diff options
author | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-11-10 21:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-11-10 21:21:03 +0000 |
commit | 9425fba44bf08a19b192eab3dadb8baaa9da4509 (patch) | |
tree | 558037316f326ba2dad387856538f16fa1eb11d4 /language/Italian | |
parent | 8e465155c331faa07af203f3e2bceae99b2dcd59 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Italian')
-rw-r--r-- | language/Italian/strings.po | 206 |
1 files changed, 167 insertions, 39 deletions
diff --git a/language/Italian/strings.po b/language/Italian/strings.po index cdf191591b..bc1dd766a4 100644 --- a/language/Italian/strings.po +++ b/language/Italian/strings.po @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Lingua" msgctxt "#305" msgid "Enabled" -msgstr "Attivo" +msgstr "Abilitato" msgctxt "#306" msgid "Non-interleaved" @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "Year" msgstr "Anno" msgctxt "#346" -msgid "Normalize levels on downmix" -msgstr "Normalizza livelli nel downmix" +msgid "Maintain original volume on downmix" +msgstr "Conserva il volume originale nel downmix" msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" @@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "Artista album" msgctxt "#567" msgid "Play count" -msgstr "Conteggio riproduzione" +msgstr "Conteggio riproduzioni" msgctxt "#568" msgid "Last played" -msgstr "Ultimo riprodotto" +msgstr "Ultima riproduzione" msgctxt "#569" msgid "Comment" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "In corso" msgctxt "#576" msgid "Times played" -msgstr "Numero di riproduzioni" +msgstr "Numero riproduzioni" msgctxt "#577" msgid "Date Taken" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Nome della rete wireless (ESSID)" msgctxt "#790" msgid "Remote control" -msgstr "Telecomando" +msgstr "Controllo remoto" msgctxt "#791" msgid "Allow programs on this system to control Kodi" @@ -2815,12 +2815,16 @@ msgstr "Aggiornamento Libreria" msgctxt "#800" msgid "Music library needs to rescan tags from files." -msgstr "La raccolta musicale deve riacquisire le informazioni dai files." +msgstr "La raccolta musicale deve riacquisire le informazioni dai file." msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "Vuoi eseguire una scansione adesso?" +msgctxt "#802" +msgid "%s of %s available" +msgstr "%s di %s disponibili" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Inserito un numero di porta non valido" @@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "Immagini" msgctxt "#1214" msgid "Files" -msgstr "Files" +msgstr "File" msgctxt "#1215" msgid "Music & video " @@ -3201,6 +3205,10 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "Annuncia questi servizi ad altri sistemi via Zeroconf" +msgctxt "#1268" +msgid "iOS 8 compatibility mode" +msgstr "Modalità compatibilità iOS 8" + msgctxt "#1269" msgid "Allow volume control" msgstr "Consenti controllo del volume" @@ -3237,6 +3245,34 @@ msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" msgstr "Dispositivo passthrough personalizzato" +msgctxt "#1375" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +msgctxt "#1376" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressione" + +msgctxt "#1381" +msgid "Extreme" +msgstr "Estremo" + +msgctxt "#1382" +msgid "Whirls" +msgstr "Turbine" + +msgctxt "#1384" +msgid "Broken" +msgstr "Non funzionante" + +msgctxt "#1389" +msgid "Windy" +msgstr "Ventoso" + +msgctxt "#1390" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni cache" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "Mutevole" @@ -4271,11 +4307,11 @@ msgstr "Disattivato" msgctxt "#13107" msgid "Enabled during video playback" -msgstr "Attivo durante la riproduzione video" +msgstr "Abilitato durante la riproduzione video" msgctxt "#13108" msgid "Always enabled" -msgstr "Sempre attivo" +msgstr "Sempre abilitato" msgctxt "#13109" msgid "Test & apply resolution" @@ -4299,11 +4335,11 @@ msgstr "Disabilitato" msgctxt "#13114" msgid "Enabled for SD content" -msgstr "Attivo per Contenuto SD" +msgstr "Abilitato per Contenuto SD" msgctxt "#13115" msgid "Always enabled" -msgstr "Sempre attivo" +msgstr "Sempre abilitato" msgctxt "#13116" msgid "Upscaling method" @@ -4751,7 +4787,7 @@ msgstr "Cerca info per tutti i file" msgctxt "#13350" msgid "Current playlist" -msgstr "Playlist corrente " +msgstr "Playlist corrente" msgctxt "#13351" msgid "Album information" @@ -4899,7 +4935,7 @@ msgstr "Ignora l'articolo (\"il\",\"lo\", etc.) davanti al nome nell'ordinamento msgctxt "#13400" msgid "Crossfade