aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Japanese
diff options
context:
space:
mode:
authorspiff_ <spiff_@svn>2010-09-19 12:35:59 +0000
committerspiff_ <spiff_@svn>2010-09-19 12:35:59 +0000
commitf9de72a1608ae7fbad78277a336b685d12a165d3 (patch)
treef9cd76908513de0b04d3a20466713f813be43f11 /language/Japanese
parent12cc0cef08977232768b1dda06c116849c6471e9 (diff)
updated: ticket #10233 - polish translation. thanks to kolabor
updated: ticket #10238 - japanese translation. thanks to kyouhei updated: ticket #10240 - romanian translation. thanks to danny3 git-svn-id: https://xbmc.svn.sourceforge.net/svnroot/xbmc/trunk@33970 568bbfeb-2a22-0410-94d2-cc84cf5bfa90
Diffstat (limited to 'language/Japanese')
-rw-r--r--language/Japanese/strings.xml52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/language/Japanese/strings.xml b/language/Japanese/strings.xml
index 0c81cdd914..d1a71befee 100644
--- a/language/Japanese/strings.xml
+++ b/language/Japanese/strings.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: kyouhei-->
<!--Email: Twitter: @kyouhei-->
-<!--Date of translation: 09/01/2010-->
+<!--Date of translation: 09/19/2010-->
<!--$Revision$-->
<strings>
<string id="0">プログラム</string>
@@ -239,7 +239,7 @@
<string id="327">アルバムを更新できません</string>
<string id="328">変更を書き込み中...</string>
<string id="329">書き込みができません</string>
- <string id="330">しばらくお待ち下さい...</string>
+ <string id="330">お待ち下さい...</string>
<string id="331">データベースの圧縮中...</string>
<string id="332">データベースを圧縮できません</string>
<string id="333">ライブラリを消去しますか?</string>
@@ -355,7 +355,7 @@
<string id="454">4行目のアドレス</string>
<string id="455">行数</string>
<string id="456">モード</string>
- <string id="457">スイッチビュー</string>
+ <string id="457">ビュー切り替え</string>
<string id="459">サブ</string>
<string id="460">音声</string>
<string id="461">[アクティブ]</string>
@@ -400,7 +400,7 @@
<string id="505">ファイルからメディア情報を読み込んでいます...</string>
<string id="507">ソート: 回数</string>
<string id="510">視覚エフェクトを有効</string>
- <string id="511">ビデオモードを変更</string>
+ <string id="511">ビデオモードを切り替えを有効</string>
<string id="512">起動画面</string>
<string id="513">メニュー画面</string>
<string id="514">手動設定</string>
@@ -411,7 +411,7 @@
<string id="520">XBEタイトル編集</string>
<string id="521">コンピレーション</string>
<string id="522">このソースを削除</string>
- <string id="523">Switch Media</string>
+ <string id="523">メディア切り替え</string>
<string id="524">プレイリスト選択</string>
<string id="525">新規プレイリスト...</string>
<string id="526">プレイリストに追加</string>
@@ -424,7 +424,7 @@
<string id="533">Enter Genre</string>
<string id="534">View: %s</string>
<string id="535">List</string>
- <string id="536">Icons</string>
+ <string id="536">アイコン</string>
<string id="537">Big List</string>
<string id="538">Big Icons</string>
<string id="539">Wide</string>
@@ -440,11 +440,11 @@
<string id="551">Name</string>
<string id="552">Date</string>
<string id="553">Size</string>
- <string id="554">Track</string>
+ <string id="554">トラック</string>
<string id="555">Time</string>
<string id="556">Title</string>
<string id="557">アーティスト</string>
- <string id="558">Album</string>
+ <string id="558">アルバム</string>
<string id="559">Playlist</string>
<string id="560">ID</string>
<string id="561">File</string>
@@ -734,7 +734,7 @@
<string id="10020">スクリプト</string>
<string id="10021">Webブラウザ</string>
<string id="10028">ビデオ/プレイリスト</string>
- <string id="10034">設定 - プロフィール</string>
+ <string id="10034">設定 - プロファイル</string>
<string id="10100">はい/いいえ ダイアログ</string>
<string id="10101">進行ダイアログ</string>
<string id="10210">字幕を検索しています...</string>
@@ -824,8 +824,8 @@
<string id="12358">パスワードが未記入です 再び試みてください</string>
<string id="12360">マスター ロック</string>
<string id="12362">Shutdown system if Master Lock retries exceeded</string>
- <string id="12367">マスター コードが有効ではありません!</string>
- <string id="12368">正しいマスター コードを入力して下さい!</string>
