diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-09-23 14:23:51 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-09-23 14:23:51 +0200 |
commit | 123c13d65e5c4dbc3c5ec67492cd5d119339d181 (patch) | |
tree | 2a1f5bbdda49c07f9532f8ee7118136c128419bc /language/Japanese | |
parent | 0aadaf85ba48d04ba7b9e29047c6bab98e87d087 (diff) |
[lang] September update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Japanese')
-rw-r--r-- | language/Japanese/strings.po | 1960 |
1 files changed, 1753 insertions, 207 deletions
diff --git a/language/Japanese/strings.po b/language/Japanese/strings.po index 2b78523987..eba9ca9660 100644 --- a/language/Japanese/strings.po +++ b/language/Japanese/strings.po @@ -1,17 +1,20 @@ # XBMC Media Center language file +# XBMC-core v12.0-ALPHA6 +# Translators: +# <shaolin@rhythmaning.org>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 03:32+0000\n" +"Last-Translator: shaolin <shaolin@rhythmaning.org>\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -19,7 +22,7 @@ msgstr "プログラム" msgctxt "#1" msgid "Pictures" -msgstr "ピクチャ" +msgstr "ピクチャー" msgctxt "#2" msgid "Music" @@ -275,19 +278,19 @@ msgstr "不定" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" -msgstr "表示: 自動" +msgstr "表示:自動" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" -msgstr "表示: 自動 (大)" +msgstr "表示:自動 (大)" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" -msgstr "表示: アイコン (小)" +msgstr "表示:アイコン (小)" msgctxt "#101" msgid "View: List" -msgstr "表示: リスト" +msgstr "表示:リスト" msgctxt "#102" msgid "Scan" @@ -295,15 +298,15 @@ msgstr "スキャン" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" -msgstr "並べ替え: 名前" +msgstr "並べ替え:名前" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" -msgstr "並べ替え: 日付" +msgstr "並べ替え:日付" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" -msgstr "並べ替え: サイズ" +msgstr "並べ替え:サイズ" msgctxt "#106" msgid "No" @@ -439,35 +442,35 @@ msgstr "システム情報" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" -msgstr "温度:" +msgstr "温度:" msgctxt "#140" msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" +msgstr "CPU:" msgctxt "#141" msgid "GPU:" -msgstr "GPU:" +msgstr "GPU:" msgctxt "#142" msgid "Time:" -msgstr "時間:" +msgstr "時間:" msgctxt "#143" msgid "Current:" -msgstr "現在:" +msgstr "現在:" msgctxt "#144" msgid "Build:" -msgstr "ビルド:" +msgstr "ビルド:" msgctxt "#145" msgid "Network:" -msgstr "ネットワーク:" +msgstr "ネットワーク:" msgctxt "#146" msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +msgstr "タイプ:" msgctxt "#147" msgid "Static" @@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "IP アドレス" msgctxt "#151" msgid "Link:" -msgstr "リンク: " +msgstr "リンク:" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" @@ -643,7 +646,7 @@ msgstr "情報が見付かりません!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" -msgstr "ムービーの選択:" +msgstr "ムービーの選択:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" @@ -831,7 +834,7 @@ msgstr "ミュージック" msgctxt "#250" msgid "Visualization" -msgstr "視覚エフェクト" +msgstr "ビジュアライザー" msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" @@ -895,23 +898,23 @@ msgstr "録音停止" msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" -msgstr "並べ替え: トラック番号" +msgstr "並べ替え:トラック番号" msgctxt "#267" msgid "Sort by: Time" -msgstr "並べ替え: 時間" +msgstr "並べ替え:時間" msgctxt "#268" msgid "Sort by: Title" -msgstr "並べ替え: タイトル名" +msgstr "並べ替え:タイトル名" msgctxt "#269" msgid "Sort by: Artist" -msgstr "並べ替え: アーティスト名" +msgstr "並べ替え:アーティスト名" msgctxt "#270" msgid "Sort by: Album" -msgstr "並べ替え: アルバム名" +msgstr "並べ替え:アルバム名" msgctxt "#271" msgid "Top 100" @@ -955,7 +958,7 @@ msgstr "設定の初期化" msgctxt "#281" msgid "Please check the XML files" -msgstr ".xml ファイルをチェックして下さい" +msgstr "XML ファイルをチェックして下さい" msgctxt "#282" msgid "Found %i items" @@ -969,6 +972,14 @@ msgctxt "#284" msgid "No results found" msgstr "見つかりませんでした" +msgctxt "#285" +msgid "Preferred audio language" +msgstr "優先する音声言語" + +msgctxt "#286" +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "優先する字幕言語" + msgctxt "#287" msgid "Subtitles" msgstr "字幕" @@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "フォント" msgctxt "#289" msgid "- Size" -msgstr "- サイズ:" +msgstr "- サイズ" msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" @@ -1045,6 +1056,14 @@ msgctxt "#306" msgid "Non-interleaved" msgstr "非インターリーブ" +msgctxt "#308" +msgid "Original stream's language" +msgstr "元ストリームの言語" + +msgctxt "#309" +msgid "User Interface language" +msgstr "インターフェースの言語" + msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=自動)" @@ -1185,6 +1204,18 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "ダウンミックス時に音量ブースト" +msgctxt "#347" +msgid "- DTS-HD capable receiver" +msgstr "- DTS-HD 対応レシーバー" + +msgctxt "#348" +msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" +msgstr "- マルチチャンネル LPCM 対応レシーバー" + +msgctxt "#349" +msgid "- TrueHD capable receiver" +msgstr "- TrueHD 対応レシーバー" + msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "プログラム" @@ -1239,7 +1270,7 @@ msgstr "スクリーンセーバーの暗さ(%)" msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" -msgstr "並べ替え: ファイル名" +msgstr "並べ替え:ファイル名" msgctxt "#364" msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" @@ -1247,15 +1278,15 @@ msgstr "- Dolby Digital (AC3) 対応レシーバー" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" -msgstr "並べ替え: 名前" +msgstr "並べ替え:名前" msgctxt "#366" msgid "Sort by: Year" -msgstr "並べ替え: 公開年" +msgstr "並べ替え:公開年" msgctxt "#367" msgid "Sort by: Rating" -msgstr "並べ替え: 評価" +msgstr "並べ替え:評価" msgctxt "#368" msgid "IMDb" @@ -1423,7 +1454,7 @@ msgstr "天気予報サービスに接続中" msgctxt "#411" msgid "Getting weather for:" -msgstr "天気を取得中:" +msgstr "天気を取得中:" msgctxt "#412" msgid "Unable to get weather data" @@ -1447,7 +1478,7 @@ msgstr "利用できません" msgctxt "#417" msgid "View: Big icons" -msgstr "表示: アイコン(大)" +msgstr "表示:アイコン(大)" msgctxt "#418" msgid "Low" @@ -1491,11 +1522,11 @@ msgstr "正しい CD/DVD を入れて下さい" msgctxt "#429" msgid "Please insert the following disc:" -msgstr "次の CD/DVD を挿入して下さい:" +msgstr "次の CD/DVD を挿入して下さい:" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" -msgstr "並べ替え: DVD#" +msgstr "並べ替え:DVD#" msgctxt "#431" msgid "No cache" @@ -1513,6 +1544,14 @@ msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "%s の風 %i %s" +msgctxt "#435" +msgid "No optical disc drive detected" +msgstr "" + +msgctxt "#436" +msgid "You need an optical disc drive to play this video" +msgstr "" + msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "リムーバブルディスク" @@ -1735,7 +1774,7 @@ msgstr "拡張子を表示する" msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" -msgstr "並べ替え: タイプ" +msgstr "並べ替え:タイプ" msgctxt "#499" msgid "Unable