between songs on the same album" -msgstr "Dissolvenza tra le tracce dello steso album" +msgstr "Dissolvenza tra le tracce dello stesso album" msgctxt "#13401" msgid "Browse for %s" @@ -5057,10 +5093,6 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "Abilita accelerazione hardware (MediaCodec)" -msgctxt "#13440" -msgid "Allow multi threaded software decoding" -msgstr "Permette la decodifica multi processo via software" - msgctxt "#13441" msgid "Use MPEG-2 VDPAU" msgstr "Usa MPEG-2 VDPAU" @@ -5121,6 +5153,10 @@ msgctxt "#13456" msgid "Hardware accelerated" msgstr "Accelerazione via hardware" +msgctxt "#13457" +msgid "Prefer VAAPI render method" +msgstr "Preferisci il render VAAPI" + msgctxt "#13458" msgid "Allow hardware acceleration (OMXPlayer)" msgstr "Abilita accelerazione hardware (OMXPlayer)" @@ -5574,8 +5610,8 @@ msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" msgctxt "#14087" -msgid "DVDs" -msgstr "DVD" +msgid "Discs" +msgstr "Dischi" msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" @@ -5633,6 +5669,18 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "Accelerazione" +msgctxt "#14102" +msgid "Blu-ray playback mode" +msgstr "Modalità di riproduzione dei Blu-ray" + +msgctxt "#14103" +msgid "Play main movie" +msgstr "Riproduci film principale" + +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "Mostra menù semplificato" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Sorgente non disponibile" @@ -6077,6 +6125,18 @@ msgctxt "#16326" msgid "DXVA-HD" msgstr "DXVA-HD" +msgctxt "#16327" +msgid "VAAPI Bob" +msgstr "VAAPI Bob" + +msgctxt "#16328" +msgid "VAAPI Motion Adaptive" +msgstr "Adattiva al movimento VAAPI" + +msgctxt "#16329" +msgid "VAAPI Motion Compensated" +msgstr "Compensazione del movimento VAAPI" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Video post-processing" @@ -6967,7 +7027,7 @@ msgstr "EPG" msgctxt "#19223" msgid "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." -msgstr "Nessun addon PVR può essere attivato. Controlla le impostazioni o il log per maggiori informazioni" +msgstr "Nessun addon PVR può essere abilitato. Controlla le impostazioni o il log per maggiori informazioni" msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" @@ -7035,7 +7095,7 @@ msgstr "Inizializzazione thread in background" msgctxt "#19240" msgid "No PVR Add-on enabled" -msgstr "Nessun componente PVR attivo" +msgstr "Nessun componente PVR abilitato" msgctxt "#19241" msgid "The PVR manager has been enabled without any" @@ -7170,8 +7230,8 @@ msgid "Add-on for the backend to be able to use PVR." msgstr "addon per il backend per poter usare PVR." msgctxt "#19274" -msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." -msgstr "Visitare xbmc.org/pvr per saperne di più." +msgid "Please visit kodi.tv/pvr to learn more." +msgstr "Visitare kodi.tv/pvr per saperne di più." msgctxt "#19275" msgid "Conflict warning" @@ -7731,7 +7791,7 @@ msgstr "Cambio automatico tra 16x9 e 4x3" msgctxt "#20051" msgid "Treat stacked files as single file" -msgstr "Tratta i volumi come files singoli" +msgstr "Tratta i volumi come file singoli" msgctxt "#20052" msgid "Caution" @@ -9043,7 +9103,7 @@ msgstr "Mantieni il set corrente (%s)" msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" -msgstr "Mostra i files e le cartelle nascoste" +msgstr "Mostra i file e le cartelle nascoste" msgctxt "#21331" msgid "TuxBox client" @@ -9219,7 +9279,7 @@ msgstr "Standby basso" msgctxt "#21395" msgid "Unable to cache files bigger than 4GB" -msgstr "Impossibile memorizzare files più grandi di 4 gb" +msgstr "Impossibile memorizzare file più grandi di 4 GB" msgctxt "#21396" msgid "Chapter" @@ -10059,7 +10119,7 @@ msgstr "Informazioni addon" msgctxt "#24005" msgid "Media sources" -msgstr "Sorgenti files multimediali" +msgstr "Sorgenti file multimediali" msgctxt "#24007" msgid "Movie information" @@ -10329,6 +10389,10 @@ msgctxt "#24080" msgid "Try to reconnect?" msgstr "Provo a riconnettere?" +msgctxt "#24081" +msgid "Helper Add-ons" +msgstr "Addon di aiuto" + msgctxt "#24082" msgid "Add-on libraries" msgstr "Librerie Add-on" @@ -10489,6 +10553,14 @@ msgctxt "#24127" msgid "Automatically download first subtitle from the search result list" msgstr "Scarica automaticamente il primo sottotitolo della lista risultati ricerca" +msgctxt "#24128" +msgid "Configuration has been moved" +msgstr "La configurazione è stata spostata" + +msgctxt "#24129" +msgid "The configuration of Kodi has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_Kodi_to_Kodi - this message will not be shown again!" +msgstr "La configurazione di Kodi è stata spostata nel nuovo percorso. Per favore fai riferimento a http://kodi.wiki/view/Migration_from_Kodi_to_Kodi - Questo messaggio non verrà più mostrato!" