diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-05-20 20:58:53 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-05-20 20:58:53 +0200 |
commit | a82383acca6d855d8373124cc4844389c4004866 (patch) | |
tree | 868c5f3286fd5ed579c28fa523577eed813e7b1a /language/Slovenian/strings.po | |
parent | 42c6c6fe3e9e78a59611a88bb29f493115c37f66 (diff) |
updated: language files from Transifex test project for core and Confluence
Diffstat (limited to 'language/Slovenian/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Slovenian/strings.po | 135 |
1 files changed, 92 insertions, 43 deletions
diff --git a/language/Slovenian/strings.po b/language/Slovenian/strings.po index dacdc978bf..1fe2cf7bcb 100644 --- a/language/Slovenian/strings.po +++ b/language/Slovenian/strings.po @@ -1,12 +1,14 @@ # XBMC Media Center language file +# Translators: +# Tadej Novak <tadej@tano.si>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-14 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Tadej Novak <tadej@tano.si>\n" +"Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1000,6 +1002,14 @@ msgstr "Rezultati iskanja" msgid "No results found" msgstr "Ni rezultatov" +#: id:285 +msgid "Preferred audio language" +msgstr "Privzet jezik zvoka" + +#: id:286 +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "Privzet jezik podnapisov" + #: id:287 msgctxt "Auto context with id 287" msgid "Subtitles" @@ -1083,6 +1093,14 @@ msgstr "Vključeno" msgid "Non-interleaved" msgstr "Brez prepletanja" +#: id:308 +msgid "Original stream's language" +msgstr "Originalen jezik vira" + +#: id:309 +msgid "User Interface language" +msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika" + #: id:312 msgid "(0=auto)" msgstr "(0=auto)" @@ -1226,6 +1244,18 @@ msgstr "Leto" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Ojačaj zvok pri združevanju kanalov" +#: id:347 +msgid "- DTS-HD capable receiver" +msgstr "- DTS-HD sprejemnik" + +#: id:348 +msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" +msgstr "- Večkanalni LPCM sprejemnik" + +#: id:349 +msgid "- TrueHD capable receiver" +msgstr "- TrueHD sprejemnik" + #: id:350 msgctxt "Auto context with id 350" msgid "Programs" @@ -2712,7 +2742,7 @@ msgstr "Ime brezžičnega omrežja (ESSID)" #: id:790 msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Daljinski upravljalec" #: id:791 msgid "Allow programs on this system to control XBMC" @@ -2932,11 +2962,11 @@ msgstr "Nalagam mapo" #: id:1041 msgid "Retrieved %i items" -msgstr "Prenešenih %i elementov" +msgstr "Prenešenih %i predmetov" #: id:1042 msgid "Retrieved %i of %i items" -msgstr "Prenešenih %i od %i elementov" +msgstr "Prenešenih %i od %i predmetov" #: id:1043 msgid "Program Add-ons" @@ -3130,7 +3160,7 @@ msgstr "Povežem z samodejno zaznanim sistemom?" #: id:1259 msgid "Zeroconf" -msgstr "" +msgstr "Zeroconf" #: id:1260 msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" @@ -3150,7 +3180,7 @@ msgstr "- Zaščiti z geslom" #: id:1273 msgid "AirPlay" -msgstr "" +msgstr "AirPlay" #: id:1300 msgid "Custom audio device" @@ -5145,20 +5175,20 @@ msgstr "Varčevanje energije" #: id:14096 msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "Pretvori" #: id:14097 msgid "Audio CD Insert Action" -msgstr "" +msgstr "Dejanje ob vstavitvi zvočnega CD-ja" #: id:14098 msgctxt "Auto context with id 14098" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Predvajaj" #: id:14099 msgid "Eject disc when CD ripping is complete" -msgstr "" +msgstr "Izvrzi CD, ko je pretvarjanje zaključeno" #: id:15015 msgctxt "Auto context with id 15015" @@ -6533,7 +6563,7 @@ msgstr "Prosim počakajte" #: id:20187 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" #: id:20189 msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -6747,7 +6777,7 @@ msgstr "Director" #: id:20340 msgid "Do you want to remove all items within" -msgstr "Želite odstraniti vse elemente" +msgstr "Želite odstraniti vse predmete" #: id:20341 msgid "this path from the XBMC library?" @@ -7159,7 +7189,7 @@ msgstr "Želite osvežiti informacije" #: id:20444 msgid "items within this path?" -msgstr "vseh elementov s to potjo?" +msgstr "vseh predmetov s to potjo?" #: id:20445 msgid "Fanart" @@ -7493,7 +7523,7 @@ msgstr "Pravilo pametnega