aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Persian (Iran)
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
commit3b5f7952a222d488185af7a28fc063fc03b97bd0 (patch)
tree60fd23c10ad6f2229ff91ae7dba889bafde5ce03 /language/Persian (Iran)
parentf0b394f0f35d4a582ebf4c342999606a3c468a9c (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Persian (Iran)')
-rw-r--r--language/Persian (Iran)/strings.po260
1 files changed, 132 insertions, 128 deletions
diff --git a/language/Persian (Iran)/strings.po b/language/Persian (Iran)/strings.po
index f9161a4777..f43b1f66bf 100644
--- a/language/Persian (Iran)/strings.po
+++ b/language/Persian (Iran)/strings.po
@@ -273,6 +273,26 @@ msgctxt "#87"
msgid "VAR"
msgstr "متغییر"
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr "جنوب"
+
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr "شمال"
+
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr "غرب"
+
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr "شرق"
+
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr "متغییر"
+
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "نما:اتوماتیک"
@@ -549,6 +569,14 @@ msgctxt "#166"
msgid "Skin"
msgstr "پوسته"
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr "لغو عملیات فایل"
+
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "رزولیشن"
@@ -829,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "موزیک"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "تجسم"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "دایرکتوری مقصد را انتخاب کنید"
@@ -845,6 +869,10 @@ msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "تعداد کانال ها"
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr " گیرنده با قابلیت DTS "
+
msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
@@ -1017,6 +1045,22 @@ msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "بوک مارک ها"
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "گیرنده با قابلیت"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "گیرنده با قابلیت"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "شرق"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "گیرنده با قابلیت MP3"
+
msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "تاخیر"
@@ -1145,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "خروجی صدا"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "آنالوگ"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "اپتیکال/کواکسیال"
@@ -1181,6 +1221,18 @@ msgctxt "#346"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "تقویت بلندی صدا در داونمیکس"
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "گیرنده با قابلیت DTS-HD"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "گیرنده با قابلیت LPCM چند کاناله"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "گیرنده با قابلیت TrueHD"
+
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "برنامه ها"
@@ -1237,6 +1289,10 @@ msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "چینش با: فایل"
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "گیرنده با قابلیت دالبی دیجیتال (AC3)"
+
msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "چینش با: نام"
@@ -1505,6 +1561,14 @@ msgctxt "#434"
msgid "From %s at %i %s"
msgstr "از %s تا %i %s"
+msgctxt "#435"
+msgid "No optical disc drive detected"
+msgstr "هیچ دیسک نوری ای شناسایی نشد"
+
+msgctxt "#436"
+msgid "You need an optical disc drive to play this video"
+msgstr "شما نیاز به یک دیسک نوری برای پخش این ویدیو دارید"
+
msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
msgstr "دیسک های جدا شدنی"
@@ -1517,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "حافظه ی نهان"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "هارددیسک"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1757,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "چینش با: استفاده"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "فعال کردن رقص نور"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "فعال کردن تغییر حالت ویدیو"
@@ -2013,6 +2069,10 @@ msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "زمان پخش شده"
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "تاریخ گرفتن"
+
msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "جهت مرتب سازی"
@@ -2129,6 +2189,14 @@ msgctxt "#611"
msgid "Enter number"
msgstr "شماره را وارد کنید"
+msgctxt "#612"
+msgid "Bits/sample"
+msgstr "بیت/نمونه"
+
+msgctxt "#613"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "نرخ نمونه"
+
msgctxt "#620"
msgid "Audio CDs"
msgstr "سی دی های صوتی"
@@ -2153,6 +2221,10 @@ msgctxt "#625"
msgid "All songs of"
msgstr "همه ی تراکهای"
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr "در حال تکمیل نمایش TV"
+
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
msgstr "حالت نمایش"
@@ -2185,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "تکرار مجدد"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "تنظیم مجدد ولوم"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "استفاده از ترازسازی های تراک"
@@ -2201,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "استفاده از ترازسازی های آلبوم"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "میزان تقویت اولیه - پخش فایل های ایجاد شده"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "سطح تقویت اولیه - فایل های Non replay gained "
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "جلوگیری از قطع در پخش فایل ها به دست آورد"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "حذف نوار های سیاه"
@@ -2301,6 +2353,10 @@ msgctxt "#665"
msgid "Compression level"
msgstr "میزان فشرده سازی"
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "ثبت رخداد مفصل..."
