diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-12-18 19:47:29 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-12-18 19:47:29 +0100 |
commit | 4f5824a2fce54bbdd2f74f3dd20c842b76eae75e (patch) | |
tree | a26bb6ce86ae050d9a6e7339f613ed2923e6473e /language/Lithuanian | |
parent | b5480d6ca58009e9c32b0a76959aca622fe70ea5 (diff) |
[lang] update of core language files for RC2
Diffstat (limited to 'language/Lithuanian')
-rw-r--r-- | language/Lithuanian/strings.po | 574 |
1 files changed, 289 insertions, 285 deletions
diff --git a/language/Lithuanian/strings.po b/language/Lithuanian/strings.po index 5952a4d41b..c09bc24852 100644 --- a/language/Lithuanian/strings.po +++ b/language/Lithuanian/strings.po @@ -1,5 +1,5 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0-BETA2 +# XBMC-core v12.0-RC1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Programos" msgctxt "#1" msgid "Pictures" -msgstr "Paveikslėliai" +msgstr "Nuotraukos" msgctxt "#2" msgid "Music" @@ -160,35 +160,35 @@ msgstr "Sek" msgctxt "#51" msgid "Jan" -msgstr "Saus" +msgstr "Sau" msgctxt "#52" msgid "Feb" -msgstr "Vasa" +msgstr "Vas" msgctxt "#53" msgid "Mar" -msgstr "Kova" +msgstr "Kov" msgctxt "#54" msgid "Apr" -msgstr "Bala" +msgstr "Bal" msgctxt "#55" msgid "May" -msgstr "Gegu" +msgstr "Geg" msgctxt "#56" msgid "Jun" -msgstr "Birž" +msgstr "Bir" msgctxt "#57" msgid "Jul" -msgstr "Liep" +msgstr "Lie" msgctxt "#58" msgid "Aug" -msgstr "Rugp" +msgstr "Rug" msgctxt "#59" msgid "Sep" @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Rugs" msgctxt "#60" msgid "Oct" -msgstr "Spal" +msgstr "Spa" msgctxt "#61" msgid "Nov" -msgstr "Lapk" +msgstr "Lap" msgctxt "#62" msgid "Dec" @@ -276,19 +276,19 @@ msgstr "VAR" msgctxt "#88" msgid "South" -msgstr "Į pietus" +msgstr "Pietūs" msgctxt "#89" msgid "North" -msgstr "Į šiaurę" +msgstr "Šiaurė" msgctxt "#90" msgid "West" -msgstr "Į vakarus" +msgstr "Vakarai" msgctxt "#91" msgid "East" -msgstr "Į rytus" +msgstr "Rytai" msgctxt "#92" msgid "Variable" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Žiūrėti: Auto didelis" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" -msgstr "Žiūrėti: Ikonos" +msgstr "Žiūrėti: Piktogramos" msgctxt "#101" msgid "View: List" @@ -316,15 +316,15 @@ msgstr "Nuskaityti" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" -msgstr "Rūšiuoti pagal: Vardą" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Pavadinimas" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" -msgstr "Rūšiuoti pagal: Datą" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Data" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" -msgstr "Rūšiuoti pagal: Dydį" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Dydis" msgctxt "#106" msgid "No" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Perkelti failus?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" -msgstr "Ištrinti šiuos failus? - Failo pašalinimas negali būti atšauktas!" +msgstr "Pašalinti šiuos failus? - Veiksmo anuliuoti negalima!" msgctxt "#126" msgid "Status" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Tinklas:" msgctxt "#146" msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" +msgstr "Rūšis:" msgctxt "#147" msgid "Static" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Nuoroda:" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" -msgstr "Pusiau dvipusis" +msgstr "Pakaitinis dvipusis ryšys" msgctxt "#153" msgid "Full duplex" -msgstr "Pilnai dvipusis" +msgstr "Pilnas dvipusis ryšys" msgctxt "#154" msgid "Storage" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Saugykla" msgctxt "#155" msgid "Drive" -msgstr "DVD grotuvo dėtuvė" +msgstr "Dėtuvė" msgctxt "#156" msgid "Free" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Atšaukti failą operacijas" msgctxt "#169" msgid "Resolution" -msgstr "Ekrano rezoliucija" +msgstr "Rezoliucija" msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Išleidimo data" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" -msgstr "Rodyti vaizdo formatą 4:3 kaip" +msgstr "Rodyti vaizdo formatą 4:3 ..." msgctxt "#175" msgid "Moods" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Albumų paieška" msgctxt "#186" msgid "OK" -msgstr "GERAI" +msgstr "Gerai" msgctxt "#187" msgid "No albums found!" @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "Interneto sąsajos" msgctxt "#202" msgid "Tagline" -msgstr "Tagline" +msgstr "Įsimintina frazė" msgctxt "#203" msgid "Plot outline" -msgstr "kontūro" +msgstr "Siužeto apibrėžimas" msgctxt "#205" msgid "Votes" @@ -696,15 +696,15 @@ msgstr "Balsai" msgctxt "#206" msgid "Cast" -msgstr "Cast" +msgstr "Kas (ką) vaidina" msgctxt "#207" msgid "Plot" -msgstr "Plot" +msgstr "Siužetas" msgctxt "#208" msgid "Play" -msgstr "Rodyti/groti" +msgstr "Atkūrti" msgctxt "#209" msgid "Next" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Peržvelgti CD dainų/albumų pavadinimus iš freedb.org" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" -msgstr "Maišyti grojaraštį paleidimo metu" +msgstr "Peržiūrėti personalizacijos paleistis įkeliant" msgctxt "#229" msgid "HDD spindown time" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Išvalyti grojaraštį baigus" msgctxt "#240" msgid "Display Mode" -msgstr "Rodymo metodas" +msgstr "Rodymo režimas" msgctxt "#241" msgid "Full Screen #%d" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Pasirinkite paskirties katalogą" msgctxt "#252" msgid "Output stereo to all speakers" -msgstr "Stereo išvestis į visus garsiakalbius" +msgstr "Stereo visuose garsiakalbiuose" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Keiskite rodykles ekrano dydžio koregavimui" msgctxt "#277" msgid "Adjust the bar to change the subtitles position" -msgstr "Keiskite juostelę subtitrų rodymo koregavimui" +msgstr "Keiskite juost1 subtitrų rodymo koregavimui" msgctxt "#278" msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square" @@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "Rezultatų nerasta" msgctxt "#285" msgid "Preferred audio language" -msgstr "Garso įrašo kalba" +msgstr "Pageidaujama garso įrašo kalba" msgctxt "#286" msgid "Preferred subtitle language" -msgstr "Subtitrų kalba" +msgstr "Pageidaujama subtitrų kalba" msgctxt "#287" msgid "Subtitles" @@ -1028,15 +1028,15 @@ msgstr "Audio" msgctxt "#293" msgid "Browse for subtitles" -msgstr "Pasirinkti subtitrus" +msgstr "Naršykite subtitrus" msgctxt "#294" msgid "Create bookmark" -msgstr "Sukurti žymę" +msgstr "Sukūrti žymę" msgctxt "#296" msgid "Clear bookmarks" -msgstr "Išvalyti žymes" +msgstr "Išvalyti žymas" msgctxt "#297" msgid "Audio offset" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Garso perėjimas" msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" -msgstr "Žymės" +msgstr "Žymos" msgctxt "#299" msgid "- AAC capable receiver" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Įvairūs artistai" msgctxt "#341" msgid "Play disc" -msgstr "Paleisti diską" +msgstr "Atkūrti diską" msgctxt "#342" msgid "Movies" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Metai" msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" -msgstr "Padidinti garsumo lygį Downmix" +msgstr "Padidinti garso lygį Downmix" msgctxt "#347" msgid "- DTS-HD capable receiver" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Programos" msgctxt "#351" msgid "Off" -msgstr "Atjungta" +msgstr "Išjungta" msgctxt "#352" msgid "Dim" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Ekrano užsklanda" msgctxt "#361" msgid "R. Slideshow" -msgstr "Skaidrių peržiūros rekursas" +msgstr "Skaidrių rakursas" msgctxt "#362" msgid "Screensaver dim level" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Ekrano užsklandos pritemdymo lygis" msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" -msgstr "Rušiuoti pagal: Failą" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Failas" msgctxt "#364" msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" @@ -1300,15 +1300,15 @@ msgstr "- Dolby Digital (AC3) garso formatas" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" -msgstr "Rušiuoti pagal: Vardą" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Pavadinimas" msgctxt "#366" msgid "Sort by: Year" -msgstr "Rušiuoti pagal: Metus" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Metai" msgctxt "#367" msgid "Sort by: Rating" -msgstr "Rušiuoti pagal: Reitingą" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Reitingas" msgctxt "#368" msgid "IMDb" @@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr "Temperatūra" msgctxt "#402" msgid "Feels like" -msgstr "Jaučiasi kaip" +msgstr "Temperatūra" msgctxt "#403" msgid "UV index" -msgstr "Uf lygis" +msgstr "UV indeksas" msgctxt "#404" msgid "Wind" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Rasos taškas" msgctxt "#406" msgid "Humidity" -msgstr "Drėgnumas" +msgstr "Santykinis drėgnumas" msgctxt "#409" msgid "Defaults" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Palikti kaip yra" msgctxt "#410" msgid "Accessing weather service" -msgstr "Prijungimas prie Hidrometeocentro" +msgstr "Prisijungimas prie Hidrometeocentro" msgctxt "#411" msgid "Getting weather for:" @@ -1500,15 +1500,15 @@ msgstr "Nėra duomenų" msgctxt "#417" msgid "View: Big icons" -msgstr "Vaizdas: Dideli ženkliukai" +msgstr "Vaizdas: Didelės piktogramos" msgctxt "#418" msgid "Low" -msgstr "Žemas" +msgstr "- iki" msgctxt "#419" msgid "High" -msgstr "Aukštas" +msgstr "Temeratūra nuo" msgctxt "#420" msgid "HDMI" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Prašom įdėti sekantį diską:" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" -msgstr "Rušiuoti pagal: DVD#" +msgstr "Rūšiuoti pagal: DVD#" msgctxt "#431" msgid "No cache" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Nėra optinio disko įrenginio" msgctxt "#436" msgid "You need an optical disc drive to play this video" -msgstr "Jums reikia optinio diskų įrenginio vaizdo įrašo peržiūrai" +msgstr "Jums reikia optinio diskų įrenginio vaizdo įrašo atkūrimui" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "DVD" msgctxt "#447" msgid "Autorun media" -msgstr "Laikmenos auto paleidimas" +msgstr "Medios auto paleistis" msgctxt "#448" msgid "LCD" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Gama" msgctxt "#467" msgid "Type" -msgstr "Tipas" +msgstr "Rūšis" msgctxt "#468" msgid "Move the bar to change the OSD position" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Išvaizda" msgctxt "#481" msgid "Audio options" -msgstr "Audio nustatymai" +msgstr "Audio parinkys" msgctxt "#482" msgid "About XBMC" @@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "Kartoti aplanką" msgctxt "#489" msgid "Play the next song automatically" -msgstr "Automatiškai groti kitą dainą" +msgstr "Automatiškai atkūrti kitą dainą" msgctxt "#491" msgid "- Use big icons" -msgstr "- naudoti didelius ženkliukus" +msgstr "- naudoti didelias piktogramas" msgctxt "#492" msgid "Resize VobSubs" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Keisti VobSubs dydi" msgctxt "#493" msgid "Advanced options (Experts Only!)" -msgstr "Papildomi duomenys (Tik ekspertams!)" +msgstr "Išplėstinės parinktys (Tik ekspertams!)" msgctxt "#494" msgid "Overall audio headroom" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Rodyti failų plėtinius" msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" -msgstr "Rušiuoti pagal: Tipas" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Rūšį" msgctxt "#499" msgid "Unable to connect to online lookup service" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Informacijos įdėjimas iš failų..." msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" -msgstr "Rušiuoti pagal: Naudojimą" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Naudojimas" msgctxt "#510" msgid "Enable visualizations" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Įvesti žanrą" msgctxt "#534" msgid "View: %s" -msgstr "Peržiūrėti: %s" +msgstr "Rod.: %s" msgctxt "#535" msgid "List" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Sąrašas" msgctxt "#536" msgid "Icons" -msgstr "Ženkliukai" +msgstr "Piktogramos" msgctxt "#537" msgid "Big list" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Didelis sąrašas" msgctxt "#538" msgid "Big icons" -msgstr "Dideli ženkliukai" +msgstr "Didelės piktogramos" msgctxt "#539" msgid "Wide" @@ -1948,11 +1948,11 @@ msgstr "Didelis platus" msgctxt "#541" msgid "Album icons" -msgstr "Albumų ženkliukai" +msgstr "Albumų piktogramos" msgctxt "#542" msgid "DVD icons" -msgstr "DVD ženkliukai" +msgstr "DVD piktogramos" msgctxt "#543" msgid "DVD" @@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr "Daugiakanalį garsą perdaryti i stereo" msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" -msgstr "Rūšiuoti pagal: %s" +msgstr "Rūš.: %s" msgctxt "#551" msgid "Name" -msgstr "Vardas" +msgstr "Pavadinimas" msgctxt "#552" msgid "Date" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Laikas" msgctxt "#556" msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" +msgstr "Antraštė" msgctxt "#557" msgid "Artist" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Reitingas" msgctxt "#564" msgid "Type" -msgstr "Tipas" +msgstr "Rūšis" msgctxt "#565" msgid "Usage" @@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr "Albumo atlikėjas" msgctxt "#567" msgid "Play count" -msgstr "Paleista kartų" +msgstr "Atkūrta kartų" msgctxt "#568" msgid "Last played" -msgstr "Paskutiniai rodyti/groti" +msgstr "Paskutiniai atkūrti" msgctxt "#569" msgid "Comment" @@ -2084,11 +2084,11 @@ msgstr "Nebaigta" msgctxt "#576" msgid "Times played" -msgstr "Grojo kartų" +msgstr "Atkūrta kartų" msgctxt "#580" msgid "Sort direction" -msgstr "Krypties rūšiavimas" +msgstr "Rūšiavimo kryptis" msgctxt "#581" msgid "Sort method" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Kokybė" msgctxt "#623" msgid "Bitrate" -msgstr "Dumenų srautas" +msgstr "Duomenų srautas" msgctxt "#624" msgid "Include track number" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Padidintas" msgctxt "#632" msgid "Stretch 4:3" -msgstr "Praplėtimas 