aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Polish
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-12-10 22:09:45 +0000
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-12-10 22:09:45 +0000
commit34a234e7eb4b374b2832c5725a747f329524adcb (patch)
tree241643f6f6dab94203ae183e1830769a6a7dbbe1 /language/Polish
parent5b6c1947d427a8f58e1b44d80aeeab3833e11a24 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Polish')
-rw-r--r--language/Polish/strings.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/language/Polish/strings.po b/language/Polish/strings.po
index 8b908f12e7..4f5ae9f308 100644
--- a/language/Polish/strings.po
+++ b/language/Polish/strings.po
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Aktywuj obsługę czcionek odwróconych"
msgctxt "#13305"
msgid "Show RSS news feeds"
-msgstr "Pokazuj wiadomości RSS"
+msgstr "Pokazuj wiadomości z kanałów RSS"
msgctxt "#13306"
msgid "Show parent folder items"
@@ -6023,19 +6023,19 @@ msgstr "Wszystkie wideo"
msgctxt "#16101"
msgid "Unwatched"
-msgstr "Nieoglądane"
+msgstr "Nieobejrzane"
msgctxt "#16102"
msgid "Watched"
-msgstr "Oglądane"
+msgstr "Obejrzane"
msgctxt "#16103"
msgid "Mark as watched"
-msgstr "Oznacz jako oglądane"
+msgstr "Oznacz jako obejrzane"
msgctxt "#16104"
msgid "Mark as unwatched"
-msgstr "Oznacz jako nieoglądane"
+msgstr "Oznacz jako nieobejrzane"
msgctxt "#16105"
msgid "Edit title"
@@ -7306,8 +7306,8 @@ msgid "Add-on for the backend to be able to use PVR."
msgstr "Dodatek umożliwiająca użycie funkcji serwera TV."
msgctxt "#19274"
-msgid "Please visit kodi.tv/pvr to learn more."
-msgstr "Odwiedź kodi.tv/pvr, aby dowiedzieć się więcej."
+msgid "Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
+msgstr "Odwiedź strony wiki po więcej informacji: http://kodi.wiki/view/PVR"
msgctxt "#19275"
msgid "Conflict warning"
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr "Aktywuj animacje"
msgctxt "#20080"
msgid "Disable RSS during music"
-msgstr "Ukrywaj wiadomości RSS podczas odtwarzania muzyki"
+msgstr "Ukrywaj kanały RSS podczas odtwarzania muzyki"
msgctxt "#20081"
msgid "Enable shortcut buttons"
@@ -8775,7 +8775,7 @@ msgstr "* Wszystkie sezony"
msgctxt "#20367"
msgid "Hide watched"
-msgstr "Ukrywaj oglądane"
+msgstr "Ukrywaj obejrzane"
msgctxt "#20368"
msgid "Prod code"
@@ -8783,7 +8783,7 @@ msgstr "Kod Prod."
msgctxt "#20369"
msgid "Show plot for unwatched items"
-msgstr "Pokazuj fabułę dla nieoglądanych pozycji"
+msgstr "Pokazuj fabułę dla nieobejrzanych pozycji"
msgctxt "#20370"
msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
@@ -9315,7 +9315,7 @@ msgstr "Pokazuj pasek przewijania"
msgctxt "#21384"
msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
-msgstr "Filtr oglądanych pozycji jako przełącznik w trybie biblioteki"
+msgstr "Filtr obejrzanych pozycji jako przełącznik w trybie biblioteki"
msgctxt "#21385"
msgid "Open"
@@ -10887,7 +10887,7 @@ msgstr "Używaj"
msgctxt "#33056"
msgid "Watch your"
-msgstr "Oglądaj"
+msgstr "Obejrzyj"
msgctxt "#33057"
msgid "Listen to"
@@ -11467,7 +11467,7 @@ msgstr "Określa schemat dźwiękowy używany przez interfejs użytkownika."
msgctxt "#36111"
msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
-msgstr "Określa czy przewijanie wiadomości RSS jest aktywne"
+msgstr "Określa czy przewijanie wiadomości RSS jest aktywne."
msgctxt "#36112"
msgid "Edit the RSS feeds."
@@ -11587,7 +11587,7 @@ msgstr "Aktywuje bibliotekę wideo."
msgctxt "#36141"
msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
-msgstr "Wyświetla fabułę dla nieoglądanych mediów w bibliotece wideo."
+msgstr "Pokazuje fabułę dla nieobejrzanych pozycji w bibliotece wideo."
msgctxt "#36143"
msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."