diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-12-16 23:12:23 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-12-16 23:12:23 +0100 |
commit | fcc3bd734ca703803be8ed6172b79d753e8025fe (patch) | |
tree | 2932f92036c001d68f9e5e3086b92777ecd43e62 /language/Portuguese (Brazil) | |
parent | be02f26ccb1c2828573053e397518260fd8385c4 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Portuguese (Brazil)')
-rw-r--r-- | language/Portuguese (Brazil)/strings.po | 36 |
1 files changed, 32 insertions, 4 deletions
diff --git a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po index e892b29444..d0b175b296 100644 --- a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po +++ b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po @@ -5477,6 +5477,18 @@ msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" msgstr "Parar de ripar o CD" +msgctxt "#15012" +msgid "Unavailable source" +msgstr "Fonte indisponível" + +msgctxt "#15013" +msgid "What would you like to do with media items from" +msgstr "O que você deseja fazer com itens de mídia de" + +msgctxt "#15014" +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -6255,7 +6267,7 @@ msgstr "Primeiro dia:" msgctxt "#19085" msgid "Unknown channel %u" -msgstr "Canal desconhecido %" +msgstr "Canal desconhecido %u" msgctxt "#19086" msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" @@ -10159,7 +10171,7 @@ msgstr "Procurando por legendas..." msgctxt "#24108" msgid "%d subtitles found" -msgstr "% legendas encontradas" +msgstr "%d legenda(s) encontrada(s)" msgctxt "#24109" msgid "No subtitles found" @@ -10189,6 +10201,22 @@ msgctxt "#24115" msgid "Save subtitles to movie folder" msgstr "Salvar legendas para pasta de vídeo" +msgctxt "#24116" +msgid "Default TV Service" +msgstr "Serviço padrão para Seriados" + +msgctxt "#24117" +msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles" +msgstr "Selecione o serviço que será utilizado como padrão para procurar legendas de Seriados" + +msgctxt "#24118" +msgid "Default Movie Service" +msgstr "Serviço Padrão para Filmes" + +msgctxt "#24119" +msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles" +msgstr "Selecione o serviço que será utilizado como padrão para procurar legendas de Filmes" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -10207,7 +10235,7 @@ msgstr "Mostrar Menus blu-ray" msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" -msgstr "Reproduzir título prinicipal: %d" +msgstr "Reproduzir título principal: %d" msgctxt "#25005" msgid "Title: %d" @@ -12007,7 +12035,7 @@ msgstr "Ampliar os fluxos AC3 que foram misturados para 2 canais" msgctxt "#36364" msgid "Select to enable upmixing of 2 channel stereo sources to the number of audio channels specified by the speaker configuration." -msgstr "Selecione para ativar upmixing de fonte de 2 canais em estéreo para o número de canais de áudio especificados na configuração de alto-falantes." +msgstr "Selecione para ativar upmixing de fonte de 2 canais em esteréo para o número de canais de áudio especificados na configuração de alto-falantes." msgctxt "#36365" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams." |