aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Slovenian/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-05-20 20:58:53 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-05-20 20:58:53 +0200
commita82383acca6d855d8373124cc4844389c4004866 (patch)
tree868c5f3286fd5ed579c28fa523577eed813e7b1a /language/Slovenian/strings.po
parent42c6c6fe3e9e78a59611a88bb29f493115c37f66 (diff)
updated: language files from Transifex test project for core and Confluence
Diffstat (limited to 'language/Slovenian/strings.po')
-rw-r--r--language/Slovenian/strings.po135
1 files changed, 92 insertions, 43 deletions
diff --git a/language/Slovenian/strings.po b/language/Slovenian/strings.po
index dacdc978bf..1fe2cf7bcb 100644
--- a/language/Slovenian/strings.po
+++ b/language/Slovenian/strings.po
@@ -1,12 +1,14 @@
# XBMC Media Center language file
+# Translators:
+# Tadej Novak <tadej@tano.si>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-14 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Tadej Novak <tadej@tano.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1000,6 +1002,14 @@ msgstr "Rezultati iskanja"
msgid "No results found"
msgstr "Ni rezultatov"
+#: id:285
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Privzet jezik zvoka"
+
+#: id:286
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "Privzet jezik podnapisov"
+
#: id:287
msgctxt "Auto context with id 287"
msgid "Subtitles"
@@ -1083,6 +1093,14 @@ msgstr "Vključeno"
msgid "Non-interleaved"
msgstr "Brez prepletanja"
+#: id:308
+msgid "Original stream's language"
+msgstr "Originalen jezik vira"
+
+#: id:309
+msgid "User Interface language"
+msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
+
#: id:312
msgid "(0=auto)"
msgstr "(0=auto)"
@@ -1226,6 +1244,18 @@ msgstr "Leto"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "Ojačaj zvok pri združevanju kanalov"
+#: id:347
+msgid "- DTS-HD capable receiver"
+msgstr "- DTS-HD sprejemnik"
+
+#: id:348
+msgid "- Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "- Večkanalni LPCM sprejemnik"
+
+#: id:349
+msgid "- TrueHD capable receiver"
+msgstr "- TrueHD sprejemnik"
+
#: id:350
msgctxt "Auto context with id 350"
msgid "Programs"
@@ -2712,7 +2742,7 @@ msgstr "Ime brezžičnega omrežja (ESSID)"
#: id:790
msgid "Remote control"
-msgstr ""
+msgstr "Daljinski upravljalec"
#: id:791
msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
@@ -2932,11 +2962,11 @@ msgstr "Nalagam mapo"
#: id:1041
msgid "Retrieved %i items"
-msgstr "Prenešenih %i elementov"
+msgstr "Prenešenih %i predmetov"
#: id:1042
msgid "Retrieved %i of %i items"
-msgstr "Prenešenih %i od %i elementov"
+msgstr "Prenešenih %i od %i predmetov"
#: id:1043
msgid "Program Add-ons"
@@ -3130,7 +3160,7 @@ msgstr "Povežem z samodejno zaznanim sistemom?"
#: id:1259
msgid "Zeroconf"
-msgstr ""
+msgstr "Zeroconf"
#: id:1260
msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
@@ -3150,7 +3180,7 @@ msgstr "- Zaščiti z geslom"
#: id:1273
msgid "AirPlay"
-msgstr ""
+msgstr "AirPlay"
#: id:1300
msgid "Custom audio device"
@@ -5145,20 +5175,20 @@ msgstr "Varčevanje energije"
#: id:14096
msgid "Rip"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvori"
#: id:14097
msgid "Audio CD Insert Action"
-msgstr ""
+msgstr "Dejanje ob vstavitvi zvočnega CD-ja"
#: id:14098
msgctxt "Auto context with id 14098"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Predvajaj"
#: id:14099
msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Izvrzi CD, ko je pretvarjanje zaključeno"
#: id:15015
msgctxt "Auto context with id 15015"
@@ -6533,7 +6563,7 @@ msgstr "Prosim počakajte"
#: id:20187
msgid "UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP"
#: id:20189
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
@@ -6747,7 +6777,7 @@ msgstr "Director"
#: id:20340
msgid "Do you want to remove all items within"
-msgstr "Želite odstraniti vse elemente"
+msgstr "Želite odstraniti vse predmete"
#: id:20341
msgid "this path from the XBMC library?"
@@ -7159,7 +7189,7 @@ msgstr "Želite osvežiti informacije"
#: id:20444
msgid "items within this path?"
-msgstr "vseh elementov s to potjo?"
+msgstr "vseh predmetov s to potjo?"
