diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-11-09 22:44:33 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-11-09 22:44:33 +0100 |
commit | 7a23bd00837f939d21c94559b2abe125e232e226 (patch) | |
tree | 8455314a9e508e571c8ff0a0f738227b0ae6d1c9 /language/Portuguese | |
parent | 1163d645deb3edc7ed2fae0fe93b7bad4e597395 (diff) |
[lang] November update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Portuguese')
-rw-r--r-- | language/Portuguese/strings.po | 252 |
1 files changed, 122 insertions, 130 deletions
diff --git a/language/Portuguese/strings.po b/language/Portuguese/strings.po index 4677aa60b2..c3dc4395a7 100644 --- a/language/Portuguese/strings.po +++ b/language/Portuguese/strings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-05 17:25+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "VAR" msgctxt "#88" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Sul" msgctxt "#89" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Norte" msgctxt "#90" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Oeste" msgctxt "#91" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Este" msgctxt "#92" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variavel" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "AirPlay" msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" -msgstr "" +msgstr "Filtro %s" msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Grãos" msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" -msgstr "" +msgstr "Trovoadas" msgctxt "#1419" msgid "Shallow" @@ -3240,43 +3240,43 @@ msgstr "" msgctxt "#1427" msgid "Smoke" -msgstr "" +msgstr "Fumo" msgctxt "#1428" msgid "Volcanic" -msgstr "" +msgstr "Vulcanico" msgctxt "#1429" msgid "Ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza" msgctxt "#1430" msgid "Widespread" -msgstr "" +msgstr "Difundido" msgctxt "#1431" msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Pó" msgctxt "#1432" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Areia" msgctxt "#1433" msgid "Spray" -msgstr "" +msgstr "Pulverizador" msgctxt "#1434" msgid "Whirls" -msgstr "" +msgstr "Girar" msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia" msgctxt "#1436" msgid "Blowing" -msgstr "" +msgstr "Soprar" msgctxt "#1437" msgid "Pellet" @@ -3284,11 +3284,11 @@ msgstr "" msgctxt "#1438" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Pequena" msgctxt "#1439" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "e" msgctxt "#1440" msgid "Sleet" @@ -3296,15 +3296,15 @@ msgstr "" msgctxt "#1441" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "com" msgctxt "#1442" msgid "Chance" -msgstr "" +msgstr "Chance" msgctxt "#1443" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "de" msgctxt "#1444" msgid "Funnel" @@ -3312,11 +3312,11 @@ msgstr "" msgctxt "#1445" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Nuvem" msgctxt "#1446" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" msgctxt "#1447" msgid "Squals" @@ -3324,11 +3324,11 @@ msgstr "" msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação" msgctxt "#1449" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Parcial" msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Duração" msgctxt "#2080" msgid "Empty list" -msgstr "" +msgstr "Lista vazia" msgctxt "#2081" msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" -msgstr "" +msgstr "Processando %s" msgctxt "#12351" msgid "The art cache in your video library needs updating." @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Reactivar bloqueio" msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" -msgstr "" +msgstr "Deseja actualizar agora?" msgctxt "#12356" msgid "Change lock" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "Permitir aceleração de hardware (VideoToolbox)" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" -msgstr "" +msgstr "Ver automaticamente o vídeo seguinte" msgctxt "#13434" msgid "Play only this" @@ -4804,23 +4804,23 @@ msgstr "Sincronizar vídeo com ecrã" msgctxt "#13511" msgid "Choose art" -msgstr "" +msgstr "Escolha a imagem" msgctxt "#13512" msgid "Current art" -msgstr "" +msgstr "Imagem actual" msgctxt "#13513" msgid "Remote art" -msgstr "" +msgstr "Imagem da Internet" msgctxt "#13514" msgid "Local art" -msgstr "" +msgstr "Imagem no dispositivo local" msgctxt "#13515" msgid "No art" -msgstr "" +msgstr "Sem imagem" msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "ou utilizar frases para encontrar uma ocorrência exacta, como \"O feiti msgctxt "#19003" msgid "Find similar programs" -msgstr "" +msgstr "Encontre programas similares" msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19013" msgid "Free to air" -msgstr "" +msgstr "Free to air" msgctxt "#19014" msgid "Fixed" @@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr "Este temporizador ainda está a gravar. Tem a certeza que desea eliminar msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" -msgstr "" +msgstr "Somente canais Free to air" msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" @@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19165" msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Trocar" msgctxt "#19166" msgid "PVR information" @@ -6548,11 +6548,11 @@ msgstr "" msgctxt "#19167" msgid "Scan for missing icons" -msgstr "" +msgstr "Procurar por icones perdidos" msgctxt "#19168" msgid "Switch