to connect to online lookup service" @@ -1767,11 +1806,11 @@ msgstr "ファイルからメディア情報を読み込んでいます..." msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" -msgstr "並べ替え: 回数" +msgstr "並べ替え:回数" msgctxt "#510" msgid "Enable visualizations" -msgstr "視覚エフェクトを有効化" +msgstr "ビジュアライザーを有効化" msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" @@ -1839,7 +1878,7 @@ msgstr "タイトルを入力" msgctxt "#529" msgid "Error: Duplicate title" -msgstr "エラー: タイトルが重複しています" +msgstr "エラー:タイトルが重複しています" msgctxt "#530" msgid "Select genre" @@ -1859,7 +1898,7 @@ msgstr "ジャンル名を入力" msgctxt "#534" msgid "View: %s" -msgstr "表示: %s" +msgstr "表示:%s" msgctxt "#535" msgid "List" @@ -1915,11 +1954,11 @@ msgstr "このアーティストのバイオグラフィーがありません" msgctxt "#548" msgid "Downmix multichannel audio to stereo" -msgstr "" +msgstr "マルチチャンネルオーディオをステレオにダウンミックスする" msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" -msgstr "並べ替え: %s" +msgstr "並べ替え:%s" msgctxt "#551" msgid "Name" @@ -2015,7 +2054,7 @@ msgstr "パス" msgctxt "#574" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "国" msgctxt "#575" msgid "In progress" @@ -2087,15 +2126,15 @@ msgstr "Off" msgctxt "#595" msgid "Repeat: Off" -msgstr "リピート: オフ" +msgstr "リピート:オフ" msgctxt "#596" msgid "Repeat: One" -msgstr "リピート: 1項目" +msgstr "リピート:1項目" msgctxt "#597" msgid "Repeat: All" -msgstr "リピート: すべて" +msgstr "リピート:すべて" msgctxt "#600" msgid "Rip audio CD" @@ -2123,7 +2162,7 @@ msgstr "リッピング中..." msgctxt "#607" msgid "To:" -msgstr "保存先:" +msgstr "保存先:" msgctxt "#608" msgid "Could not rip CD or track" @@ -2173,6 +2212,10 @@ msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "すべての曲" +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "" + msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "表示モード" @@ -2431,11 +2474,11 @@ msgstr "- 文字コード" msgctxt "#736" msgid "- Style" -msgstr "- スタイル:" +msgstr "- スタイル" msgctxt "#737" msgid "- Colour" -msgstr "- カラー:" +msgstr "- カラー" msgctxt "#738" msgid "Normal" @@ -2511,7 +2554,7 @@ msgstr "パスの階層の編集" msgctxt "#759" msgid "View: Big list" -msgstr "表示: リスト(大)" +msgstr "表示:リスト(大)" msgctxt "#760" msgid "Yellow" @@ -2583,19 +2626,19 @@ msgstr "ネットワークインターフェース設定を保存して適用" msgctxt "#780" msgid "No encryption" -msgstr "" +msgstr "暗号化なし" msgctxt "#781" msgid "WEP" -msgstr "" +msgstr "WEP" msgctxt "#782" msgid "WPA" -msgstr "" +msgstr "WPA" msgctxt "#783" msgid "WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA2" msgctxt "#784" msgid "Applying network interface settings. Please wait." @@ -2603,27 +2646,27 @@ msgstr "ネットワークインターフェース設定を適用しています msgctxt "#785" msgid "Network interface restarted successfully." -msgstr "" +msgstr "ネットワークインターフェースの再起動に成功しました" msgctxt "#786" msgid "Network interface did not start successfully." -msgstr "" +msgstr "ネットワークインターフェースの再起動に失敗しました" msgctxt "#787" msgid "Interface disabled" -msgstr "" +msgstr "インターフェースを無効化しました" msgctxt "#788" msgid "Network interface disabled successfully." -msgstr "" +msgstr "ネットワークインターフェースの無効化に成功しました" msgctxt "#789" msgid "Wireless network name (ESSID)" -msgstr "" +msgstr "ワイヤレスネットワーク名 (ESSID)" msgctxt "#790" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "リモートコントロール" msgctxt "#791" msgid "Allow programs on this system to control XBMC" @@ -2657,6 +2700,18 @@ msgctxt "#798" msgid "Internet access" msgstr "インターネット接続" +msgctxt "#799" +msgid "Library Update" +msgstr "" + +msgctxt "#800" +msgid "Music library needs to rescan art from tags" +msgstr "" + +msgctxt "#801" +msgid "Would you like to scan now?" +msgstr "" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "誤ったポート番号が入力されました" @@ -2831,7 +2886,7 @@ msgstr "ミュージック アドオン" msgctxt "#1039" msgid "Picture Add-ons" -msgstr "ピクチャ アドオン" +msgstr "ピクチャーアドオン" msgctxt "#1040" msgid "Loading directory" @@ -2919,7 +2974,7 @@ msgstr "ビデオ" msgctxt "#1213" msgid "Pictures" -msgstr "ピクチャ" +msgstr "ピクチャー" msgctxt "#1214" msgid "Files" @@ -3001,34 +3056,6 @@ msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "プログラム & ピクチャー & ビデオ" -msgctxt "#1250" -msgid "Auto-detection" -msgstr "自動検出" - -msgctxt "#1251" -msgid "Auto-detect system" -msgstr "システムにより自動検出" - -msgctxt "#1252" -msgid "Nickname" -msgstr "ニックネーム" - -msgctxt "#1254" -msgid "Ask to connect" -msgstr "接続を確認する" - -msgctxt "#1255" -msgid "Send FTP user and password" -msgstr "FTP ユーザー・パスワードを送る" - -msgctxt "#1256" -msgid "Ping interval" -msgstr "PING をかける間隔" - -msgctxt "#1257" -msgid "Would you like to connect to the auto-detected system?" -msgstr "自動検出されたシステムに接続しますか?" - msgctxt "#1259" msgid "Zeroconf" msgstr "Zeroconf" @@ -3423,7 +3450,7 @@ msgstr "フルスクリーンビデオ" msgctxt "#12006" msgid "Audio visualization" -msgstr "オーディオ視覚エフェクト" +msgstr "オーディオビジュアライザー" msgctxt "#12008" msgid "File stacking dialog" @@ -3757,6 +3784,14 @@ msgctxt "#13016" msgid "Power off System" msgstr "システム終了・電源を切る" +msgctxt "#13017" +msgid "Inhibit idle shutdown" +msgstr "" + +msgctxt "#13018" +msgid "Allow idle shutdown" +msgstr "" + msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "別のセッションが動作中です(ssh 経由かも?)" @@ -3811,11 +3846,11 @@ msgstr "常に有効" msgctxt "#13109" msgid "Test & apply resolution" -msgstr "" +msgstr "テスト&解像度を適用" msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" -msgstr "" +msgstr "この解像度を保存しますか?" msgctxt "#13111" msgid "Would you like to keep this resolution?" @@ -3867,15 +3902,15 @@ msgstr "VDPAU Studio level color conversion" msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" -msgstr "" +msgstr "他のディスプレイをブランクにする" msgctxt "#13131" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "無効" msgctxt "#13132" msgid "Blank displays" -msgstr "" +msgstr "ディスプレイをブランクにする" msgctxt "#13140" msgid "Active connections detected!" @@ -4011,11 +4046,11 @@ msgstr "移動のキャンセル" msgctxt "#13270" msgid "Hardware:" -msgstr "ハードウェア:" +msgstr "ハードウェア:" msgctxt "#13271" msgid "CPU Usage:" -msgstr "CPU 使用率:" +msgstr "CPU 使用率:" msgctxt "#13274" msgid "Connected, but no DNS is available." @@ -4051,31 +4086,31 @@ msgstr "ハードウェア" msgctxt "#13283" msgid "Operating system:" -msgstr "オペレーティング システム:" +msgstr "オペレーティングシステム:" msgctxt "#13284" msgid "CPU speed:" -msgstr "CPU 速度:" +msgstr "CPU 速度:" msgctxt "#13286" msgid "Video encoder:" -msgstr "ビデオエンコーダー:" +msgstr "ビデオエンコーダー:" msgctxt "#13287" msgid "Screen resolution:" -msgstr "画面解像度:" +msgstr "画面解像度:" msgctxt "#13292" msgid "A/V cable:" -msgstr "A/V ケーブル:" +msgstr "A/V ケーブル:" msgctxt "#13294" msgid "DVD region:" -msgstr "DVD リージョン(地域):" +msgstr "DVD リージョン(地域):" msgctxt "#13295" msgid "Internet:" -msgstr "インターネット:" +msgstr "インターネット:" msgctxt "#13296" msgid "Connected" @@ -4215,7 +4250,7 @@ msgstr "%がロードできません" msgctxt "#13331" msgid "Error: Out of memory" -msgstr "エラー: メモリー不足" +msgstr "エラー:メモリー不足" msgctxt "#13332" msgid "Move up" @@ -4295,7 +4330,7 @@ msgstr "スキャン停止" msgctxt "#13354" msgid "Render method" -msgstr "描画方法:" +msgstr "描画方法:" msgctxt "#13355" msgid "Low quality pixel shader" @@ -4383,11 +4418,11 @@ msgstr "プリセット" msgctxt "#13389" msgid "There are no presets available\nfor this visualization" -msgstr "プリセットが有効な視覚エフェクトではありません" +msgstr "このビジュアライザーにはプリセットがありません" msgctxt "#13390" msgid "There are no settings available\nfor this visualization" -msgstr "設定が有効な視覚エフェクトではありません" +msgstr "このビジュアライザーには設定がありません" msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" @@ -4395,7 +4430,7 @@ msgstr "イジェクト/ロード" msgctxt "#13392" msgid "Use visualization if playing audio" -msgstr "音楽再生時 視覚エフェクト使用" +msgstr "音楽再生時にビジュアライザー使用" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" @@ -4475,7 +4510,7 @@ msgstr "最低ファン速度" msgctxt "#13412" msgid "Play from here" -msgstr "" +msgstr "ここから再生" msgctxt "#13413" msgid "Downloading" @@ -4603,19 +4638,19 @@ msgstr "ディスプレイ同期周波数に合わせて再生" msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" -msgstr "" +msgstr "リフレッシュレート変更時は一時停止" msgctxt "#13551" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "オフ" msgctxt "#13552" msgid "%.1f Second" -msgstr "" +msgstr "%.1f 秒" msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" -msgstr "" +msgstr "%.1f 秒" msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" @@ -4643,7 +4678,7 @@ msgstr "汎用リモコン" msgctxt "#13613" msgid "Multi Remote (Harmony)" -msgstr "" +msgstr "マルチリモート (Harmony)" msgctxt "#13620" msgid "Apple Remote Error" @@ -4707,11 +4742,11 @@ msgstr "- 割合(%)" msgctxt "#14015" msgid "No files and at least one thumb" -msgstr "" +msgstr "ファイルなし、少なくとも1つのサムネイル" msgctxt "#14016" msgid "At least one file and thumb" -msgstr "" +msgstr "少なくとも1ファイルと1つのサムネイル" msgctxt "#14017" msgid "Percentage of thumbs" @@ -4863,7 +4898,7 @@ msgstr "フィルム粒子エフェクト" msgctxt "#14059" msgid "Search for thumbnails on remote shares" -msgstr "リモート共有上でサムネールを使う" +msgstr "リモート共有上でサムネイルを使う" msgctxt "#14060" msgid "Unknown type cache - Internet" @@ -4999,19 +5034,19 @@ msgstr "省電力" msgctxt "#14096" msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "Rip" msgctxt "#14097" msgid "Audio CD Insert Action" -msgstr "" +msgstr "オーディオ CD 挿入時のアクション" msgctxt "#14098" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "再生" msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" -msgstr "" +msgstr "リッピング完了後に CD をイジェクト" msgctxt "#15015" msgid "Remove" @@ -5091,7 +5126,7 @@ msgstr "Last.fm パスワード" msgctxt "#15204" msgid "Unable to handshake: sleeping..." -msgstr "操作不可: 停止中..." +msgstr "操作不可:停止中..." msgctxt "#15205" msgid "Please update XBMC" @@ -5099,7 +5134,7 @@ msgstr "XBMC を更新してください" msgctxt "#15206" msgid "Bad authorization: Check username and password" -msgstr "認証に失敗: ユーザー名とパスワードを確認してください" +msgstr "認証に失敗:ユーザー名とパスワードを確認してください" msgctxt "#15207" msgid "Connected" @@ -5143,7 +5178,7 @@ msgstr "パーティーモードで再生" msgctxt "#15217" msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "" +msgstr "楽曲を Libre.fm に送信" msgctxt "#15218" msgid "Libre.fm username" @@ -5315,7 +5350,7 @@ msgstr "現在再生中のトラックを Last.fm ライブラリから削除し msgctxt "#15289" msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr "Love トラックに追加: '%s'" +msgstr "Love トラックに追加:'%s'" msgctxt "#15290" msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." @@ -5323,7 +5358,7 @@ msgstr "'%s' を Love トラックに追加できませんでした。" msgctxt "#15291" msgid "Banned: '%s'." -msgstr "Last.fm ライブラリから削除: '%s'." +msgstr "Last.fm ライブラリから削除:'%s'." msgctxt "#15292" msgid "Could not ban '%s'." @@ -5375,7 +5410,7 @@ msgstr "Opening multi-path source" msgctxt "#15311" msgid "Path:" -msgstr "パス:" +msgstr "パス:" msgctxt "#16000" msgid "General" @@ -5427,7 +5462,7 @@ msgstr "ディレクトリを入力" msgctxt "#16016" msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" -msgstr "使用可能オプション: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F" +msgstr "使用可能オプション:%A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" msgctxt "#16017" msgid "Enter search string" @@ -5677,6 +5712,10 @@ msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Software Blend" +msgctxt "#16325" +msgid "Auto - ION Optimized" +msgstr "" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "後処理" @@ -5685,10 +5724,1430 @@ msgctxt "#17500" msgid "Display sleep timeout" msgstr "ディスプレイスリープタイムアウト" +msgctxt "#17997" +msgid "%i MByte" +msgstr "" + +msgctxt "#17998" +msgid "%i hours" +msgstr "" + +msgctxt "#17999" +msgid "%i days" +msgstr "" + msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "チャンネル切り替え" +msgctxt "#19001" +msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." +msgstr "" + +msgctxt "#19002" +msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." +msgstr "" + +msgctxt "#19003" +msgid "Find similar programme" +msgstr "" + +msgctxt "#19004" +msgid "Importing EPG from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19005" +msgid "PVR stream information" +msgstr "" + +msgctxt "#19006" +msgid "Receiving device" +msgstr "" + +msgctxt "#19007" +msgid "Device status" +msgstr "" + +msgctxt "#19008" +msgid "Signal quality" +msgstr "" + +msgctxt "#19009" +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgctxt "#19010" +msgid "BER" +msgstr "" + +msgctxt "#19011" +msgid "UNC" +msgstr "" + +msgctxt "#19012" +msgid "PVR Backend" +msgstr "" + +msgctxt "#19013" +msgid "Free to air" +msgstr "" + +msgctxt "#19014" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +msgctxt "#19015" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgctxt "#19016" +msgid "PVR Backend %i - %s" +msgstr "" + +msgctxt "#19017" +msgid "TV recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19018" +msgid "Default folder for PVR thumbnails" +msgstr "" + +msgctxt "#19019" +msgid "Channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19020" +msgid "TV" +msgstr "" + +msgctxt "#19021" +msgid "Radio" +msgstr "" + +msgctxt "#19022" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +msgctxt "#19023" +msgid "TV channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19024" +msgid "Radio channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19025" +msgid "Upcoming recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19026" +msgid "Add timer..." +msgstr "" + +msgctxt "#19027" +msgid "No search results" +msgstr "" + +msgctxt "#19028" +msgid "No EPG entries" +msgstr "" + +msgctxt "#19029" +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19030" +msgid "Now" +msgstr "" + +msgctxt "#19031" +msgid "Next" +msgstr "" + +msgctxt "#19032" +msgid "Timeline" +msgstr "" + +msgctxt "#19033" +msgid "Information" +msgstr "" + +msgctxt "#19034" +msgid "Already started recording on this channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19035" +msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19036" +msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19037" +msgid "Show signal quality" +msgstr "" + +msgctxt "#19038" +msgid "Not supported by the PVR backend." +msgstr "" + +msgctxt "#19039" +msgid "Are you sure you want to hide this channel?" +msgstr "" + +msgctxt "#19040" +msgid "Timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19041" +msgid "Are you sure you want to rename this recording?" +msgstr "" + +msgctxt "#19042" +msgid "Are you sure you want to rename this timer?" +msgstr "" + +msgctxt "#19043" +msgid "Recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19044" +msgid "Please check your configuration or check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19045" +msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19046" +msgid "New channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19047" +msgid "Programme info" +msgstr "" + +msgctxt "#19048" +msgid "Group management" +msgstr "" + +msgctxt "#19049" +msgid "Show channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19050" +msgid "Show visible channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19051" +msgid "Show hidden channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19052" +msgid "Move channel to:" +msgstr "" + +msgctxt "#19053" +msgid "Recording information" +msgstr "" + +msgctxt "#19054" +msgid "Hide channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19055" +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgctxt "#19056" +msgid "New timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19057" +msgid "Edit timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19058" +msgid "Timer enabled" +msgstr "" + +msgctxt "#19059" +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19060" +msgid "Delete timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19061" +msgid "Add timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19062" +msgid "Sort by: Channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19063" +msgid "Go to begin" +msgstr "" + +msgctxt "#19064" +msgid "Go to end" +msgstr "" + +msgctxt "#19065" +msgid "Default EPG window" +msgstr "" + +msgctxt "#19067" +msgid "This event is already being recorded." +msgstr "" + +msgctxt "#19068" +msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19069" +msgid "EPG" +msgstr "" + +msgctxt "#19071" +msgid "EPG update interval" +msgstr "" + +msgctxt "#19072" +msgid "Do not store the EPG in the database" +msgstr "" + +msgctxt "#19073" +msgid "Delay channel switch" +msgstr "" + +msgctxt "#19074" +msgid "Active:" +msgstr "" + +msgctxt "#19075" +msgid "Name:" +msgstr "" + +msgctxt "#19076" +msgid "Folder:" +msgstr "" + +msgctxt "#19077" +msgid "Radio:" +msgstr "" + +msgctxt "#19078" +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgctxt "#19079" +msgid "Day:" +msgstr "" + +msgctxt "#19080" +msgid "Begin:" +msgstr "" + +msgctxt "#19081" +msgid "End:" +msgstr "" + +msgctxt "#19082" +msgid "Priority:" +msgstr "" + +msgctxt "#19083" +msgid "Lifetime (days):" +msgstr "" + +msgctxt "#19084" +msgid "First day:" +msgstr "" + +msgctxt "#19085" +msgid "Unknown channel %u" +msgstr "" + +msgctxt "#19086" +msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19087" +msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19088" +msgid "__-__-We-__-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19089" +msgid "__-__-__-Th-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19090" +msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19091" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19092" +msgid "__-__-__-__-__-__-Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19093" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19094" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19095" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19096" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19097" +msgid "Enter the name for the recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19098" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "#19102" +msgid "Please switch to another channel." +msgstr "" + +msgctxt "#19103" +msgid "Scan for missing icons" +msgstr "" + +msgctxt "#19104" +msgid "Enter the name of the folder for the recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19106" +msgid "Next timer on" +msgstr "" + +msgctxt "#19107" +msgid "at" +msgstr "" + +msgctxt "#19109" +msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19110" +msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19111" +msgid "PVR backend error. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19114" +msgid "Version" +msgstr "" + +msgctxt "#19115" +msgid "Address" +msgstr "" + +msgctxt "#19116" +msgid "Disksize" +msgstr "" + +msgctxt "#19117" +msgid "Search for channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19118" +msgid "Cannot use PVR functions while searching." +msgstr "" + +msgctxt "#19119" +msgid "On which server you want to search?" +msgstr "" + +msgctxt "#19120" +msgid "Client number" +msgstr "" + +msgctxt "#19121" +msgid "Avoid repeats" +msgstr "" + +msgctxt "#19122" +msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" +msgstr "" + +msgctxt "#19123" +msgid "Free to air channels only" +msgstr "" + +msgctxt "#19124" +msgid "Ignore present timers" +msgstr "" + +msgctxt "#19125" +msgid "Ignore present recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19126" +msgid "Start time" +msgstr "" + +msgctxt "#19127" +msgid "End time" +msgstr "" + +msgctxt "#19128" +msgid "Start date" +msgstr "" + +msgctxt "#19129" +msgid "End date" +msgstr "" + +msgctxt "#19130" +msgid "Minimum duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19131" +msgid "Maximum duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19132" +msgid "Include unknown genres" +msgstr "" + +msgctxt "#19133" +msgid "Search string" +msgstr "" + +msgctxt "#19134" +msgid "Include description" +msgstr "" + +msgctxt "#19135" +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +msgctxt "#19136" +msgid "Channel unavailable" +msgstr "" + +msgctxt "#19137" +msgid "No groups defined" +msgstr "" + +msgctxt "#19138" +msgid "Please create a group first" +msgstr "" + +msgctxt "#19139" +msgid "Name of the new group" +msgstr "" + +msgctxt "#19141" +msgid "Group" +msgstr "" + +msgctxt "#19142" +msgid "Search guide" +msgstr "" + +msgctxt "#19143" +msgid "Group management" +msgstr "" + +msgctxt "#19144" +msgid "No groups defined" +msgstr "" + +msgctxt "#19145" +msgid "Grouped" +msgstr "" + +msgctxt "#19146" +msgid "Groups" +msgstr "" + +msgctxt "#19147" +msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19148" +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19149" +msgid "Mo" +msgstr "" + +msgctxt "#19150" +msgid "Tu" +msgstr "" + +msgctxt "#19151" +msgid "We" +msgstr "" + +msgctxt "#19152" +msgid "Th" +msgstr "" + +msgctxt "#19153" +msgid "Fr" +msgstr "" + +msgctxt "#19154" +msgid "Sa" +msgstr "" + +msgctxt "#19155" +msgid "Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19156" +msgid "from" +msgstr "" + +msgctxt "#19157" +msgid "Next recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19158" +msgid "Currently recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19159" +msgid "from" +msgstr "" + +msgctxt "#19160" +msgid "to" +msgstr "" + +msgctxt "#19161" +msgid "On" +msgstr "" + +msgctxt "#19162" +msgid "Recording active" +msgstr "" + +msgctxt "#19163" +msgid "Recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19164" +msgid "Cannot start recording. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19165" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgctxt "#19166" +msgid "PVR information" +msgstr "" + +msgctxt "#19167" +msgid "Scan for missing icons" +msgstr "" + +msgctxt "#19168" +msgid "Switch channel without pressing OK" +msgstr "" + +msgctxt "#19169" +msgid "Hide video information box" +msgstr "" + +msgctxt "#19170" +msgid "Timeout when starting playback" +msgstr "" + +msgctxt "#19171" +msgid "Start playback minimized" +msgstr "" + +msgctxt "#19172" +msgid "Instant recording duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19173" +msgid "Default recording priority" +msgstr "" + +msgctxt "#19174" +msgid "Default recording lifetime" +msgstr "" + +msgctxt "#19175" +msgid "Margin at the start of a recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19176" +msgid "Margin at the end of a recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19177" +msgid "Playback" +msgstr "" + +msgctxt "#19178" +msgid "Show channel information when switching channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19179" +msgid "Automatically hide channel information" +msgstr "" + +msgctxt "#19180" +msgid "TV" +msgstr "" + +msgctxt "#19181" +msgid "Menu/OSD" +msgstr "" + +msgctxt "#19182" +msgid "Days to display in the EPG" +msgstr "" + +msgctxt "#19184" +msgid "Channel information duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19185" +msgid "Reset the PVR database" +msgstr "" + +msgctxt "#19186" +msgid "All data in the PVR database is being erased" +msgstr "" + +msgctxt "#19187" +msgid "Reset the EPG database" +msgstr "" + +msgctxt "#19188" +msgid "EPG is being reset" +msgstr "" + +msgctxt "#19189" +msgid "Continue last channel on startup" +msgstr "" + +msgctxt "#19190" +msgid "Minimized" +msgstr "" + +msgctxt "#19191" +msgid "PVR service" +msgstr "" + +msgctxt "#19192" +msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." +msgstr "" + +msgctxt "#19193" +msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19194" +msgid "Continue?" +msgstr "" + +msgctxt "#19195" +msgid "Client actions" +msgstr "" + +msgctxt "#19196" +msgid "PVR client specific actions" +msgstr "" + +msgctxt "#19197" +msgid "Recording started on: %s" +msgstr "" + +msgctxt "#19198" +msgid "Recording finished on: %s" +msgstr "" + +msgctxt "#19199" +msgid "Channel manager" +msgstr "" + +msgctxt "#19200" +msgid "EPG source:" +msgstr "" + +msgctxt "#19201" +msgid "Channel name:" +msgstr "" + +msgctxt "#19202" +msgid "Channel icon:" +msgstr "" + +msgctxt "#19203" +msgid "Edit channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19204" +msgid "New channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19205" +msgid "Group management" +msgstr "" + +msgctxt "#19206" +msgid "Activate EPG:" +msgstr "" + +msgctxt "#19207" +msgid "Group:" +msgstr "" + +msgctxt "#19208" +msgid "Enter the name of the new channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19209" +msgid "XBMC virtual backend" +msgstr "" + +msgctxt "#19210" +msgid "Client" +msgstr "" + +msgctxt "#19211" +msgid "Delete channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19212" +msgid "This list contains changes" +msgstr "" + +msgctxt "#19213" +msgid "Select backend" +msgstr "" + +msgctxt "#19214" +msgid "Enter a valid URL for the new channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19215" +msgid "The PVR backend does not support timers." +msgstr "" + +msgctxt "#19216" +msgid "All radio channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19217" +msgid "All TV channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19218" +msgid "Visible" +msgstr "" + +msgctxt "#19219" +msgid "Ungrouped channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19220" +msgid "Channels in" +msgstr "" + +msgctxt "#19221" +msgid "Synchronise channel groups with backends" +msgstr "" + +msgctxt "#19222" +msgid "EPG" +msgstr "" + +msgctxt "#19223" +msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." +msgstr "" + +msgctxt "#19224" +msgid "Recording aborted" +msgstr "" + +msgctxt "#19225" +msgid "Recording scheduled" +msgstr "" + +msgctxt "#19226" +msgid "Recording started" +msgstr "" + +msgctxt "#19227" +msgid "Recording completed" +msgstr "" + +msgctxt "#19228" +msgid "Recording deleted" +msgstr "" + +msgctxt "#19229" +msgid "Close channel OSD after switching channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19230" +msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" +msgstr "" + +msgctxt "#19231" +msgid "Always use the channel order from the backend(s)" +msgstr "" + +msgctxt "#19232" +msgid "Clear search results" +msgstr "" + +msgctxt "#19233" +msgid "Display a notification on timer updates" +msgstr "" + +msgctxt "#19234" +msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" +msgstr "" + +msgctxt "#19235" +msgid "PVR manager is starting up" +msgstr "" + +msgctxt "#19236" +msgid "Loading channels from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19237" +msgid "Loading timers from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19238" +msgid "Loading recordings from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19239" +msgid "Starting background threads" +msgstr "" + +msgctxt "#19240" +msgid "No PVR add-on enabled" +msgstr "" + +msgctxt "#19241" +msgid "The PVR manager