched filtering a toggle in video library" -msgstr "Omogoči preklop filtriranja pogledanih vsebin v video knjižnici" +msgstr "Omogoči preklop filtriranja ogledanih vsebin v video knjižnici" msgctxt "#21385" msgid "Open" @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "Poglavje" msgctxt "#21397" msgid "High quality pixel shader v2" -msgstr "Visoko kvalitetno senčenje v2" +msgstr "Visokokvalitetno senčenje v2" msgctxt "#21398" msgid "Enable playlist at startup" @@ -8956,7 +8956,7 @@ msgstr "Ob zagonu vključi seznam predvajanja" msgctxt "#21399" msgid "Use tween animations" -msgstr "Uporabi tween animacije" +msgstr "Uporabi animacije tween" msgctxt "#21400" msgid "contains" @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr "večje kot" msgctxt "#21407" msgid "less than" -msgstr "manj kot" +msgstr "manjše kot" msgctxt "#21408" msgid "after" @@ -9012,15 +9012,15 @@ msgstr "Ponudniki" msgctxt "#21413" msgid "Default movie scraper" -msgstr "Privzet ponudnik filmov" +msgstr "Privzet ponudnik informacij o filmih" msgctxt "#21414" msgid "Default tvshow scraper" -msgstr "Privzet ponudnik TV serij" +msgstr "Privzet ponudnik informacij o TV serijah" msgctxt "#21415" msgid "Default music video scraper" -msgstr "Privzet ponudnik videospotov" +msgstr "Privzet ponudnik informacij o videospotih" msgctxt "#21417" msgid "- Settings" @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr "Nov pameten seznam predvajanja..." msgctxt "#21438" msgid "%c Drive" -msgstr "%c pogon" +msgstr "Pogon %c" msgctxt "#21439" msgid "Edit party mode rules" @@ -9120,7 +9120,7 @@ msgstr "Domača mapa" msgctxt "#21441" msgid "Watched count" -msgstr "Število pogledanih" +msgstr "Število ogledanih" msgctxt "#21442" msgid "Episode title" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "Začasni pomnilnik poln" msgctxt "#21455" msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" -msgstr "Začasni pomnilnik se je zapolnil, preden je bila dosežen nivo za tekoče predvajanje" +msgstr "Začasni pomnilnik se je zapolnil, preden je bil dosežen nivo za tekoče predvajanje" msgctxt "#21456" msgid "External storage" @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgstr "Zunanja shramba" msgctxt "#21457" msgid "Watched episode count" -msgstr "Števec pogledanih epizod" +msgstr "Število ogledanih epizod" msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgstr "Barvno/ČB" msgctxt "#21808" msgid "JPEG process" -msgstr "JPEG postopek" +msgstr "Postopek JPEG" msgctxt "#21820" msgid "Date/Time" @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgstr "Model fotoaparata" msgctxt "#21824" msgid "EXIF comment" -msgstr "EXIF komentar" +msgstr "Komentar EXIF" msgctxt "#21825" msgid "Firmware" @@ -9296,19 +9296,19 @@ msgstr "Oddaljenost ostrenja" msgctxt "#21829" msgid "Exposure" -msgstr "Exposure" +msgstr "Izpostavljenost" msgctxt "#21830" msgid "Exposure time" -msgstr "Exposure Time" +msgstr "Čas izpostavljenosti" msgctxt "#21831" msgid "Exposure bias" -msgstr "Exposure Bias" +msgstr "Napaka izpostavljenosti" msgctxt "#21832" msgid "Exposure mode" -msgstr "Exposure Mode" +msgstr "Način izpostavljenosti" msgctxt "#21833" msgid "Flash used" @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr "Vir svetlobe" msgctxt "#21836" msgid "Metering mode" -msgstr "Metering Mode" +msgstr "Način meteringa" msgctxt "#21837" msgid "ISO" @@ -9340,15 +9340,15 @@ msgstr "Širina CCD" msgctxt "#21840" msgid "GPS latitude" -msgstr "GPS Zemljepisna širina" +msgstr "Zemljepisna širina GPS" msgctxt "#21841" msgid "GPS longitude" -msgstr "GPS Zemljepisna dolžina" +msgstr "Zemljepisna dolžina GPS" msgctxt "#21842" msgid "GPS altitude" -msgstr "GPS Nadmorska višina" +msgstr "Nadmorska višina GPS" msgctxt "#21843" msgid "Orientation" @@ -9384,11 +9384,11 @@ msgstr "Kategorija" msgctxt "#21867" msgid "Byline" -msgstr "Byline" +msgstr "Pripis" msgctxt "#21868" msgid "Byline title" -msgstr "Byline Title" +msgstr "Naslov pripisa" msgctxt "#21869" msgid "Credit" @@ -9452,7 +9452,7 @@ msgstr "Shranjena glasba" msgctxt "#21884" msgid "Query info for all artists" -msgstr "Poizvedi o informacijah vseh izvajalcev" +msgstr "Poizvedba informacij za vse izvajalce" msgctxt "#21885" msgid "Downloading album information" @@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Posodabljaj knjižnico v ozadju" msgctxt "#22002" msgid "- DNS suffix" -msgstr "- DNS pripona" +msgstr "- Pripona DNS" msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" @@ -9756,7 +9756,7 @@ msgstr "Multimedijski viri" msgctxt "#24007" msgid "Movie information" -msgstr "Informacije o filmu" +msgstr "Informacije o filmih" msgctxt "#24008" msgid "Screensaver" @@ -9780,7 +9780,7 @@ msgstr "Podnapisi" msgctxt "#24013" msgid "Lyrics" -msgstr "Besedilo pesmi" +msgstr "Besedila pesmi" msgctxt "#24014" msgid "TV information" @@ -9796,7 +9796,7 @@ msgstr "Informacije o albumih" msgctxt "#24017" msgid "Artist information" -msgstr "Informacije o izvajalcu" +msgstr "Informacije o izvajalcih" msgctxt "#24018" msgid "Services" @@ -9908,7 +9908,7 @@ msgstr "Dodatka ni mogoče odstraniti" msgctxt "#24048" msgid "Rollback" -msgstr "Razveljavi" +msgstr "Razveljavi posodobitev" msgctxt "#24050" msgid "Available Add-ons" @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgstr "Zahtevan dodatek" msgctxt "#24080" msgid "Try to reconnect?" -msgstr "Poskusim ponovno povezati?" +msgstr "Poskusim ponovno povezavo?" msgctxt "#24089" msgid "Add-on restarts" @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr "Tipkovnica QWERTY" msgctxt "#29802" msgid "Passthrough Audio in use" -msgstr "Pretvori zvok v uporabi" +msgstr "Naprava za preusmeritev zvoka v uporabi" msgctxt "#33001" msgid "Trailer quality" @@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr "36 ur" msgctxt "#33035" msgid "Maps" -msgstr "Zemljevidi" +msgstr "Karte" msgctxt "#33036" msgid "Hourly" @@ -10296,7 +10296,7 @@ msgstr "Zapusti" msgctxt "#33061" msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgstr "Meni" msgctxt "#33062" msgid "Play the" @@ -10528,7 +10528,7 @@ msgstr "Potegnite 1 prst levo,desno,gor,dol za kurzorje" msgctxt "#34406" msgid "2 finger swipe left for backspace" -msgstr "Potegnite 2 prsta levo za brisalko" +msgstr "Potegnite 2 prsta levo za brisanje" msgctxt "#34407" msgid "1 finger single tap for enter" @@ -10582,9 +10582,9 @@ msgctxt "#35100" msgid "Enable joystick and gamepad support" msgstr "Vključi podporo igralnim ploščkom in palicam" -msgctxt "#35101" -msgid "Disable joystick when iMON is present" -msgstr "Onemogoči igralno palico ob prisotnosti iMON" +msgctxt "#35102" +msgid "Disable joystick when device is present" +msgstr "Onemogoči igralno palico ob prisotnosti naprave" msgctxt "#35500" msgid "Location" @@ -10608,7 +10608,7 @@ msgstr "ID izdelka" msgctxt "#36000" msgid "Pulse-Eight CEC adapter" -msgstr "Pulse-Eight CEC adapter" +msgstr "Pulse-Eight vmesnik CEC" msgctxt "#36001" msgid "Pulse-Eight Nyxboard" @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgstr "Št. vrat HDMI" msgctxt "#36016" msgid "Connected" -msgstr "XBMC povezan" +msgstr "Povezan" msgctxt "#36017" msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system." @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgstr "Fizični naslov (prevlada nad vrati HDMI)" msgctxt "#36022" msgid "COM port (leave empty unless needed)" -msgstr "COM vrata (pustite prazno, če ne potrebujete)" +msgstr "Vrata COM (pustite prazno, če ne potrebujete)" msgctxt "#36023" msgid "Configuration updated" |