#: id:20445
msgid "Fanart"
@@ -7493,7 +7523,7 @@ msgstr "Pravilo pametnega predvajalnega seznama"
#: id:21422
msgid "Match items where"
-msgstr "Označi elemente kjer"
+msgstr "Označi predmete kjer"
#: id:21423
msgid "New rule..."
@@ -7501,7 +7531,7 @@ msgstr "Novo pravilo..."
#: id:21424
msgid "Items must match"
-msgstr "Elementi morajo ustrezati"
+msgstr "Predmeti morajo ustrezati"
#: id:21425
msgid "all of the rules"
@@ -7549,7 +7579,7 @@ msgstr "Uredi"
#: id:21436
msgid "%i items"
-msgstr "%i elementov"
+msgstr "%i predmetov"
#: id:21437
msgid "New smart playlist..."
@@ -8488,27 +8518,27 @@ msgstr "Obvestila"
#: id:25001
msgid "Hide foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Skrij tuje"
#: id:25002
msgid "Select from all titles ..."
-msgstr ""
+msgstr "Izberi med vsemi naslovi ..."
#: id:25003
msgid "Show bluray menus"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži menije bluraya"
#: id:25004
msgid "Play main title: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Predvajaj glavni naslov: %d"
#: id:25005
msgid "Title: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov: %d"
#: id:25006
msgid "Select playback item"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi predmet predvajanja"
#: id:29800
msgid "Library Mode"
@@ -8900,6 +8930,25 @@ msgstr "7.0"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
+#: id:34120
+msgid "Play GUI sounds"
+msgstr "Predvajaj zvoke GUI"
+
+#: id:34121
+msgctxt "Play GUI sounds"
+msgid "Only when playback stopped"
+msgstr "Samo, ko se ne predvaja"
+
+#: id:34122
+msgctxt "Play GUI sounds"
+msgid "Always"
+msgstr "Vedno"
+
+#: id:34123
+msgctxt "Play GUI sounds"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
+
#: id:34201
msgid "Can't find a next item to play"
msgstr "Ni mogoče najti naslednjega predmeta za predvajanje"
@@ -8910,47 +8959,47 @@ msgstr "Ni mogoče najti prejšnjega predmeta za predvajanje"
#: id:34300
msgid "Failed to start zeroconf"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče zagnati zeroconf"
#: id:34301
msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
-msgstr ""
+msgstr "Je Applova storitev Bonjour nameščena? V zapisniku najdete več informacij."
#: id:34400
msgid "Video Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Izris videa"
#: id:34401
msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče zagnati filtrov/spreminjanja velikosti slike, prehajam nazaj na bilinearno spreminjanje velikosti"
#: id:34402
msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče zagnati zvočne naprave"
#: id:34403
msgid "Check your audiosettings"
-msgstr ""
+msgstr "Preverite vaše nastavitve zvoka"
#: id:34404
msgid "Use gestures for navigation:"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi geste za navigacijo:"
#: id:34405
msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Potegnite 1 prst levo,desno,gor,dol za kurzorje"
#: id:34406
msgid "2 finger swipe left for backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Potegnite 2 prsta levo za brisalko"
#: id:34407
msgid "1 finger single tap for enter"
-msgstr ""
+msgstr "Udarite z 1 prstom za enter"
#: id:34408
msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu"
-msgstr ""
+msgstr "Udarite z 2 prstoma ali dolgo pritisnite z 1 za vsebinski meni"
#: id:35000
msgid "Peripherals"
@@ -8990,7 +9039,7 @@ msgstr "Vključene bližnjice"
#: id:35009
msgid "Do not use the custom keymap for this device"
-msgstr ""
+msgstr "Ne uporabi spremenjenih nastavitev ukazov za to napravo"
#: id:35500
msgid "Location"
@@ -9088,29 +9137,29 @@ msgstr "Uporabi jezikovne nastavitve TV"
#: id:36019
msgid "Connected to HDMI device"
-msgstr ""
+msgstr "Povezan z napravo HDMI"
#: id:36020
msgid "Make XBMC the active source when starting"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi XBMC kot aktivni vir ob zagonu"
#: id:36021
msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
-msgstr ""
+msgstr "Fizični naslov (prevlada nad vrati HDMI)"
#: id:36022
msgid "COM port (leave empty unless needed)"
-msgstr ""
+msgstr "COM vrata (pustite prazno, če ne potrebujete)"
#: id:36023
msgid "Configuration updated"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve so podosobljene"
#: id:36024
msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče uveljaviti novih nastavitev. Preverite svoje možnosti."
#: id:36025
msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji ukaz 'neaktiven vir' ob izhodu iz XBMC"