aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Romanian
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-12-06 21:14:42 +0100
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-12-06 21:21:19 +0100
commitc4562d76f4c30aa5b6e94ef7d4f5f8db2b7c2928 (patch)
treeeffb239aed73f5f6bf6366c85052eb36842448c2 /language/Romanian
parent7c82e22543045dd9c53f8940e5030bf4249e69c1 (diff)
[lang] update of core language files for beta3
Diffstat (limited to 'language/Romanian')
-rw-r--r--language/Romanian/strings.po432
1 files changed, 422 insertions, 10 deletions
diff --git a/language/Romanian/strings.po b/language/Romanian/strings.po
index 32c4f372de..5a46143eb1 100644
--- a/language/Romanian/strings.po
+++ b/language/Romanian/strings.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# XBMC Media Center language file
-# XBMC-core v12.0-BETA1
+# XBMC-core v12.0-BETA2
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
@@ -274,6 +274,22 @@ msgctxt "#87"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr "Vest"
+
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr "Est"
+
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "Vizualizare: Automat"
@@ -2202,6 +2218,10 @@ msgctxt "#625"
msgid "All songs of"
msgstr "Toate cântecele din"
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr "Seriale în curs de vizionare"
+
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
@@ -2686,6 +2706,14 @@ msgctxt "#798"
msgid "Internet access"
msgstr "Acces la Internet"
+msgctxt "#799"
+msgid "Library Update"
+msgstr "Actualizare videotecă"
+
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan art from tags"
+msgstr "Imaginile mediatecii audio trebuie scanate din nou"
+
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "Dorești să efectuezi scanarea acum?"
@@ -3152,7 +3180,7 @@ msgstr "picățele"
msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
-msgstr "furtuni(cu trăznete)"
+msgstr "Furtuni (cu trăznete)"
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
@@ -3170,10 +3198,34 @@ msgctxt "#1423"
msgid "Mist"
msgstr "ceață"
+msgctxt "#1431"
+msgid "Dust"
+msgstr "Praf"
+
+msgctxt "#1432"
+msgid "Sand"
+msgstr "Nisip"
+
+msgctxt "#1435"
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "Furtună de nisip"
+
msgctxt "#1438"
msgid "Small"
msgstr "Mică"
+msgctxt "#1439"
+msgid "and"
+msgstr "şi"
+
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr "cu"
+
+msgctxt "#1445"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Nor"
+
msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -3602,6 +3654,14 @@ msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "Element blocat"
+msgctxt "#12349"
+msgid "Updating video library art"
+msgstr "Actualizare imagini videotecă"
+
+msgctxt "#12351"
+msgid "The art cache in your video library needs updating."
+msgstr "Imaginile mediatecii video stocate în cache necesită actualizare"
+
msgctxt "#12353"
msgid "Reactivate lock"
msgstr "Reactivează blocarea"
@@ -3762,6 +3822,14 @@ msgctxt "#13016"
msgid "Power off System"
msgstr "Închidere sistem"
+msgctxt "#13017"
+msgid "Inhibit idle shutdown"
+msgstr "Prevenire oprire în cazul inactivităţii"
+
+msgctxt "#13018"
+msgid "Allow idle shutdown"
+msgstr "Permite oprire în cazul inactivităţii"
+
msgctxt "#13020"
msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
msgstr "Este activă o altă sesiune, poate peste ssh?"