channel without pressing OK" -msgstr "" +msgstr "Trocar de canal sem pressionar OK" msgctxt "#19169" msgid "Hide video information box" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19171" msgid "Start playback minimized" -msgstr "" +msgstr "Iniciar reprodução minimizado" msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" @@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19180" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "#19181" msgid "Menu/OSD" @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19213" msgid "Select backend" -msgstr "" +msgstr "Selecionar backend" msgctxt "#19214" msgid "Enter a valid URL for the new channel" @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19256" msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Parar gravação" msgctxt "#19257" msgid "Lock channel" @@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" -msgstr "" +msgstr "*Todas as Gravações" msgctxt "#19271" msgid "No PVR add-ons could be found" @@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr "" msgctxt "#19275" msgid "Conflict warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso de conflito" msgctxt "#19276" msgid "Conflict error" -msgstr "" +msgstr "Erro de conflito" msgctxt "#19277" msgid "Recording conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflito na gravação" msgctxt "#19278" msgid "Recording error" -msgstr "" +msgstr "Erro na gravação" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19504" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Comédia" msgctxt "#19505" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19519" msgid "Documentary" -msgstr "" +msgstr "Dcumentário" msgctxt "#19520" msgid "Discussion/Interview/Debate" @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19534" msgid "Variety Show" -msgstr "" +msgstr "Espectáculo de Variedades" msgctxt "#19535" msgid "Talk Show" @@ -7068,11 +7068,11 @@ msgstr "" msgctxt "#19548" msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Desporto" msgctxt "#19549" msgid "Special Event" -msgstr "" +msgstr "Evento Especial" msgctxt "#19550" msgid "Sport Magazine" @@ -7080,43 +7080,43 @@ msgstr "" msgctxt "#19551" msgid "Football" -msgstr "" +msgstr "Futebol" msgctxt "#19552" msgid "Tennis/Squash" -msgstr "" +msgstr "Ténis/Squash" msgctxt "#19553" msgid "Team Sports" -msgstr "" +msgstr "Desportos de Equipa" msgctxt "#19554" msgid "Athletics" -msgstr "" +msgstr "Atletismo" msgctxt "#19555" msgid "Motor Sport" -msgstr "" +msgstr "Desportos Motorizados" msgctxt "#19556" msgid "Water Sport" -msgstr "" +msgstr "Desportos Aquáticos" msgctxt "#19557" msgid "Winter Sports" -msgstr "" +msgstr "Desportos de Inverno" msgctxt "#19558" msgid "Equestrian" -msgstr "" +msgstr "Desporto Equestre" msgctxt "#19559" msgid "Martial Sports" -msgstr "" +msgstr "Artes Marciais" msgctxt "#19564" msgid "Children's/Youth Programmes" -msgstr "" +msgstr "Programas para Crianças e Jovens" msgctxt "#19565" msgid "Pre-school Children's Programmes" @@ -7140,15 +7140,15 @@ msgstr "" msgctxt "#19580" msgid "Music/Ballet/Dance" -msgstr "" +msgstr "Música/Ballet/Dança" msgctxt "#19581" msgid "Rock/Pop" -msgstr "" +msgstr "Rock/Pop" msgctxt "#19582" msgid "Serious/Classical Music" -msgstr "" +msgstr "Música Clássica" msgctxt "#19583" msgid "Folk/Traditional Music" @@ -7156,11 +7156,11 @@ msgstr "" msgctxt "#19584" msgid "Musical/Opera" -msgstr "" +msgstr "Musical/Ópera" msgctxt "#19585" msgid "Ballet" -msgstr "" +msgstr "Ballet" msgctxt "#19596" msgid "Arts/Culture" @@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19599" msgid "Religion" -msgstr "" +msgstr "Religião" msgctxt "#19600" msgid "Popular Culture/Traditional Arts" @@ -7184,11 +7184,11 @@ msgstr "" msgctxt "#19601" msgid "Literature" -msgstr "" +msgstr "Literatura" msgctxt "#19602" msgid "Film/Cinema" -msgstr "" +msgstr "Filme/Cinema" msgctxt "#19603" msgid "Experimental Film/Video" @@ -7208,7 +7208,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19607" msgid "Fashion" -msgstr "" +msgstr "Moda" msgctxt "#19612" msgid "Social/Political/Economics" @@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr "" msgctxt "#19630" msgid "Technology/Natural Sciences" -msgstr "" +msgstr "Tecnologia/Ciências Naturais" msgctxt "#19631" msgid "Medicine/Physiology/Psychology" @@ -7260,15 +7260,15 @@ msgstr "Seleccionar Idioma" msgctxt "#19644" msgid "Leisure/Hobbies" -msgstr "" +msgstr "Passatempos" msgctxt "#19645" msgid "Tourism/Travel" -msgstr "" +msgstr "Turismo/Viagens" msgctxt "#19646" msgid "Handicraft" -msgstr "" +msgstr "Artesanato" msgctxt "#19647" msgid "Motoring" @@ -7280,15 +7280,15 @@ msgstr "" msgctxt "#19649" msgid "Cooking" -msgstr "" +msgstr "Culinária" msgctxt "#19650" msgid "Advertisement/Shopping" -msgstr "" +msgstr "Publicidade/Compras" msgctxt "#19651" msgid "Gardening" -msgstr "" +msgstr "Jardinagem" msgctxt "#19660" msgid "Special Characteristics" @@ -7296,11 +7296,11 @@ msgstr "" msgctxt "#19661" msgid "Original Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma original" msgctxt "#19662" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Preto & Branco" msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" @@ -7308,43 +7308,43 @@ msgstr "" msgctxt "#19664" msgid "Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Transmissão em Directo" msgctxt "#19676" msgid "Drama" -msgstr "" +msgstr "Drama" msgctxt "#19677" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "Policial/Acção" msgctxt "#19678" msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "Aventura/Western/Guerra" msgctxt "#19679" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "Ficção Científica/Fantasia/Horror" msgctxt "#19680" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Comedia" msgctxt "#19681" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "Novela/Drama" msgctxt "#19682" msgid "Romance" -msgstr "" +msgstr "Romântico" msgctxt "#19683" msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" -msgstr "" +msgstr "Documentário/Histórico/Religião" msgctxt "#19684" msgid "Adult" -msgstr "" +msgstr "Adulto" msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "UPnP" msgctxt "#20188" msgid "Announce library updates via UPnP" -msgstr "" +msgstr "Anunciar as actualizações da biblioteca por UPnP" msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -8080,23 +8080,23 @@ msgstr "Não foi possível transferir informação do artista" msgctxt "#20240" msgid "Android music" -msgstr "" +msgstr "Android musica" msgctxt "#20241" msgid "Android videos" -msgstr "" +msgstr "Android videos" msgctxt "#20242" msgid "Android pictures" -msgstr "" +msgstr "Android imagens" msgctxt "#20243" msgid "Android photos" -msgstr "" +msgstr "Android fotografias" msgctxt "#20244" msgid "Android Apps" -msgstr "" +msgstr "Android Apps" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" @@ -8634,10 +8634,6 @@ msgctxt "#20434" msgid "Sets" msgstr "Conjuntos" -msgctxt "#20435" -msgid "Set movieset thumb" -msgstr "Definir miniatura do conjunto" - msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" msgstr "Exportar miniaturas do actor?" @@ -8718,10 +8714,6 @@ msgctxt "#20455" msgid "Listeners" msgstr "Ouvintes" -msgctxt "#20456" -msgid "Set movieset fanart" -msgstr "Definir fanart para colecções de filmes" - msgctxt "#20457" msgid "Movie set" msgstr "Colecção de filmes" @@ -8732,27 +8724,27 @@ msgstr "Agrupar filmes em conjuntos" msgctxt "#20459" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" msgctxt "#20460" msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Adicionar %s" msgctxt "#20461" msgid "Remove %s" -msgstr "" +msgstr "Remover %s" msgctxt "#20462" msgid "New tag..." -msgstr "" +msgstr "Nova etiqueta..." msgctxt "#20463" msgid "A tag with the name '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "A etiqueta com o nome '%s' já existe." msgctxt "#20464" msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar %s" msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" @@ -9160,7 +9152,7 @@ msgstr "A cache foi preenchida antes do necessário para a reprodução contínu msgctxt "#21456" msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de Armazenamento Externo" msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" @@ -9188,15 +9180,15 @@ msgstr "Acima do vídeo" msgctxt "#21467" msgid "%.1f to %.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f até %.1f" msgctxt "#21468" msgid "%d to %d" -msgstr "" +msgstr "%d até %d" msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s até %s" msgctxt "#21800" msgid "File name" @@ -9696,7 +9688,7 @@ msgstr "Reproduzindo" msgctxt "#23055" msgid "Scale Teletext to 4:3" -msgstr "" +msgstr "Colocar a escala do teletexto como 4:3" msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" @@ -9780,7 +9772,7 @@ msgstr "Serviços" msgctxt "#24019" msgid "PVR clients" -msgstr "" +msgstr "Cliente PVR" msgctxt "#24020" msgid "Configure" @@ -9808,7 +9800,7 @@ msgstr "Weather.com (padrão)" msgctxt "#24029" msgid "Service for weather information" -msgstr "" +msgstr "Serviço de informação de metereologia" msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" @@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr "" msgctxt "#35101" msgid "Disable joystick when iMON is present" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o joystick quando o iMON está presente" msgctxt "#35500" msgid "Location" @@ -10624,7 +10616,7 @@ msgstr "Pôr dispositivos em espera se a protecção de ecrã estiver activa " msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível detectar a porta série com o dispositivo CEC. É necessário configurar manualmente" msgctxt "#36012" msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." @@ -10680,19 +10672,19 @@ msgstr "" msgctxt "#36027" msgid "This device needs servicing" -msgstr "" +msgstr "Este dispositivo necessita de manutenção" msgctxt "#36028" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" msgctxt "#36029" msgid "When the TV is switched off" -msgstr "" +msgstr "Quando a Televisão está desligada" msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" -msgstr "" +msgstr "Ligação perdida" msgctxt "#36031" msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" @@ -10716,11 +10708,11 @@ msgstr "" msgctxt "#36037" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "#36038" msgid "Amplifier / AVR device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo Amplificador/Receptor AV" msgctxt "#36039" msgid "TV and AVR device (explicit)" @@ -10728,4 +10720,4 @@ msgstr "" msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" -msgstr "" +msgstr "Versão do interface libCEC não suportada. A versão %x é inferior à versão suportada pelo XBMC (%x)" |