+ <string id="12367">マスター コードが有効ではありません</string>
+ <string id="12368">正しいマスター コードを入力して下さい</string>
<string id="12373">Settings &amp; Filemanager</string>
<string id="12376">Set as default for all Movies</string>
<string id="12377">This will reset any previously saved values</string>
@@ -900,7 +900,7 @@
<string id="13172">After %i secs</string>
<string id="13173">HDD Install Date:</string>
<string id="13174">HDD Power Cycle Count:</string>
- <string id="13200">プロフィール</string>
+ <string id="13200">プロファイル</string>
<string id="13201">プロフィール '%s'を削除しますか?</string>
<string id="13204">最後にロードしたプロフィール:</string>
<string id="13205">不明</string>
@@ -1029,7 +1029,7 @@
<string id="13402">Show track position</string>
<string id="13403">Clear Default</string>
<string id="13404">Resume</string>
- <string id="13405">サムネイル取得</string>
+ <string id="13405">サムネイルを取得</string>
<string id="13406">画像情報</string>
<string id="13407">%s Presets</string>
<string id="13408">(IMDb User Rating)</string>
@@ -1142,7 +1142,7 @@
<string id="15210">キャッシュ済み曲 %i</string>
<string id="15211">送信中...</string>
<string id="15212">送信 %i 秒</string>
- <string id="15213">Play Using...</string>
+ <string id="15213">...を使用して再生</string>
<string id="15214">Use Smoothed A/V Synchronisation</string>
<string id="15215">Hide File Names in Thumbs View</string>
<string id="15216">Play in Party Mode</string>
@@ -1258,14 +1258,14 @@
<string id="20007">Recordings</string>
<string id="20008">Screenshots</string>
<string id="20009">Use XBMC</string>
- <string id="20011">Music Playlists</string>
- <string id="20012">Video Playlists</string>
+ <string id="20011">ミュージックプレイリスト</string>
+ <string id="20012">ビデオプレイリスト</string>
<string id="20013">Do you wish to launch the game?</string>
<string id="20014">Sort by: Playlist</string>
- <string id="20015">Remote Thumb</string>
- <string id="20016">Current Thumb</string>
- <string id="20017">Local Thumb</string>
- <string id="20018">No Thumb</string>
+ <string id="20015">サーバ上のサムネイル</string>
+ <string id="20016">現在のサムネイル</string>
+ <string id="20017">ローカルサムネイル</string>
+ <string id="20018">サムネイルなし</string>
<string id="20019">サムネイルを選択</string>
<string id="20022">
</string>
@@ -1416,8 +1416,9 @@
<string id="20181">Backspace</string>
<string id="20182">Space</string>
<string id="20183">スキンを再ロード</string>
+ <string id="20184">EXIF情報による画像の向き補正</string>
<string id="20185">Use Poster View Styles for TV Shows</string>
- <string id="20186">Please Wait</string>
+ <string id="20186">お待ち下さい...</string>
<string id="20187">Backing up EEPROM</string>
<string id="20188">Backing up BIOS</string>
<string id="20189">Enable Auto Scrolling for Plot &amp; Review</string>
@@ -1479,7 +1480,7 @@
<string id="20350">votes</string>
<string id="20351">TV番組情報</string>
<string id="20352">エピソード情報</string>
- <string id="20353">Loading TV Show details</string>
+ <string id="20353">TV番組の詳細をロード中</string>
<string id="20354">Fetching Episode Guide</string>
<string id="20355">Loading Info For Episodes In Directory</string>
<string id="20356">Select TV Show:</string>
@@ -1487,7 +1488,7 @@
<string id="20358">Season %i</string>
<string id="20359">Episode</string>
<string id="20360">Episodes</string>
- <string id="20361">Loading Episode details</string>
+ <string id="20361">エピソードの詳細をロード中</string>
<string id="20362">エピソードをライブラリから削除</string>
<string id="20363">TV番組をライブラリから削除</string>
<string id="20364">TV Show</string>
@@ -1733,8 +1734,7 @@
<string id="22082">さらに...</string>
<string id="24067">現在ダウンロード中のAdd-on</string>
<string id="29800">Library Mode</string>
- <string id="29801">QWERTY Keyboard</string>
+ <string id="29801">QWERTYキーボード</string>
<string id="29802">パススルーオーディオ使用中</string>
- <string id="29999">Apply Flicker Filter Setting to Games</string>
<string id="33061">メニュー</string>
-</strings>
+</strings> \ No newline at end of file