aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Slovenian
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-12-18 19:47:29 +0100
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-12-18 19:47:29 +0100
commit4f5824a2fce54bbdd2f74f3dd20c842b76eae75e (patch)
treea26bb6ce86ae050d9a6e7339f613ed2923e6473e /language/Slovenian
parentb5480d6ca58009e9c32b0a76959aca622fe70ea5 (diff)
[lang] update of core language files for RC2
Diffstat (limited to 'language/Slovenian')
-rw-r--r--language/Slovenian/strings.po174
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/language/Slovenian/strings.po b/language/Slovenian/strings.po
index e3245afea2..5d33d744e0 100644
--- a/language/Slovenian/strings.po
+++ b/language/Slovenian/strings.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# XBMC Media Center language file
-# XBMC-core v12.0-BETA2
+# XBMC-core v12.0-RC1
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Hitrost"
msgctxt "#225"
msgid "Vertical Shift"
-msgstr "Vertical Shift"
+msgstr "Navpični premik"
msgctxt "#226"
msgid "Test patterns..."
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Napredne nastavitve (Samo za strokovnjake!)"
msgctxt "#494"
msgid "Overall audio headroom"
-msgstr "Overall audio headroom"
+msgstr "Splošna zmožnost ojačanja zvoka"
msgctxt "#495"
msgid "Upsample videos to GUI resolution"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "DVD"
msgctxt "#544"
msgid "Media info"
-msgstr "Informacije o mediju"
+msgstr "Info o mediju"
msgctxt "#545"
msgid "Audio output device"
@@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr "Toča"
msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
-msgstr "nevihte"
+msgstr "Nevihte"
msgctxt "#1419"
msgid "Shallow"
-msgstr "Nizko"
+msgstr "Plitko"
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
@@ -3556,11 +3556,11 @@ msgstr "Trenutno predvajam - Video"
msgctxt "#10523"
msgid "Album info"
-msgstr "Informacije o albumu"
+msgstr "Info o albumu"
msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
-msgstr "Informacije o filmu"
+msgstr "Info o filmu"
msgctxt "#12000"
msgid "Select dialog"
@@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "- Pisave"
msgctxt "#13304"
msgid "Enable flipping bi-directional strings"
-msgstr "Vključi flipping bi-directional strings"
+msgstr "Vključi obračanje dvostranskega besedila"
msgctxt "#13305"
msgid "Show RSS news feeds"
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Informacije o albumu"
msgctxt "#13352"
msgid "Scan item to library"
-msgstr "Dodaj posnetek v bazo"
+msgstr "Dodaj v bazo"
msgctxt "#13353"
msgid "Stop scanning"
@@ -5756,19 +5756,19 @@ msgstr "Vsi posnetki"
msgctxt "#16101"
msgid "Unwatched"
-msgstr "Nepogledani"
+msgstr "Neogledanih"
msgctxt "#16102"
msgid "Watched"
-msgstr "Pogledani"
+msgstr "Ogledanih"
msgctxt "#16103"
msgid "Mark as watched"
-msgstr "Označi kot pogledan"
+msgstr "Označi kot ogledan"
msgctxt "#16104"
msgid "Mark as unwatched"
-msgstr "Označi kot nepogledan"
+msgstr "Označi kot neogledan"
msgctxt "#16105"
msgid "Edit title"
@@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Informacija o pretoku PVR"
msgctxt "#19006"
msgid "Receiving device"
-msgstr "Sprejemna naprava"
+msgstr "Sprejemnik"
msgctxt "#19007"
msgid "Device status"
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "Trenutno"
msgctxt "#19031"
msgid "Next"
-msgstr "Naslednji"
+msgstr "Sledi"
msgctxt "#19032"
msgid "Timeline"
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "Skrij okno z informacijo o videu"
msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
-msgstr "Zamik ob začetku predvajanja"
+msgstr "Najdaljši čas začetka predvajanja"
msgctxt "#19171"
msgid "Start playback minimized"
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "Zunanji DVD Predvajalnik"
msgctxt "#20003"
msgid "Trainers folder"
-msgstr "Trainer mapa"
+msgstr "Mapa napovednikov"
msgctxt "#20004"
msgid "Screenshot folder"
@@ -7476,11 +7476,11 @@ msgstr "Začni na novo"
msgctxt "#20045"
msgid "Enter master mode"
-msgstr "Vstopi v upravljalski način"
+msgstr "Vstopi v način upravljanja"
msgctxt "#20046"
msgid "Leave master mode"
-msgstr "Izstopi iz upravljalskega načina"
+msgstr "Izstopi iz načina upravljanja"
msgctxt "#20047"
msgid "Create profile '%s'?"
