diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2014-02-02 23:33:09 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2014-02-02 23:33:09 +0100 |
commit | 66b12152f7ba3e6560c9ab71554f8ab2fa9c6ad9 (patch) | |
tree | 22b63dd0fe036149076bf318692145b9290000d0 /language/Slovak | |
parent | 14b5c2a5d1c40e681ba69e46d9e7828c66e3a2e4 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Slovak')
-rw-r--r-- | language/Slovak/strings.po | 88 |
1 files changed, 56 insertions, 32 deletions
diff --git a/language/Slovak/strings.po b/language/Slovak/strings.po index f08b38a87b..dcb637f3bf 100644 --- a/language/Slovak/strings.po +++ b/language/Slovak/strings.po @@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "premenlivé" msgctxt "#88" msgid "South" -msgstr "južný" +msgstr "Juh" msgctxt "#89" msgid "North" -msgstr "severný" +msgstr "Sever" msgctxt "#90" msgid "West" -msgstr "západný" +msgstr "Západ" msgctxt "#91" msgid "East" -msgstr "východný" +msgstr "Východ" msgctxt "#92" msgid "Variable" @@ -869,10 +869,6 @@ msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "Vyberte cieľový priečinok" -msgctxt "#252" -msgid "Output stereo to all speakers" -msgstr "Stereo výstup do všetkých reproduktorov" - msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Počet kanálov" @@ -1717,10 +1713,6 @@ msgctxt "#470" msgid "Credits" msgstr "Autori" -msgctxt "#471" -msgid "Modchip" -msgstr "Modčip" - msgctxt "#474" msgid "Off" msgstr "Vypnúť" @@ -4981,10 +4973,6 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "Povoliť hardvérovú akceleráciu (MediaCodec)" -msgctxt "#13440" -msgid "Frame Multi Threaded Decoding (less reliable)" -msgstr "Dekódovanie rámcov s využitím viacerých vlákien súčasne (menej spoľahlivé)" - msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "Spôsob synchronizácie A/V" @@ -5477,6 +5465,14 @@ msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" msgstr "Zastaviť kopírovanie CD" +msgctxt "#15012" +msgid "Unavailable source" +msgstr "Nedostupný zdroj" + +msgctxt "#15014" +msgid "Keep" +msgstr "Zachovať" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -5901,6 +5897,10 @@ msgctxt "#16325" msgid "VDPAU - Bob" msgstr "VDPAU - Bob" +msgctxt "#16326" +msgid "DXVA-HD" +msgstr "DXVA-HD" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-processing" @@ -5993,10 +5993,6 @@ msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" msgstr "TV nahrávky" -msgctxt "#19018" -msgid "Default folder for PVR thumbnails" -msgstr "Predvolený priečinok pre náhľady PVR" - msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -8869,10 +8865,6 @@ msgctxt "#21365" msgid "Remove media share" msgstr "Odstrániť zdieľanie média" -msgctxt "#21366" -msgid "Subtitle folder" -msgstr "Priečinok s titulkami" - msgctxt "#21367" msgid "Movie & alternate subtitle directory" msgstr "Film a alternatívny priečinok s titulkami" @@ -9241,10 +9233,6 @@ msgctxt "#21459" msgid "mixed" msgstr "zmiešané" -msgctxt "#21460" -msgid "Subtitle location" -msgstr "Umiestnenie titulkov" - msgctxt "#21461" msgid "Fixed" msgstr "Pevné" @@ -10189,6 +10177,26 @@ msgctxt "#24115" msgid "Save subtitles to movie folder" msgstr "Uložiť titulky do priečinka s filmom" +msgctxt "#24116" +msgid "Default TV Service" +msgstr "Predvolená TV služba" + +msgctxt "#24117" +msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles" +msgstr "Zvoľte službu, ktorá bude použitá ako predvolená pre vyhľadanie titulkov pre seriály" + +msgctxt "#24118" +msgid "Default Movie Service" +msgstr "Predvolená filmová služba" + +msgctxt "#24119" +msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles" +msgstr "Zvoľte službu, ktorá bude použitá ako predvolená pre vyhľadanie titulkov pre filmy" + +msgctxt "#24121" +msgid "Enter search string" +msgstr "Zadajte hľadaný výraz" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notifikácie" @@ -10573,10 +10581,6 @@ msgctxt "#34007" msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" -msgctxt "#34100" -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Nastavenie reproduktorov" - msgctxt "#34101" msgid "2.0" msgstr "2.0" @@ -12209,10 +12213,18 @@ msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" msgstr "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" +msgctxt "#36425" +msgid "Show context menu" +msgstr "Zobraziť kontextové menu" + msgctxt "#36426" msgid "Switch to channel" msgstr "Prepnúť na kanál" +msgctxt "#36427" +msgid "Show information" +msgstr "Zobraziť informácie" + msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "Nahrávať" @@ -12345,6 +12357,14 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Enable hardware decoding of video files." +msgctxt "#36545" +msgid "Subtitle stereoscopic depth" +msgstr "Hĺbka 3D titulkov" + +msgctxt "#36546" +msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." +msgstr "Nastaví obrazovú hĺbku titulkov pre 3D videá. Čím vyššia hodnota, tým bližšie sa budú titulky javiť." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Visually Impaired)" @@ -12392,3 +12412,7 @@ msgstr "Boost centre channel when downmixing" msgctxt "#37019" msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen" msgstr "Zapne systémové klávesy ako napr. printscreen, alt-tab a klávesy pre ovládanie hlasitosti v režime celej obrazovky" + +msgctxt "#37021" +msgid "Set GUI resolution limit" +msgstr "Nastaviť limit rozlíšenia užívateľského prostredia" |