diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-11-09 22:44:33 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-11-09 22:44:33 +0100 |
commit | 7a23bd00837f939d21c94559b2abe125e232e226 (patch) | |
tree | 8455314a9e508e571c8ff0a0f738227b0ae6d1c9 /language/Slovak | |
parent | 1163d645deb3edc7ed2fae0fe93b7bad4e597395 (diff) |
[lang] November update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Slovak')
-rw-r--r-- | language/Slovak/strings.po | 146 |
1 files changed, 69 insertions, 77 deletions
diff --git a/language/Slovak/strings.po b/language/Slovak/strings.po index 0f1fee20a4..682834136c 100644 --- a/language/Slovak/strings.po +++ b/language/Slovak/strings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-02 17:08+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "premenlivé" msgctxt "#88" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "južný" msgctxt "#89" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "severný" msgctxt "#90" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "západný" msgctxt "#91" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "východný" msgctxt "#92" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "premenlivý" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Vzhľad" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť operácie so súbormi" msgctxt "#169" msgid "Resolution" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "AirPlay" msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" -msgstr "" +msgstr "Filtrovať %s" msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "veterno" msgctxt "#1413" msgid "Patches" -msgstr "" +msgstr "Obdobia" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" @@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr "krupy" msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" -msgstr "" +msgstr "búrky" msgctxt "#1419" msgid "Shallow" -msgstr "" +msgstr "slabý" msgctxt "#1420" msgid "Moderate" @@ -3228,107 +3228,107 @@ msgstr "Hmla" msgctxt "#1424" msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "zamračené" msgctxt "#1425" msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "krúpy" msgctxt "#1426" msgid "Hail" -msgstr "" +msgstr "krupobitie" msgctxt "#1427" msgid "Smoke" -msgstr "" +msgstr "hmla" msgctxt "#1428" msgid "Volcanic" -msgstr "" +msgstr "sopečná činnosť" msgctxt "#1429" msgid "Ash" -msgstr "" +msgstr "popol" msgctxt "#1430" msgid "Widespread" -msgstr "" +msgstr "rozsiahly" msgctxt "#1431" msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "prašno" msgctxt "#1432" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "piesok" msgctxt "#1433" msgid "Spray" -msgstr "" +msgstr "vodná triešť" msgctxt "#1434" msgid "Whirls" -msgstr "" +msgstr "vírenie" msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "piesočná búrka" msgctxt "#1436" msgid "Blowing" -msgstr "" +msgstr "silný vietor" msgctxt "#1437" msgid "Pellet" -msgstr "" +msgstr "krúpy" msgctxt "#1438" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Malý" msgctxt "#1439" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "a" msgctxt "#1440" msgid "Sleet" -msgstr "" +msgstr "dážď so snehom" msgctxt "#1441" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "," msgctxt "#1442" msgid "Chance" -msgstr "" +msgstr "miestami" msgctxt "#1443" msgid "of" -msgstr "" +msgstr " " msgctxt "#1444" msgid "Funnel" -msgstr "" +msgstr "lievikový mrak" msgctxt "#1445" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "mrak" msgctxt "#1446" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámy" msgctxt "#1447" msgid "Squals" -msgstr "" +msgstr "víchor" msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" -msgstr "" +msgstr "Zrážky" msgctxt "#1449" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "čiastočne" msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" @@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr "Dĺžka" msgctxt "#2080" msgid "Empty list" -msgstr "" +msgstr "Prázdny zoznam" msgctxt "#2081" msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" -msgstr "" +msgstr "Vrátené na rodičovský list, pretože aktívny list bol vyprázdnený" msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" @@ -3760,19 +3760,19 @@ msgstr "Položka zamknutá" msgctxt "#12349" msgid "Updating video library art" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje sa grafika vo videoknižnici" msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" -msgstr "" +msgstr "Spracováva sa %s" msgctxt "#12351" msgid "The art cache in your video library needs updating." -msgstr "" +msgstr "Je potrebné aktualizovať vyrovnávaciu pamäť pre grafiku vo