@@ -7508,11 +7508,11 @@ msgstr "Pozor"
msgctxt "#20053"
msgid "Left master mode"
-msgstr "Zapustili ste upravljalski način"
+msgstr "Zapustili ste način upravljanja"
msgctxt "#20054"
msgid "Entered master mode"
-msgstr "Vstopili ste v upravljalski način"
+msgstr "Vstopili ste v način upravljanja"
msgctxt "#20055"
msgid "Allmusic.com thumb"
@@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "Poizvedba informacij za vse albume"
msgctxt "#20060"
msgid "Media info"
-msgstr "Informacije o mediju"
+msgstr "Info o mediju"
msgctxt "#20061"
msgid "Separate"
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "Glavno geslo in nastavitve"
msgctxt "#20101"
msgid "Entering master lock code always enables master mode"
-msgstr "Vnos glavnega gesla vedno vključi upravljalski način"
+msgstr "Vnos glavnega gesla vedno vključi način upravljanja"
msgctxt "#20102"
msgid "or copy from default?"
@@ -7836,7 +7836,7 @@ msgstr "Spominska naprava"
msgctxt "#20137"
msgid "Memory unit mounted"
-msgstr "Spominska naprava priključiti"
+msgstr "Priključena spominska naprava"
msgctxt "#20138"
msgid "Unable to mount memory unit"
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgstr "Spominske naprave ni mogoče priključiti"
msgctxt "#20139"
msgid "In port %i, slot %i"
-msgstr "Na portu %i, slot %i"
+msgstr "Na vratih %i, reža %i"
msgctxt "#20140"
msgid "Lock screensaver"
@@ -8120,11 +8120,11 @@ msgstr "Polnenje kozarcev (videi)"
msgctxt "#20253"
msgid "WebDAV server (HTTP)"
-msgstr "WebDAV strežnik (HTTP)"
+msgstr "Strežnik WebDAV (HTTP)"
msgctxt "#20254"
msgid "WebDAV server (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV strežnik (HTTPS)"
+msgstr "Strežnik WebDAV (HTTPS)"
msgctxt "#20255"
msgid "First logon, edit your profile"
@@ -8132,15 +8132,15 @@ msgstr "Uredi profil ob prvi prijavi"
msgctxt "#20256"
msgid "HTS Tvheadend client"
-msgstr "HTS Tvheadend odjemalec"
+msgstr "Odjemalec HTS Tvheadend"
msgctxt "#20257"
msgid "VDR Streamdev client"
-msgstr "VDR Streamdev odjemalec"
+msgstr "Odjemalec VDR Streamdev"
msgctxt "#20258"
msgid "MythTV client"
-msgstr "MythTV odjemalec"
+msgstr "Odjemalec MythTV"
msgctxt "#20259"
msgid "Network Filesystem (NFS)"
@@ -8152,7 +8152,7 @@ msgstr "Varna lupina (SSH/SFTP)"
msgctxt "#20261"
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
-msgstr "Apple Filing protokol (AFP)"
+msgstr "Protokol Apple Filing (AFP)"
msgctxt "#20300"
msgid "Web server directory (HTTP)"
@@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr "Želite preskočiti in nadaljevati?"
