diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
commit | 430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch) | |
tree | 5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Icelandic | |
parent | cb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Icelandic')
-rw-r--r-- | language/Icelandic/strings.po | 481 |
1 files changed, 60 insertions, 421 deletions
diff --git a/language/Icelandic/strings.po b/language/Icelandic/strings.po index 0e8663a6f2..aba4fbc765 100644 --- a/language/Icelandic/strings.po +++ b/language/Icelandic/strings.po @@ -1,13 +1,12 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/is/)\n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -846,10 +845,6 @@ msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Fjöldi rása" -msgctxt "#254" -msgid "- DTS capable receiver" -msgstr "- DTS móttakari" - msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -987,8 +982,8 @@ msgid "Font" msgstr "Leturgerð" msgctxt "#289" -msgid "- Size" -msgstr "- Stærð" +msgid "Size" +msgstr "Stærð" msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" @@ -1022,22 +1017,6 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Bókamerki" -msgctxt "#299" -msgid "- AAC capable receiver" -msgstr "- AAC móttakari" - -msgctxt "#300" -msgid "- MP1 capable receiver" -msgstr "- MP1 móttakari" - -msgctxt "#301" -msgid "- MP2 capable receiver" -msgstr "- MP2 móttakari" - -msgctxt "#302" -msgid "- MP3 capable receiver" -msgstr "- MP3 móttakari" - msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "Bið" @@ -1202,18 +1181,6 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Magna hljóðstyrk við endurblöndun" -msgctxt "#347" -msgid "- DTS-HD capable receiver" -msgstr "- DTS-HD móttakari" - -msgctxt "#348" -msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "- Multichannel LPCM móttakari" - -msgctxt "#349" -msgid "- TrueHD capable receiver" -msgstr "- TrueHD móttakari" - msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Forrit" @@ -1270,10 +1237,6 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Raða eftir: Skrá" -msgctxt "#364" -msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "- Dolby Digital (AC3) móttakari" - msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Raða eftir: Nafni" @@ -1586,10 +1549,6 @@ msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "Sjálfkeyra" -msgctxt "#448" -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Virkt" @@ -2358,10 +2317,6 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Netkerfi" -msgctxt "#706" -msgid "- Server" -msgstr "- Netþjónn" - msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Nota HTTP milliþjón til að tengjast netinu" @@ -2378,10 +2333,6 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP milliþjónn (Proxy)" -msgctxt "#715" -msgid "- Assignment" -msgstr "- Úthlutað" - msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Sjálfvirkt (DHCP)" @@ -2391,20 +2342,8 @@ msgid "Manual (Static)" msgstr "Handvirkt (Föst)" msgctxt "#719" -msgid "- IP address" -msgstr "- IP tala" - -msgctxt "#720" -msgid "- Netmask" -msgstr "- Undirnetssía" - -msgctxt "#721" -msgid "- Default gateway" -msgstr "- Sjálfgefinn gátt" - -msgctxt "#722" -msgid "- DNS server" -msgstr "- DNS þjónn" +msgid "IP address" +msgstr "IP tala" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" @@ -2431,32 +2370,24 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP þjónn" msgctxt "#730" -msgid "- Port" -msgstr "- Gátt" +msgid "Port" +msgstr "Gátt" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "Vista og virkja" msgctxt "#733" -msgid "- Password" -msgstr "- Lykilorð" +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "Ekkert lykilorð" msgctxt "#735" -msgid "- Character set" -msgstr "- Stafasett" - -msgctxt "#736" -msgid "- Style" -msgstr "- Stíll" - -msgctxt "#737" -msgid "- Colour" -msgstr "- Litur" +msgid "Character set" +msgstr "Stafasett" msgctxt "#738" msgid "Normal" @@ -2587,16 +2518,8 @@ msgid "Network interface" msgstr "Nettenging" msgctxt "#776" -msgid "- Wireless network name (ESSID)" -msgstr "- Þráðlaust net nafn (ESSID)" - -msgctxt "#777" -msgid "- Wireless password" -msgstr "- Þráðlaust lykilorð" - -msgctxt "#778" -msgid "- Wireless security" -msgstr "- Þráðlaust öryggi" +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "Þráðlaust net nafn (ESSID)" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" @@ -2698,10 +2621,6 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Bæta við myndefni..." -msgctxt "#1000" -msgid "- Preview" -msgstr "- Forsýna" - msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Get ekki tengst" @@ -2887,8 +2806,8 @@ msgid "Other..." msgstr "Annað..." msgctxt "#1048" -msgid "- Username" -msgstr "- Notandanafn" +msgid "Username" +msgstr "Notandanafn" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" @@ -3038,10 +2957,6 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Nafn tækis" -msgctxt "#1272" -msgid "- Use password protection" -msgstr "- Nota lykilorð" - msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" @@ -3162,6 +3077,18 @@ msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "Lítið" +msgctxt "#1439" +msgid "and" +msgstr "og" + +msgctxt "#1441" +msgid "with" +msgstr "með" + +msgctxt "#1443" +msgid "of" +msgstr "af" + msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -3186,10 +3113,6 @@ msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed - See log" msgstr "Þarfnast nýrrar útgáfu - Skoðaðu atburðaskrá" -msgctxt "#4501" -msgid "Enable LCD/VFD" -msgstr "Virkja LCD/VFD" - msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "Heim" @@ -3306,6 +3229,18 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "Vinnslumelding" +msgctxt "#10131" +msgid "Lock settings" +msgstr "Læsa stillingum" + +msgctxt "#10134" +msgid "Favourites" +msgstr "Uppáhalds" + +msgctxt "#10140" +msgid "Add-on settings" +msgstr "Stilling viðbóta" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "Leita að þýðingartexta..." @@ -4090,10 +4025,6 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Fastur viftuhraði" -msgctxt "#13303" -msgid "- Fonts" -msgstr "- Leturgerðir" - msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Snúa margstefnu texta" @@ -4742,34 +4673,22 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Myndefni flýtiminni - DVD-ROM" -msgctxt "#14027" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Staðarnet" - msgctxt "#14028" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Hljóð flýtiminni - DVD-ROM" -msgctxt "#14031" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Staðarnet" - msgctxt "#14032" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD flýtiminni - DVD-ROM" -msgctxt "#14035" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Staðarnet" - msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Miðlarar" @@ -4918,10 +4837,6 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "Fjarlægja úr uppáhalds" -msgctxt "#14078" -msgid "- Colours" -msgstr "- Litir" - msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "Tímabelti lands" @@ -5050,10 +4965,6 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Sjálfgildi útlits" -msgctxt "#15111" -msgid "- Theme" -msgstr "- Þema" - msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "Sjálfgilt Þema" @@ -5062,30 +4973,6 @@ msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -msgctxt "#15201" -msgid "Submit songs to Last.fm" -msgstr "Senda lög á Last.fm" - -msgctxt "#15202" -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm notandanafn" - -msgctxt "#15203" -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm lykilorð" - -msgctxt "#15204" -msgid "Unable to handshake: sleeping..." -msgstr "Get ekki tengst með handabandi: bíða..." - -msgctxt "#15205" -msgid "Please update XBMC" -msgstr "Vinsamlegast uppfærðu XBMC" - -msgctxt "#15206" -msgid "Bad authorization: Check username and password" -msgstr "Rangt auðkenni: Athugaðu notandanafn og lykilorð" - msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "Tengdur" @@ -5094,22 +4981,6 @@ msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "Ekki tengdur" -msgctxt "#15209" -msgid "Submit interval %i" -msgstr "Sendi Millibil %i" - -msgctxt "#15210" -msgid "Cached %i songs" -msgstr "Skyndivistaði %i Lög" - -msgctxt "#15211" -msgid "Submitting..." -msgstr "Sendi..." - -msgctxt "#15212" -msgid "Submitting in %i secs" -msgstr "Sendi eftir %i sek" - msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Spila Með..." @@ -5126,218 +4997,6 @@ msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" msgstr "Spila í partýham" -msgctxt "#15217" -msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "Senda lög á Libre.fm" - -msgctxt "#15218" -msgid "Libre.fm username" -msgstr "Libre.fm notandanafn" - -msgctxt "#15219" -msgid "Libre.fm password" -msgstr "Libre.fm lykilorð" - -msgctxt "#15220" -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -msgctxt "#15221" -msgid "Song submission" -msgstr "Senda lög" - -msgctxt "#15250" -msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" -msgstr "Senda Last.fm útvarp til Last.fm" - -msgctxt "#15251" -msgid "Connecting to Last.fm..." -msgstr "Tengist við Last.fm..." - -msgctxt "#15252" -msgid "Selecting station..." -msgstr "Vel stöð..." - -msgctxt "#15253" -msgid "Search similar artists..." -msgstr "Leita að svipuðum listamönnum..." - -msgctxt "#15254" -msgid "Search similar tags..." -msgstr "Leita að svipuðum tögum..." - -msgctxt "#15255" -msgid "Your profile (%name%)" -msgstr "Þinn notandi (%name%)" - -msgctxt "#15256" -msgid "Overall top tags" -msgstr "Hæstu tegundir" - -msgctxt "#15257" -msgid "Top artists for tag %name%" -msgstr "Hæstu tónlistarmenn fyrir tegundir %name%" - -msgctxt "#15258" -msgid "Top albums for tag %name%" -msgstr "Hæstu hljómplötur fyrir tegundir %name%" - -msgctxt "#15259" -msgid "Top tracks for tag %name%" -msgstr "Hæstu lög fyrir tegundir %name%" - -msgctxt "#15260" -msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Hlusta á merki %name% last.fm útvarp" - -msgctxt "#15261" -msgid "Similar artists as %name%" -msgstr "Áþekkir tónlistarmenn og %name%" - -msgctxt "#15262" -msgid "Top %name% albums" -msgstr "Bestu %name% hljómlötur" - -msgctxt "#15263" -msgid "Top %name% tracks" -msgstr "Bestu %name% lög" - -msgctxt "#15264" -msgid "Top %name% tags" -msgstr "Bestu %name% tegundir" - -msgctxt "#15265" -msgid "Biggest fans of %name%" -msgstr "Mestu aðdáendur %name%" - -msgctxt "#15266" -msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Hlusta á %name% aðdáendur Last.fm útvarp" - -msgctxt "#15267" -msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Hlusta á %name% samskonar tónlistarmenn Last.fm útvarp" - -msgctxt "#15268" -msgid "Top artists for user %name%" -msgstr "Bestu tónlistarmenn fyrir notanda %name%" - -msgctxt "#15269" -msgid "Top albums for user %name%" -msgstr "Bestu hljómlpötur fyrir notanda %name%" - -msgctxt "#15270" -msgid "Top tracks for user %name%" -msgstr "Bestu lög fyrir notanda %name%" - -msgctxt "#15271" -msgid "Friends of user %name%" -msgstr "Vinir notanda %name%" - -msgctxt "#15272" -msgid "Neighbours of user %name%" -msgstr "Nágrannar notanda %name%" - -msgctxt "#15273" -msgid "Weekly artist chart for %name%" -msgstr "Vikulegur listamanna listi fyrir %name%" - -msgctxt "#15274" -msgid "Weekly album chart for %name%" -msgstr "Vikulegur hljómplötu listi fyrir %name%" - -msgctxt "#15275" -msgid "Weekly track chart for %name%" -msgstr "Vikulegur laga listi fyrir %name%" - -msgctxt "#15276" -msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Hlusta á nágranna %name%' Last.fm útvarp" - -msgctxt "#15277" -msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Hlusta á einkalista %name%' Last.fm útvarp" - -msgctxt "#15278" -msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Hlusta á uppháhalds lög %name%'s Last.fm útvarp" - -msgctxt "#15279" -msgid "Retrieving list from Last.fm..." -msgstr "Næ í lista frá Last.fm..." - -msgctxt "#15280" -msgid "Can't retrieve list from Last.fm..." -msgstr "Get ekki náð í lista frá Last.fm..." - -msgctxt "#15281" -msgid "Enter an artist name to find related ones" -msgstr "Sláðu inn nafn listamanns til að finna tengda aðila" - -msgctxt "#15282" -msgid "Enter a tag name to find similar ones" -msgstr "Sláðu inn tegund til að finna tengdar tegundir" - -msgctxt "#15283" -msgid "Tracks recently listened by %name%" -msgstr "Lög sem %name% hefur nýlega hlustað á" - -msgctxt "#15284" -msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Hlusta á það sem %name%'s mælir með á Last.fm" - -msgctxt "#15285" -msgid "Top tags for user %name%" -msgstr "Topp merki fyrir notanda %name%" - -msgctxt "#15287" -msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" -msgstr "Viltju setja núverandi lag í uppáhalds lögin?" - -msgctxt "#15288" -msgid "Do you want to ban the current track?" -msgstr "Viltu banna núverandi lag?" - -msgctxt "#15289" -msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr "Bætt við í uppáhaldslög: '%s'." - -msgctxt "#15290" -msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." -msgstr "Gat ekki bætt '%s' í uppáhaldslög." - -msgctxt "#15291" -msgid "Banned: '%s'." -msgstr "Bannað: '%s'." - -msgctxt "#15292" -msgid "Could not ban '%s'." -msgstr "Gat ekki bannað '%s'." - -msgctxt "#15293" -msgid "Tracks recently loved by %name%" -msgstr "Nýleg uppáhaldslög %name%" - -msgctxt "#15294" -msgid "Tracks recently banned by %name%" -msgstr "Nýlega bönnuð af %name%" - -msgctxt "#15295" -msgid "Remove from loved tracks" -msgstr "Fjarlægja úr uppáhaldslögum" - -msgctxt "#15296" -msgid "Un-ban" -msgstr "Leyfa" - -msgctxt "#15297" -msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "Viltu fjarlægja þetta lag úr uppáhaldslista?" - -msgctxt "#15298" -msgid "Do you want to un-ban this track?" -msgstr "Viltu hætta við að banna þetta lag?" - msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "Slóð fannst ekki eða var röng" @@ -5818,6 +5477,10 @@ msgctxt "#19080" msgid "Begin:" msgstr "Byrja:" +msgctxt "#19098" +msgid "Warning" +msgstr "Athugið" + msgctxt "#19114" msgid "Version" msgstr "Útgáfa" @@ -5938,6 +5601,10 @@ msgctxt "#19258" msgid "Unlock channel" msgstr "Opna rás" +msgctxt "#19607" +msgid "Fashion" +msgstr "Hamur" + msgctxt "#19635" msgid "Languages" msgstr "Tungumál" @@ -6315,8 +5982,8 @@ msgid "Root" msgstr "Rót" msgctxt "#20109" -msgid "- Zoom" -msgstr "- Stækkun" +msgid "Zoom" +msgstr "Þysja" msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" @@ -6750,18 +6417,10 @@ msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" msgstr "Búa til nýja möppu" -msgctxt "#20310" -msgid "Dim LCD on playback" -msgstr "Deyfa LCD við spilun" - msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" msgstr "Óþekktur eða á borði (varinn)" -msgctxt "#20312" -msgid "Dim LCD on paused" -msgstr "Deyfa LCD við hlé" - msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" msgstr "Myndefni - Safn" @@ -7543,8 +7202,8 @@ msgid "Default music video scraper" msgstr "Sjálfgefin tónlistarmyndbandaskafa" msgctxt "#21417" -msgid "- Settings" -msgstr "- Stillingar" +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" @@ -7675,8 +7334,8 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses" msgstr "Fjarstýring sendir lyklaborðsáslætti" msgctxt "#21450" -msgid "- Edit" -msgstr "- Breyta" +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" msgctxt "#21451" msgid "Internet connection required." @@ -7926,10 +7585,6 @@ msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "Búinn til" -msgctxt "#21878" -msgid "Copyright flag" -msgstr "Höfundarréttarmerki" - msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "Landsnúmer" @@ -8026,10 +7681,6 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "Uppfæra alltaf safn í bakgrunni" -msgctxt "#22002" -msgid "- DNS suffix" -msgstr "- DNS viðskeyti" - msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" @@ -8123,16 +7774,8 @@ msgid "Font" msgstr "Leturgerð" msgctxt "#22031" -msgid "- Size" -msgstr "- Stærð" - -msgctxt "#22032" -msgid "- Colours" -msgstr "- Litir" - -msgctxt "#22033" -msgid "- Charset" -msgstr "- Stafasett" +msgid "Size" +msgstr "Stærð" msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" @@ -8974,10 +8617,6 @@ msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" msgstr "Finn ekki fyrri hlut til að spila" -msgctxt "#34300" -msgid "Failed to start zeroconf" -msgstr "Gat ekki ræst zeroconf" - msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." msgstr "Er Apple Bonjour þjónusta uppsett? Athugaðu atburðaskrá fyrir meiri upplýsingar." |