aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Portuguese
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-11-09 22:44:33 +0100
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-11-09 22:44:33 +0100
commit7a23bd00837f939d21c94559b2abe125e232e226 (patch)
tree8455314a9e508e571c8ff0a0f738227b0ae6d1c9 /language/Portuguese
parent1163d645deb3edc7ed2fae0fe93b7bad4e597395 (diff)
[lang] November update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Portuguese')
-rw-r--r--language/Portuguese/strings.po252
1 files changed, 122 insertions, 130 deletions
diff --git a/language/Portuguese/strings.po b/language/Portuguese/strings.po
index 4677aa60b2..c3dc4395a7 100644
--- a/language/Portuguese/strings.po
+++ b/language/Portuguese/strings.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-05 17:25+0000\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "VAR"
msgctxt "#88"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Sul"
msgctxt "#89"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Norte"
msgctxt "#90"
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Oeste"
msgctxt "#91"
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Este"
msgctxt "#92"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variavel"
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "AirPlay"
msgctxt "#1275"
msgid "Filter %s"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro %s"
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Grãos"
msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
-msgstr ""
+msgstr "Trovoadas"
msgctxt "#1419"
msgid "Shallow"
@@ -3240,43 +3240,43 @@ msgstr ""
msgctxt "#1427"
msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fumo"
msgctxt "#1428"
msgid "Volcanic"
-msgstr ""
+msgstr "Vulcanico"
msgctxt "#1429"
msgid "Ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza"
msgctxt "#1430"
msgid "Widespread"
-msgstr ""
+msgstr "Difundido"
msgctxt "#1431"
msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Pó"
msgctxt "#1432"
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Areia"
msgctxt "#1433"
msgid "Spray"
-msgstr ""
+msgstr "Pulverizador"
msgctxt "#1434"
msgid "Whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Girar"
msgctxt "#1435"
msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia"
msgctxt "#1436"
msgid "Blowing"
-msgstr ""
+msgstr "Soprar"
msgctxt "#1437"
msgid "Pellet"
@@ -3284,11 +3284,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#1438"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequena"
msgctxt "#1439"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "e"
msgctxt "#1440"
msgid "Sleet"
@@ -3296,15 +3296,15 @@ msgstr ""
msgctxt "#1441"
msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr "com"
msgctxt "#1442"
msgid "Chance"
-msgstr ""
+msgstr "Chance"
msgctxt "#1443"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "de"
msgctxt "#1444"
msgid "Funnel"
@@ -3312,11 +3312,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#1445"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvem"
msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
msgctxt "#1447"
msgid "Squals"
@@ -3324,11 +3324,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#1448"
msgid "Precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação"
msgctxt "#1449"
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Parcial"
msgctxt "#1450"
msgid "Put display to sleep when idle"
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Duração"
msgctxt "#2080"
msgid "Empty list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista vazia"
msgctxt "#2081"
msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#12350"
msgid "Processing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Processando %s"
msgctxt "#12351"
msgid "The art cache in your video library needs updating."
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Reactivar bloqueio"
msgctxt "#12354"
msgid "Would you like to update it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseja actualizar agora?"
msgctxt "#12356"
msgid "Change lock"
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "Permitir aceleração de hardware (VideoToolbox)"
msgctxt "#13433"
msgid "Play the next video automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ver automaticamente o vídeo seguinte"
msgctxt "#13434"
msgid "Play only this"
@@ -4804,23 +4804,23 @@ msgstr "Sincronizar vídeo com ecrã"
msgctxt "#13511"
msgid "Choose art"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a imagem"
msgctxt "#13512"
msgid "Current art"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem actual"
msgctxt "#13513"
msgid "Remote art"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem da Internet"
msgctxt "#13514"
msgid "Local art"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem no dispositivo local"
msgctxt "#13515"
msgid "No art"
-msgstr ""
+msgstr "Sem imagem"
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
@@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "ou utilizar frases para encontrar uma ocorrência exacta, como \"O feiti
msgctxt "#19003"
msgid "Find similar programs"
-msgstr ""
+msgstr "Encontre programas similares"
msgctxt "#19004"
msgid "Importing EPG from clients"
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19013"
msgid "Free to air"
-msgstr ""
+msgstr "Free to air"
msgctxt "#19014"
msgid "Fixed"
@@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr "Este temporizador ainda está a gravar. Tem a certeza que desea eliminar
msgctxt "#19123"
msgid "Free to air channels only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente canais Free to air"
msgctxt "#19124"
msgid "Ignore present timers"
@@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19165"
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar"
msgctxt "#19166"
msgid "PVR information"
@@ -6548,11 +6548,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#19167"
