diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-09-23 14:23:51 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-09-23 14:23:51 +0200 |
commit | 123c13d65e5c4dbc3c5ec67492cd5d119339d181 (patch) | |
tree | 2a1f5bbdda49c07f9532f8ee7118136c128419bc /language/Portuguese (Brazil) | |
parent | 0aadaf85ba48d04ba7b9e29047c6bab98e87d087 (diff) |
[lang] September update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Portuguese (Brazil)')
-rw-r--r-- | language/Portuguese (Brazil)/strings.po | 1841 |
1 files changed, 1670 insertions, 171 deletions
diff --git a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po index 639daf8a00..f6c3092d30 100644 --- a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po +++ b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po @@ -1,17 +1,21 @@ # XBMC Media Center language file +# XBMC-core v12.0-ALPHA6 +# Translators: +# <marcioscheibel@gmail.com>, 2012. +# Wanilton Campos <>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 07:11+ZONE\n" -"Last-Translator: WANILTON CAMPOS <campos.wanilton@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 10:59+0000\n" +"Last-Translator: Wanilton Campos <>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -43,11 +47,11 @@ msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" -msgstr "Arquivos" +msgstr "Gerenciar Arquivos" msgctxt "#8" msgid "Weather" -msgstr "Tempo" +msgstr "Clima" msgctxt "#9" msgid "xbmc media center" @@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "Criar ícones" msgctxt "#110" msgid "Create thumbnails" -msgstr "Criar ícones" +msgstr "Criar Miniaturas" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" @@ -363,11 +367,11 @@ msgstr "Nova pasta" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" -msgstr "Confirma copiar arquivos?" +msgstr "Confirme cópia de arquivo" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" -msgstr "Confirma mover arquivos?" +msgstr "Confirme mover arquivos" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" @@ -387,7 +391,7 @@ msgstr "Excluir estes arquivos? - A exclusão não pode ser desfeita!" msgctxt "#126" msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgstr "Estatus" msgctxt "#127" msgid "Objects" @@ -531,7 +535,7 @@ msgstr "Indisponível" msgctxt "#162" msgid "Tray open" -msgstr "Drive aberto" +msgstr "Gaveta aberta" msgctxt "#163" msgid "Reading" @@ -567,7 +571,7 @@ msgstr "Exibir videos 4:3 como" msgctxt "#175" msgid "Moods" -msgstr "Modos" +msgstr "Moods" msgctxt "#176" msgid "Styles" @@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "Interface web" msgctxt "#202" msgid "Tagline" -msgstr "Título:" +msgstr "Subtítulo" msgctxt "#203" msgid "Plot outline" @@ -695,7 +699,7 @@ msgstr "Ajustar interface..." msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." -msgstr "Ajustar tela..." +msgstr "Ajustando tela e posicionamento de legenda..." msgctxt "#215" msgid "Soften" @@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "Proporção de pixels" msgctxt "#218" msgid "DVD drive" -msgstr "Drive de DVD" +msgstr "Drive de DVD/BD" msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" @@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "Padrões de teste...." msgctxt "#227" msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" -msgstr "Procurar CDs de áudio na Internet" +msgstr "Procurar nome das faixas do CDs de áudio na Internet" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" @@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Número de canais" msgctxt "#254" msgid "- DTS capable receiver" -msgstr "- Receiver com suporte a DTS" +msgstr "- Receiver decodifica DTS" msgctxt "#255" msgid "CDDB" @@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado" msgctxt "#285" msgid "Preferred audio language" -msgstr "Idioma de audio preferido" +msgstr "Idioma de áudio preferido" msgctxt "#286" msgid "Preferred subtitle language" @@ -1003,7 +1007,7 @@ msgstr "Áudio" msgctxt "#293" msgid "Browse for subtitles" -msgstr "Procurar legendas" +msgstr "Procurar por legendas" msgctxt "#294" msgid "Create bookmark" @@ -1023,19 +1027,19 @@ msgstr "Marcadores" msgctxt "#299" msgid "- AAC capable receiver" -msgstr "- Receiver com suporte a AAC" +msgstr "- Receiver decodifica AAC" msgctxt "#300" msgid "- MP1 capable receiver" -msgstr "- Receiver com suporte a MP1" +msgstr "- Receiver decodifica MP1" msgctxt "#301" msgid "- MP2 capable receiver" -msgstr "- Receiver com suporte a MP2" +msgstr "- Receiver decodifica MP2" msgctxt "#302" msgid "- MP3 capable receiver" -msgstr "- Receiver com suporte a MP3" +msgstr "- Receiver decodifica MP3" msgctxt "#303" msgid "Delay" @@ -1053,10 +1057,6 @@ msgctxt "#306" msgid "Non-interleaved" msgstr "Não-intercalado" -msgctxt "#307" -msgid "" -msgstr "" - msgctxt "#308" msgid "Original stream's language" msgstr "Linguagem corrente original" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "(0=auto)" msgctxt "#313" msgid "Cleaning database" -msgstr "Excluindo banco de dados" +msgstr "Organizando Banco de Dados..." msgctxt "#314" msgid "Preparing..." @@ -1091,43 +1091,43 @@ msgstr "Banco de dados excluído com sucesso" msgctxt "#318" msgid "Cleaning songs..." -msgstr "Excluindo músicas..." +msgstr "Limpando Músicas no Banco de Dados..." msgctxt "#319" msgid "Error cleaning songs" -msgstr "Erro ao excluir músicas" +msgstr "Erro ao limpar músicas" msgctxt "#320" msgid "Cleaning artists..." -msgstr "Excluindo artistas..." +msgstr "Limpando Artistas no Banco de Dados" msgctxt "#321" msgid "Error cleaning artists" -msgstr "Erro ao excluir artistas" +msgstr "Erro ao limpar artistas" msgctxt "#322" msgid "Cleaning genres..." -msgstr "Excluindo gêneros..." +msgstr "Limpando Gêneros no Banco de Dados" msgctxt "#323" msgid "Error cleaning genres" -msgstr "Erro ao excluir gêneros" +msgstr "Erro ao limpar gêneros" msgctxt "#324" msgid "Cleaning paths..." -msgstr "Excluindo caminhos..." +msgstr "Limpando Caminhos no Banco de Dados" msgctxt "#325" msgid "Error cleaning paths" -msgstr "Erro ao excluir caminhos" +msgstr "Erro ao limpar caminhos" msgctxt "#326" msgid "Cleaning albums..." -msgstr "Excluindo álbuns..." +msgstr "Limpando Álbuns no Banco de Dados" msgctxt "#327" msgid "Error cleaning albums" -msgstr "Erro ao excluir álbuns" +msgstr "Erro ao limpar álbuns" msgctxt "#328" msgid "Writing changes..." @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Deseja limpar a coleção?" msgctxt "#334" msgid "Clean library..." -msgstr "Limpar a coleção..." +msgstr "Limpar a coleção nos bancos de dados do XBMC..." msgctxt "#335" msgid "Start" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Digital" msgctxt "#340" msgid "Various artists" -msgstr "Vários Artistas" +msgstr "Diversos Artistas" msgctxt "#341" msgid "Play disc" @@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Aumentar nível do volume no downmix" msgctxt "#347" msgid "- DTS-HD capable receiver" -msgstr "- Receiver Processa audio DTS-HD" +msgstr "- Receiver decodifica áudio DTS-HD" msgctxt "#348" msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "- Receiver recebe audio LPCM Multicanal" +msgstr "- Receiver suporta áudio LPCM Multicanal" msgctxt "#349" msgid "- TrueHD capable receiver" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Modo de proteção de tela" msgctxt "#357" msgid "Shutdown function timer" -msgstr "Desligar XBOX inativo em" +msgstr "Temporizador função de desligamento" msgctxt "#358" msgid "All albums" @@ -1275,19 +1275,19 @@ msgstr "Ordenar por: arquivo" msgctxt "#364" msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "- Receiver com suporte a Dolby Digital (AC3)" +msgstr "- Receiver decodifica Dolby Digital (AC3)" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" -msgstr "Ordenar por: nome" +msgstr "Ordenar por: Nome" msgctxt "#366" msgid "Sort by: Year" -msgstr "Ordenar por: ano" +msgstr "Ordenar por: Ano" msgctxt "#367" msgid "Sort by: Rating" -msgstr "Ordenar por: votação" +msgstr "Ordenar por: Votação" msgctxt "#368" msgid "IMDb" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "IMDb" msgctxt "#369" msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Títulos" msgctxt "#370" msgid "Thunderstorms" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Unidade de velocidade" msgctxt "#400" msgid "Weather" -msgstr "Tempo" +msgstr "Clima" msgctxt "#401" msgid "Temp" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Sem crítica para este álbum" msgctxt "#415" msgid "Downloading thumbnail..." -msgstr "Baixando ícone..." +msgstr "Baixando miniatura..." msgctxt "#416" msgid "Not available" @@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "Disco" msgctxt "#428" msgid "Insert correct CD/DVD" -msgstr "Insira o CD/DVD correto" +msgstr "Insira o CD/DVD/BD correto" msgctxt "#429" msgid "Please insert the following disc:" -msgstr "Por favor insira o seguinte CD/DVD" +msgstr "Por favor insira o seguinte disco:" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Ordenar por: DVD#" msgctxt "#431" msgid "No cache" -msgstr "Sem cache" +msgstr "Nenhum cache" msgctxt "#432" msgid "Remove movie from library" @@ -1545,6 +1545,14 @@ msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "De %s até %i %s" +msgctxt "#435" +msgid "No optical disc drive detected" +msgstr "" + +msgctxt "#436" +msgid "You need an optical disc drive to play this video" +msgstr "" + msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Disco removível" @@ -1743,7 +1751,7 @@ msgstr "- Usar ícones grandes" msgctxt "#492" msgid "Resize VobSubs" -msgstr "Aumentar legendas" +msgstr "Redimensionar legendas" msgctxt "#493" msgid "Advanced options (Experts Only!)" @@ -1767,7 +1775,7 @@ msgstr "Exibir extensão dos arquivos" msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" -msgstr "Ordenar por: tipo" +msgstr "Ordenar por: Tipo" msgctxt "#499" msgid "Unable to connect to online lookup service" @@ -1775,7 +1783,7 @@ msgstr "Impossível conectar com serviço online de busca" msgctxt "#500" msgid "Downloading album information failed" -msgstr "A recuperação de informação do álbum falhou" +msgstr "A recuperação de informações do álbum falhou" msgctxt "#501" msgid "Looking for album names..." @@ -1799,7 +1807,7 @@ msgstr "Carregando informações de mídia a partir de arquivos..." msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" -msgstr "Ordenar por: uso" +msgstr "Ordenar por: Uso" msgctxt "#510" msgid "Enable visualizations" @@ -1919,11 +1927,11 @@ msgstr "Bem largo" msgctxt "#541" msgid "Album icons" -msgstr "Álbuns" +msgstr "Ícones de Álbum" msgctxt "#542" msgid "DVD icons" -msgstr "Ícones DVD" +msgstr "Ícones de DVD" msgctxt "#543" msgid "DVD" @@ -1939,7 +1947,7 @@ msgstr "Dispositivo de saída de áudio" msgctxt "#546" msgid "Passthrough output device" -msgstr "Dispositivo de saída de passagem" +msgstr "Dispositivo de saída passthrough" msgctxt "#547" msgid "No biography for this artist" @@ -1999,11 +2007,11 @@ msgstr "Arquivo" msgctxt "#562" msgid "Year" -msgstr "Ano" +msgstr "Anos" msgctxt "#563" msgid "Rating" -msgstr "Classif." +msgstr "Nota" msgctxt "#564" msgid "Type" @@ -2023,7 +2031,7 @@ msgstr "Execuções" msgctxt "#568" msgid "Last played" -msgstr "Última vez" +msgstr "Última Reprodução" msgctxt "#569" msgid "Comment" @@ -2031,7 +2039,7 @@ msgstr "Comentário" msgctxt "#570" msgid "Date added" -msgstr "Adicionado" +msgstr "Adicionado em" msgctxt "#571" msgid "Default" @@ -2179,7 +2187,7 @@ msgstr "Bits/Amostra" msgctxt "#613" msgid "Sample Frequency" -msgstr "Frequencia de amostra" +msgstr "Frequência de amostra" msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" @@ -2205,6 +2213,10 @@ msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "Todas as músicas de" +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "" + msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "Modo de visualização" @@ -2319,7 +2331,7 @@ msgstr "Busca lista de reprodução" msgctxt "#657" msgid "Browse for folder" -msgstr "Busca pasta" +msgstr "Buscar na pasta" msgctxt "#658" msgid "Song information" @@ -2347,7 +2359,7 @@ msgstr "Gostaria de remover da coleção?" msgctxt "#664" msgid "Browse for Script" -msgstr "Busca Script" +msgstr "Buscar por Script" msgctxt "#665" msgid "Compression level" @@ -2689,6 +2701,18 @@ msgctxt "#798" msgid "Internet access" msgstr "Acesso internet" +msgctxt "#799" +msgid "Library Update" +msgstr "" + +msgctxt "#800" +msgid "Music library needs to rescan art from tags" +msgstr "" + +msgctxt "#801" +msgid "Would you like to scan now?" +msgstr "" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Número de porta inválido" @@ -2711,7 +2735,7 @@ msgstr "Adicione Vídeos..." msgctxt "#1000" msgid "- Preview" -msgstr "- Previsualização" +msgstr "- Visualização" msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" @@ -2763,7 +2787,7 @@ msgstr "Porta" msgctxt "#1014" msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" +msgstr "Nome do usuário" msgctxt "#1015" msgid "Browse for network server" @@ -2827,7 +2851,7 @@ msgstr "Digite o novo nome" msgctxt "#1030" msgid "Browse for image" -msgstr "Procurar imagem" +msgstr "Procurar por imagem" msgctxt "#1031" msgid "Browse for image folder" @@ -2843,7 +2867,7 @@ msgstr "Procurar por arquivo" msgctxt "#1034" msgid "Submenu" -msgstr "Sub-menu" +msgstr "Submenu" msgctxt "#1035" msgid "Enable submenu buttons" @@ -2855,15 +2879,15 @@ msgstr "Favoritos" msgctxt "#1037" msgid "Video Add-ons" -msgstr "Add-ons de vídeo" +msgstr "Add-ons de Vídeo" msgctxt "#1038" msgid "Music Add-ons" -msgstr "Add-ons de música" +msgstr "Add-ons de Áudio" msgctxt "#1039" msgid "Picture Add-ons" -msgstr "Add-ons de imagens" +msgstr "Add-ons de Imagens" msgctxt "#1040" msgid "Loading directory" @@ -2879,7 +2903,7 @@ msgstr "Recuperados %i de %i items" msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" -msgstr "Add-ons de programas" +msgstr "Add-ons de Programas" msgctxt "#1044" msgid "Set plugin thumb" @@ -2887,7 +2911,7 @@ msgstr "Selecionar ícone de plugin" msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" -msgstr "Opções do addon" +msgstr "Ajustes do addon" msgctxt "#1046" msgid "Access points" @@ -2903,7 +2927,7 @@ msgstr "- Usuário" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" -msgstr "Opções do Script" +msgstr "Ajustes do Script" msgctxt "#1050" msgid "Singles" @@ -3033,34 +3057,6 @@ msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "Programas & imagens & vídeo" -msgctxt "#1250" -msgid "Auto-detection" -msgstr "Auto detecção" - -msgctxt "#1251" -msgid "Auto-detect system" -msgstr "Auto detectar sistemas" - -msgctxt "#1252" -msgid "Nickname" -msgstr "Apelido" - -msgctxt "#1254" -msgid "Ask to connect" -msgstr "Perguntar para conectar" - -msgctxt "#1255" -msgid "Send FTP user and password" -msgstr "Enviar usuário e senha de FTP" - -msgctxt "#1256" -msgid "Ping interval" -msgstr "Intervalo de ping" - -msgctxt "#1257" -msgid "Would you like to connect to the auto-detected system?" -msgstr "Gostaria de conectar ao sistema auto detectado?" - msgctxt "#1259" msgid "Zeroconf" msgstr "Zeroconf" @@ -3075,7 +3071,7 @@ msgstr "Permitir ao XBMC receber conteúdo AirPlay" msgctxt "#1271" msgid "Device name" -msgstr "Nome Equipamento" +msgstr "Nome do Dispositivo" msgctxt "#1272" msgid "- Use password protection" @@ -3091,7 +3087,7 @@ msgstr "Dispositivo de áudio personalizado" msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" -msgstr "Dispositivo de passagem personalizado" +msgstr "Dispositivo passthrough personalizado" msgctxt "#1396" msgid "Drifting" @@ -3127,7 +3123,7 @@ msgstr "Sol" msgctxt "#1404" msgid "Heavy" -msgstr "Grossa" +msgstr "Pesada" msgctxt "#1405" msgid "in" @@ -3211,7 +3207,7 @@ msgstr "Colocar tela em descanso quando inativo" msgctxt "#2050" msgid "Runtime" -msgstr "Executável" +msgstr "Duração" msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" @@ -3283,7 +3279,7 @@ msgstr "Configurações - Programas" msgctxt "#10014" msgid "Settings - Weather" -msgstr "Configurações - Tempo" +msgstr "Configurações - Clima" msgctxt "#10015" msgid "Settings - Music" @@ -3331,7 +3327,7 @@ msgstr "Configurações - Perfil" msgctxt "#10040" msgid "Addon browser" -msgstr "Addon-Navegador" +msgstr "Buscar Addon" msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialog" @@ -3343,7 +3339,7 @@ msgstr "Janela de progresso" msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." -msgstr "Procurando legendas..." +msgstr "Procurando por legendas..." msgctxt "#10211" msgid "Looking for or caching subtitles..." @@ -3363,15 +3359,15 @@ msgstr "Abrindo sinal" msgctxt "#10500" msgid "Music/Playlist" -msgstr "Música/lista de reprodução" +msgstr "Música/Lista de reprodução" msgctxt "#10501" msgid "Music/Files" -msgstr "Música/arquivos" +msgstr "Música/Arquivos" msgctxt "#10502" msgid "Music/Library" -msgstr "Música/coleção" +msgstr "Música/Coleção" msgctxt "#10503" msgid "Playlist editor" @@ -3379,11 +3375,11 @@ msgstr "Editor de coleção" msgctxt "#10504" msgid "Top 100 songs" -msgstr "As 100 melhores músicas" +msgstr "100 melhores músicas" msgctxt "#10505" msgid "Top 100 albums" -msgstr "Os 100 melhores álbuns" +msgstr "100 melhores álbuns" msgctxt "#10506" msgid "Programs" @@ -3395,7 +3391,7 @@ msgstr "Configurações" msgctxt "#10508" msgid "Weather forecast" -msgstr "Previsão do tempo" +msgstr "Previsão Climática" msgctxt "#10509" msgid "Network gaming" @@ -3415,11 +3411,11 @@ msgstr "Músicas - Coleção" msgctxt "#10517" msgid "Now Playing - Music" -msgstr "Tocando agora - Músicas" +msgstr "Reproduzindo agora - Músicas" msgctxt "#10522" msgid "Now Playing - Videos" -msgstr "Tocando agora - Vídeos" +msgstr "Reproduzindo agora - Vídeos" msgctxt "#10523" msgid "Album info" @@ -3427,7 +3423,7 @@ msgstr "Informação do álbum" msgctxt "#10524" msgid "Movie info" -msgstr "Informação do filme" +msgstr "Informações de filmes" msgctxt "#12000" msgid "Select dialog" @@ -3443,11 +3439,11 @@ msgstr "Janela OK" msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" -msgstr "Vídeos/informação" +msgstr "Vídeos/Informação" msgctxt "#12004" msgid "Scripts/Info" -msgstr "Scripts/informação" +msgstr "Scripts/Informação" msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" @@ -3719,7 +3715,7 @@ msgstr "Nível Bateria" msgctxt "#12600" msgid "Weather" -msgstr "Tempo" +msgstr "Clima" msgctxt "#12900" msgid "Screensaver" @@ -3789,6 +3785,14 @@ msgctxt "#13016" msgid "Power off System" msgstr "Desligar o sistema" +msgctxt "#13017" +msgid "Inhibit idle shutdown" +msgstr "" + +msgctxt "#13018" +msgid "Allow idle shutdown" +msgstr "" + msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "Tem outra sessão ativa, talvez por ssh?" @@ -4295,7 +4299,7 @@ msgstr "Desligar o LED durante a execução" msgctxt "#13346" msgid "Movie information" -msgstr "Informação do filme" +msgstr "Informações de filmes" msgctxt "#13347" msgid "Queue item" @@ -4319,7 +4323,7 @@ msgstr "Informação do álbum" msgctxt "#13352" msgid "Scan item to library" -msgstr "Examinar para a coleção" +msgstr "Examinar item para a coleção" msgctxt "#13353" msgid "Stop scanning" @@ -4455,7 +4459,7 @@ msgstr "Atalhos" msgctxt "#13399" msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")" -msgstr "Ignorar artigos (o/a/os/as/the) quando organizar" +msgstr "Ignorar artigos (o/a/os/as) quando organizar" msgctxt "#13400" msgid "Crossfade between songs on the same album" @@ -5191,7 +5195,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgctxt "#15221" msgid "Song submission" -msgstr "Scrobbler" +msgstr "Submeter Música" msgctxt "#15250" msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" @@ -5709,6 +5713,10 @@ msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Software Blend" +msgctxt "#16325" +msgid "Auto - ION Optimized" +msgstr "" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Pós-processamento de video" @@ -5717,10 +5725,1430 @@ msgctxt "#17500" msgid "Display sleep timeout" msgstr "Exibir intervalo para descanso" +msgctxt "#17997" +msgid "%i MByte" +msgstr "" + +msgctxt "#17998" +msgid "%i hours" +msgstr "" + +msgctxt "#17999" +msgid "%i days" +msgstr "" + msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "Trocar para canal" +msgctxt "#19001" +msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." +msgstr "" + +msgctxt "#19002" +msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." +msgstr "" + +msgctxt "#19003" +msgid "Find similar programme" +msgstr "" + +msgctxt "#19004" +msgid "Importing EPG from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19005" +msgid "PVR stream information" +msgstr "" + +msgctxt "#19006" +msgid "Receiving device" +msgstr "" + +msgctxt "#19007" +msgid "Device status" +msgstr "" + +msgctxt "#19008" +msgid "Signal quality" +msgstr "" + +msgctxt "#19009" +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgctxt "#19010" +msgid "BER" +msgstr "" + +msgctxt "#19011" +msgid "UNC" +msgstr "" + +msgctxt "#19012" +msgid "PVR Backend" +msgstr "" + +msgctxt "#19013" +msgid "Free to air" +msgstr "" + +msgctxt "#19014" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +msgctxt "#19015" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgctxt "#19016" +msgid "PVR Backend %i - %s" +msgstr "" + +msgctxt "#19017" +msgid "TV recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19018" +msgid "Default folder for PVR thumbnails" +msgstr "" + +msgctxt "#19019" +msgid "Channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19020" +msgid "TV" +msgstr "" + +msgctxt "#19021" +msgid "Radio" +msgstr "" + +msgctxt "#19022" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +msgctxt "#19023" +msgid "TV channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19024" +msgid "Radio channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19025" +msgid "Upcoming recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19026" +msgid "Add timer..." +msgstr "" + +msgctxt "#19027" +msgid "No search results" +msgstr "" + +msgctxt "#19028" +msgid "No EPG entries" +msgstr "" + +msgctxt "#19029" +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19030" +msgid "Now" +msgstr "" + +msgctxt "#19031" +msgid "Next" +msgstr "" + +msgctxt "#19032" +msgid "Timeline" +msgstr "" + +msgctxt "#19033" +msgid "Information" +msgstr "" + +msgctxt "#19034" +msgid "Already started recording on this channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19035" +msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19036" +msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19037" +msgid "Show signal quality" +msgstr "" + +msgctxt "#19038" +msgid "Not supported by the PVR backend." +msgstr "" + +msgctxt "#19039" +msgid "Are you sure you want to hide this channel?" +msgstr "" + +msgctxt "#19040" +msgid "Timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19041" +msgid "Are you sure you want to rename this recording?" +msgstr "" + +msgctxt "#19042" +msgid "Are you sure you want to rename this timer?" +msgstr "" + +msgctxt "#19043" +msgid "Recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19044" +msgid "Please check your configuration or check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19045" +msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19046" +msgid "New channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19047" +msgid "Programme info" +msgstr "" + +msgctxt "#19048" +msgid "Group management" +msgstr "" + +msgctxt "#19049" +msgid "Show channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19050" +msgid "Show visible channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19051" +msgid "Show hidden channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19052" +msgid "Move channel to:" +msgstr "" + +msgctxt "#19053" +msgid "Recording information" +msgstr "" + +msgctxt "#19054" +msgid "Hide channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19055" +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgctxt "#19056" +msgid "New timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19057" +msgid "Edit timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19058" +msgid "Timer enabled" +msgstr "" + +msgctxt "#19059" +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19060" +msgid "Delete timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19061" +msgid "Add timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19062" +msgid "Sort by: Channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19063" +msgid "Go to begin" +msgstr "" + +msgctxt "#19064" +msgid "Go to end" +msgstr "" + +msgctxt "#19065" +msgid "Default EPG window" +msgstr "" + +msgctxt "#19067" +msgid "This event is already being recorded." +msgstr "" + +msgctxt "#19068" +msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19069" +msgid "EPG" +msgstr "" + +msgctxt "#19071" +msgid "EPG update interval" +msgstr "" + +msgctxt "#19072" +msgid "Do not store the EPG in the database" +msgstr "" + +msgctxt "#19073" +msgid "Delay channel switch" +msgstr "" + +msgctxt "#19074" +msgid "Active:" +msgstr "" + +msgctxt "#19075" +msgid "Name:" +msgstr "" + +msgctxt "#19076" +msgid "Folder:" +msgstr "" + +msgctxt "#19077" +msgid "Radio:" +msgstr "" + +msgctxt "#19078" +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgctxt "#19079" +msgid "Day:" +msgstr "" + +msgctxt "#19080" +msgid "Begin:" +msgstr "" + +msgctxt "#19081" +msgid "End:" +msgstr "" + +msgctxt "#19082" +msgid "Priority:" +msgstr "" + +msgctxt "#19083" +msgid "Lifetime (days):" +msgstr "" + +msgctxt "#19084" +msgid "First day:" +msgstr "" + +msgctxt "#19085" +msgid "Unknown channel %u" +msgstr "" + +msgctxt "#19086" +msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19087" +msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19088" +msgid "__-__-We-__-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19089" +msgid "__-__-__-Th-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19090" +msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19091" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19092" +msgid "__-__-__-__-__-__-Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19093" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19094" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19095" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19096" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19097" +msgid "Enter the name for the recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19098" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "#19102" +msgid "Please switch to another channel." +msgstr "" + +msgctxt "#19103" +msgid "Scan for missing icons" +msgstr "" + +msgctxt "#19104" +msgid "Enter the name of the folder for the recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19106" +msgid "Next timer on" +msgstr "" + +msgctxt "#19107" +msgid "at" +msgstr "" + +msgctxt "#19109" +msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19110" +msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19111" +msgid "PVR backend error. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19114" +msgid "Version" +msgstr "" + +msgctxt "#19115" +msgid "Address" +msgstr "" + +msgctxt "#19116" +msgid "Disksize" +msgstr "" + +msgctxt "#19117" +msgid "Search for channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19118" +msgid "Cannot use PVR functions while searching." +msgstr "" + +msgctxt "#19119" +msgid "On which server you want to search?" +msgstr "" + +msgctxt "#19120" +msgid "Client number" +msgstr "" + +msgctxt "#19121" +msgid "Avoid repeats" +msgstr "" + +msgctxt "#19122" +msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" +msgstr "" + +msgctxt "#19123" +msgid "Free to air channels only" +msgstr "" + +msgctxt "#19124" +msgid "Ignore present timers" +msgstr "" + +msgctxt "#19125" +msgid "Ignore present recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19126" +msgid "Start time" +msgstr "" + +msgctxt "#19127" +msgid "End time" +msgstr "" + +msgctxt "#19128" +msgid "Start date" +msgstr "" + +msgctxt "#19129" +msgid "End date" +msgstr "" + +msgctxt "#19130" +msgid "Minimum duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19131" +msgid "Maximum duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19132" +msgid "Include unknown genres" +msgstr "" + +msgctxt "#19133" +msgid "Search string" +msgstr "" + +msgctxt "#19134" +msgid "Include description" +msgstr "" + +msgctxt "#19135" +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +msgctxt "#19136" +msgid "Channel unavailable" +msgstr "" + +msgctxt "#19137" +msgid "No groups defined" +msgstr "" + +msgctxt "#19138" +msgid "Please create a group first" +msgstr "" + +msgctxt "#19139" +msgid "Name of the new group" +msgstr "" + +msgctxt "#19141" +msgid "Group" +msgstr "" + +msgctxt "#19142" +msgid "Search guide" +msgstr "" + +msgctxt "#19143" +msgid "Group management" +msgstr "" + +msgctxt "#19144" +msgid "No groups defined" +msgstr "" + +msgctxt "#19145" +msgid "Grouped" +msgstr "" + +msgctxt "#19146" +msgid "Groups" +msgstr "" + +msgctxt "#19147" +msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19148" +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19149" +msgid "Mo" +msgstr "" + +msgctxt "#19150" +msgid "Tu" +msgstr "" + +msgctxt "#19151" +msgid "We" +msgstr "" + +msgctxt "#19152" +msgid "Th" +msgstr "" + +msgctxt "#19153" +msgid "Fr" +msgstr "" + +msgctxt "#19154" +msgid "Sa" +msgstr "" + +msgctxt "#19155" +msgid "Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19156" +msgid "from" +msgstr "" + +msgctxt "#19157" +msgid "Next recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19158" +msgid "Currently recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19159" +msgid "from" +msgstr "" + +msgctxt "#19160" +msgid "to" +msgstr "" + +msgctxt "#19161" +msgid "On" +msgstr "" + +msgctxt "#19162" +msgid "Recording active" +msgstr "" + +msgctxt "#19163" +msgid "Recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19164" +msgid "Cannot start recording. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19165" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgctxt "#19166" +msgid "PVR information" +msgstr "" + +msgctxt "#19167" +msgid "Scan for missing icons" +msgstr "" + +msgctxt "#19168" +msgid "Switch channel without pressing OK" +msgstr "" + +msgctxt "#19169" +msgid "Hide video information box" +msgstr "" + +msgctxt "#19170" +msgid "Timeout when starting playback" +msgstr "" + +msgctxt "#19171" +msgid "Start playback minimized" +msgstr "" + +msgctxt "#19172" +msgid "Instant recording duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19173" +msgid "Default recording priority" +msgstr "" + +msgctxt "#19174" +msgid "Default recording lifetime" +msgstr "" + +msgctxt "#19175" +msgid "Margin at the start of a recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19176" +msgid "Margin at the end of a recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19177" +msgid "Playback" +msgstr "" + +msgctxt "#19178" +msgid "Show channel information when switching channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19179" +msgid "Automatically hide channel information" +msgstr "" + +msgctxt "#19180" +msgid "TV" +msgstr "" + +msgctxt "#19181" +msgid "Menu/OSD" +msgstr "" + +msgctxt "#19182" +msgid "Days to display in the EPG" +msgstr "" + +msgctxt "#19184" +msgid "Channel information duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19185" +msgid "Reset the PVR database" +msgstr "" + +msgctxt "#19186" +msgid "All data in the PVR database is being erased" +msgstr "" + +msgctxt "#19187" +msgid "Reset the EPG database" +msgstr "" + +msgctxt "#19188" +msgid "EPG is being reset" +msgstr "" + +msgctxt "#19189" +msgid "Continue last channel on startup" +msgstr "" + +msgctxt "#19190" +msgid "Minimized" +msgstr "" + +msgctxt "#19191" +msgid "PVR service" +msgstr "" + +msgctxt "#19192" +msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." +msgstr "" + +msgctxt "#19193" +msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19194" +msgid "Continue?" +msgstr "" + +msgctxt "#19195" +msgid "Client actions" +msgstr "" + +msgctxt "#19196" +msgid "PVR client specific actions" +msgstr "" + +msgctxt "#19197" +msgid "Recording started on: %s" +msgstr "" + +msgctxt "#19198" +msgid "Recording finished on: %s" +msgstr "" + +msgctxt "#19199" +msgid "Channel manager" +msgstr "" + +msgctxt "#19200" +msgid "EPG source:" +msgstr "" + +msgctxt "#19201" +msgid "Channel name:" +msgstr "" + +msgctxt "#19202" +msgid "Channel icon:" +msgstr "" + +msgctxt "#19203" +msgid "Edit channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19204" +msgid "New channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19205" +msgid "Group management" +msgstr "" + +msgctxt "#19206" +msgid "Activate EPG:" +msgstr "" + +msgctxt "#19207" +msgid "Group:" +msgstr "" + +msgctxt "#19208" +msgid "Enter the name of the new channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19209" +msgid "XBMC virtual backend" +msgstr "" + +msgctxt "#19210" +msgid "Client" +msgstr "" + +msgctxt "#19211" +msgid "Delete channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19212" +msgid "This list contains changes" +msgstr "" + +msgctxt "#19213" +msgid "Select backend" +msgstr "" + +msgctxt "#19214" +msgid "Enter a valid URL for the new channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19215" +msgid "The PVR backend does not support timers." +msgstr "" + +msgctxt "#19216" +msgid "All radio channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19217" +msgid "All TV channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19218" +msgid "Visible" +msgstr "" + +msgctxt "#19219" +msgid "Ungrouped channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19220" +msgid "Channels in" +msgstr "" + +msgctxt "#19221" +msgid "Synchronise channel groups with backends" +msgstr "" + +msgctxt "#19222" +msgid "EPG" +msgstr "" + +msgctxt "#19223" +msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." +msgstr "" + +msgctxt "#19224" +msgid "Recording aborted" +msgstr "" + +msgctxt "#19225" +msgid "Recording scheduled" +msgstr "" + +msgctxt "#19226" +msgid "Recording started" +msgstr "" + +msgctxt "#19227" +msgid "Recording completed" +msgstr "" + +msgctxt "#19228" +msgid "Recording deleted" +msgstr "" + +msgctxt "#19229" +msgid "Close channel OSD after switching channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19230" +msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" +msgstr "" + +msgctxt "#19231" +msgid "Always use the channel order from the backend(s)" +msgstr "" + +msgctxt "#19232" +msgid "Clear search results" +msgstr "" + +msgctxt "#19233" +msgid "Display a notification on timer updates" +msgstr "" + +msgctxt "#19234" +msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" +msgstr "" + +msgctxt "#19235" +msgid "PVR manager is starting up" +msgstr "" + +msgctxt "#19236" +msgid "Loading channels from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19237" +msgid "Loading timers from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19238" +msgid "Loading recordings from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19239" +msgid "Starting background threads" +msgstr "" + +msgctxt "#19240" +msgid "No PVR add-on enabled" +msgstr "" + +msgctxt "#19241" +msgid "The PVR manager has been enabled without any" +msgstr "" + +msgctxt "#19242" +msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" +msgstr "" + +msgctxt "#19243" +msgid "in order to use the PVR functionality." +msgstr "" + +msgctxt "#19244" +msgid "Backend idle time" +msgstr "" + +msgctxt "#19245" +msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" +msgstr "" + +msgctxt "#19246" +msgid "Wakeup before recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19247" +msgid "Daily wakeup" +msgstr "" + +msgctxt "#19248" +msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" +msgstr "" + +msgctxt "#19249" +msgid "Filter channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19250" +msgid "Loading EPG from database" +msgstr "" + +msgctxt "#19251" +msgid "Update EPG information" +msgstr "" + +msgctxt "#19252" +msgid "Schedule EPG update for this channel?" +msgstr "" + +msgctxt "#19253" +msgid "EPG update scheduled for channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19254" +msgid "EPG update failed for channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19255" +msgid "Start recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19256" +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19257" +msgid "Lock channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19258" +msgid "Unlock channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19259" +msgid "Parental control" +msgstr "" + +msgctxt "#19260" +msgid "Unlock duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19261" +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +msgctxt "#19262" +msgid "Parental control. Enter PIN:" +msgstr "" + +msgctxt "#19263" +msgid "Locked channel. Enter PIN:" +msgstr "" + +msgctxt "#19264" +msgid "Incorrect PIN" +msgstr "" + +msgctxt "#19265" +msgid "The entered PIN number was incorrect." +msgstr "" + +msgctxt "#19266" +msgid "Parental locked" +msgstr "" + +msgctxt "#19267" +msgid "Parental locked:" +msgstr "" + +msgctxt "#19268" +msgid "Do not show 'no information available' labels" +msgstr "" + +msgctxt "#19269" +msgid "Do not show 'connection lost' warnings" +msgstr "" + +msgctxt "#19270" +msgid "* All recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR add-ons could be found" +msgstr "" + +msgctxt "#19272" +msgid "You need a tuner, backend software, and an" +msgstr "" + +msgctxt "#19273" +msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." +msgstr "" + +msgctxt "#19274" +msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." +msgstr "" + +msgctxt "#19499" +msgid "Other/Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "#19500" +msgid "Movie/Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19501" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#19502" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "" + +msgctxt "#19503" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "" + +msgctxt "#19504" +msgid "Comedy" +msgstr "" + +msgctxt "#19505" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "" + +msgctxt "#19506" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#19507" +msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19508" +msgid "Adult Movie/Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19516" +msgid "News/Current Affairs" +msgstr "" + +msgctxt "#19517" +msgid "News/Weather Report" +msgstr "" + +msgctxt "#19518" +msgid "News Magazine" +msgstr "" + +msgctxt "#19519" +msgid "Documentary" +msgstr "" + +msgctxt "#19520" +msgid "Discussion/Interview/Debate" +msgstr "" + +msgctxt "#19532" +msgid "Show/Game Show" +msgstr "" + +msgctxt "#19533" +msgid "Game Show/Quiz/Contest" +msgstr "" + +msgctxt "#19534" +msgid "Variety Show" +msgstr "" + +msgctxt "#19535" +msgid "Talk Show" +msgstr "" + +msgctxt "#19548" +msgid "Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19549" +msgid "Special Event" +msgstr "" + +msgctxt "#19550" +msgid "Sport Magazine" +msgstr "" + +msgctxt "#19551" +msgid "Football" +msgstr "" + +msgctxt "#19552" +msgid "Tennis/Squash" +msgstr "" + +msgctxt "#19553" +msgid "Team Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19554" +msgid "Athletics" +msgstr "" + +msgctxt "#19555" +msgid "Motor Sport" +msgstr "" + +msgctxt "#19556" +msgid "Water Sport" +msgstr "" + +msgctxt "#19557" +msgid "Winter Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19558" +msgid "Equestrian" +msgstr "" + +msgctxt "#19559" +msgid "Martial Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19564" +msgid "Children's/Youth Programmes" +msgstr "" + +msgctxt "#19565" +msgid "Pre-school Children's Programmes" +msgstr "" + +msgctxt "#19566" +msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" +msgstr "" + +msgctxt "#19567" +msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" +msgstr "" + +msgctxt "#19568" +msgid "Informational/Educational/School Programme" +msgstr "" + +msgctxt "#19569" +msgid "Cartoons/Puppets" +msgstr "" + +msgctxt "#19580" +msgid "Music/Ballet/Dance" +msgstr "" + +msgctxt "#19581" +msgid "Rock/Pop" +msgstr "" + +msgctxt "#19582" +msgid "Serious/Classical Music" +msgstr "" + +msgctxt "#19583" +msgid "Folk/Traditional Music" +msgstr "" + +msgctxt "#19584" +msgid "Musical/Opera" +msgstr "" + +msgctxt "#19585" +msgid "Ballet" +msgstr "" + +msgctxt "#19596" +msgid "Arts/Culture" +msgstr "" + +msgctxt "#19597" +msgid "Performing Arts" +msgstr "" + +msgctxt "#19598" +msgid "Fine Arts" +msgstr "" + +msgctxt "#19599" +msgid "Religion" +msgstr "" + +msgctxt "#19600" +msgid "Popular Culture/Traditional Arts" +msgstr "" + +msgctxt "#19601" +msgid "Literature" +msgstr "" + +msgctxt "#19602" +msgid "Film/Cinema" +msgstr "" + +msgctxt "#19603" +msgid "Experimental Film/Video" +msgstr "" + +msgctxt "#19604" +msgid "Broadcasting/Press" +msgstr "" + +msgctxt "#19605" +msgid "New Media" +msgstr "" + +msgctxt "#19606" +msgid "Arts/Culture Magazines" +msgstr "" + +msgctxt "#19607" +msgid "Fashion" +msgstr "" + +msgctxt "#19612" +msgid "Social/Political/Economics" +msgstr "" + +msgctxt "#19613" +msgid "Magazines/Reports/Documentary" +msgstr "" + +msgctxt "#19614" +msgid "Economics/Social Advisory" +msgstr "" + +msgctxt "#19615" +msgid "Remarkable People" +msgstr "" + +msgctxt "#19628" +msgid "Education/Science/Factual" +msgstr "" + +msgctxt "#19629" +msgid "Nature/Animals/Environment" +msgstr "" + +msgctxt "#19630" +msgid "Technology/Natural Sciences" +msgstr "" + +msgctxt "#19631" +msgid "Medicine/Physiology/Psychology" +msgstr "" + +msgctxt "#19632" +msgid "Foreign Countries/Expeditions" +msgstr "" + +msgctxt "#19633" +msgid "Social/Spiritual Sciences" +msgstr "" + +msgctxt "#19634" +msgid "Further Education" +msgstr "" + +msgctxt "#19635" +msgid "Languages" +msgstr "" + +msgctxt "#19644" +msgid "Leisure/Hobbies" +msgstr "" + +msgctxt "#19645" +msgid "Tourism/Travel" +msgstr "" + +msgctxt "#19646" +msgid "Handicraft" +msgstr "" + +msgctxt "#19647" +msgid "Motoring" +msgstr "" + +msgctxt "#19648" +msgid "Fitness & Health" +msgstr "" + +msgctxt "#19649" +msgid "Cooking" +msgstr "" + +msgctxt "#19650" +msgid "Advertisement/Shopping" +msgstr "" + +msgctxt "#19651" +msgid "Gardening" +msgstr "" + +msgctxt "#19660" +msgid "Special Characteristics" +msgstr "" + +msgctxt "#19661" +msgid "Original Language" +msgstr "" + +msgctxt "#19662" +msgid "Black & White" +msgstr "" + +msgctxt "#19663" +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +msgctxt "#19664" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "" + +msgctxt "#19676" +msgid "Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19677" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#19678" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "" + +msgctxt "#19679" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "" + +msgctxt "#19680" +msgid "Comedy" +msgstr "" + +msgctxt "#19681" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "" + +msgctxt "#19682" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#19683" +msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" +msgstr "" + +msgctxt "#19684" +msgid "Adult" +msgstr "" + msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" msgstr "Pasta de músicas salvas" @@ -5895,7 +7323,7 @@ msgstr "Adicionar perfil..." msgctxt "#20059" msgid "Query info for all albums" -msgstr "Obter informação para todos os álbuns" +msgstr "Obter informações para todos os álbuns" msgctxt "#20060" msgid "Media info" @@ -5995,7 +7423,7 @@ msgstr "Mostrar informações da música" msgctxt "#20084" msgid "Show weather info" -msgstr "Mostrar informações do tempo" +msgstr "Mostrar informações do Clima" msgctxt "#20085" msgid "Show system info" @@ -6011,7 +7439,7 @@ msgstr "Mostrar espaço livre nos discos E: F: G:" msgctxt "#20088" msgid "Weather info" -msgstr "Informações do tempo" +msgstr "Informações do Clima" msgctxt "#20089" msgid "Drive space free" @@ -6283,7 +7711,7 @@ msgstr "Informação do disco rígido" msgctxt "#20157" msgid "DVD-ROM information" -msgstr "Informação do DVD-ROM" +msgstr "Informação do DVD/BD-ROM" msgctxt "#20158" msgid "Network information" @@ -6423,11 +7851,11 @@ msgstr "Baixar informação adicional durante atualizações" msgctxt "#20193" msgid "Default service for album information" -msgstr "Serviço padrão para informação de album" +msgstr "Serviço padrão para buscar informações de álbuns" msgctxt "#20194" msgid "Default service for artist information" -msgstr "Serviço padrão para informações de músicas" +msgstr "Serviço padrão para buscar informações de artistas" msgctxt "#20195" msgid "Change scraper" @@ -6447,7 +7875,27 @@ msgstr "Artista não encontrado!" msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" -msgstr "Erro ao baixar informação de artista" +msgstr "Erro ao baixar informações de artista" + +msgctxt "#20240" +msgid "Android music" +msgstr "" + +msgctxt "#20241" +msgid "Android videos" +msgstr "" + +msgctxt "#20242" +msgid "Android pictures" +msgstr "" + +msgctxt "#20243" +msgid "Android photos" +msgstr "" + +msgctxt "#20244" +msgid "Android Apps" +msgstr "" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" @@ -6663,7 +8111,7 @@ msgstr "Informação do seriado" msgctxt "#20352" msgid "Episode information" -msgstr "Informação do episódio" +msgstr "Informações do episódio" msgctxt "#20353" msgid "Loading TV show details" @@ -6751,7 +8199,7 @@ msgstr "Temporada" msgctxt "#20374" msgid "Downloading movie information" -msgstr "Baixando informação do filme" +msgstr "Baixando informações do filme" msgctxt "#20375" msgid "Unassign content" @@ -6811,11 +8259,11 @@ msgstr "Estúdios" msgctxt "#20389" msgid "Music videos" -msgstr "Vídeos musicais" +msgstr "Concertos" msgctxt "#20390" msgid "Recently added music videos" -msgstr "Vídeos musicais adicionados recentemente" +msgstr "Concertos adicionados recentemente" msgctxt "#20391" msgid "Music video" @@ -6827,11 +8275,11 @@ msgstr "Remover vídeo musical da coleção" msgctxt "#20393" msgid "Music video information" -msgstr "Informação do vídeo musical" +msgstr "Informações do concerto" msgctxt "#20394" msgid "Loading music video information" -msgstr "Carregando informação de vídeo musical" +msgstr "Carregando informações de concertos" msgctxt "#20395" msgid "Mixed" @@ -6851,11 +8299,11 @@ msgstr "Reproduzir música" msgctxt "#20399" msgid "Go to music videos from album" -msgstr "Ir para vídeos musicais do álbum" +msgstr "Ir para concertos do álbum" msgctxt "#20400" msgid "Go to music videos by artist" -msgstr "Ir para vídeos musicais do artista" +msgstr "Ir para concertos do artista" msgctxt "#20401" msgid "Play music video" @@ -6883,11 +8331,11 @@ msgstr "Opções de scraper" msgctxt "#20408" msgid "Downloading music video information" -msgstr "Recebendo informação de vídeo musical" +msgstr "Recebendo informações de concertos" msgctxt "#20409" msgid "Downloading TV show information" -msgstr "Recebendo informação de seriado" +msgstr "Recebendo informação do seriado" msgctxt "#20410" msgid "Trailer" @@ -6919,7 +8367,7 @@ msgstr "Primeira exibição" msgctxt "#20417" msgid "Writer" -msgstr "Escritor" +msgstr "Roteirista" msgctxt "#20419" msgid "Replace file names with library titles" @@ -6983,11 +8431,11 @@ msgstr "Extrair ícones e etiquetas" msgctxt "#20434" msgid "Sets" -msgstr "Conjuntos" +msgstr "Coletâneas" msgctxt "#20435" msgid "Set movieset thumb" -msgstr "Definir ícone do conjunto de filmes" +msgstr "Definir capa da coletânea " msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" @@ -7051,7 +8499,7 @@ msgstr "Deseja continuar a procura?" msgctxt "#20451" msgid "Countries" -msgstr "Paises" +msgstr "PaÍses" msgctxt "#20452" msgid "episode" @@ -7071,15 +8519,39 @@ msgstr "Ouvintes" msgctxt "#20456" msgid "Set movieset fanart" -msgstr "Setar fanart coleções filmes" +msgstr "Setar fanart coletânea de filmes" msgctxt "#20457" msgid "Movie set" -msgstr "Conjunto de filmes" +msgstr "Coletânea de filmes" msgctxt "#20458" msgid "Group movies in sets" -msgstr "Agrupar filmes em conjuntos" +msgstr "Agrupar filmes em coletâneas - sets" + +msgctxt "#20459" +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgctxt "#20460" +msgid "Add %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20461" +msgid "Remove %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20462" +msgid "New tag..." +msgstr "" + +msgctxt "#20463" +msgid "A tag with the name '%s' already exists." +msgstr "" + +msgctxt "#20464" +msgid "Select %s" +msgstr "" msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" @@ -7329,10 +8801,6 @@ msgctxt "#21415" msgid "Default music video scraper" msgstr "Scraper padrão para vídeo músical (clipe)" -msgctxt "#21416" -msgid "Enable fallback based on scraper language" -msgstr "Permitir alternativa baseado no idioma do scraper" - msgctxt "#21417" msgid "- Settings" msgstr "- Configurações" @@ -7355,7 +8823,7 @@ msgstr "Regra de lista de reprodução inteligente" msgctxt "#21422" msgid "Match items where" -msgstr "Encontrar músicas onde" +msgstr "Encontrar itens onde" msgctxt "#21423" msgid "New rule..." @@ -7411,7 +8879,7 @@ msgstr "- Editar" msgctxt "#21436" msgid "%i items" -msgstr "%i músicas" +msgstr "%i itens" msgctxt "#21437" msgid "New smart playlist..." @@ -7489,6 +8957,10 @@ msgctxt "#21455" msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" msgstr "Cache cheio antes de chegar a quantidade necessária para reprodução contínua" +msgctxt "#21456" +msgid "External storage" +msgstr "" + msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" msgstr "Local da Legenda" @@ -7859,7 +9331,7 @@ msgstr "Temperatura CPU:" msgctxt "#22012" msgid "Total memory" -msgstr "Memória total:" +msgstr "Memória total" msgctxt "#22013" msgid "Profile data" @@ -8043,7 +9515,7 @@ msgstr "Locais de Midia" msgctxt "#24007" msgid "Movie information" -msgstr "Informação do Filme" +msgstr "Informações de Filmes" msgctxt "#24008" msgid "Screensaver" @@ -8067,28 +9539,32 @@ msgstr "Legendas" msgctxt "#24013" msgid "Lyrics" -msgstr "Letras" +msgstr "Letras de Músicas" msgctxt "#24014" msgid "TV information" -msgstr "Informação de TV" +msgstr "Informações de seriados" msgctxt "#24015" msgid "Music video information" -msgstr "Informação de Video Musical (clipe)" +msgstr "Informações de concertos (shows, Clipes)" msgctxt "#24016" msgid "Album information" -msgstr "Informação de Album" +msgstr "Informações de Álbuns" msgctxt "#24017" msgid "Artist information" -msgstr "Informação de Artista" +msgstr "Informações de Artistas" msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "Serviços" +msgctxt "#24019" +msgid "PVR clients" +msgstr "" + msgctxt "#24020" msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -8107,7 +9583,7 @@ msgstr "Add-on desativado" msgctxt "#24027" msgid "Weather" -msgstr "Tempo" +msgstr "Clima" msgctxt "#24028" msgid "Weather.com (standard)" @@ -8325,6 +9801,14 @@ msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" msgstr "Você quer efetuar download deste Add-on?" +msgctxt "#24102" +msgid "Unable to load skin" +msgstr "" + +msgctxt "#24103" +msgid "Skin is missing some files" +msgstr "" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -8743,7 +10227,7 @@ msgstr "7.1" msgctxt "#34120" msgid "Play GUI sounds" -msgstr "Reproduzir sons na GUI" +msgstr "Reproduzir sons na interface gráfica" msgctxt "#34121" msgid "Only when playback stopped" @@ -8771,7 +10255,7 @@ msgstr "Falha ao iniciar zeroconf" msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." -msgstr "Se serviço Apple's Bonjour estiver instalado? Veja log para maiores informações." +msgstr "Verifique se o serviço Apple's Bonjour está instalado? Veja log para maiores informações." msgctxt "#34400" msgid "Video Rendering" @@ -8849,6 +10333,10 @@ msgctxt "#35009" msgid "Do not use the custom keymap for this device" msgstr "Não use o Keymap personalizado para este dispositivo" +msgctxt "#35100" +msgid "Enable joystick and gamepad support" +msgstr "" + msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "Local" @@ -8891,7 +10379,7 @@ msgstr "Pressione botão de comando \"usuário\"" msgctxt "#36005" msgid "Enable switch side commands" -msgstr "Enable switch side commands" +msgstr "Ativar mudar lado dos comandos" msgctxt "#36006" msgid "Could not open the adapter" @@ -8993,3 +10481,14 @@ msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" msgstr "" +msgctxt "#36033" +msgid "Pause playback when switching to another source" +msgstr "" + +msgctxt "#36035" +msgid "Always" +msgstr "" + +msgctxt "#36036" +msgid "On start/stop" +msgstr "" |