4:3" +msgstr "Ruožas 4:3" msgctxt "#633" msgid "Wide Zoom" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Platus didinimas" msgctxt "#634" msgid "Stretch 16:9" -msgstr "Praplėtimas 16:9" +msgstr "Ruožas 16:9" msgctxt "#635" msgid "Original Size" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Individualus" msgctxt "#637" msgid "Replay gain" -msgstr "Replay Gain" +msgstr "ReplayGain" msgctxt "#638" msgid "Replaygain volume adjustments" @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "Pašalinti iš bibliotekos" msgctxt "#647" msgid "Export video library" -msgstr "Eksportuoti į video biblioteką" +msgstr "Eksportuoti video biblioteką" msgctxt "#648" msgid "Import video library" -msgstr "Importuoti iš video bibliotekos" +msgstr "Importuoti video biblioteką" msgctxt "#649" msgid "Importing" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Eksportas" msgctxt "#651" msgid "Browse for library" -msgstr "Nurodykite biblioteką" +msgstr "Naršyti biblioteką" msgctxt "#652" msgid "Years" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Norite jį pašalinti iš bibliotekos?" msgctxt "#664" msgid "Browse for Script" -msgstr "Pasirinkti skriptą" +msgstr "Naršyti skriptą" msgctxt "#665" msgid "Compression level" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Be slaptažodžio" msgctxt "#735" msgid "- Character set" -msgstr "- Simbolių rinkinys" +msgstr "- Simbolių kolekcija" msgctxt "#736" msgid "- Style" @@ -2548,11 +2548,11 @@ msgstr "Redaguoti maršrutą" msgctxt "#749" msgid "Mirror image" -msgstr "Atvaizdas" +msgstr "Veidrodinis atvaizdas" msgctxt "#750" msgid "Are you sure?" -msgstr "Jūs isitikinęs?" +msgstr "Ar isitikinęs?" msgctxt "#751" msgid "Removing source" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Ieškau" msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" -msgstr "Skaidrių peržiūros aplankas" +msgstr "Skaidrių aplankas" msgctxt "#775" msgid "Network interface" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Biblioteka atnaujinta" msgctxt "#800" msgid "Music library needs to rescan art from tags" -msgstr "Muzikos biblioteka turi nuskaityti -Art žymes" +msgstr "Muzikos biblioteka turi nuskaityti Art žymes" msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Serverio adresas" msgctxt "#1010" msgid "Server name" -msgstr "Serverio vardas" +msgstr "Serverio pavadinimas" msgctxt "#1011" msgid "Remote path" @@ -2836,19 +2836,19 @@ msgstr "Pridėti %s šaltinį" msgctxt "#1021" msgid "Enter the paths or browse for the media locations." -msgstr "Nurodykite kelią arba pasirinkite failo vietą" +msgstr "Įveskite kelius arba naršykite žiniasklaidos vietose." msgctxt "#1022" msgid "Enter a name for this media Source." -msgstr "Įveskite pavadinimą šiai bibliotekai" +msgstr "Įveskite šio medijos šaltinio pavadinimą" msgctxt "#1023" msgid "Browse for new share" -msgstr "Nurodykite kitą biblioteką" +msgstr "Naršyti naują bendrinimą" msgctxt "#1024" msgid "Browse" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "Naršyti" msgctxt "#1025" msgid "Could not retrieve directory information." @@ -2872,11 +2872,11 @@ msgstr "Įveskite naują žymą" msgctxt "#1030" msgid "Browse for image" -msgstr "Nurodykite paveikslėlį" +msgstr "Naršyti paveikslėlius" msgctxt "#1031" msgid "Browse for image folder" -msgstr "Nurodykite aplanką su paveikslėlais" +msgstr "Naršyti paveikslėlių aplanką" msgctxt "#1032" msgid "Add network location..." @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Pridėti tinklo vietą..." msgctxt "#1033" msgid "Browse for file" -msgstr "Nurodykite failą" +msgstr "Naršyti failą(-us)" msgctxt "#1034" msgid "Submenu" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Muzikos priedai" msgctxt "#1039" msgid "Picture Add-ons" -msgstr "Paveikslėlių priedai" +msgstr "Nuotraukų priedai" msgctxt "#1040" msgid "Loading directory" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Programų priedai" msgctxt "#1044" msgid "Set plugin thumb" -msgstr "Nustatykite papildinių priedus" +msgstr "Thumb įskiepių kolekcija" msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Video" msgctxt "#1213" msgid "Pictures" -msgstr "Paveikslėliai" +msgstr "Nuotraukos" msgctxt "#1214" msgid "Files" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Muzika ir video" msgctxt "#1216" msgid "Music & pictures" -msgstr "Muzika ir paveikslėliai" +msgstr "Muzika ir nuotraukos" msgctxt "#1217" msgid "Music & files" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Muzika ir failai" msgctxt "#1218" msgid "Video & pictures" -msgstr "Video ir paveikslėliai" +msgstr "Video ir nuotraukos" msgctxt "#1219" msgid "Video & files" @@ -3024,15 +3024,15 @@ msgstr "Video ir failai" msgctxt "#1220" msgid "Pictures & files" -msgstr "Paveikslėliai ir failai" +msgstr "Nuotraukos ir failai" msgctxt "#1221" msgid "Music & video & pictures" -msgstr "Muzika, video ir paveikslėliai" +msgstr "Muzika, video ir nuotraukos" msgctxt "#1222" msgid "Music & video & pictures & files" -msgstr "Muzika, video, paveikslėliai ir failai" +msgstr "Muzika, video, nuotraukos ir failai" msgctxt "#1223" msgid "Disabled" @@ -3044,11 +3044,11 @@ msgstr "Failai, muzika ir video" msgctxt "#1227" msgid "Files & pictures & music" -msgstr "Failai, paveikslėliai ir muzika" +msgstr "Failai, nuotraukos ir muzika" msgctxt "#1228" msgid "Files & pictures & video" -msgstr "Failai, paveikslėliai ir video" +msgstr "Failai, nuotraukos ir video" msgctxt "#1229" msgid "Music & programs" @@ -3060,11 +3060,11 @@ msgstr "Video ir programos" msgctxt "#1231" msgid "Pictures & programs" -msgstr "Paveikslėliai ir programos" +msgstr "Nuotraukos ir programos" msgctxt "#1232" msgid "Music & video & pictures & programs" -msgstr "Muzika, video, paveikslėliai ir programos" +msgstr "Muzika, video, nuotraukos ir programos" msgctxt "#1233" msgid "Programs & video & music" @@ -3072,11 +3072,11 @@ msgstr "Programos, video ir muzika" msgctxt "#1234" msgid "Programs & pictures & music" -msgstr "Programos, paveikslėliai ir muzika" +msgstr "Programos, nuotraukos ir muzika" msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" -msgstr "Programos, paveikslėliai ir video" +msgstr "Programos, nuotraukos ir video" msgctxt "#1259" msgid "Zeroconf" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Skriptas nesėkmingas! : %s" msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed - See log" -msgstr "Reikalinga naujesnė versija - Žiurėkite žurnalą" +msgstr "Reikalinga naujesnė versija - Žiūrėkite žurnalą" msgctxt "#4501" msgid "Enable LCD/VFD" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Programos" msgctxt "#10002" msgid "Pictures" -msgstr "Paveikslėliai" +msgstr "Nuotraukos" msgctxt "#10003" msgid "File manager" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Nustatymai - Video - Ekrano kalibruotė" msgctxt "#10012" msgid "Settings - Pictures" -msgstr "Nustatymai - Paveikslėliai" +msgstr "Nustatymai - Nuotraukos" msgctxt "#10013" msgid "Settings - Programs" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Muzika/Biblioteka" msgctxt "#10503" msgid "Playlist editor" -msgstr "Bibliotekos redagavimas" +msgstr "Grojaraščio redagavimas" msgctxt "#10504" msgid "Top 100 songs" @@ -3548,11 +3548,11 @@ msgstr "Muzika - Biblioteka" msgctxt "#10517" msgid "Now Playing - Music" -msgstr "Dabar grojama - Muzika" +msgstr "Dabar atkuriama - Muzika" msgctxt "#10522" msgid "Now Playing - Videos" -msgstr "Dabar rodomas - Video" +msgstr "Dabar atkuriama - Video" msgctxt "#10523" msgid "Album info" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "tada OK, arba Back atšaukimui" msgctxt "#12332" msgid "Set lock" -msgstr "Nustatyti apsaugą" +msgstr "Nustatyti užraktą" msgctxt "#12333" msgid "Unlock" @@ -3704,11 +3704,11 @@ msgstr "Atblokuoti" msgctxt "#12334" msgid "Reset lock" -msgstr "Atstatyti apsaugą" +msgstr "Atstatyti užraktą" msgctxt "#12335" msgid "Remove lock" -msgstr "Išvalyti apsaugą" +msgstr "Išvalyti užraktą" msgctxt "#12337" msgid "Numeric password" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Apiforminimas %s" msgctxt "#12351" msgid "The art cache in your video library needs updating." -msgstr "rt podėlį jūsų vaizdo bibliotekoje reikia atnaujinti." +msgstr "Art podėlį šioje vaizdo bibliotekoje reikia atnaujinti." msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "Tai pakeis anksčiau nustatytus parametrus." msgctxt "#12378" msgid "Amount of time to display each image" -msgstr "Kiekvienos prezentacijos rodymo laikas" +msgstr "Prezentacijos kiekio ir rodymo laikas" msgctxt "#12379" msgid "Use pan and zoom effects" @@ -3920,15 +3920,15 @@ msgstr "Hibernate" msgctxt "#13011" msgid "Suspend" -msgstr "Sustabdyti" +msgstr "Užmigdyti Kompiuterį" msgctxt "#13012" msgid "Exit" -msgstr "Išjungti grotuvą" +msgstr "Išjungti XBMC grotuvą" msgctxt "#13013" msgid "Reboot" -msgstr "Iš naujo paleisti" +msgstr "Perkrauti Kompiuterį" msgctxt "#13014" msgid "Minimize" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "Jungties veiksmas" msgctxt "#13016" msgid "Power off System" -msgstr "Išjungti sistemą" +msgstr "Išjungti Kompiuterį" msgctxt "#13017" msgid "Inhibit idle shutdown" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Atjungta" msgctxt "#13107" msgid "Enabled during video playback" -msgstr "Tik tada, kai video paleista" +msgstr "Tik tada, kai rodomas vaizdas (video)" msgctxt "#13108" msgid "Always enabled" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Išsaugoti rezoliuciją?" msgctxt "#13111" msgid "Would you like to keep this resolution?" -msgstr "Jūs norite palikti šią rezoliuciją?" +msgstr "Norite palikti šią rezoliuciją?" msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Aktyvūs ryšiai aptikti!" msgctxt "#13141" msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC" -msgstr "Jei tęsite, jūs prarasite sugebėjimą valdyti" +msgstr "Jei tęsite, prarasite sugebėjimą valdyti" msgctxt "#13142" msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?" @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "Redaguoti Apple pultelio režimą?" msgctxt "#13145" msgid "If you are currently using the Apple Remote to control" -msgstr "Jeigu jūs naudojate Apple pultelį" +msgstr "Jeigu naudojate Apple pultelį" msgctxt "#13146" msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "XBMC valdymui, šių nustatymų pakeitimas gali atjungti" msgctxt "#13147" msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?" -msgstr "galimybe jais naudotis. Jūs norite tęsti?" +msgstr "galimybe jais naudotis. Ar norite tęsti?" msgctxt "#13159" msgid "Subnet mask" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Ieškoti subtitrų (*.rar, *.zip, *.7zip)" msgctxt "#13250" msgid "Browse for subtitle..." -msgstr "Nurodykite subtitrus..." +msgstr "Naršyti(-kite) subtitrus..." msgctxt "#13251" msgid "Move item" @@ -4352,11 +4352,11 @@ msgstr "Miniatiūrų rekursavimas" msgctxt "#13317" msgid "View slideshow" -msgstr "Prezentacijos peržiūra" +msgstr "Rodyti skaidres" msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" -msgstr "Prezentacijos rekursavimas" +msgstr "Skaidrių rekursavimas" msgctxt "#13319" msgid "Randomize" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Aukštos kokybės Pixel Shader" msgctxt "#13358" msgid "Play item" -msgstr "Paleisti elementą" +msgstr "Atkūrti elementą" msgctxt "#13359" msgid "Set artist thumb" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "Atidaryti/Uždaryti" msgctxt "#13392" msgid "Use visualization if playing audio" -msgstr "Paleisti vizualizaciją kai groja muzika" +msgstr "Rodyti vizualizaciją kai groja audio" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "Gauti miniatiūrą" msgctxt "#13406" msgid "Picture information" -msgstr "Paveikslėlio informacija" +msgstr "Nuotraukų informacija" msgctxt "#13407" msgid "%s presets" @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr "Minimalus aušintuvo greitis" msgctxt "#13412" msgid "Play from here" -msgstr "Rodyti/groti čia" +msgstr "Atkūrti iš čia" msgctxt "#13413" msgid "Downloading" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "VDPAU" msgctxt "#13422" msgid "Start slideshow here" -msgstr "Pradėti prezentaciją nuo čia" +msgstr "Pradėti skaidres nuo čia" msgctxt "#13423" msgid "Remember for this path" @@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (VideoToolbox)" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" -msgstr "Rodyti kitą video automatiškai" +msgstr "Atkūrti kitą video automatiškai" msgctxt "#13434" msgid "Play only this" -msgstr "Rodyti/groti tik su šiuo" +msgstr "Atkūrti tik su šiuo" msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Sinchronizuoti su ekrano dažniu" msgctxt "#13511" msgid "Choose art" -msgstr "Pasirinkite meną" +msgstr "Pasirinkti" msgctxt "#13512" msgid "Current art" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Vietos menas" msgctxt "#13515" msgid "No art" -msgstr "Be meno" +msgstr "Be pasirinkimo" msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "Nepavyko atsisiųsti srautų sąrašo" msgctxt "#14007" msgid "Downloading playlist file failed" -msgstr "Nepavyko atsisiųsti bibliotekos failų" +msgstr "Nepavyko atsisiųsti grojaraščio failų" msgctxt "#14009" msgid "Games directory" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Įjungti auto perjungimą į miniatiūras" msgctxt "#14012" msgid "- Use large icons" -msgstr "- Naudoti didelius ženkliukus" +msgstr "- Naudoti didelias piktogramas" msgctxt "#14013" msgid "- Switch based on" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Procentinis santykis miniatiūroms" msgctxt "#14018" msgid "View options" -msgstr "Peržiūros nustatymai" +msgstr "Peržiūros parinkys" msgctxt "#14019" msgid "Change area code 1" @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "Interneto ryšio spartos apribojimas" msgctxt "#14043" msgid "- Shutdown while playing" -msgstr "- Išjungti grojant" +msgstr "- Išjungimas atkuriant" msgctxt "#14044" msgid "%i min" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "Sustabdyti nuskaitymą" msgctxt "#14057" msgid "Not possible