has been enabled without any" +msgstr "" + +msgctxt "#19242" +msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" +msgstr "" + +msgctxt "#19243" +msgid "in order to use the PVR functionality." +msgstr "" + +msgctxt "#19244" +msgid "Backend idle time" +msgstr "" + +msgctxt "#19245" +msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" +msgstr "" + +msgctxt "#19246" +msgid "Wakeup before recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19247" +msgid "Daily wakeup" +msgstr "" + +msgctxt "#19248" +msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" +msgstr "" + +msgctxt "#19249" +msgid "Filter channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19250" +msgid "Loading EPG from database" +msgstr "" + +msgctxt "#19251" +msgid "Update EPG information" +msgstr "" + +msgctxt "#19252" +msgid "Schedule EPG update for this channel?" +msgstr "" + +msgctxt "#19253" +msgid "EPG update scheduled for channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19254" +msgid "EPG update failed for channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19255" +msgid "Start recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19256" +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19257" +msgid "Lock channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19258" +msgid "Unlock channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19259" +msgid "Parental control" +msgstr "" + +msgctxt "#19260" +msgid "Unlock duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19261" +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +msgctxt "#19262" +msgid "Parental control. Enter PIN:" +msgstr "" + +msgctxt "#19263" +msgid "Locked channel. Enter PIN:" +msgstr "" + +msgctxt "#19264" +msgid "Incorrect PIN" +msgstr "" + +msgctxt "#19265" +msgid "The entered PIN number was incorrect." +msgstr "" + +msgctxt "#19266" +msgid "Parental locked" +msgstr "" + +msgctxt "#19267" +msgid "Parental locked:" +msgstr "" + +msgctxt "#19268" +msgid "Do not show 'no information available' labels" +msgstr "" + +msgctxt "#19269" +msgid "Do not show 'connection lost' warnings" +msgstr "" + +msgctxt "#19270" +msgid "* All recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR add-ons could be found" +msgstr "" + +msgctxt "#19272" +msgid "You need a tuner, backend software, and an" +msgstr "" + +msgctxt "#19273" +msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." +msgstr "" + +msgctxt "#19274" +msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." +msgstr "" + +msgctxt "#19499" +msgid "Other/Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "#19500" +msgid "Movie/Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19501" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#19502" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "" + +msgctxt "#19503" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "" + +msgctxt "#19504" +msgid "Comedy" +msgstr "" + +msgctxt "#19505" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "" + +msgctxt "#19506" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#19507" +msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19508" +msgid "Adult Movie/Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19516" +msgid "News/Current Affairs" +msgstr "" + +msgctxt "#19517" +msgid "News/Weather Report" +msgstr "" + +msgctxt "#19518" +msgid "News Magazine" +msgstr "" + +msgctxt "#19519" +msgid "Documentary" +msgstr "" + +msgctxt "#19520" +msgid "Discussion/Interview/Debate" +msgstr "" + +msgctxt "#19532" +msgid "Show/Game Show" +msgstr "" + +msgctxt "#19533" +msgid "Game Show/Quiz/Contest" +msgstr "" + +msgctxt "#19534" +msgid "Variety Show" +msgstr "" + +msgctxt "#19535" +msgid "Talk Show" +msgstr "" + +msgctxt "#19548" +msgid "Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19549" +msgid "Special Event" +msgstr "" + +msgctxt "#19550" +msgid "Sport Magazine" +msgstr "" + +msgctxt "#19551" +msgid "Football" +msgstr "" + +msgctxt "#19552" +msgid "Tennis/Squash" +msgstr "" + +msgctxt "#19553" +msgid "Team Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19554" +msgid "Athletics" +msgstr "" + +msgctxt "#19555" +msgid "Motor Sport" +msgstr "" + +msgctxt "#19556" +msgid "Water Sport" +msgstr "" + +msgctxt "#19557" +msgid "Winter Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19558" +msgid "Equestrian" +msgstr "" + +msgctxt "#19559" +msgid "Martial Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19564" +msgid "Children's/Youth Programmes" +msgstr "" + +msgctxt "#19565" +msgid "Pre-school Children's Programmes" +msgstr "" + +msgctxt "#19566" +msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" +msgstr "" + +msgctxt "#19567" +msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" +msgstr "" + +msgctxt "#19568" +msgid "Informational/Educational/School Programme" +msgstr "" + +msgctxt "#19569" +msgid "Cartoons/Puppets" +msgstr "" + +msgctxt "#19580" +msgid "Music/Ballet/Dance" +msgstr "" + +msgctxt "#19581" +msgid "Rock/Pop" +msgstr "" + +msgctxt "#19582" +msgid "Serious/Classical Music" +msgstr "" + +msgctxt "#19583" +msgid "Folk/Traditional Music" +msgstr "" + +msgctxt "#19584" +msgid "Musical/Opera" +msgstr "" + +msgctxt "#19585" +msgid "Ballet" +msgstr "" + +msgctxt "#19596" +msgid "Arts/Culture" +msgstr "" + +msgctxt "#19597" +msgid "Performing Arts" +msgstr "" + +msgctxt "#19598" +msgid "Fine Arts" +msgstr "" + +msgctxt "#19599" +msgid "Religion" +msgstr "" + +msgctxt "#19600" +msgid "Popular Culture/Traditional Arts" +msgstr "" + +msgctxt "#19601" +msgid "Literature" +msgstr "" + +msgctxt "#19602" +msgid "Film/Cinema" +msgstr "" + +msgctxt "#19603" +msgid "Experimental Film/Video" +msgstr "" + +msgctxt "#19604" +msgid "Broadcasting/Press" +msgstr "" + +msgctxt "#19605" +msgid "New Media" +msgstr "" + +msgctxt "#19606" +msgid "Arts/Culture Magazines" +msgstr "" + +msgctxt "#19607" +msgid "Fashion" +msgstr "" + +msgctxt "#19612" +msgid "Social/Political/Economics" +msgstr "" + +msgctxt "#19613" +msgid "Magazines/Reports/Documentary" +msgstr "" + +msgctxt "#19614" +msgid "Economics/Social Advisory" +msgstr "" + +msgctxt "#19615" +msgid "Remarkable People" +msgstr "" + +msgctxt "#19628" +msgid "Education/Science/Factual" +msgstr "" + +msgctxt "#19629" +msgid "Nature/Animals/Environment" +msgstr "" + +msgctxt "#19630" +msgid "Technology/Natural Sciences" +msgstr "" + +msgctxt "#19631" +msgid "Medicine/Physiology/Psychology" +msgstr "" + +msgctxt "#19632" +msgid "Foreign Countries/Expeditions" +msgstr "" + +msgctxt "#19633" +msgid "Social/Spiritual Sciences" +msgstr "" + +msgctxt "#19634" +msgid "Further Education" +msgstr "" + +msgctxt "#19635" +msgid "Languages" +msgstr "" + +msgctxt "#19644" +msgid "Leisure/Hobbies" +msgstr "" + +msgctxt "#19645" +msgid "Tourism/Travel" +msgstr "" + +msgctxt "#19646" +msgid "Handicraft" +msgstr "" + +msgctxt "#19647" +msgid "Motoring" +msgstr "" + +msgctxt "#19648" +msgid "Fitness & Health" +msgstr "" + +msgctxt "#19649" +msgid "Cooking" +msgstr "" + +msgctxt "#19650" +msgid "Advertisement/Shopping" +msgstr "" + +msgctxt "#19651" +msgid "Gardening" +msgstr "" + +msgctxt "#19660" +msgid "Special Characteristics" +msgstr "" + +msgctxt "#19661" +msgid "Original Language" +msgstr "" + +msgctxt "#19662" +msgid "Black & White" +msgstr "" + +msgctxt "#19663" +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +msgctxt "#19664" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "" + +msgctxt "#19676" +msgid "Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19677" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#19678" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "" + +msgctxt "#19679" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "" + +msgctxt "#19680" +msgid "Comedy" +msgstr "" + +msgctxt "#19681" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "" + +msgctxt "#19682" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#19683" +msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" +msgstr "" + +msgctxt "#19684" +msgid "Adult" +msgstr "" + msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" msgstr "保存されたミュージックのフォルダー" @@ -5703,7 +7162,7 @@ msgstr "外部 DVD プレーヤーの指定" msgctxt "#20003" msgid "Trainers folder" -msgstr "" +msgstr "トレイナーフォルダー" msgctxt "#20004" msgid "Screenshot folder" @@ -5739,7 +7198,7 @@ msgstr "ゲームを起動しますか?" msgctxt "#20014" msgid "Sort by: Playlist" -msgstr "並べ替え: プレイリスト" +msgstr "並べ替え:プレイリスト" msgctxt "#20015" msgid "Remote thumb" @@ -5855,7 +7314,7 @@ msgstr "Allmusic.com サムネール" msgctxt "#20057" msgid "Remove thumbnail" -msgstr "サムネールの削除" +msgstr "サムネイルの削除" msgctxt "#20058" msgid "Add profile..." @@ -6075,7 +7534,7 @@ msgstr "UPnP クライアントの自動起動" msgctxt "#20112" msgid "Last login: %s" -msgstr "最終ログイン: %s" +msgstr "最終ログイン:%s" msgctxt "#20113" msgid "Never logged on" @@ -6127,7 +7586,7 @@ msgstr "Filling glasses" msgctxt "#20125" msgid "Logged on as" -msgstr "ログイン済: " +msgstr "ログイン済:" msgctxt "#20126" msgid "Log off" @@ -6195,7 +7654,7 @@ msgstr "ユーザー名" msgctxt "#20143" msgid "Enter password for" -msgstr "パスワードを設定: " +msgstr "パスワードを設定:" msgctxt "#20144" msgid "Shutdown timer" @@ -6417,6 +7876,26 @@ msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" msgstr "アーティスト情報の取得に失敗しました" +msgctxt "#20240" +msgid "Android music" +msgstr "" + +msgctxt "#20241" +msgid "Android videos" +msgstr "" + +msgctxt "#20242" +msgid "Android pictures" +msgstr "" + +msgctxt "#20243" +msgid "Android photos" +msgstr "" + +msgctxt "#20244" +msgid "Android Apps" +msgstr "" + msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" msgstr "パーティー開始! (ビデオ)" @@ -6475,7 +7954,7 @@ msgstr "Web サーバーディレクトリ (HTTPS)" msgctxt "#20302" msgid "Unable to write to folder:" -msgstr "フォルダに書き込みできません:" +msgstr "フォルダに書き込みできません:" msgctxt "#20303" msgid "Do you want to skip and proceed?" @@ -6491,7 +7970,7 @@ msgstr "セカンダリ DNS" msgctxt "#20308" msgid "DHCP server:" -msgstr "DHCP サーバ:" +msgstr "DHCP サーバ:" msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" @@ -6515,7 +7994,7 @@ msgstr "ビデオ - ライブラリ" msgctxt "#20316" msgid "Sort by: ID" -msgstr "並べ替え: ID" +msgstr "並べ替え:ID" msgctxt "#20324" msgid "Play part..." @@ -6587,7 +8066,7 @@ msgstr "Do you want to remove all items within" msgctxt "#20341" msgid "this path from the XBMC library?" -msgstr "" +msgstr "このパスを XBMC ライブラリから削除しますか?" msgctxt "#20342" msgid "Movies" @@ -6647,7 +8126,7 @@ msgstr "ディレクトリ内のエピソード情報を読み込み中" msgctxt "#20356" msgid "Select TV show:" -msgstr "テレビ番組を選択:" +msgstr "テレビ番組を選択:" msgctxt "#20357" msgid "Enter the TV show name" @@ -6727,7 +8206,7 @@ msgstr "Unassign Content" msgctxt "#20376" msgid "Original title" -msgstr "" +msgstr "オリジナルのタイトル" msgctxt "#20377" msgid "Refresh TV show information" @@ -6935,7 +8414,7 @@ msgstr "Separate" msgctxt "#20430" msgid "Export thumbnails and fanart?" -msgstr "Export thumbs and fanart?" +msgstr "サムネイルとファンアートを書き出しますか?" msgctxt "#20431" msgid "Overwrite old files?" @@ -6947,19 +8426,19 @@ msgstr "ライブラリの更新から除外" msgctxt "#20433" msgid "Extract thumbnails and video information" -msgstr "" +msgstr "サムネイルとビデオ情報を抽出" msgctxt "#20434" msgid "Sets" -msgstr "" +msgstr "セット" msgctxt "#20435" msgid "Set movieset thumb" -msgstr "" +msgstr "映画セットサムネールを設定" msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" -msgstr "" +msgstr "俳優サムネールをエクスポートしますか?" msgctxt "#20437" msgid "Choose fanart" @@ -7049,6 +8528,30 @@ msgctxt "#20458" msgid "Group movies in sets" msgstr "Group movies in sets" +msgctxt "#20459" +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgctxt "#20460" +msgid "Add %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20461" +msgid "Remove %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20462" +msgid "New tag..." +msgstr "" + +msgctxt "#20463" +msgid "A tag with the name '%s' already exists." +msgstr "" + +msgctxt "#20464" +msgid "Select %s" +msgstr "" + msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" msgstr "隠しファイル/フォルダーを表示" @@ -7059,7 +8562,7 @@ msgstr "TuxBox クライアント" msgctxt "#21332" msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!" -msgstr "WARNING: Target TuxBox device is in Recording-Mode!" +msgstr "警告:対象の TuxBox デバイスは現在録画中です!" msgctxt "#21333" msgid "The stream will be stopped!" @@ -7075,7 +8578,7 @@ msgstr "Are you sure to start the stream?" msgctxt "#21336" msgid "Connecting to: %s" -msgstr "Connecting to: %s" +msgstr "接続中:%s" msgctxt "#21337" msgid "TuxBox device" @@ -7119,7 +8622,7 @@ msgstr "再生時もナビゲーションサウンドを有効化" msgctxt "#21371" msgid "Thumbnail" -msgstr "サムネール" +msgstr "サムネイル" msgctxt "#21372" msgid "Forced DVD player region" @@ -7297,17 +8800,13 @@ msgctxt "#21415" msgid "Default music video scraper" msgstr "規定の音楽ビデオ用スクレーパー" -msgctxt "#21416" -msgid "Enable fallback based on scraper language" -msgstr "" - msgctxt "#21417" msgid "- Settings" -msgstr "" +msgstr "- 設定" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" -msgstr "" +msgstr "他言語" msgctxt "#21419" msgid "No scrapers present" @@ -7395,7 +8894,7 @@ msgstr "パーティモードルールの編集" msgctxt "#21440" msgid "Home folder" -msgstr "" +msgstr "ホームフォルダー" msgctxt "#21441" msgid "Watched count" @@ -7447,7 +8946,7 @@ msgstr "Get More..." msgctxt "#21453" msgid "Root filesystem" -msgstr "Root filesystem" +msgstr "ルートファイルシステム" msgctxt "#21454" msgid "Cache full" @@ -7457,6 +8956,10 @@ msgctxt "#21455" msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" msgstr "Cache filled before reaching required amount for continous playback" +msgctxt "#21456" +msgid "External storage" +msgstr "" + msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" msgstr "字幕の場所" @@ -7467,19 +8970,19 @@ msgstr "Fixed" msgctxt "#21462" msgid "Bottom of video" -msgstr "Bottom of video" +msgstr "映像の下側に重ねる" msgctxt "#21463" msgid "Below video" -msgstr "Below video" +msgstr "映像の下" msgctxt "#21464" msgid "Top of video" -msgstr "Top of video" +msgstr "映像の上側に重ねる" msgctxt "#21465" msgid "Above video" -msgstr "Above video" +msgstr "映像の上" msgctxt "#21800" msgid "File name" @@ -7807,23 +9310,23 @@ msgstr "字幕オフセット" msgctxt "#22007" msgid "OpenGL vendor:" -msgstr "OpenGL ベンダー:" +msgstr "OpenGL ベンダー:" msgctxt "#22008" msgid "OpenGL renderer:" -msgstr "OpenGL レンダラー:" +msgstr "OpenGL レンダラー:" msgctxt "#22009" msgid "OpenGL version:" -msgstr "OpenGL バージョン:" +msgstr "OpenGL バージョン:" msgctxt "#22010" msgid "GPU temperature:" -msgstr "GPU 温度:" +msgstr "GPU 温度:" msgctxt "#22011" msgid "CPU temperature:" -msgstr "CPU 温度:" +msgstr "CPU 温度:" msgctxt "#22012" msgid "Total memory" @@ -7867,15 +9370,15 @@ msgstr "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars" msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" -msgstr "Show video files in listings" +msgstr "リストでビデオファイルを表示" msgctxt "#22023" msgid "DirectX vendor:" -msgstr "DirectX ベンダー:" +msgstr "DirectX ベンダー:" msgctxt "#22024" msgid "Direct3D version:" -msgstr "Direct3D バージョン:" +msgstr "Direct3D バージョン:" msgctxt "#22030" msgid "Font" @@ -8023,7 +9526,7 @@ msgstr "スクリプト" msgctxt "#24010" msgid "Visualization" -msgstr "視覚エフェクト" +msgstr "ビジュアライザー" msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" @@ -8031,7 +9534,7 @@ msgstr "アドオン レポジトリ" msgctxt "#24012" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "字幕" msgctxt "#24013" msgid "Lyrics" @@ -8057,6 +9560,10 @@ msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "サービス" +msgctxt "#24019" +msgid "PVR clients" +msgstr "" + msgctxt "#24020" msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -8163,7 +9670,7 @@ msgstr "利用可能なアドオン" msgctxt "#24051" msgid "Version:" -msgstr "バージョン:" +msgstr "バージョン:" msgctxt "#24052" msgid "Disclaimer" @@ -8171,7 +9678,7 @@ msgstr "注意書き" msgctxt "#24053" msgid "License:" -msgstr "ライセンス:" +msgstr "ライセンス:" msgctxt "#24054" msgid "Changelog" @@ -8287,39 +9794,47 @@ msgstr "このスキンに切り替えますか?" msgctxt "#24100" msgid "To use this feature you must download an Add-on:" -msgstr "この機能を使うには以下のアドオンのダウンロードが必要です:" +msgstr "この機能を使うには以下のアドオンのダウンロードが必要です:" msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" msgstr "このアドオンをダウンロードしますか?" +msgctxt "#24102" +msgid "Unable to load skin" +msgstr "" + +msgctxt "#24103" +msgid "Skin is missing some files" +msgstr "" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "通知" msgctxt "#25001" msgid "Hide foreign" -msgstr "" +msgstr "Hide foreign" msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." -msgstr "" +msgstr "全タイトルから選択..." msgctxt "#25003" msgid "Show bluray menus" -msgstr "" +msgstr "Blu-Ray メニューを表示" msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" -msgstr "" +msgstr "メインタイトルを再生:%d" msgctxt "#25005" msgid "Title: %d" -msgstr "" +msgstr "タイトル:%d" msgctxt "#25006" msgid "Select playback item" -msgstr "" +msgstr "再生アイテムの選択" msgctxt "#29800" msgid "Library Mode" @@ -8495,15 +10010,15 @@ msgstr "アラート" msgctxt "#33051" msgid "Choose Your" -msgstr "選択する: " +msgstr "選択する:" msgctxt "#33052" msgid "Check" -msgstr "チェック: " +msgstr "チェック:" msgctxt "#33053" msgid "Configure the" -msgstr "設定する: " +msgstr "設定する:" msgctxt "#33054" msgid "Seasons" @@ -8511,23 +10026,23 @@ msgstr "シーズン" msgctxt "#33055" msgid "Use your" -msgstr "使用: " +msgstr "使用:" msgctxt "#33056" msgid "Watch your" -msgstr "観る: " +msgstr "観る:" msgctxt "#33057" msgid "Listen to" -msgstr "聴く: " +msgstr "聴く:" msgctxt "#33058" msgid "View your" -msgstr "見る: " +msgstr "見る:" msgctxt "#33059" msgid "Configure the" -msgstr "設定する: " +msgstr "設定する:" msgctxt "#33060" msgid "Power" @@ -8539,7 +10054,7 @@ msgstr "メニュー" msgctxt "#33062" msgid "Play the" -msgstr "再生する: " +msgstr "再生する:" msgctxt "#33063" msgid "Options" @@ -8623,7 +10138,7 @@ msgstr "カスタムスクリプト用ボタンを有効にする" msgctxt "#33100" msgid "Failed to start" -msgstr "起動に失敗しました: " +msgstr "起動に失敗しました:" msgctxt "#33101" msgid "Webserver" @@ -8643,27 +10158,27 @@ msgstr "新規コネクションを検出" msgctxt "#34000" msgid "Lame" -msgstr "" +msgstr "Lame" msgctxt "#34001" msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" msgctxt "#34002" msgid "Wav" -msgstr "" +msgstr "WAV" msgctxt "#34003" msgid "DXVA2" -msgstr "" +msgstr "DXGA2" msgctxt "#34004" msgid "VAAPI" -msgstr "" +msgstr "VAAPI" msgctxt "#34005" msgid "Flac" -msgstr "" +msgstr "FLAC" msgctxt "#34100" msgid "Speaker Configuration" @@ -8709,6 +10224,22 @@ msgctxt "#34110" msgid "7.1" msgstr "7.1" +msgctxt "#34120" +msgid "Play GUI sounds" +msgstr "GUI サウンドを再生" + +msgctxt "#34121" +msgid "Only when playback stopped" +msgstr "再生停止中の時のみ" + +msgctxt "#34122" +msgid "Always" +msgstr "常に使用" + +msgctxt "#34123" +msgid "Never" +msgstr "使用しない" + msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" msgstr "次のアイテムがありません" @@ -8743,23 +10274,23 @@ msgstr "オーディオ設定を見直してください" msgctxt "#34404" msgid "Use gestures for navigation:" -msgstr "" +msgstr "ナビゲーションにジェスチャーを使用:" msgctxt "#34405" msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors" -msgstr "" +msgstr "1本指で上下左右にスワイプ = カーソル移動" msgctxt "#34406" msgid "2 finger swipe left for backspace" -msgstr "" +msgstr "2本指で左スワイプ = バックスペース" msgctxt "#34407" msgid "1 finger single tap for enter" -msgstr "" +msgstr "1本指で1回タップ = エンター" msgctxt "#34408" msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu" -msgstr "" +msgstr "2本指で1回タップ、または1本指で長押し = コンテキストメニュー" msgctxt "#35000" msgid "Peripherals" @@ -8801,6 +10332,10 @@ msgctxt "#35009" msgid "Do not use the custom keymap for this device" msgstr "このデバイスではカスタムキーマップを使わないで下さい" +msgctxt "#35100" +msgid "Enable joystick and gamepad support" +msgstr "" + msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "Location" @@ -8945,3 +10480,14 @@ msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" msgstr "" +msgctxt "#36033" +msgid "Pause playback when switching to another source" +msgstr "" + +msgctxt "#36035" +msgid "Always" +msgstr "" + +msgctxt "#36036" +msgid "On start/stop" +msgstr "" |