@@ -4602,6 +4670,26 @@ msgctxt "#13510"
msgid "Sync playback to display"
msgstr "Sincronizează redarea cu reîmprospătarea ecranului"
+msgctxt "#13511"
+msgid "Choose art"
+msgstr "Alege imagine"
+
+msgctxt "#13512"
+msgid "Current art"
+msgstr "Imagine actuală"
+
+msgctxt "#13513"
+msgid "Remote art"
+msgstr "Imagine la distanţă"
+
+msgctxt "#13514"
+msgid "Local art"
+msgstr "Imagine locală"
+
+msgctxt "#13515"
+msgid "No art"
+msgstr "Fără imagine"
+
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
msgstr "Pauză în timp ce se schimbă rata de reîmprospătare"
@@ -5528,19 +5616,19 @@ msgstr "Toate filmele"
msgctxt "#16101"
msgid "Unwatched"
-msgstr "neprivite"
+msgstr "nevăzute"
msgctxt "#16102"
msgid "Watched"
-msgstr "privite"
+msgstr "văzute"
msgctxt "#16103"
msgid "Mark as watched"
-msgstr "Marchează ca privit"
+msgstr "Marchează ca văzut"
msgctxt "#16104"
msgid "Mark as unwatched"
-msgstr "Marchează ca neprivit"
+msgstr "Marchează ca nevăzut"
msgctxt "#16105"
msgid "Edit title"
@@ -5674,6 +5762,10 @@ msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Software Blend"
+msgctxt "#16325"
+msgid "Auto - ION Optimized"
+msgstr "Auto - Optimizat ION"
+
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "Post-procesare video"
@@ -5682,14 +5774,46 @@ msgctxt "#17500"
msgid "Display sleep timeout"
msgstr "Timp de așteptare repaus ecran"
+msgctxt "#17997"
+msgid "%i MByte"
+msgstr "%i MByte"
+
+msgctxt "#17998"
+msgid "%i hours"
+msgstr "%i ore"
+
+msgctxt "#17999"
+msgid "%i days"
+msgstr "%i zile"
+
msgctxt "#19000"
msgid "Switch to channel"
msgstr "Comută pe canalul"
+msgctxt "#19001"
+msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
+msgstr "Separă termenii căutării folosind AND, OR şi/sau NOT."
+
+msgctxt "#19003"
+msgid "Find similar programs"
+msgstr "Găseşte programe similare"
+
msgctxt "#19008"
msgid "Signal quality"
msgstr "Calitatea semnalului"
+msgctxt "#19009"
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgctxt "#19010"
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+msgctxt "#19011"
+msgid "UNC"
+msgstr "UNC"
+
msgctxt "#19013"
msgid "Free to air"
msgstr "Necodificat"
@@ -5698,6 +5822,10 @@ msgctxt "#19014"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixă"
+msgctxt "#19015"
+msgid "Encryption"
+msgstr "Criptare"
+
msgctxt "#19017"
msgid "TV recordings"
msgstr "Înregistrări TV"
@@ -5714,6 +5842,10 @@ msgctxt "#19021"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+msgctxt "#19022"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ascuns"
+
msgctxt "#19023"
msgid "TV channels"
msgstr "Canale TV"
@@ -5734,6 +5866,10 @@ msgctxt "#19031"
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
+msgctxt "#19033"
+msgid "Information"
+msgstr "Informaţii"
+
msgctxt "#19035"
msgid "This channel cannot be played. Check the log for details."
msgstr "Acest canal nu poate fi reprodus. Verifică log-ul pentru detalii."
@@ -5750,10 +5886,22 @@ msgctxt "#19039"
msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ascunzi acest canal?"
+msgctxt "#19040"
+msgid "Timer"
+msgstr "Cronometru"
+
+msgctxt "#19043"
+msgid "Recording"
+msgstr "Înregistrare"
+
msgctxt "#19046"
msgid "New channel"
msgstr "Canal nou"
+msgctxt "#19048"
+msgid "Group management"
+msgstr "Administrare grup"
+
msgctxt "#19049"
msgid "Show channel"
msgstr "Arată canal"
@@ -5770,10 +5918,42 @@ msgctxt "#19052"
msgid "Move channel to:"
msgstr "Mută canal la:"
+msgctxt "#19054"
+msgid "Hide channel"
+msgstr "Ascunde canal"
+
+msgctxt "#19059"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Opreşte inregistrarea"
+
+msgctxt "#19062"
+msgid "Sort by: Channel"
+msgstr "Sortează după: Canal"
+
+msgctxt "#19063"
+msgid "Go to begin"
+msgstr "Mergi la început"
+
msgctxt "#19064"
msgid "Go to end"
msgstr "Du-te la sfârșit"
+msgctxt "#19069"
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+msgctxt "#19071"
+msgid "EPG update interval"
+msgstr "Interval actualizare EPG"
+
+msgctxt "#19072"
+msgid "Do not store the EPG in the database"
+msgstr "Nu stoca EPG în baza de date"
+
+msgctxt "#19073"
+msgid "Delay channel switch"
+msgstr "Întârziere schimb canal"
+
msgctxt "#19074"
msgid "Active:"
msgstr "Activ:"
@@ -5798,6 +5978,14 @@ msgctxt "#19079"
msgid "Day:"
msgstr "Zi:"
+msgctxt "#19080"
+msgid "Begin:"
+msgstr "Început:"
+
+msgctxt "#19081"
+msgid "End:"
+msgstr "Sfârşit:"
+
msgctxt "#19082"
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritate:"
@@ -5854,6 +6042,10 @@ msgctxt "#19096"
msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
msgstr "__-__-__-__-__-Sâ-Du"
+msgctxt "#19098"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertizare"
+
msgctxt "#19107"
msgid "at"
msgstr "la"
@@ -5866,22 +6058,150 @@ msgctxt "#19115"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
+msgctxt "#19116"
+msgid "Disksize"
+msgstr "Dimensiune disc"
+
msgctxt "#19117"
msgid "Search for channels"
msgstr "Căutare canale"
+msgctxt "#19118"
+msgid "Cannot use PVR functions while searching."