msgctxt "#20304"
msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS"
+msgstr "Vir RSS"
msgctxt "#20307"
msgid "Secondary DNS"
@@ -8288,7 +8288,7 @@ msgstr "Film"
msgctxt "#20339"
msgid "Director"
-msgstr "Director"
+msgstr "Režiser"
msgctxt "#20340"
msgid "Do you want to remove all items within"
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgstr "Epizoda"
msgctxt "#20360"
msgid "Episodes"
-msgstr "Epizode"
+msgstr "Epizod"
msgctxt "#20361"
msgid "Loading episode details"
@@ -8400,11 +8400,11 @@ msgstr "* Vse sezone"
msgctxt "#20367"
msgid "Hide watched"
-msgstr "Skrij pogledane"
+msgstr "Skrij ogledane"
msgctxt "#20368"
msgid "Prod code"
-msgstr "Prod. št."
+msgstr "Št. prod."
msgctxt "#20369"
msgid "Show plot for unwatched items"
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgstr "Napovednik"
msgctxt "#20411"
msgid "Flatten"
-msgstr "Prikaži vse"
+msgstr "Zravnaj"
msgctxt "#20412"
msgid "Flatten TV shows"
@@ -8732,15 +8732,15 @@ msgstr "epizoda"
msgctxt "#20453"
msgid "episodes"
-msgstr "epizode"
+msgstr "epizod"
msgctxt "#20454"
msgid "Listener"
-msgstr "Listener"
+msgstr "Poslušalec"
msgctxt "#20455"
msgid "Listeners"
-msgstr "Listeners"
+msgstr "Poslušalci"
msgctxt "#20457"
msgid "Movie set"
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr "Prikaži skrite datoteke in mape"
msgctxt "#21331"
msgid "TuxBox client"
-msgstr "TuxBox odjemalec"
+msgstr "Odjemalec TuxBox"
msgctxt "#21332"
msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
@@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr "Povezujem se z: %s"
msgctxt "#21337"
msgid "TuxBox device"
-msgstr "TuxBox naprava"
+msgstr "Naprava TuxBox"
msgctxt "#21359"
msgid "Add media share..."
@@ -8848,7 +8848,7 @@ msgstr "Sličica"
msgctxt "#21372"
msgid "Forced DVD player region"
-msgstr "Vsiljena DVD regija"
+msgstr "Vsiljena regija DVD"
msgctxt "#21373"
msgid "Video output"
@@ -8872,15 +8872,15 @@ msgstr "Širokozaslonsko"
msgctxt "#21378"
msgid "Enable 480p"
-msgstr "Omogoči 480p"
+msgstr "Vključi 480p"
msgctxt "#21379"
msgid "Enable 720p"
-msgstr "Omogoči 720p"
+msgstr "Vključi 720p"
msgctxt "#21380"
msgid "Enable 1080i"
-msgstr "Omogoči 1080i"
+msgstr "Vključi 1080i"
msgctxt "#21381"
msgid "Enter name of new playlist"
@@ -8896,7 +8896,7 @@ msgstr "Vključi drsnike"
msgctxt "#21384"
msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
-msgstr "Omogoči preklop filtriranja pogledanih vsebin v video knjižnici"
+msgstr "Omogoči preklop filtriranja ogledanih vsebin v video knjižnici"
msgctxt "#21385"
msgid "Open"
@@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "Poglavje"
msgctxt "#21397"
msgid "High quality pixel shader v2"
-msgstr "Visoko kvalitetno senčenje v2"
+msgstr "Visokokvalitetno senčenje v2"
msgctxt "#21398"
msgid "Enable playlist at startup"
@@ -8956,7 +8956,7 @@ msgstr "Ob zagonu vključi seznam predvajanja"
msgctxt "#21399"
msgid "Use tween animations"
-msgstr "Uporabi tween animacije"
+msgstr "Uporabi animacije tween"
msgctxt "#21400"
msgid "contains"
@@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr "večje kot"
msgctxt "#21407"
msgid "less than"
-msgstr "manj kot"
+msgstr "manjše kot"
msgctxt "#21408"
msgid "after"
@@ -9012,15 +9012,15 @@ msgstr "Ponudniki"
msgctxt "#21413"
msgid "Default movie scraper"
-msgstr "Privzet ponudnik filmov"
+msgstr "Privzet ponudnik informacij o filmih"
msgctxt "#21414"
msgid "Default tvshow scraper"
-msgstr "Privzet ponudnik TV serij"
+msgstr "Privzet ponudnik informacij o TV serijah"
msgctxt "#21415"
msgid "Default music video scraper"
-msgstr "Privzet ponudnik videospotov"
+msgstr "Privzet ponudnik informacij o videospotih"
msgctxt "#21417"
msgid "- Settings"
@@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr "Nov pameten seznam predvajanja..."