while scanning for media info" -msgstr "Neįmanoma, kol nuskaitydama medijos informacija" +msgstr "Neįmanoma nuskaityti ((at-)siunčiama informacija)" msgctxt "#14058" msgid "Film grain effect" @@ -5168,11 +5168,11 @@ msgstr "Failų sąrašas" msgctxt "#14082" msgid "Show EXIF picture information" -msgstr "Rodyti EXIF vaizdo informaciją" +msgstr "Rodyti nuotraukų EXIF informaciją" msgctxt "#14083" msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen" -msgstr "Naudoti viso ekrano lange, o ne tikrą vaizdą" +msgstr "Naudoti viso ekrano langą, o ne tikrą vaizdą" msgctxt "#14084" msgid "Queue songs on selection" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Garso CD įterpties veiksmas" msgctxt "#14098" msgid "Play" -msgstr "Rodyti/groti" +msgstr "Atkūrti" msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" @@ -5360,11 +5360,11 @@ msgstr "Naudoti išlyginamąjį A/V sinchronizavimą" msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" -msgstr "Slėpti failų vardus miniatiūrų rodinyje" +msgstr "Nerodyti failų pavadinimų miniatiūrų rodinyje" msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" -msgstr "Grojimo metodas Party" +msgstr "Atkūrimo metodas Party" msgctxt "#15217" msgid "Submit songs to Libre.fm" @@ -5408,7 +5408,7 @@ msgstr "Rasti panašias žymas..." msgctxt "#15255" msgid "Your profile (%name%)" -msgstr "Jūsų profilis (%name%)" +msgstr "Jūsų profilis (%pavadinimas%)" msgctxt "#15256" msgid "Overall top tags" @@ -5416,91 +5416,91 @@ msgstr "Bendros top žymos" msgctxt "#15257" msgid "Top artists for tag %name%" -msgstr "Top atlikėjų pagal žymą %name%" +msgstr "Top atlikėjų pagal žymą %pavadinimas%" msgctxt "#15258" msgid "Top albums for tag %name%" -msgstr "Top albumų pagal žymą %name%" +msgstr "Top albumų pagal žymą %pavadinimas%" msgctxt "#15259" msgid "Top tracks for tag %name%" -msgstr "Top kūriniai pagal žymą %name%" +msgstr "Top kūriniai pagal žymą %pavadinimas%" msgctxt "#15260" msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Klausyti pažymėtas %name% Last.fm radijos" +msgstr "Klausyti pažymėtas %pavadinimas% Last.fm radijos" msgctxt "#15261" msgid "Similar artists as %name%" -msgstr "Panašūs atlikėjai kaip %name%" +msgstr "Panašūs atlikėjai kaip %pavadinimas%" msgctxt "#15262" msgid "Top %name% albums" -msgstr "Top %name% albumų" +msgstr "Top %pavadinimas% albumų" msgctxt "#15263" msgid "Top %name% tracks" -msgstr "Top %name% kompozicijų" +msgstr "Top %pavadinimas% kompozicijų" msgctxt "#15264" msgid "Top %name% tags" -msgstr "Top %name% žymų" +msgstr "Top %pavadinimas% žymų" msgctxt "#15265" msgid "Biggest fans of %name%" -msgstr "Didžiausi gerbėjai %name%" +msgstr "Didžiausi gerbėjai %pavadinimas%" msgctxt "#15266" msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Klausyti %name% gerbėjų Last.fm radijos" +msgstr "Klausyti %pavadinimas% gerbėjų Last.fm radijos" msgctxt "#15267" msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Klausyti %name% panašių atlikėjų Last.fm radijos" +msgstr "Klausyti %pavadinimas% panašių atlikėjų Last.fm radijos" msgctxt "#15268" msgid "Top artists for user %name%" -msgstr "Top atlikėjų iš %name%" +msgstr "Top atlikėjų iš %pavadinimas%" msgctxt "#15269" msgid "Top albums for user %name%" -msgstr "Top albumų iš %name%" +msgstr "Top albumų iš %pavadinimas%" msgctxt "#15270" msgid "Top tracks for user %name%" -msgstr "Top kūrinių iš %name%" +msgstr "Top kūrinių iš %pavadinimas%" msgctxt "#15271" msgid "Friends of user %name%" -msgstr "Draugai %name%" +msgstr "Draugai %pavadinimas%" msgctxt "#15272" msgid "Neighbours of user %name%" -msgstr "Bendrija %name%" +msgstr "Bendrija %pavadinimas%" msgctxt "#15273" msgid "Weekly artist chart for %name%" -msgstr "Savaitės atlikėjų diagrama %name%" +msgstr "Savaitės atlikėjų diagrama %pavadinimas%" msgctxt "#15274" msgid "Weekly album chart for %name%" -msgstr "Savaitės albumų diagrama %name%" +msgstr "Savaitės albumų diagrama %pavadinimas%" msgctxt "#15275" msgid "Weekly track chart for %name%" -msgstr "Savaitės takelių diagrama %name%" +msgstr "Savaitės takelių diagrama %pavadinimas%" msgctxt "#15276" msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Klausyti %name%'s iš kitų Last.fm radijos" +msgstr "Klausyti %pavadinimas%'s iš kitų Last.fm radijos" msgctxt "#15277" msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Klausyti %name%'s personalinio Last.fm radijo" +msgstr "Klausyti %pavadinimas%'s personalinio Last.fm radijo" msgctxt "#15278" msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Klausyti %name%'s milymiausia Last.fm radijo" +msgstr "Klausyti %pavadinimas%'s milymiausia Last.fm radijo" msgctxt "#15279" msgid "Retrieving list from Last.fm..." @@ -5520,15 +5520,15 @@ msgstr "Įveskite pavadinime žymą, ieškoti panašių" msgctxt "#15283" msgid "Tracks recently listened by %name%" -msgstr "Pastaruoju metu klausomos dainos %name%" +msgstr "Pastaruoju metu klausomos dainos %pavadinimas%" msgctxt "#15284" msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Klausyti %name%'s rekomenduojama Last.fm radijo" +msgstr "Klausyti %pavadinimas%'s rekomenduojama Last.fm radijo" msgctxt "#15285" msgid "Top tags for user %name%" -msgstr "Vartotojų top žymos %name%" +msgstr "Vartotojų top žymos %pavadinimas%" msgctxt "#15287" msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" @@ -5556,11 +5556,11 @@ msgstr "Nepavyko užblokuoti: '%s'." msgctxt "#15293" msgid "Tracks recently loved by %name%" -msgstr "Jums patikę kūriniai %name%" +msgstr "Jums patikę kūriniai %pavadinimas%" msgctxt "#15294" msgid "Tracks recently banned by %name%" -msgstr "Jūsų užblokuoti kūriniai %name%" +msgstr "Jūsų užblokuoti kūriniai %pavadinimas%" msgctxt "#15295" msgid "Remove from loved tracks" @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Atblokuoti" msgctxt "#15297" msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "Jūs norite pašalinti šį kūrinį iš savo mylimiausių kūrinių?" +msgstr "Norite pašalinti šį kūrinį iš savo mylimiausių kūrinių?" msgctxt "#15298" msgid "Do you want to un-ban this track?" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "Atidaryti maršruto šaltinius" msgctxt "#15311" msgid "Path:" -msgstr "Maršrutas:" +msgstr "Maršrutas (kelias iki...):" msgctxt "#16000" msgid "General" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Grotuvas" msgctxt "#16004" msgid "Play media from disc" -msgstr "Rodyti/groti failą iš disko" +msgstr "Atkūrti failą iš disko" msgctxt "#16008" msgid "Enter new title" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "Grojaraščio veikimas nutraukiamas" msgctxt "#16027" msgid "One or more items failed to play." -msgstr "Per daug klaidų iš eilės" +msgstr "Vienas ar daugiau elementų, nebuvo atkūrti" msgctxt "#16028" msgid "Enter value" @@ -6068,11 +6068,11 @@ msgstr "Jau prasidėjo šio įrašo registravimas" msgctxt "#19035" msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." -msgstr "Šis kanalas negali būti grojamas. Patikrinkite 'Išsamesnės informacijos' žurnalą." +msgstr "Šis kanalas negali būti atkūtras. Patikrinkite 'Išsamesnės informacijos' žurnalą." msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." -msgstr "Šis įrašas negali būti grojamas. Patikrinkite 'Išsamesnės informacijos' žurnalą." +msgstr "Šis įrašas negali būti atkuūrtas. Patikrinkite 'Išsamesnės informacijos' žurnalą." msgctxt "#19037" msgid "Show signal quality" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "Nepalaiko PVR posistemės." msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" -msgstr "Ar jūs tikrai norite paslėpti šį kanalą?" +msgstr "Ar tikrai norite nerodyti šio kanalo?" msgctxt "#19040" msgid "Timer" @@ -6092,11 +6092,11 @@ msgstr "Laikmatis" msgctxt "#19041" msgid "Are you sure you want to rename this recording?" -msgstr "Ar jūs tikrai norite pervardyti šį įrašą?" +msgstr "Ar tikrai norite pervadinti šį įrašą?" msgctxt "#19042" msgid "Are you sure you want to rename this timer?" -msgstr "Ar jūs tikrai norite pervardyti šį laikmatį?" +msgstr "Ar tikrai norite pervadinti šį laikmatį?" msgctxt "#19043" msgid "Recording" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "Įrašymas" msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration or check the log for details." -msgstr "Prašome patikrinti jūsų kompiuterio konfigūraciją arba patikrinti 'Išsamesnės informacijos' žurnalą." +msgstr "Prašome patikrinti savo kompiuterio konfigūraciją arba patikrinti 'Išsamesnės informacijos' žurnalą." msgctxt "#19045" msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "Įrašymo informacija" msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" -msgstr "Slėpti kanalą" +msgstr "Nerodyti kanalo" msgctxt "#19055" msgid "No information available" @@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "Aktyvus:" msgctxt "#19075" msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" +msgstr "Pavadinimas:" msgctxt "#19076" msgid "Folder:" @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "Išvengti pakartojimų" msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" -msgstr "Šis laikmatis vis dar rašomas. Ar jūs tikrai norite ištrinti šį laikmatį?" +msgstr "Šis laikmatis vis dar rašomas. Ar tikrai norite ištrinti šį laikmatį?" msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "Ieškoti trūkstamų piktogramų" msgctxt "#19169" msgid "Hide video information box" -msgstr "Slėpti vaizdo informacijos langelį" +msgstr "Nerodyti vaizdo informacijos langelio" msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "Rodyti kanalų informaciją perjungiant kanalus" msgctxt "#19179" msgid "Automatically hide channel information" -msgstr "Automatiškai slėpti kanalo informaciją" +msgstr "Automatiškai nerodyti kanalo informacijos" msgctxt "#19180" msgid "TV" @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Meniu/OSD" msgctxt "#19182" msgid "Days to display in the EPG" -msgstr "Dienų rodyti EPG ekrane" +msgstr "Dienų rodymas EPG ekrane" msgctxt "#19184" msgid "Channel information duration" @@ -6792,7 +6792,7 @@ msgstr "Uždaryti kanalo OSD po kanalų perjungimo" msgctxt "#19230" msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" -msgstr "Išvengti EPG naujinimų veikiant TV srautui" +msgstr "Išvengti EPG naujinimų atkuriant TV srautą" msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" @@ -6944,11 +6944,11 @@ msgstr "Tėvų užrakintas:" msgctxt "#19268" msgid "Do not show 'no information available' labels" -msgstr "Nerodyti - Nėra informacijos etiketės" +msgstr "Nerodyti - 'Nėra informacijos' etiketės" msgctxt "#19269" msgid "Do not show 'connection lost' warnings" -msgstr "Nerodyti - Nutrūko ryšys perspėjimo" +msgstr "Nerodyti - 'Nutrūko ryšys su..' perspėjimo" msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" @@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "Specifinis klientas" msgctxt "#19280" msgid "Client specific settings" -msgstr "Specifinio liento nustatymai" +msgstr "Konkretūs kliento parametrai" msgctxt "#19281" msgid "Confirm channel switches by pressing OK" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "Norite pradėti žaidimą?" msgctxt "#20014" msgid "Sort by: Playlist" -msgstr "Rušiuoti pagal: Grojaraštis" +msgstr "Rūšiuoti pagal: Grojaraštis" msgctxt "#20015" msgid "Remote thumb" @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "Lokalinė miniatiūra" msgctxt "#20018" msgid "No thumb" -msgstr "Be miniatiūros" +msgstr "Be miniatiūrų" msgctxt "#20019" msgid "Choose thumbnail" @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgstr "Blokuoti video langą" msgctxt "#20040" msgid "Lock pictures window" -msgstr "Blokuoti Paveikslėlių langą" +msgstr "Blokuoti nuotraukų langą" msgctxt "#20041" msgid "Lock programs & scripts windows" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr "Allmusic.com miniatiūra" msgctxt "#20057" msgid "Remove thumbnail" -msgstr "Slėpti miniatiūrą" +msgstr "Šalinti miniatiūrą" msgctxt "#20058" msgid "Add profile..." @@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr "Kopijuoti standartinius" msgctxt "#20065" msgid "Profile picture" -msgstr "Profilio paveikslėlis" +msgstr "Profilio nuotrauka" msgctxt "#20066" msgid "Lock preferences" @@ -7580,11 +7580,11 @@ msgstr "Paleiskite su naujais ištekliais" msgctxt "#20072" msgid "Make sure the selected folder is writable" -msgstr "Įsitikinkite, kad aplankas yra atidarytas" +msgstr "Įsitikinkite, kad pažymėtas aplankas įrašomas ir," msgctxt "#20073" msgid "and that the new folder name is valid" -msgstr "ir, kad galioja naujo aplanko pavadinimas." +msgstr "kad naujasis aplanko pavadinimas yra pagrįstas." msgctxt "#20074" msgid "MPAA rating" @@ -7604,7 +7604,7 @@ msgstr "Teminės išvaizdos nustatymai" msgctxt "#20078" msgid "- no link set -" -msgstr " - nėra sąsajos -" +msgstr " - nėra ryšio sąsajos -" msgctxt "#20079" msgid "Enable animations" @@ -7668,7 +7668,7 @@ msgstr "Profilio pavadinimas" msgctxt "#20094" msgid "Media sources" -msgstr "Media failų šaltiniai" +msgstr "Media šaltiniai" msgctxt "#20095" msgid "Enter profile lock code" @@ -7688,7 +7688,7 @@ msgstr "Parsiunčiama informacija apie albumą" msgctxt "#20099" msgid "Can't rip CD or track while playing from CD" -msgstr "Negalima ripinti CD arba atsekti grojant iš CD" +msgstr "Negali ripinti CD arba atsekti atkūriant iš CD" msgctxt "#20100" msgid "Master lock code and settings" @@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "Saugos kodas ir jo nustatymas" msgctxt "#20101" msgid "Entering master lock code always enables master mode" -msgstr "Įvestas kodas visada persijungia į režimą Master mode" +msgstr "Įvestas kodas visada persijungia į režimą 'Master mode'" msgctxt "#20102" msgid "or copy from default?" @@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr "Seni nustatymai." msgctxt "#20105" msgid "Do you want to use them?" -msgstr "Jūs norite juos panaudoti?" +msgstr "Norite juos panaudoti?" msgctxt "#20106" msgid "Old media sources found." @@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr "Profilis %i / %i" msgctxt "#20115" msgid "User login / Select a profile" -msgstr "Vartotojo prisijungimas/Profilio pasirinkimas" +msgstr "Vartotojo prisijungimas / Profilio pasirinkimas" msgctxt "#20116" msgid "Use lock on login screen" @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr "Atsijungti" msgctxt "#20128" msgid "Go to root" -msgstr "Eiti į Šakninis" +msgstr "Eiti į 'Šakninis'" msgctxt "#20129" msgid "Weave" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "Maišyti (atvirkščiai)" msgctxt "#20131" msgid "Blend" -msgstr "Mišinys" +msgstr "Suplakti" msgctxt "#20132" msgid "Restart video" @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgstr "Išjungti po 2 val." msgctxt "#20150" msgid "Custom shutdown timer" -msgstr "Išjungti nurodytu laiku" +msgstr "Išjungti Kompiuterį (nurodant laiką)" msgctxt "#20151" msgid "Cancel shutdown timer" @@ -7900,7 +7900,7 @@ msgstr "Blokuoti parinktis dėl %s" msgctxt "#20153" msgid "Browse..." -msgstr "Peržiūra..." +msgstr "Naršymas..." msgctxt "#20154" msgid "Summary information" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr "Atnaujinti išvaizdą" msgctxt "#20184" msgid "Rotate pictures using EXIF information" -msgstr "Keisti nuotraukas naudojant EXIF" +msgstr "Pasukti nuotraukas naudojant EXIF informaciją" msgctxt "#20185" msgid "Use poster view styles for TV shows" @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgstr "Android video" msgctxt "#20242" msgid "Android pictures" -msgstr "Android paveikslėliai" +msgstr "Android nuotraukos" msgctxt "#20243" msgid "Android photos" @@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr "Sudaryti naują aplanką" msgctxt "#20310" msgid "Dim LCD on playback" -msgstr "Pritemdyti LCD ekraną grojant" +msgstr "Pritemdyti LCD ekraną atkuriant" msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" @@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "Nuskaityti albumus naudojant %s" msgctxt "#20324" msgid "Play part..." -msgstr "Rodyti/groti dalį..." +msgstr "Atkūrti dalį..." msgctxt "#20325" msgid "Calibration reset" @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgstr "pagal numatytąją reikšmę" msgctxt "#20328" msgid "Browse for destination" -msgstr "Nurodyti tikslą" +msgstr "Naršyti paskirties vietą" msgctxt "#20329" msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" @@ -8260,11 +8260,11 @@ msgstr "Failo" msgctxt "#20332" msgid "Use file or folder names in lookups?" -msgstr "Naudoti failų ar aplankų vardus ieškant?" +msgstr "Naudoti failų ar aplankų pavadinimus ieškant?" msgctxt "#20333" msgid "Set content" -msgstr "Turinio" +msgstr "Informacijos nustatymas(-ai)" msgctxt "#20334" msgid "Folder" @@ -8292,11 +8292,11 @@ msgstr "Režisierius" msgctxt "#20340" msgid "Do you want to remove all items within" -msgstr "Ar norite panaikinti" +msgstr "Ar norite pašalinti visus elementus" msgctxt "#20341" msgid "this path from the XBMC library?" -msgstr "visus objektus iš bibliotekos?" +msgstr "šiuo keliu iš XBMC bibliotekos?" msgctxt "#20342" msgid "Movies" @@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr "Nuskaityti su pokatalogiais" msgctxt "#20347" msgid "as" -msgstr "kaip" +msgstr "- vaidina -" msgctxt "#20348" msgid "Directors" @@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr "* Visi sezonai" msgctxt "#20367" msgid "Hide watched" -msgstr "Be peržiurėtų" +msgstr "Be peržiūrėtų" msgctxt "#20368" msgid "Prod code" @@ -8408,7 +8408,7 @@ msgstr "Produkto kodas" msgctxt "#20369" msgid "Show plot for unwatched items" -msgstr "Rodyti siužetą neperžiurėtiems elementams" +msgstr "Rodyti siužetą neperžiūrėtiems elementams" msgctxt "#20370" msgid "* Hidden to prevent spoilers *" @@ -8436,7 +8436,7 @@ msgstr "Nenurodyti turinio" msgctxt "#20376" msgid "Original title" -msgstr "Originalus pavadinimas" +msgstr "Tikras pavadinimas" msgctxt "#20377" msgid "Refresh TV show information" @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "Eiti prie albumo" msgctxt "#20398" msgid "Play song" -msgstr "Groti dainą" +msgstr "Atkūrti dainą" msgctxt "#20399" msgid "Go to music videos from album" @@ -8536,11 +8536,11 @@ msgstr "Eiti į - Vaizdo klipai pagal atlikėjus" msgctxt "#20401" msgid "Play music video" -msgstr "Rodyti vaizdo klipą" +msgstr "Atkūrti vaizdo klipą" msgctxt "#20402" msgid "Download actor thumbnails when adding to library" -msgstr "Automatiškai kurti miniatiūras aktoriams" +msgstr "Automatiškai kūrti miniatiūras aktoriams" msgctxt "#20403" msgid "Set actor thumb" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "Autorius(rašytojas)" msgctxt "#20419" msgid "Replace file names with library titles" -msgstr "Rodyti metaduomenis žiurimiems failams" +msgstr "Pakeiskite failų pavadinimus su bibliotekų pavadinimais" msgctxt "#20420" msgid "Never" @@ -8624,7 +8624,7 @@ msgstr "Klaidingas" msgctxt "#20425" msgid "Fanart slideshow" -msgstr "Prezentacijos Fanart" +msgstr "Skaidrių Fanart" msgctxt "#20426" msgid "Export to a single file or separate" @@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "Ištraukti miniatiūras iš vaizdo informacijos" msgctxt "#20434" msgid "Sets" -msgstr "Rinkiniai" +msgstr "Kolekcijos" msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" @@ -8748,7 +8748,7 @@ msgstr "Filmų rinkinys" msgctxt "#20458" msgid "Group movies in sets" -msgstr "Grupiniai filmų rinkiniai" +msgstr "Grupinės filmų kolekcijos" msgctxt "#20459" msgid "Tags" @@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr "Įjungti Pelės ir Jutiklinio ekrano palaikymą" msgctxt "#21370" msgid "Play navigation sounds during media playback" -msgstr "Groti navigacijos garsus medios atkūrimo metu" +msgstr "Leisti navigacijos garsus medios atkūrimo metu" msgctxt "#21371" msgid "Thumbnail" @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr "be apribojimų" msgctxt "#21429" msgid "Order by" -msgstr "Rūšiuoti pagal" +msgstr "Grupuoti pagal" msgctxt "#21430" msgid "ascending" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr "Failo dydis" msgctxt "#21803" msgid "File date/time" -msgstr "Failo Data/Laikas" +msgstr "Failo data/laikas" msgctxt "#21804" msgid "Slide index" @@ -9388,7 +9388,7 @@ msgstr "Autoriaus žinutė" msgctxt "#21868" msgid "Byline title" -msgstr "Autoriaus žinutės pavadinimas" +msgstr "Autoriaus parašo antraštė" msgctxt "#21869" msgid "Credit" @@ -9608,15 +9608,15 @@ msgstr "Paklaida kraštinių santykiui, juostų sumažinimui" msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" -msgstr "Rodyti vaizdo failus sąraše" +msgstr "Rodyti vaizdo(-ų) failus sąraše" msgctxt "#22023" msgid "DirectX vendor:" -msgstr "DirectX vendor:" +msgstr "DirectX versija:" msgctxt "#22024" msgid "Direct3D version:" -msgstr "Direct3D version:" +msgstr "Direct3D versija:" msgctxt "#22030" msgid "Font" @@ -9692,7 +9692,7 @@ msgstr "Daugiau..." msgctxt "#22083" msgid "Play all" -msgstr "Rodyti/groti viską" +msgstr "Atkūrti viską" msgctxt "#23049" msgid "Teletext not available" @@ -9732,7 +9732,7 @@ msgstr "Paspauskite OK grotuvui atjungti" msgctxt "#23104" msgid "Click