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -10502,8 +10574,8 @@ msgid "Select from all titles ..." msgstr "Seleziona da tutti i titoli ..." msgctxt "#25003" -msgid "Show Blu-ray menus" -msgstr "Mostra i menù Blu-ray" +msgid "Show Blu-ray menu" +msgstr "Mostra menù Blu-ray" msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" @@ -10693,6 +10765,14 @@ msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s giorni" +msgctxt "#33039" +msgid "%s Streams" +msgstr "Stream %s" + +msgctxt "#33040" +msgid "%s Devices" +msgstr "Dispositivi %s" + msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "Allarme" @@ -11883,7 +11963,7 @@ msgstr "Nessuna informazione disponibile." msgctxt "#36262" msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files." -msgstr "Esporta il database della raccolta musicale in files XML. Opzionalmente sovrascriverà gli attuali files XML." +msgstr "Esporta il database della raccolta musicale in file XML. Opzionalmente sovrascriverà gli attuali file XML." msgctxt "#36263" msgid "Import a XML file into the Music Library database." @@ -11895,7 +11975,7 @@ msgstr "Categoria contenente impostazioni sulla gestione della riproduzione dell msgctxt "#36265" msgid "Kodi automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, Kodi would automatically play the next track in the same folder." -msgstr "Kodi esegue automaticamente la voce successiva della cartella corrente. Per esempio, nella Vista Files: dopo l'esecuzione di una traccia, Kodi eseguirà automaticamente la traccia successiva nella stessa cartella." +msgstr "Kodi esegue automaticamente la voce successiva della cartella corrente. Per esempio, nella Vista File: dopo l'esecuzione di una traccia, Kodi eseguirà automaticamente la traccia successiva nella stessa cartella." msgctxt "#36266" msgid "When songs are selected they are queued instead of playback starting immediately." @@ -12521,10 +12601,6 @@ msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder." msgstr "Abilita la decodifica hardware video utilizzando il decoder AMLogic." -msgctxt "#36423" -msgid "Enables frame-multi-threaded software decoding (less reliable than the default single threaded mode)." -msgstr "Abilita la decodifica multithread software di ffmpeg (meno affidabile rispetto alla modalità a thread singolo)." - msgctxt "#36424" msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item." msgstr "Seleziona cosa succederà quando un elemento nella guida TV viene selezionato: [ Mostra menù contestuale ] aprirà il menù contestuale da dove potrai scegliere più azioni; [ Passa a canale ] Passerà immediatamente al canale correlato; [ Mostra informazioni ] Visualizzerà dettagliate informazioni con trama e ulteriori opzioni; [ Registra ] Creerà una registrazione per l'elemento selezionato" @@ -12561,6 +12637,18 @@ msgctxt "#36432" msgid "Select virtual keyboard layouts." msgstr "Seleziona i layout virtuali per la tastiera." +msgctxt "#36433" +msgid "If enabled VAAPI render method is prefered. This puts less load on the CPU but driver may hang!" +msgstr "Se abilitato il render VAAPI è preferito. Riduce il carico sulla CPU ma il driver potrebbe bloccarsi!" + +msgctxt "#36434" +msgid "Allow hardware acceleration (MMAL)" +msgstr "Abilita accelerazione hardware (MMAL)" + +msgctxt "#36435" +msgid "Use DVDPlayer for decoding of video files with MMAL acceleration." +msgstr "Utilizza DVDPlayer per la decodifica dei file video con l'accelerazione MMAL." + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" msgstr "Modalità stereoscopica 3D (corrente)" @@ -12642,8 +12730,8 @@ msgid "Same as movie" msgstr "La stessa del video" msgctxt "#36533" -msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source." -msgstr "Seleziona come l'audio viene scalato, ad esempio da 5.1 a 2.0: [Enabled] mantieni il range dinamico della sorgente audio originale, abbassando il volume [Disabled] mantieni il livello del volume della sorgente audio originale comprimendo il range dinamico. Nota - Il range dinamico è la differenza tra i suoni più deboli ed i più forti in una sorgente audio." +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." +msgstr "Seleziona come avviene il downmix dell'audio, per esempio da 5.1 a 2.0: [Abilitato] mantiene i livelli di volume della sorgente dell'audio originale ma il range dinamico è compresso. [Disabilitato] Mantiene il range dinamico della sorgente dell'audio originale quando si effettua il downmix ma il volume sarà minore.