vašej videoknižnici." msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." -msgstr "" +msgstr "Nie je potrebné nič stiahnuť." msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Reaktivovať zámok" msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" -msgstr "" +msgstr "Chcete spustiť aktualizáciu teraz?" msgctxt "#12356" msgid "Change lock" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Nastavenia & Správca súborov" msgctxt "#12376" msgid "Set as default for all videos" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť ako predvolené pre všetky videá" msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" @@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr "Aktivovať hardwarovú akceleráciu (Video Toolbox)" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaticky prehrať nasledujúce video" msgctxt "#13434" msgid "Play only this" -msgstr "" +msgstr "Prehrať len zvolené video" msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" @@ -4804,23 +4804,23 @@ msgstr "Synchronizovať prehrávanie videa k obrazovke" msgctxt "#13511" msgid "Choose art" -msgstr "" +msgstr "Vybrať grafiku" msgctxt "#13512" msgid "Current art" -msgstr "" +msgstr "Aktuálna grafika" msgctxt "#13513" msgid "Remote art" -msgstr "" +msgstr "Grafika z internetovej databázy" msgctxt "#13514" msgid "Local art" -msgstr "" +msgstr "Grafika z lokálnej databázy" msgctxt "#13515" msgid "No art" -msgstr "" +msgstr "Bez grafiky" msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Vysunúť disk pri dokončení ripovania CD" msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" -msgstr "" +msgstr "Zastaviť kopírovanie CD" msgctxt "#15015" msgid "Remove" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "alebo použite frázy na to, aby ste našli presnú zhodu, ako napr. \" msgctxt "#19003" msgid "Find similar programs" -msgstr "" +msgstr "Nájsť podobné programy" msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" @@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr "Pre viac informácií navštívte xbmc.org/pvr." msgctxt "#19275" msgid "Conflict warning" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie o konflikte" msgctxt "#19276" msgid "Conflict error" -msgstr "" +msgstr "Chyba konfliktu" msgctxt "#19277" msgid "Recording conflict" -msgstr "" +msgstr "Konflikt pri nahrávaní" msgctxt "#19278" msgid "Recording error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nahrávaní" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "UPnP" msgctxt "#20188" msgid "Announce library updates via UPnP" -msgstr "" +msgstr "Oznamovať aktualizácie knižnice cez UPnP" msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -8634,10 +8634,6 @@ msgctxt "#20434" msgid "Sets" msgstr "Sady" -msgctxt "#20435" -msgid "Set movieset thumb" -msgstr "Priradiť náhľad sade filmov" - msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" msgstr "Exportovať náhľady hercov?" @@ -8718,10 +8714,6 @@ msgctxt "#20455" msgid "Listeners" msgstr "Poslucháči" -msgctxt "#20456" -msgid "Set movieset fanart" -msgstr "Nastaviť fanart kolekcii filmov" - msgctxt "#20457" msgid "Movie set" msgstr "Kolekcia filmov" @@ -9188,15 +9180,15 @@ msgstr "Nad videom" msgctxt "#21467" msgid "%.1f to %.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f do %.1f" msgctxt "#21468" msgid "%d to %d" -msgstr "" +msgstr "%d do %d" msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s do %s" msgctxt "#21800" msgid "File name" @@ -9696,7 +9688,7 @@ msgstr "Prebieha spustenie" msgctxt "#23055" msgid "Scale Teletext to 4:3" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť mierku teletextu na 4:3" msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" @@ -9808,7 +9800,7 @@ msgstr "Weather.com (štandardný)" msgctxt "#24029" msgid "Service for weather information" -msgstr "" +msgstr "Informácie o dátach o počasí" msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" @@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr "Zapnúť podporu pákových ovládačov a gamepadov" msgctxt "#35101" msgid "Disable joystick when iMON is present" -msgstr "" +msgstr "Vypnúť pákový ovládač, keď je prítomný iMON" msgctxt "#35500" msgid "Location" @@ -10716,16 +10708,16 @@ msgstr "Po spustení/zastavení" msgctxt "#36037" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "#36038" msgid "Amplifier / AVR device" -msgstr "" +msgstr "Zosilňovač / AV prijímač" msgctxt "#36039" msgid "TV and AVR device (explicit)" -msgstr "" +msgstr "TV a AV prijímač (explicitne)" msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaná verzia rozhrania libCEC. %x je nižšia ako verzia podporovaná aplikáciou XBMC (%x)" |