OK when playback has ended" -msgstr "Paspauskite OK baigus rodyti/groti" +msgstr "Spustelėkite OK, kai atkūrimas baigėsi" msgctxt "#24000" msgid "Add-on" @@ -9932,11 +9932,11 @@ msgstr "Pakeitimų sąrašas" msgctxt "#24059" msgid "Would you like to enable this Add-on?" -msgstr "Jūs norite įjungti/įdiegti priedus?" +msgstr "Norite įjungti/įdiegti priedus?" msgctxt "#24060" msgid "Would you like to disable this Add-on?" -msgstr "Jūs norite išjungti/išdiegti priedus?" +msgstr "Norite išjungti/išdiegti priedus?" msgctxt "#24061" msgid "Add-on update available!" @@ -10036,7 +10036,7 @@ msgstr "Sugadintas" msgctxt "#24099" msgid "Would you like to switch to this skin?" -msgstr "Jūs norite įjungti šią teminę išvaizdą?" +msgstr "Norite įjungti šią teminę išvaizdą?" msgctxt "#24100" msgid "To use this feature you must download an Add-on:" @@ -10060,7 +10060,7 @@ msgstr "Pranešimai" msgctxt "#25001" msgid "Hide foreign" -msgstr "Slėpti kitą" +msgstr "Nerodyti užsienio" msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Rodyti BluRay meniu" msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" -msgstr "Rodyti/groti pagrindinėje antraštėje: %d" +msgstr "Atkūrti pagrindinėje antraštėje: %d" msgctxt "#25005" msgid "Title: %d" @@ -10080,7 +10080,7 @@ msgstr "Antraštė: %d" msgctxt "#25006" msgid "Select playback item" -msgstr "Pasirinkite atkūrimui elementą" +msgstr "Pasirinkite elementą atkūrimui" msgctxt "#29800" msgid "Library Mode" @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgstr "Atsisiųsti" msgctxt "#33004" msgid "Download & play" -msgstr "Atsisiųsti ir Rodyti/groti" +msgstr "Atsisiųsti ir atkūrti" msgctxt "#33005" msgid "Download & save" @@ -10152,7 +10152,7 @@ msgstr "Naudokite DVD grotuvą, o ne nuolatinį grotuvą" msgctxt "#33015" msgid "Ask for download before playing video" -msgstr "Klausti prieš pradedant rodyti vaizdo įrašą atsisiuntimui" +msgstr "Klausti prieš pradedant atkūrimą vaizdo įrašo atsisiuntimui" msgctxt "#33016" msgid "Clips" @@ -10160,7 +10160,7 @@ msgstr "Vaizdo klipai" msgctxt "#33017" msgid "Restart plugin to enable" -msgstr "Iš naujo paleisti papildinį, kad būtų galima" +msgstr "Iš naujo paleisti papildinį" msgctxt "#33018" msgid "Tonight" @@ -10276,7 +10276,7 @@ msgstr "Naudoti" msgctxt "#33056" msgid "Watch your" -msgstr "Žiurėti" +msgstr "Žiūrėti" msgctxt "#33057" msgid "Listen to" @@ -10284,7 +10284,7 @@ msgstr "Klausyti" msgctxt "#33058" msgid "View your" -msgstr "Peržiurėti" +msgstr "Peržiūrėti savo" msgctxt "#33059" msgid "Configure the" @@ -10300,11 +10300,11 @@ msgstr "Meniu" msgctxt "#33062" msgid "Play the" -msgstr "Atkūrti" +msgstr "Atkūrti šį" msgctxt "#33063" msgid "Options" -msgstr "Nustatymai" +msgstr "Parinktys" msgctxt "#33065" msgid "Editor" @@ -10336,11 +10336,11 @@ msgstr "Pasirinktiniai fonai" msgctxt "#33072" msgid "View Readme" -msgstr "Peržiurėti -Paskaityk mane" +msgstr "Žiūrėti -Paskaityk mane" msgctxt "#33073" msgid "View Changelog" -msgstr "Peržiurėti -Pakeitimų sąrašas" +msgstr "Žiūrėti -Pakeitimų sąrašas" msgctxt "#33074" msgid "This version of %s requires an" @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgstr "Nepatinka" msgctxt "#33081" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." -msgstr "Šis failas susideda iš kelių dalių, pasirinkite dalį atkurimui." +msgstr "Šis failas susideda iš kelių dalių, pasirinkite dalį atkūrimui." msgctxt "#33082" msgid "Path to script" @@ -10488,11 +10488,11 @@ msgstr "Niekada" msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" -msgstr "Nepavyksta rasti sekančio elemento paleidimui" +msgstr "Nepavyksta rasti sekančio elemento atkūrimui" msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" -msgstr "Nepavyksta rasti ankstesnio elemento paleidimui" +msgstr "Nepavyksta rasti ankstesnio elemento atkūrimui" msgctxt "#34300" msgid "Failed to start zeroconf" @@ -10582,25 +10582,25 @@ msgctxt "#35100" msgid "Enable joystick and gamepad support" msgstr "Įjungti Vairalazdės ir Vairamentės palaikymą" -msgctxt "#35101" -msgid "Disable joystick when iMON is present" -msgstr "Išjungti vairalazdę, kai iMON įjungtas" +msgctxt "#35102" +msgid "Disable joystick when device is present" +msgstr "Išjungti vairasvirtę, kai prietaisas yra pritaikytas" msgctxt "#35500" msgid "Location" -msgstr "Padėtis" +msgstr "Vieta" msgctxt "#35501" msgid "Class" -msgstr "Kategorija/Rūšis" +msgstr "Klasė" msgctxt "#35502" msgid "Name" -msgstr "Vieta" +msgstr "Pavadinimas" msgctxt "#35503" msgid "Vendor" -msgstr "Prekyba" +msgstr "Tiekėjas" msgctxt "#35504" msgid "Product ID" @@ -10644,7 +10644,7 @@ msgstr "Sustabdant XBMC išjungti maitinimą įrenginiuose" msgctxt "#36009" msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" -msgstr "Patalpinti prietaisus laukimo režime, kai aktyvi ekrano užsklanda" +msgstr "Prietaisai laukimo režime, kai aktyvi ekrano užsklanda" msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgstr "Nepavyko aptikti CEC prievado. Nustatyti jį rankiniu būdu." msgctxt "#36012" msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." -msgstr "Nepavyko aptikti CEC adapterio." +msgstr "Nepavyko aptikti CEC adapterio. Prašome patikrinti savo parametrus." msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" @@ -10664,7 +10664,7 @@ msgstr "Sujungtas" msgctxt "#36017" msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system." -msgstr "Nepavyko inicializuoti CEC adapterio: libCEC nerastas jūsų sistemoje." +msgstr "Nepavyko inicializuoti CEC adapterio: libCEC nebuvo rastas jūsų sistemoje." msgctxt "#36018" msgid "Use the TV's language setting" @@ -10680,7 +10680,7 @@ msgstr "Padaryti XBMC aktyvų šaltinį paleidžiant" msgctxt "#36021" msgid "Physical address (overrules HDMI port)" -msgstr "Fizinis adresas (yra svarbesnis už HDMI jungtį)" +msgstr "Fizinis adresas (svarbesnis už HDMI portą)" msgctxt "#36022" msgid "COM port (leave empty unless needed)" @@ -10700,11 +10700,11 @@ msgstr "Siųsti -Neaktyvus šaltinis komandą, kad sustabdyti XBMC" msgctxt "#36026" msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" -msgstr "Patalpinkite įrenginius į budėjimo režimą kai pateikiat kompiuterį budėjimo režime" +msgstr "Įrenginiai budėjimo režime kai kompiuteris pereina į budėjimo režimą" msgctxt "#36027" msgid "This device needs servicing" -msgstr "Šis prietaisas turi aptarnavimą" +msgstr "Šiam prietaisui reikia priežiūros" msgctxt "#36028" msgid "Ignore" @@ -10736,7 +10736,7 @@ msgstr "Visada" msgctxt "#36036" msgid "On start/stop" -msgstr "Į įjungimas/išjungimas" +msgstr "Dėl start/stop" msgctxt "#36037" msgid "TV" @@ -10748,8 +10748,12 @@ msgstr "Stiprintuvas / AVR prietaisas" msgctxt "#36039" msgid "TV and AVR device (explicit)" -msgstr "TV ir AVR prietaisas (aiškiai)" +msgstr "TV ir AVR prietaisas (aiškus/tikslus)" msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" msgstr "Nepalaikomas libCEC sąsajos versija. %x yra mažesnis nei versija XBMC palaiko (%x)" + +msgctxt "#36041" +msgid "* Item folder" +msgstr "* Prekių aplankas" |