+msgstr "Nu se pot folosi funcţii PVR în timpul căutarii"
+
msgctxt "#19120"
msgid "Client number"
msgstr "Număr client"
+msgctxt "#19130"
+msgid "Minimum duration"
+msgstr "- Durată minimă"
+
+msgctxt "#19131"
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "- Durată minimă"
+
+msgctxt "#19133"
+msgid "Search string"
+msgstr "Termen căutare"
+
+msgctxt "#19134"
+msgid "Include description"
+msgstr "Include descriere"
+
+msgctxt "#19136"
+msgid "Channel unavailable"
+msgstr "Canal indisponibil"
+
+msgctxt "#19137"
+msgid "No groups defined"
+msgstr "Nu există grupuri definite"
+
+msgctxt "#19142"
+msgid "Search guide"
+msgstr "Caută în ghid"
+
+msgctxt "#19143"
+msgid "Group management"
+msgstr "Administrare grup"
+
+msgctxt "#19144"
+msgid "No groups defined"
+msgstr "Nu există grupuri definite"
+
+msgctxt "#19146"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
msgctxt "#19148"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
+msgctxt "#19149"
+msgid "Mo"
+msgstr "L"
+
+msgctxt "#19150"
+msgid "Tu"
+msgstr "Ma"
+
+msgctxt "#19151"
+msgid "We"
+msgstr "Mi"
+
+msgctxt "#19152"
+msgid "Th"
+msgstr "J"
+
+msgctxt "#19153"
+msgid "Fr"
+msgstr "V"
+
+msgctxt "#19154"
+msgid "Sa"
+msgstr "S"
+
+msgctxt "#19155"
+msgid "Su"
+msgstr "D"
+
+msgctxt "#19156"
+msgid "from"
+msgstr "de la"
+
+msgctxt "#19157"
+msgid "Next recording"
+msgstr "Înregistrarea următoare"
+
+msgctxt "#19158"
+msgid "Currently recording"
+msgstr "Înregistrarea curentă"
+
+msgctxt "#19159"
+msgid "from"
+msgstr "de la"
+
+msgctxt "#19160"
+msgid "to"
+msgstr "către"
+
+msgctxt "#19162"
+msgid "Recording active"
+msgstr "Înregistrare activă"
+
msgctxt "#19163"
msgid "Recordings"
msgstr "Înregistrări"
+msgctxt "#19164"
+msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
+msgstr "Nu se poate începe înregistrarea. Verificaţi jurnalul pentru detalii."
+
+msgctxt "#19165"
+msgid "Switch"
+msgstr "Schimbă"
+
+msgctxt "#19166"
+msgid "PVR information"
+msgstr "Informaţii PVR"
+
+msgctxt "#19167"
+msgid "Scan for missing icons"
+msgstr "Scanează după icoane lipsă"
+
+msgctxt "#19169"
+msgid "Hide video information box"
+msgstr "Ascunde fereastra cu informaţii video"
+
+msgctxt "#19172"
+msgid "Instant recording duration"
+msgstr "Durată înregistrare instant"
+
+msgctxt "#19173"
+msgid "Default recording priority"
+msgstr "Prioritate predefinită a înregistrării"
+
msgctxt "#19177"
msgid "Playback"
msgstr "Redare"
@@ -5890,10 +6210,82 @@ msgctxt "#19180"
msgid "TV"
msgstr "TV"
+msgctxt "#19181"
+msgid "Menu/OSD"
+msgstr "Meniu/OSD"
+
+msgctxt "#19185"
+msgid "Reset the PVR database"
+msgstr "Resetează baza de date PVR"
+
+msgctxt "#19190"
+msgid "Minimized"
+msgstr "Minimizat"
+
+msgctxt "#19191"
+msgid "PVR service"
+msgstr "Serviciu PVR"
+
+msgctxt "#19194"
+msgid "Continue?"
