aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Polish/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-05-27 14:18:36 +0100
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-05-27 14:18:36 +0100
commitbe23b1a54ceef29a1d3bf3433b2f7f05e5f0e0fc (patch)
tree849ad27a5c24b148a91f2cbef31765919d26bfcf /language/Polish/strings.po
parent57aab5195c4acb4ee1bc04e642a6b00bb72fb261 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Polish/strings.po')
-rw-r--r--language/Polish/strings.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/language/Polish/strings.po b/language/Polish/strings.po
index 77e151b737..1651562a0f 100644
--- a/language/Polish/strings.po
+++ b/language/Polish/strings.po
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Potwierdź przenoszenie pliku"
msgctxt "#122"
msgid "Confirm file delete?"
-msgstr "Czy rzeczywiście chcesz usunąć plik?"
+msgstr "Potwierdź usunięcie pliku"
msgctxt "#123"
msgid "Copy these files?"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Ekspert"
msgctxt "#10040"
msgid "Add-on browser"
-msgstr "Przeglądarka wtyczek"
+msgstr "Menedżer wtyczek"
msgctxt "#10041"
msgid "Reset above settings to default"
@@ -6167,7 +6167,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz ukryć kanał?"
msgctxt "#19040"
msgid "Timer"
-msgstr "Zaplanuj zamknięcie"
+msgstr "Plan nagrań"
msgctxt "#19041"
msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
@@ -6235,11 +6235,11 @@ msgstr "Nowe nagranie"
msgctxt "#19057"
msgid "Edit timer"
-msgstr "Edytuj zaplanowane nagranie"
+msgstr "Modyfikuj nagranie"
msgctxt "#19058"
msgid "Timer enabled"
-msgstr "Zaplanowano nagranie "
+msgstr "Zmień stan"
msgctxt "#19059"
msgid "Stop recording"
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "Opóźniaj zmiany kanału o"
msgctxt "#19074"
msgid "Active:"
-msgstr "Aktywny:"
+msgstr "Aktywne:"
msgctxt "#19075"
msgid "Name:"
@@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę folderu nagrań"
msgctxt "#19106"
msgid "Next timer on"
-msgstr "Następne zaplanowane nagranie:"
+msgstr "Najbliższe nagranie:"
msgctxt "#19107"
msgid "at"
@@ -9923,19 +9923,19 @@ msgstr "Naciśnij OK po zakończeniu odtwarzania"
msgctxt "#24000"
msgid "Add-on"
-msgstr "Dodatek"
+msgstr "Wtyczka"
msgctxt "#24001"
msgid "Add-ons"
-msgstr "Dodatki"
+msgstr "Wtyczki"
msgctxt "#24002"
msgid "Add-on options"
-msgstr "Opcje dodatku"
+msgstr "Opcje wtyczki"
msgctxt "#24003"
msgid "Add-on Information"
-msgstr "O dodatku"
+msgstr "O wtyczce"
msgctxt "#24005"
msgid "Media sources"
@@ -10027,7 +10027,7 @@ msgstr "Serwis pogodowy"
msgctxt "#24030"
msgid "This Add-on can not be configured"
-msgstr "Ta wtyczka nie może być skonfigurowana"
+msgstr "Tej wtyczki nie można konfigurować"
msgctxt "#24031"
msgid "Error loading settings"
@@ -10159,7 +10159,7 @@ msgstr "Anulować pobieranie wtyczki?"
msgctxt "#24067"
msgid "Currently downloading Add-ons"
-msgstr "Aktualnie pobierane wtyczki"
+msgstr "Wtyczki aktualnie pobierane"
msgctxt "#24068"
msgid "Update available"
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgstr "Zablokuj menedżer wtyczek"
msgctxt "#24091"
msgid "This Add-on cannot be disabled"
-msgstr "Tej wtyczki nie można dezaktywować"
+msgstr "Tej wtyczki nie można wyłączyć"
msgctxt "#24094"
msgid "(current)"
@@ -10239,7 +10239,7 @@ msgstr "Chcesz przełączyć się na tę skórę?"
msgctxt "#24100"
msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
-msgstr "Aby użyć tej funkcji musisz pobrać wtyczki:"
+msgstr "Aby używać tej funkcji musisz pobrać wtyczkę:"
msgctxt "#24101"
msgid "Would you like to download this Add-on?"