diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-10-07 22:15:34 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-10-07 22:15:34 +0200 |
commit | 3b5f7952a222d488185af7a28fc063fc03b97bd0 (patch) | |
tree | 60fd23c10ad6f2229ff91ae7dba889bafde5ce03 /language/Hebrew | |
parent | f0b394f0f35d4a582ebf4c342999606a3c468a9c (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Hebrew')
-rw-r--r-- | language/Hebrew/strings.po | 590 |
1 files changed, 251 insertions, 339 deletions
diff --git a/language/Hebrew/strings.po b/language/Hebrew/strings.po index 2af8c9e02b..bb9fff2b34 100644 --- a/language/Hebrew/strings.po +++ b/language/Hebrew/strings.po @@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "מוסיקה" -msgctxt "#250" -msgid "Visualization" -msgstr "חיזוי" - msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "בחר ספרית יעד" @@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337" msgid "Audio output" msgstr "פלט אודיו" -msgctxt "#338" -msgid "Analog" -msgstr "אנלוגי" - msgctxt "#339" msgid "Optical/Coax" msgstr "דיגיטאלי" @@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "זכרון מטמון" -msgctxt "#440" -msgid "Harddisk" -msgstr "כונן קשיח" - msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" @@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "מיין לפי : שימוש" -msgctxt "#510" -msgid "Enable visualizations" -msgstr "אפשר חיזוי" - msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "אפשר החלפת מצב וידאו" @@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "מותאם אישי" -msgctxt "#637" -msgid "Replay gain" -msgstr "תיקון עוצמת הקול" - -msgctxt "#638" -msgid "Replaygain volume adjustments" -msgstr "התאמות תיקון עוצמת הקול" - msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "השתמש בעוצמת הרצועה" @@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "השתמש בעוצמת האלבום" -msgctxt "#641" -msgid "PreAmp Level - Replay gained files" -msgstr "עוצמת PreAmp - תיקון עוצמת קבצים" - -msgctxt "#642" -msgid "PreAmp Level - Non replay gained files" -msgstr "עוצמת PreAmp - ללא תיקון עוצמת קבצים" - -msgctxt "#643" -msgid "Avoid clipping on replay gained files" -msgstr "המנע מחיתוך קבצים מתוקני עוצמה" - msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" msgstr "חתוך פסים שחורים" @@ -3517,10 +3481,6 @@ msgctxt "#10039" msgid "Level: Expert" msgstr "רמה: מומחה" -msgctxt "#10040" -msgid "Addon browser" -msgstr "דפדפן הרחבות" - msgctxt "#10041" msgid "Reset settings" msgstr "איפוס ההגדרות" @@ -3537,14 +3497,6 @@ msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "אין עזרה זמינה" -msgctxt "#10100" -msgid "Yes/No dialog" -msgstr "דיאלוג לא/כן" - -msgctxt "#10101" -msgid "Progress dialog" -msgstr "דיאלוג התקדמות" - msgctxt "#10126" msgid "File browser" msgstr "סייר הקבצים" @@ -3685,18 +3637,10 @@ msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "פרטי סרט" -msgctxt "#12000" -msgid "Select dialog" -msgstr "בחר דיאלוג" - msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "מוסיקה/פרטים" -msgctxt "#12002" -msgid "Dialog OK" -msgstr "דיאלוג אישור" - msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "וידאו/פרטים" @@ -3709,14 +3653,6 @@ msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "וידאו במסך מלא" -msgctxt "#12006" -msgid "Audio visualization" -msgstr "חיזוי אודיו" - -msgctxt "#12008" -msgid "File stacking dialog" -msgstr "דיאלוג ערימת קבצים" - msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "בונה אינדקס..." @@ -4053,10 +3989,6 @@ msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -msgctxt "#13014" -msgid "Minimize" -msgstr "מזער" - msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "פעולת כפתור הכיבוי" @@ -4221,10 +4153,6 @@ msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" msgstr "VDPAU HQ Upscaling level" -msgctxt "#13122" -msgid "VDPAU Studio level color conversion" -msgstr "VDPAU Studio level color conversion" - msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "החשך צגים אחרים" @@ -4277,10 +4205,6 @@ msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS ראשי" -msgctxt "#13162" -msgid "Initialize failed" -msgstr "אתחול נכשל" - msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "אף פעם" @@ -4525,10 +4449,6 @@ msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "מצגת תמונות רקורסיבית" -msgctxt "#13319" -msgid "Randomize" -msgstr "אקראי" - msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" @@ -4741,22 +4661,10 @@ msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "קביעון" -msgctxt "#13389" -msgid "There are no presets available\nfor this visualization" -msgstr "אין קביעונים לחיזוי זה" - -msgctxt "#13390" -msgid "There are no settings available\nfor this visualization" -msgstr "אין הגדרות לחיזוי זה" - msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "הוצאה/טעינה" -msgctxt "#13392" -msgid "Use visualization if playing audio" -msgstr "השתמש בחיזוי בזמן נגינת אודיו" - msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "חשב גודל" @@ -4925,6 +4833,10 @@ msgctxt "#13434" msgid "Play only this" msgstr "נגן רק את זה" +msgctxt "#13436" +msgid "Allow hardware acceleration (libstagefright)" +msgstr "אפשר תאוצת חומרה (libstagefright)" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "שיטת סינכרון ניגון למסך" @@ -4941,10 +4853,6 @@ msgctxt "#13503" msgid "Video clock (Resample audio)" msgstr "שעון וידאו" -msgctxt "#13504" -msgid "Maximum resample amount (%)" -msgstr "כמות דגימה מקסימלית (%)" - msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" msgstr "דגום איכות שוב" @@ -5137,10 +5045,6 @@ msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "הזן את העיר הגדולה הקרובה" -msgctxt "#14025" -msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" -msgstr "מטמון וידאו/אודיו/DVD - דיסק קשיח" - msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "מטמון וידאו - DVD-ROM" @@ -5485,10 +5389,6 @@ msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "נגן באמצעות..." -msgctxt "#15214" -msgid "Use smoothed A/V synchronization" -msgstr "השתמש בסנכרון A/V חלק" - msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" msgstr "הסתר שמות קבצים בתצוגת תמונות ממוזערות" @@ -5629,10 +5529,6 @@ msgctxt "#16031" msgid "No matching songs in the library." msgstr "לא נמצאו שירים מתאימים במסד הנתונים." -msgctxt "#16032" -msgid "Could not initialize database." -msgstr "אתחול מסד הנתונים נכשל." - msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "פתיחת מסד נתונים נכשלה." @@ -5693,6 +5589,14 @@ msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "ערוך כותרת" +msgctxt "#16106" +msgid "Manage ..." +msgstr "נהל..." + +msgctxt "#16107" +msgid "Edit sort title" +msgstr "ערוך כותרת מיון" + msgctxt "#16200" msgid "Operation was aborted" msgstr "פעולה בוטלה" @@ -5781,10 +5685,6 @@ msgctxt "#16314" msgid "Inverse Telecine" msgstr "Inverse Telecine" -msgctxt "#16315" -msgid "Lanczos3 optimized" -msgstr "Lanczos3 optimized" - msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" @@ -5813,18 +5713,10 @@ msgctxt "#16322" msgid "Spline36" msgstr "Spline36" -msgctxt "#16323" -msgid "Spline36 optimized" -msgstr "Spline36 optimized" - msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Software Blend" -msgctxt "#16325" -msgid "Auto - ION Optimized" -msgstr "אוטו' - ION מיטבי" - msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-processing" @@ -5985,6 +5877,10 @@ msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" msgstr "ההקלטה כבר התחילה בערוץ זה" +msgctxt "#19035" +msgid "%s could not be played. Check the log for details." +msgstr "לא ניתן לנגן את %s. בדוק את יומן הרישום