msgid "Scan for missing icons"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por icones perdidos"
msgctxt "#19168"
msgid "Switch channel without pressing OK"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar de canal sem pressionar OK"
msgctxt "#19169"
msgid "Hide video information box"
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19171"
msgid "Start playback minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar reprodução minimizado"
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19180"
msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
msgctxt "#19181"
msgid "Menu/OSD"
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19213"
msgid "Select backend"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar backend"
msgctxt "#19214"
msgid "Enter a valid URL for the new channel"
@@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19256"
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "Parar gravação"
msgctxt "#19257"
msgid "Lock channel"
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19270"
msgid "* All recordings"
-msgstr ""
+msgstr "*Todas as Gravações"
msgctxt "#19271"
msgid "No PVR add-ons could be found"
@@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr ""
msgctxt "#19275"
msgid "Conflict warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de conflito"
msgctxt "#19276"
msgid "Conflict error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de conflito"
msgctxt "#19277"
msgid "Recording conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflito na gravação"
msgctxt "#19278"
msgid "Recording error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na gravação"
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
@@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19504"
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Comédia"
msgctxt "#19505"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19519"
msgid "Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "Dcumentário"
msgctxt "#19520"
msgid "Discussion/Interview/Debate"
@@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19534"
msgid "Variety Show"
-msgstr ""
+msgstr "Espectáculo de Variedades"
msgctxt "#19535"
msgid "Talk Show"
@@ -7068,11 +7068,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#19548"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Desporto"
msgctxt "#19549"
msgid "Special Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento Especial"
msgctxt "#19550"
msgid "Sport Magazine"
@@ -7080,43 +7080,43 @@ msgstr ""
msgctxt "#19551"
msgid "Football"
-msgstr ""
+msgstr "Futebol"
msgctxt "#19552"
msgid "Tennis/Squash"
-msgstr ""
+msgstr "Ténis/Squash"
msgctxt "#19553"
msgid "Team Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Desportos de Equipa"
msgctxt "#19554"
msgid "Athletics"
-msgstr ""
+msgstr "Atletismo"
msgctxt "#19555"
msgid "Motor Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Desportos Motorizados"
msgctxt "#19556"
msgid "Water Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Desportos Aquáticos"
msgctxt "#19557"
msgid "Winter Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Desportos de Inverno"
msgctxt "#19558"
msgid "Equestrian"
-msgstr ""
+msgstr "Desporto Equestre"
msgctxt "#19559"
msgid "Martial Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Artes Marciais"
msgctxt "#19564"
msgid "Children's/Youth Programmes"
-msgstr ""
+msgstr "Programas para Crianças e Jovens"
msgctxt "#19565"
msgid "Pre-school Children's Programmes"
@@ -7140,15 +7140,15 @@ msgstr ""
msgctxt "#19580"
msgid "Music/Ballet/Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Música/Ballet/Dança"
msgctxt "#19581"
msgid "Rock/Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Rock/Pop"
msgctxt "#19582"
msgid "Serious/Classical Music"
-msgstr ""
+msgstr "Música Clássica"
msgctxt "#19583"
msgid "Folk/Traditional Music"
@@ -7156,11 +7156,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#19584"
msgid "Musical/Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Musical/Ópera"
msgctxt "#19585"
msgid "Ballet"
-msgstr ""
+msgstr "Ballet"
msgctxt "#19596"
msgid "Arts/Culture"
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19599"
msgid "Religion"
-msgstr ""
+msgstr "Religião"
msgctxt "#19600"
msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
@@ -7184,11 +7184,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#19601"
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Literatura"
msgctxt "#19602"
msgid "Film/Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Filme/Cinema"
msgctxt "#19603"
msgid "Experimental Film/Video"
@@ -7208,7 +7208,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19607"
msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Moda"
msgctxt "#19612"
msgid "Social/Political/Economics"
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#19630"
msgid "Technology/Natural Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnologia/Ciências Naturais"
msgctxt "#19631"
msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
@@ -7260,15 +7260,15 @@ msgstr "Seleccionar Idioma"
msgctxt "#19644"
msgid "Leisure/Hobbies"
-msgstr ""
+msgstr "Passatempos"
msgctxt "#19645"
msgid "Tourism/Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Turismo/Viagens"
msgctxt "#19646"
msgid "Handicraft"
-msgstr ""
+msgstr "Artesanato"
msgctxt "#19647"
msgid "Motoring"
@@ -7280,15 +7280,15 @@ msgstr ""
msgctxt "#19649"
msgid "Cooking"
-msgstr ""
+msgstr "Culinária"
msgctxt "#19650"
msgid "Advertisement/Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Publicidade/Compras"
msgctxt "#19651"
msgid "Gardening"
-msgstr ""
+msgstr "Jardinagem"
msgctxt "#19660"
msgid "Special Characteristics"
@@ -7296,11 +7296,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#19661"
msgid "Original Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma original"
msgctxt "#19662"
msgid "Black &amp; White"
-msgstr ""
+msgstr "Preto &amp; Branco"
msgctxt "#19663"
msgid "Unpublished"