\nNota - Il range dinamico è la differenza tra i suoni più deboli e più forti in una sorgente audio. Abilita questa opzione se i dialoghi sono a malapena udibili." msgctxt "#36534" msgid "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log." @@ -12653,10 +12741,26 @@ msgctxt "#36535" msgid "Stereoscopic 3D mode of video" msgstr "Modalità stereoscopica 3D del video" +msgctxt "#36536" +msgid "Invert Stereoscopic 3D mode (flip eyes)" +msgstr "Inverti la modalità stereoscopica 3D (inverti gli occhi)" + +msgctxt "#36537" +msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played. [Ask me] will show a dialog to select the desired mode for each playback. [Preferred mode] will use of the preferred mode specified in the 'System -> Video Hardware' section of the settings. [Monoscopic (2D)] will play the video in mono/2D. [Ignore] disables any stereoscopic 3D processing and handling" +msgstr "Seleziona in quale modalità stereoscopica 3D verranno riprodotti i video. [Chiedimi] mostrerà un dialogo per selezionare la modalità desiderata per ogni riproduzione. [Modalità preferita] userà la modalità preferita specificata nella sezione 'Sistema -> Video -> Hardware' delle impostazioni. [Monoscopica (2D)] riprodurrà il video in mono/2D. [Ignora] disabilita ogni elaborazione e gestione stereoscopica 3D" + +msgctxt "#36538" +msgid "[Enabled] Switch GUI (and some TVs) back to 2D mode when playback ended. [Disabled] GUI and TV will stay in stereoscopic 3D mode. For video playlists the stereoscopic 3D mode won't change between videos, not even for non stereoscopic ones." +msgstr "[Abilitato] Cambia l'interfaccia (e alcune TV) in modalità 2D quando la riproduzione finisce. [Disabilitato] L'interfacca e la TV starà in modalità stereoscopica 3D. Per le playlist video la modalità stereoscopica 3D non cambierà tra video, neanche se stereoscopici." + msgctxt "#36539" msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface." msgstr "Cambia la modalità stereoscopica 3D dell'interfaccia utente." +msgctxt "#36540" +msgid "The preferred mode in which stereoscopic 3D media such as videos should be played." +msgstr "La modalità preferita in cui i media stereoscopici 3D dovrebbero esser riprodotti." + msgctxt "#36541" msgid "Allows volume control from AirPlay clients." msgstr "Consenti di controllare il volume dai client AirPlay." @@ -12673,6 +12777,10 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Abilita la decodifica hardware dei file video." +msgctxt "#36545" +msgid "Stereoscopic 3D depth of subtitles" +msgstr "Profondità stereoscopica 3D dei sottotitoli" + msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." msgstr "Imposta la profondità di visione dei sottotitoli per i video steresocopici 3D. Maggiore è il valore, più vicini i sottotitoli appariranno allo spettatore." @@ -12685,6 +12793,10 @@ msgctxt "#36548" msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Requires restart." msgstr "Limita la risoluzione della GUI per salvare memoria. Non ha effetto sulla riproduzione dei video. Richiede riavvio." +msgctxt "#36549" +msgid "Use iOS8 compatible AirPlay support. If you have trouble with older iOS devices detecting Kodi as a valid target try switching this off. This option takes effect on the next restart of Kodi only!" +msgstr "Usa il supporto AirPlay compatibile con iOS8. Se hai problemi con vecchi device iOS a far riconoscere Kodi come un device valido prova a disabilitar questa opzione. Questa opzione ha effetto solo al prossimo riavvio di Kodi!" + msgctxt "#36600" msgid "Category containing the settings for how the music library is handled." msgstr "Categoria contenente le impostazioni sulla gestione della libreria musicale." @@ -12741,6 +12853,14 @@ msgctxt "#36909" msgid "musicvideos" msgstr "video musicali" +msgctxt "#36910" +msgid "set" +msgstr "Imposta" + +msgctxt "#36911" +msgid "sets" +msgstr "Set" + msgctxt "#36912" msgid "video" msgstr "video" @@ -12868,3 +12988,11 @@ msgstr "900" msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" + +msgctxt "#37031" +msgid "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." +msgstr "Specifica come i Blu-Ray dovrebbero essere aperti/riprodotti. I menù dei dischi non sono supportati in pieno e potrebbero causare problemi." + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "Accelerazione via GPU" |