aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Polish/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-07-15 20:42:13 +0100
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-07-15 20:42:13 +0100
commit419e5034740c3dbafd9dc7c632f7de3787f812aa (patch)
tree3bcc263ed8ab624078bf0c71a8c19427c983c146 /language/Polish/strings.po
parent6935fc4781b3c4df87f21bcb718af8c401d8917c (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Polish/strings.po')
-rw-r--r--language/Polish/strings.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/language/Polish/strings.po b/language/Polish/strings.po
index 5c3a3c66b4..3ecc0131d4 100644
--- a/language/Polish/strings.po
+++ b/language/Polish/strings.po
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Liczba kanałów"
msgctxt "#254"
msgid "DTS capable receiver"
-msgstr "Wspiera format DTS"
+msgstr "Odbiornik wspiera DTS"
msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
@@ -1055,15 +1055,15 @@ msgstr "Zakładki"
msgctxt "#300"
msgid "MP1 capable receiver"
-msgstr "Wspiera format MP1"
+msgstr "Odbiornik wspiera MP1"
msgctxt "#301"
msgid "MP2 capable receiver"
-msgstr "Wspiera format MP2"
+msgstr "Odbiornik wspiera MP2"
msgctxt "#302"
msgid "MP3 capable receiver"
-msgstr "Wspiera format MP3"
+msgstr "Odbiornik wspiera MP3"
msgctxt "#303"
msgid "Delay"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Normalizuj poziomy przy miksowaniu"
msgctxt "#347"
msgid "DTS-HD capable receiver"
-msgstr "Wspiera format DTS-HD"
+msgstr "Odbiornik wspiera DTS-HD"
msgctxt "#348"
msgid "Enable passthrough"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Dekoduj na zewnętrznym urządzeniu"
msgctxt "#349"
msgid "TrueHD capable receiver"
-msgstr "Wspiera format TrueHD"
+msgstr "Odbiornik wspiera TrueHD"
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Sortuj: Plik"
msgctxt "#364"
msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
-msgstr "Wspiera format Dolby Digital (AC3)"
+msgstr "Odbiornik wspiera Dolby Digital (AC3)"
msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatyczne"
msgctxt "#448"
msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
-msgstr "Wspiera format Dolby Digital Plus (E-AC3)"
+msgstr "Odbiornik wspiera Dolby Digital Plus (E-AC3)"
msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Powtórz: Wyłączone"
msgctxt "#596"
msgid "Repeat: One"
-msgstr "Powtórz: Jeden"
+msgstr "Powtórz: Raz"
msgctxt "#597"
msgid "Repeat: All"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Najwyższa"
msgctxt "#604"
msgid "Constant bitrate"
-msgstr "Stały bitrate"
+msgstr "Stała przepływność"
msgctxt "#605"
msgid "Ripping..."
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Jakość"
msgctxt "#623"
msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+msgstr "Przepływność"
msgctxt "#624"
msgid "Include track number"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Edytuj głębokość ścieżki"
msgctxt "#759"
msgid "View: Big list"
-msgstr "Widok: Duża lista"
+msgstr "Widok: Lista szeroka"
msgctxt "#760"
msgid "Yellow"
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę dla tego źródła mediów."
msgctxt "#1023"
msgid "Browse for new share"
-msgstr "Wskaż nowy udziały"
+msgstr "Wskaż nowy udział"
msgctxt "#1024"
msgid "Browse"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Przeglądarka"
msgctxt "#10025"
msgid "Videos"
-msgstr "Wwideo"
+msgstr "Wideo"
msgctxt "#10028"
msgid "Videos/Playlist"
@@ -8695,15 +8695,15 @@ msgstr "Tylko tytuły"
msgctxt "#20412"
msgid "Flatten TV show seasons"
-msgstr "Pomijaj podział na sezony"
+msgstr "Spłaszczaj podział na sezony seriali"
msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
-msgstr "Pobierz tapetę"
+msgstr "Pobierz Fanart"
msgctxt "#20414"
msgid "Show fanart in video and music libraries"
-msgstr "Pokazuj tapetę w trybie biblioteki wideo i muzyki"
+msgstr "Pokazuj Fanart w trybie biblioteki wideo i muzyki"
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
@@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "Fałsz"
msgctxt "#20425"
msgid "Fanart slideshow"
-msgstr "Pokaz tapet"
+msgstr "Pokaz Fanartu"
msgctxt "#20426"
msgid "Export to a single file or separate"
@@ -8767,7 +8767,7 @@ msgstr "Oddziel"
msgctxt "#20430"
msgid "Export thumbnails and fanart?"
-msgstr "Eksportować miniatury i tapety?"
+msgstr "Eksportować miniatury i Fanart?"
msgctxt "#20431"
msgid "Overwrite old files?"
@@ -8795,23 +8795,23 @@ msgstr "Eksportować portrety aktorów?"
msgctxt "#20437"
msgid "Choose fanart"
-msgstr "Wybierz tapetę"
+msgstr "Wybierz Fanart"
msgctxt "#20438"
msgid "Local fanart"
-msgstr "Lokalna tapeta"
+msgstr "Lokalny Fanart"
msgctxt "#20439"
msgid "No fanart"
-msgstr "Brak tapety"
+msgstr "Brak Fanartu"
msgctxt "#20440"
msgid "Current fanart"
-msgstr "Aktualna tapeta"
+msgstr "Aktualny Fanart"
msgctxt "#20441"
msgid "Remote fanart"
-msgstr "Tapeta zdalna"
+msgstr "Zdalny Fanart"
msgctxt "#20442"
msgid "Change content"
@@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "pozycji związanych z tą ścieżką?"
msgctxt "#20445"
msgid "Fanart"
-msgstr "Tapeta"
+msgstr "Fanart"
msgctxt "#20446"
msgid "Locally stored information found."
@@ -12163,11 +12163,11 @@ msgstr "Zaznacz, aby aktywować miksowanie dźwięku 2 kanałowego do liczby kan
msgctxt "#36365"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni AC3."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień AC3."
msgctxt "#36366"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni DTS."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień DTS."
msgctxt "#36367"
msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0"
@@ -12179,11 +12179,11 @@ msgstr "Aktywuje przesyłanie zakodowanego dźwięku w formatach takich jak Dolb
msgctxt "#36369"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni TrueHD."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień TrueHD."
msgctxt "#36370"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni DTS-HD."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień DTS-HD."
msgctxt "#36371"
msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3."
@@ -12571,7 +12571,7 @@ msgstr "Określa głębię napisów w stereoskopowych materiałach wideo 3D. Im
msgctxt "#36547"
msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
-msgstr "Używaj tekstur wyższej jakości dla okładek i tapet (zużywa więcej pamięci)"
+msgstr "Używaj tekstur wyższej jakości dla okładek i Fanartu (zużywa więcej pamięci)"
msgctxt "#36548"
msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
@@ -12627,7 +12627,7 @@ msgstr "Znajdź w"
msgctxt "#37016"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni E-AC3."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień E-AC3."
msgctxt "#37017"
msgid "Dual audio output"