@@ -7308,43 +7308,43 @@ msgstr ""
msgctxt "#19664"
msgid "Live Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Transmissão em Directo"
msgctxt "#19676"
msgid "Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Drama"
msgctxt "#19677"
msgid "Detective/Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "Policial/Acção"
msgctxt "#19678"
msgid "Adventure/Western/War"
-msgstr ""
+msgstr "Aventura/Western/Guerra"
msgctxt "#19679"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr ""
+msgstr "Ficção Científica/Fantasia/Horror"
msgctxt "#19680"
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Comedia"
msgctxt "#19681"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr ""
+msgstr "Novela/Drama"
msgctxt "#19682"
msgid "Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Romântico"
msgctxt "#19683"
msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
-msgstr ""
+msgstr "Documentário/Histórico/Religião"
msgctxt "#19684"
msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Adulto"
msgctxt "#20000"
msgid "Saved music folder"
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "UPnP"
msgctxt "#20188"
msgid "Announce library updates via UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "Anunciar as actualizações da biblioteca por UPnP"
msgctxt "#20189"
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
@@ -8080,23 +8080,23 @@ msgstr "Não foi possível transferir informação do artista"
msgctxt "#20240"
msgid "Android music"
-msgstr ""
+msgstr "Android musica"
msgctxt "#20241"
msgid "Android videos"
-msgstr ""
+msgstr "Android videos"
msgctxt "#20242"
msgid "Android pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Android imagens"
msgctxt "#20243"
msgid "Android photos"
-msgstr ""
+msgstr "Android fotografias"
msgctxt "#20244"
msgid "Android Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Android Apps"
msgctxt "#20250"
msgid "Party on! (videos)"
@@ -8634,10 +8634,6 @@ msgctxt "#20434"
msgid "Sets"
msgstr "Conjuntos"
-msgctxt "#20435"
-msgid "Set movieset thumb"
-msgstr "Definir miniatura do conjunto"
-
msgctxt "#20436"
msgid "Export actor thumbs?"
msgstr "Exportar miniaturas do actor?"
@@ -8718,10 +8714,6 @@ msgctxt "#20455"
msgid "Listeners"
msgstr "Ouvintes"
-msgctxt "#20456"
-msgid "Set movieset fanart"
-msgstr "Definir fanart para colecções de filmes"
-
msgctxt "#20457"
msgid "Movie set"
msgstr "Colecção de filmes"
@@ -8732,27 +8724,27 @@ msgstr "Agrupar filmes em conjuntos"
msgctxt "#20459"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
msgctxt "#20460"
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar %s"
msgctxt "#20461"
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Remover %s"
msgctxt "#20462"
msgid "New tag..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova etiqueta..."
msgctxt "#20463"
msgid "A tag with the name '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "A etiqueta com o nome '%s' já existe."
msgctxt "#20464"
msgid "Select %s"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar %s"
msgctxt "#21330"
msgid "Show hidden files and directories"
@@ -9160,7 +9152,7 @@ msgstr "A cache foi preenchida antes do necessário para a reprodução contínu
msgctxt "#21456"
msgid "External storage"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de Armazenamento Externo"
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle location"
@@ -9188,15 +9180,15 @@ msgstr "Acima do vídeo"
msgctxt "#21467"
msgid "%.1f to %.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f até %.1f"
msgctxt "#21468"
msgid "%d to %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d até %d"
msgctxt "#21469"
msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s até %s"
msgctxt "#21800"
msgid "File name"
@@ -9696,7 +9688,7 @@ msgstr "Reproduzindo"
msgctxt "#23055"
msgid "Scale Teletext to 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar a escala do teletexto como 4:3"
msgctxt "#23100"
msgid "External Player Active"
@@ -9780,7 +9772,7 @@ msgstr "Serviços"
msgctxt "#24019"
msgid "PVR clients"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente PVR"
msgctxt "#24020"
msgid "Configure"
@@ -9808,7 +9800,7 @@ msgstr "Weather.com (padrão)"
msgctxt "#24029"
msgid "Service for weather information"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de informação de metereologia"
msgctxt "#24030"
msgid "This Add-on can not be configured"
@@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#35101"
msgid "Disable joystick when iMON is present"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar o joystick quando o iMON está presente"
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
@@ -10624,7 +10616,7 @@ msgstr "Pôr dispositivos em espera se a protecção de ecrã estiver activa "
msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível detectar a porta série com o dispositivo CEC. É necessário configurar manualmente"
msgctxt "#36012"
msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
@@ -10680,19 +10672,19 @@ msgstr ""
msgctxt "#36027"
msgid "This device needs servicing"
-msgstr ""
+msgstr "Este dispositivo necessita de manutenção"
msgctxt "#36028"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
msgctxt "#36029"
msgid "When the TV is switched off"
-msgstr ""
+msgstr "Quando a Televisão está desligada"
msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "Ligação perdida"
msgctxt "#36031"
msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
@@ -10716,11 +10708,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#36037"
msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
msgctxt "#36038"
msgid "Amplifier / AVR device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo Amplificador/Receptor AV"
msgctxt "#36039"
msgid "TV and AVR device (explicit)"
@@ -10728,4 +10720,4 @@ msgstr ""
msgctxt "#36040"
msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do interface libCEC não suportada. A versão %x é inferior à versão suportada pelo XBMC (%x)"