aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Persian (Iran)
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-07-10 12:16:21 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-07-10 12:16:21 +0200
commit6f6a2860a0f4731c834b0751b4c3d1f2299abc25 (patch)
tree14394d6141300ade86d6a0a438223ef848705a22 /language/Persian (Iran)
parent4f8cf4d591fffea434a45d71de65cfe46334a063 (diff)
[lang] update of internal addon language files
Diffstat (limited to 'language/Persian (Iran)')
-rw-r--r--language/Persian (Iran)/strings.po96
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Persian (Iran)/strings.po b/language/Persian (Iran)/strings.po
index 53ea3ce904..f9161a4777 100644
--- a/language/Persian (Iran)/strings.po
+++ b/language/Persian (Iran)/strings.po
@@ -981,6 +981,10 @@ msgctxt "#288"
msgid "Font"
msgstr "فونت"
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
msgctxt "#290"
msgid "Dynamic range compression"
msgstr "فشرده سازی پویای محدوده"
@@ -2337,6 +2341,10 @@ msgctxt "#717"
msgid "Manual (Static)"
msgstr "Manual (Static)"
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "آدرس ای پی"
+
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
msgstr "ذخیره و ریستارت"
@@ -2361,14 +2369,26 @@ msgctxt "#728"
msgid "FTP server"
msgstr "سرور اف تی پی"
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "پورت"
+
msgctxt "#732"
msgid "Save & apply"
msgstr "ذخیره و به کارگیری"
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "رمز عبور"
+
msgctxt "#734"
msgid "No pass"
msgstr "بدون رمز عبور"
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "کارکتر ست"
+
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
msgstr "نرمال"
@@ -2497,6 +2517,10 @@ msgctxt "#775"
msgid "Network interface"
msgstr "رابط شبکه"
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "نام شبکه ی بی سیم (ESSID)"
+
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
msgstr "ذخیره و به کارگیری تنظیمات رابط شبکه"
@@ -2781,6 +2805,10 @@ msgctxt "#1047"
msgid "Other..."
msgstr "دیگر..."
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "نام کاربری"
+
msgctxt "#1049"
msgid "Script settings"
msgstr "تنظیمات اسکریپت"
@@ -3025,6 +3053,10 @@ msgctxt "#1417"
msgid "Grains"
msgstr "دانه دانه"
+msgctxt "#1418"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "طوفانی"
+
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
msgstr "معتدل"
@@ -3045,6 +3077,10 @@ msgctxt "#1439"
msgid "and"
msgstr "و"
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr "با"
+
msgctxt "#1443"
msgid "of"
msgstr "از"
@@ -3185,6 +3221,18 @@ msgctxt "#10101"
msgid "Progress dialog"
msgstr "محاوره ی پیشرفت"
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "تنظیمات قفل"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "موارد دلخواه"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "تنظیمات افزودنی ها"
+
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "در حال جست و جوی زیرنویس..."
@@ -4617,10 +4665,18 @@ msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "حافظه ی کش ویدیو - DVD-ROM"
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "اینترنت"
+
msgctxt "#14030"
msgid "Audio cache - DVD-ROM"
msgstr "حافظه ی کش صدا - DVD-ROM"
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "اینترنت"
+
msgctxt "#14034"
msgid "DVD cache - DVD-ROM"
msgstr "حافظه ی کش دی وی دی - DVD-ROM"
@@ -5661,6 +5717,10 @@ msgctxt "#20108"
msgid "Root"
msgstr "ریشه"
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "زوم"
+
msgctxt "#20110"
msgid "UPnP settings"
msgstr "تنظیمات UPnP "
@@ -6425,6 +6485,10 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "فن آرت"
+msgctxt "#20420"
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
msgctxt "#20422"
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
@@ -6441,10 +6505,22 @@ msgctxt "#21375"
msgid "Normal"
msgstr "نرمال"
+msgctxt "#21385"
+msgid "Open"
+msgstr "باز"
+
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
msgctxt "#21805"
msgid "Resolution"
msgstr "رزولیشن"
+msgctxt "#21806"
+msgid "Comment"
+msgstr "نظر"
+
msgctxt "#21866"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
@@ -6453,6 +6529,14 @@ msgctxt "#21875"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
+msgctxt "#22030"
+msgid "Font"
+msgstr "فونت"
+
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
msgctxt "#24005"
msgid "Media sources"
msgstr "منبع رسانه‌ای"
@@ -6461,6 +6545,14 @@ msgctxt "#24007"
msgid "Movie information"
msgstr "اطلاعات فیلم"
+msgctxt "#24008"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "محافظ صفحه"
+
+msgctxt "#24010"
+msgid "Visualization"
+msgstr "تجسم"
+
msgctxt "#24012"
msgid "Subtitles"
msgstr "زیر نویس ها"
@@ -6493,6 +6585,10 @@ msgctxt "#34122"
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
+msgctxt "#34123"
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
msgctxt "#35502"
msgid "Name"
msgstr "نام"