msgctxt "#21438"
msgid "%c Drive"
-msgstr "%c pogon"
+msgstr "Pogon %c"
msgctxt "#21439"
msgid "Edit party mode rules"
@@ -9120,7 +9120,7 @@ msgstr "Domača mapa"
msgctxt "#21441"
msgid "Watched count"
-msgstr "Število pogledanih"
+msgstr "Število ogledanih"
msgctxt "#21442"
msgid "Episode title"
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "Začasni pomnilnik poln"
msgctxt "#21455"
msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
-msgstr "Začasni pomnilnik se je zapolnil, preden je bila dosežen nivo za tekoče predvajanje"
+msgstr "Začasni pomnilnik se je zapolnil, preden je bil dosežen nivo za tekoče predvajanje"
msgctxt "#21456"
msgid "External storage"
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgstr "Zunanja shramba"
msgctxt "#21457"
msgid "Watched episode count"
-msgstr "Števec pogledanih epizod"
+msgstr "Število ogledanih epizod"
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle location"
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgstr "Barvno/ČB"
msgctxt "#21808"
msgid "JPEG process"
-msgstr "JPEG postopek"
+msgstr "Postopek JPEG"
msgctxt "#21820"
msgid "Date/Time"
@@ -9276,7 +9276,7 @@ msgstr "Model fotoaparata"
msgctxt "#21824"
msgid "EXIF comment"
-msgstr "EXIF komentar"
+msgstr "Komentar EXIF"
msgctxt "#21825"
msgid "Firmware"
@@ -9296,19 +9296,19 @@ msgstr "Oddaljenost ostrenja"
msgctxt "#21829"
msgid "Exposure"
-msgstr "Exposure"
+msgstr "Izpostavljenost"
msgctxt "#21830"
msgid "Exposure time"
-msgstr "Exposure Time"
+msgstr "Čas izpostavljenosti"
msgctxt "#21831"
msgid "Exposure bias"
-msgstr "Exposure Bias"
+msgstr "Napaka izpostavljenosti"
msgctxt "#21832"
msgid "Exposure mode"
-msgstr "Exposure Mode"
+msgstr "Način izpostavljenosti"
msgctxt "#21833"
msgid "Flash used"
@@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr "Vir svetlobe"
msgctxt "#21836"
msgid "Metering mode"
-msgstr "Metering Mode"
+msgstr "Način meteringa"
msgctxt "#21837"
msgid "ISO"
@@ -9340,15 +9340,15 @@ msgstr "Širina CCD"
msgctxt "#21840"
msgid "GPS latitude"
-msgstr "GPS Zemljepisna širina"
+msgstr "Zemljepisna širina GPS"
msgctxt "#21841"
msgid "GPS longitude"
-msgstr "GPS Zemljepisna dolžina"
+msgstr "Zemljepisna dolžina GPS"
msgctxt "#21842"
msgid "GPS altitude"
-msgstr "GPS Nadmorska višina"
+msgstr "Nadmorska višina GPS"
msgctxt "#21843"
msgid "Orientation"
@@ -9384,11 +9384,11 @@ msgstr "Kategorija"
msgctxt "#21867"
msgid "Byline"
-msgstr "Byline"
+msgstr "Pripis"
msgctxt "#21868"
msgid "Byline title"
-msgstr "Byline Title"
+msgstr "Naslov pripisa"
msgctxt "#21869"
msgid "Credit"
@@ -9452,7 +9452,7 @@ msgstr "Shranjena glasba"
msgctxt "#21884"
msgid "Query info for all artists"
-msgstr "Poizvedi o informacijah vseh izvajalcev"
+msgstr "Poizvedba informacij za vse izvajalce"
msgctxt "#21885"
msgid "Downloading album information"
@@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Posodabljaj knjižnico v ozadju"
msgctxt "#22002"
msgid "- DNS suffix"
-msgstr "- DNS pripona"
+msgstr "- Pripona DNS"
msgctxt "#22003"
msgid "%2.3fs"