+msgstr "Continuă?"
+
+msgctxt "#19195"
+msgid "Client actions"
+msgstr "Acţiuni client"
+
+msgctxt "#19199"
+msgid "Channel manager"
+msgstr "Manager canale"
+
+msgctxt "#19200"
+msgid "EPG source:"
+msgstr "Sursă EPG:"
+
+msgctxt "#19201"
+msgid "Channel name:"
+msgstr "Nume canal:"
+
+msgctxt "#19202"
+msgid "Channel icon:"
+msgstr "Icoană canal:"
+
+msgctxt "#19203"
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Editează canal"
+
msgctxt "#19204"
msgid "New channel"
msgstr "Canal nou"
+msgctxt "#19205"
+msgid "Group management"
+msgstr "Administrare grup"
+
+msgctxt "#19206"
+msgid "Activate EPG:"
+msgstr "Activează EPG:"
+
+msgctxt "#19207"
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup:"
+
+msgctxt "#19222"
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+msgctxt "#19256"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Opreşte inregistrarea"
+
+msgctxt "#19275"
+msgid "Conflict warning"
+msgstr "Avertizare conflict"
+
+msgctxt "#19635"
+msgid "Languages"
+msgstr "Limbi"
+
msgctxt "#20000"
msgid "Saved music folder"
msgstr "Dosar muzică salvată"
@@ -6578,6 +6970,10 @@ msgctxt "#20187"
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
+msgctxt "#20188"
+msgid "Announce library updates via UPnP"
+msgstr "Trimite actualizări ale mediatecii prin UPnP"
+
msgctxt "#20189"
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
msgstr "Activează derulare automată pentru intrigă și recenzie"
@@ -6896,7 +7292,7 @@ msgstr "* Toate sezoanele"
msgctxt "#20367"
msgid "Hide watched"
-msgstr "Ascunde privite"
+msgstr "Ascunde văzute"
msgctxt "#20368"
msgid "Prod code"
@@ -6904,7 +7300,7 @@ msgstr "Cod producție"
msgctxt "#20369"
msgid "Show plot for unwatched items"
-msgstr "Arată intrigă pentru elementele neprivite"
+msgstr "Arată intrigă pentru elementele nevăzute"
msgctxt "#20370"
msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
@@ -7368,7 +7764,7 @@ msgstr "Activează bări de derulare"
msgctxt "#21384"
msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
-msgstr "Afișare filtrare privite ca un comutator în mediateca video"
+msgstr "Afișare filtrare văzute ca un comutator în mediateca video"
msgctxt "#21385"
msgid "Open"
@@ -7592,7 +7988,7 @@ msgstr "Dosar principal"
msgctxt "#21441"
msgid "Watched count"
-msgstr "Număr vizionate"
+msgstr "Număr văzute"
msgctxt "#21442"
msgid "Episode title"
@@ -7650,6 +8046,10 @@ msgctxt "#21455"
msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
msgstr "Cache împlinit înainte de a ajunge la nivelul necesar pentru redare continuă"
+msgctxt "#21457"
+msgid "Watched episode count"
+msgstr "Număr episoade văzute"
+
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle location"
msgstr "Locație subtitrare"
@@ -9010,6 +9410,10 @@ msgctxt "#35009"
msgid "Do not use the custom keymap for this device"
msgstr "Nu folosi maparea tastelor pentru acest dispozitiv"
+msgctxt "#35101"
+msgid "Disable joystick when iMON is present"
+msgstr "Dezactivare joystick dacă iMON e prezent"
+
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
msgstr "Locație"
@@ -9122,6 +9526,10 @@ msgctxt "#36025"
msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
msgstr "Trimite comanda 'sursă inactivă' când se oprește XBMC"
+msgctxt "#36032"
+msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
+msgstr "Portul e ocupat. Un singur program poate accesa adaptorul CEC"
+
msgctxt "#36035"
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
@@ -9129,3 +9537,7 @@ msgstr "Întotdeauna"
msgctxt "#36037"
msgid "TV"
msgstr "TV"
+
+msgctxt "#36038"
+msgid "Amplifier / AVR device"
+msgstr "Amplificator / Receiver"