+
msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "در حال پاک کردن کتابخانه"
@@ -2317,6 +2373,10 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "سرور"
+
msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "استفاده از یک پراکسی سرور جهت دسترسی به اینترنت"
@@ -2333,6 +2393,10 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP پراکسی"
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "واگذاری"
+
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "خودکار (DHCP)"
@@ -2345,6 +2409,18 @@ msgctxt "#719"
msgid "IP address"
msgstr "آدرس ای پی"
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "نت ماسک"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "گت وی پیش فرض"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "سرور DNS"
+
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
msgstr "ذخیره و ریستارت"
@@ -2389,6 +2465,14 @@ msgctxt "#735"
msgid "Character set"
msgstr "کارکتر ست"
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "سبک"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "رنگ"
+
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
msgstr "نرمال"
@@ -2521,6 +2605,14 @@ msgctxt "#776"
msgid "Wireless network name (ESSID)"
msgstr "نام شبکه ی بی سیم (ESSID)"
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "گذرواژه وایرلس"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "امنیت وایرلس"
+
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
msgstr "ذخیره و به کارگیری تنظیمات رابط شبکه"
@@ -2601,6 +2693,10 @@ msgctxt "#798"
msgid "Internet access"
msgstr "دسترسی به اینترنت"
+msgctxt "#799"
+msgid "Library Update"
+msgstr "به روز رسانی کتابخانه"
+
msgctxt "#850"
msgid "Invalid port number entered"
msgstr "شماره پورت نامعتبری وارد شده"
@@ -3209,18 +3305,6 @@ msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "تنظیمات - پروفایل ها"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "افزودنی های مرورگر"
-
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "محاوره بله/ خیر"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "محاوره ی پیشرفت"
-
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "تنظیمات قفل"
@@ -3321,18 +3405,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "اطلاعات فیلم"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "محاوره را انتخاب کنید"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "موسیقی/اطلاعات"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "محاوره تایید"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "ویدیوها/اطلاعات"
@@ -3345,14 +3421,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "ویدیوی تمام صفحه"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "ویژوالیزیشن صدا"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "دیالوگ پشته های فایل"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "بازسازی شاخص..."
@@ -3665,10 +3733,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "شروع دوباره"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "کوچک کردن"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "عمل کلید پاور"
@@ -3781,10 +3845,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "سطح ارتقای VDPAU HQ"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr " سطح تبدیل رنگ استودیوی VDPAU"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "صفحه نمایش های دیگر را بی تصویر کن"
@@ -3837,10 +3897,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr " DNS اصلی"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "مقدار دهی اولیه مشکل داشت"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
@@ -4077,10 +4133,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "اسلاید نمایشی بازگشتی"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "تصادفی"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "استریو"
@@ -4293,22 +4345,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "تنظیمات موجود"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "برای این رقص نور\nهیچ تنظیماتی از قبل موجود نیست"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "برای این رقص نور\nهیچ تنظیماتی موجود نیست"
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "خروج/ورود"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "استفاده از رقص نور در زمان پخش صدا"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "محاسبه اندازه"
@@ -4485,10 +4525,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "زمان ویدیو (بازسازی نمونه صدا)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "حداکثر میزان بازسازی(%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "کیفیت بازسازی"
@@ -4657,10 +4693,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "نزدیکترین کلان شهر به مکان خود را وارد کنید"
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "حافظه ی کش Video/Audio/DVD - هارددیسک"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "حافظه ی کش ویدیو - DVD-ROM"
@@ -4981,10 +5013,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "پخش با استفاده از..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "استفاده از سینک A/V نرم شده"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "عدم نمایش نام فایل در نمای تصاویر کوچک"
@@ -5121,10 +5149,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "بدون تطبیق آهنگ در کتابخانه."
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "مقداردهی اولیه پایگاه داده امکان پذیر نیست."
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "نمی توان پایگاه داده را باز کرد."
@@ -5273,10 +5297,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr " Telecine معکوس"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 بهینه شده"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
@@ -5305,10 +5325,6 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "نوار باریک36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "نوار باریک36 بهینه شده"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "آمیختگی نرم افزاری "
@@ -5625,14 +5641,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "نمایش اطلاعات سیستم"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "نمایش فضای موجود در دیسک‌های :C: E: F"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "نمایش فضای موجود در دیسک‌های :E : F: G"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "اطلاعات آب و هوا"
@@ -6549,10 +6557,6 @@ msgctxt "#24008"
msgid "Screensaver"
msgstr "محافظ صفحه"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "تجسم"
-
msgctxt "#24012"
msgid "Subtitles"
msgstr "زیر نویس ها"