@@ -9756,7 +9756,7 @@ msgstr "Multimedijski viri"
msgctxt "#24007"
msgid "Movie information"
-msgstr "Informacije o filmu"
+msgstr "Informacije o filmih"
msgctxt "#24008"
msgid "Screensaver"
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgstr "Podnapisi"
msgctxt "#24013"
msgid "Lyrics"
-msgstr "Besedilo pesmi"
+msgstr "Besedila pesmi"
msgctxt "#24014"
msgid "TV information"
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgstr "Informacije o albumih"
msgctxt "#24017"
msgid "Artist information"
-msgstr "Informacije o izvajalcu"
+msgstr "Informacije o izvajalcih"
msgctxt "#24018"
msgid "Services"
@@ -9908,7 +9908,7 @@ msgstr "Dodatka ni mogoče odstraniti"
msgctxt "#24048"
msgid "Rollback"
-msgstr "Razveljavi"
+msgstr "Razveljavi posodobitev"
msgctxt "#24050"
msgid "Available Add-ons"
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgstr "Zahtevan dodatek"
msgctxt "#24080"
msgid "Try to reconnect?"
-msgstr "Poskusim ponovno povezati?"
+msgstr "Poskusim ponovno povezavo?"
msgctxt "#24089"
msgid "Add-on restarts"
@@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr "Tipkovnica QWERTY"
msgctxt "#29802"
msgid "Passthrough Audio in use"
-msgstr "Pretvori zvok v uporabi"
+msgstr "Naprava za preusmeritev zvoka v uporabi"
msgctxt "#33001"
msgid "Trailer quality"
@@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr "36 ur"
msgctxt "#33035"
msgid "Maps"
-msgstr "Zemljevidi"
+msgstr "Karte"
msgctxt "#33036"
msgid "Hourly"
@@ -10296,7 +10296,7 @@ msgstr "Zapusti"
msgctxt "#33061"
msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgstr "Meni"
msgctxt "#33062"
msgid "Play the"
@@ -10528,7 +10528,7 @@ msgstr "Potegnite 1 prst levo,desno,gor,dol za kurzorje"
msgctxt "#34406"
msgid "2 finger swipe left for backspace"
-msgstr "Potegnite 2 prsta levo za brisalko"
+msgstr "Potegnite 2 prsta levo za brisanje"
msgctxt "#34407"
msgid "1 finger single tap for enter"
@@ -10582,9 +10582,9 @@ msgctxt "#35100"
msgid "Enable joystick and gamepad support"
msgstr "Vključi podporo igralnim ploščkom in palicam"
-msgctxt "#35101"
-msgid "Disable joystick when iMON is present"
-msgstr "Onemogoči igralno palico ob prisotnosti iMON"
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when device is present"
+msgstr "Onemogoči igralno palico ob prisotnosti naprave"
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
@@ -10608,7 +10608,7 @@ msgstr "ID izdelka"
msgctxt "#36000"
msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
-msgstr "Pulse-Eight CEC adapter"
+msgstr "Pulse-Eight vmesnik CEC"
msgctxt "#36001"
msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgstr "Št. vrat HDMI"
msgctxt "#36016"
msgid "Connected"
-msgstr "XBMC povezan"
+msgstr "Povezan"
msgctxt "#36017"
msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgstr "Fizični naslov (prevlada nad vrati HDMI)"
msgctxt "#36022"
msgid "COM port (leave empty unless needed)"
-msgstr "COM vrata (pustite prazno, če ne potrebujete)"
+msgstr "Vrata COM (pustite prazno, če ne potrebujete)"
msgctxt "#36023"
msgid "Configuration updated"