predvajalnega seznama" #: id:21422 msgid "Match items where" -msgstr "Označi elemente kjer" +msgstr "Označi predmete kjer" #: id:21423 msgid "New rule..." @@ -7501,7 +7531,7 @@ msgstr "Novo pravilo..." #: id:21424 msgid "Items must match" -msgstr "Elementi morajo ustrezati" +msgstr "Predmeti morajo ustrezati" #: id:21425 msgid "all of the rules" @@ -7549,7 +7579,7 @@ msgstr "Uredi" #: id:21436 msgid "%i items" -msgstr "%i elementov" +msgstr "%i predmetov" #: id:21437 msgid "New smart playlist..." @@ -8488,27 +8518,27 @@ msgstr "Obvestila" #: id:25001 msgid "Hide foreign" -msgstr "" +msgstr "Skrij tuje" #: id:25002 msgid "Select from all titles ..." -msgstr "" +msgstr "Izberi med vsemi naslovi ..." #: id:25003 msgid "Show bluray menus" -msgstr "" +msgstr "Prikaži menije bluraya" #: id:25004 msgid "Play main title: %d" -msgstr "" +msgstr "Predvajaj glavni naslov: %d" #: id:25005 msgid "Title: %d" -msgstr "" +msgstr "Naslov: %d" #: id:25006 msgid "Select playback item" -msgstr "" +msgstr "Izberi predmet predvajanja" #: id:29800 msgid "Library Mode" @@ -8900,6 +8930,25 @@ msgstr "7.0" msgid "7.1" msgstr "7.1" +#: id:34120 +msgid "Play GUI sounds" +msgstr "Predvajaj zvoke GUI" + +#: id:34121 +msgctxt "Play GUI sounds" +msgid "Only when playback stopped" +msgstr "Samo, ko se ne predvaja" + +#: id:34122 +msgctxt "Play GUI sounds" +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: id:34123 +msgctxt "Play GUI sounds" +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + #: id:34201 msgid "Can't find a next item to play" msgstr "Ni mogoče najti naslednjega predmeta za predvajanje" @@ -8910,47 +8959,47 @@ msgstr "Ni mogoče najti prejšnjega predmeta za predvajanje" #: id:34300 msgid "Failed to start zeroconf" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče zagnati zeroconf" #: id:34301 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." -msgstr "" +msgstr "Je Applova storitev Bonjour nameščena? V zapisniku najdete več informacij." #: id:34400 msgid "Video Rendering" -msgstr "" +msgstr "Izris videa" #: id:34401 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče zagnati filtrov/spreminjanja velikosti slike, prehajam nazaj na bilinearno spreminjanje velikosti" #: id:34402 msgid "Failed to initialize audio device" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče zagnati zvočne naprave" #: id:34403 msgid "Check your audiosettings" -msgstr "" +msgstr "Preverite vaše nastavitve zvoka" #: id:34404 msgid "Use gestures for navigation:" -msgstr "" +msgstr "Uporabi geste za navigacijo:" #: id:34405 msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors" -msgstr "" +msgstr "Potegnite 1 prst levo,desno,gor,dol za kurzorje" #: id:34406 msgid "2 finger swipe left for backspace" -msgstr "" +msgstr "Potegnite 2 prsta levo za brisalko" #: id:34407 msgid "1 finger single tap for enter" -msgstr "" +msgstr "Udarite z 1 prstom za enter" #: id:34408 msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu" -msgstr "" +msgstr "Udarite z 2 prstoma ali dolgo pritisnite z 1 za vsebinski meni" #: id:35000 msgid "Peripherals" @@ -8990,7 +9039,7 @@ msgstr "Vključene bližnjice" #: id:35009 msgid "Do not use the custom keymap for this device" -msgstr "" +msgstr "Ne uporabi spremenjenih nastavitev ukazov za to napravo" #: id:35500 msgid "Location" @@ -9088,29 +9137,29 @@ msgstr "Uporabi jezikovne nastavitve TV" #: id:36019 msgid "Connected to HDMI device" -msgstr "" +msgstr "Povezan z napravo HDMI" #: id:36020 msgid "Make XBMC the active source when starting" -msgstr "" +msgstr "Nastavi XBMC kot aktivni vir ob zagonu" #: id:36021 msgid "Physical address (overrules HDMI port)" -msgstr "" +msgstr "Fizični naslov (prevlada nad vrati HDMI)" #: id:36022 msgid "COM port (leave empty unless needed)" -msgstr "" +msgstr "COM vrata (pustite prazno, če ne potrebujete)" #: id:36023 msgid "Configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve so podosobljene" #: id:36024 msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings." -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče uveljaviti novih nastavitev. Preverite svoje možnosti." #: id:36025 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" -msgstr "" +msgstr "Pošlji ukaz 'neaktiven vir' ob izhodu iz XBMC" |