למידע." + msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." msgstr "ההקלטה אינה ניתנת להפעלה. בדוק יומן רישום לפרטים." @@ -6473,10 +6369,6 @@ msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" msgstr "פסק זמן בתחילת ניגון." -msgctxt "#19171" -msgid "Start playback minimized" -msgstr "התחל בצפיה בחלון ממוזער" - msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" msgstr "משך הקלטה מידית" @@ -6545,10 +6437,6 @@ msgctxt "#19189" msgid "Continue last channel on startup" msgstr "בהפעלה מחדש התחל בערוץ אחרון שנצפה" -msgctxt "#19190" -msgid "Minimized" -msgstr "ממוזער" - msgctxt "#19191" msgid "PVR service" msgstr "שירות PVR" @@ -6705,10 +6593,6 @@ msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" msgstr "סגור מידע ערוץ על מסך אחרי מעבר ערוץ" -msgctxt "#19230" -msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" -msgstr "מנע עדכוני לוח שידורים בזמן צפיה בשידורחי" - msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" msgstr "תמיד השתמש הסידור ערוצים של שרת(ים) אחורי(ים)" @@ -6721,10 +6605,6 @@ msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" msgstr "הצג הודעה על עדכון תזמון הקלטה" -msgctxt "#19234" -msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" -msgstr "השתמש בערוצים ממשק אחורי(עובד עם תוסף PVR אחד בלבד)" - msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" msgstr "מנהל PVR מאתחל" @@ -7549,14 +7429,6 @@ msgctxt "#20085" msgid "Show system info" msgstr "הצג פרטים אודות המערכת" -msgctxt "#20086" -msgid "Show available disc space C: E: F:" -msgstr "הצג מקום פנוי בכונן C: E: F:" - -msgctxt "#20087" -msgid "Show available disc space E: F: G:" -msgstr "הצג מקום פנוי בכונן E: F: G:" - msgctxt "#20088" msgid "Weather info" msgstr "פרטי מזג האויר" @@ -8493,10 +8365,6 @@ msgctxt "#20413" msgid "Get fanart" msgstr "קבל פאנארט" -msgctxt "#20414" -msgid "Show Fanart in video and music libraries" -msgstr "הצג פאנארט בספריות וידאו ומוזיקה" - msgctxt "#20415" msgid "Scanning for new content" msgstr "סורק עבור תוכן חדש" @@ -8657,6 +8525,10 @@ msgctxt "#20455" msgid "Listeners" msgstr "מאזינים" +msgctxt "#20456" +msgid "Flatten library hierarchy" +msgstr "שטח היררכיית ספרייה" + msgctxt "#20457" msgid "Movie set" msgstr "מארז סרטים" @@ -9569,10 +9441,6 @@ msgctxt "#22020" msgid "Guide" msgstr "מדריך" -msgctxt "#22021" -msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars" -msgstr "אפשר שגיאות ביחס גודל כדי להקטין פסים שחורים" - msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" msgstr "הצג קיבצי וידאו ברשימה" @@ -9733,10 +9601,6 @@ msgctxt "#24009" msgid "Script" msgstr "סקריפט" -msgctxt "#24010" -msgid "Visualization" -msgstr "חיזוי" - msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" msgstr "מאגר הרחבות" @@ -10397,6 +10261,14 @@ msgctxt "#34005" msgid "Flac" msgstr "Flac" +msgctxt "#34006" +msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)" +msgstr "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)" + +msgctxt "#34007" +msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" +msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" + msgctxt "#34100" msgid "Speaker Configuration" msgstr "תצורת רמקול" @@ -10493,10 +10365,6 @@ msgctxt "#34401" msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" msgstr "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" -msgctxt "#34402" -msgid "Failed to initialize audio device" -msgstr "נכשל בהפעלת התקן האודיו" - msgctxt "#34403" msgid "Check your audiosettings" msgstr "בדוק הגדרות אודיו" @@ -10529,10 +10397,6 @@ msgctxt "#35001" msgid "Generic HID device" msgstr "התקן HID כללי" -msgctxt "#35002" -msgid "Generic network adapter" -msgstr "מתאם רשת כללי" - msgctxt "#35003" msgid "Generic disk" msgstr "דיסק כללי" @@ -10589,10 +10453,6 @@ msgctxt "#35504" msgid "Product ID" msgstr "מוצר ID" -msgctxt "#36000" -msgid "Pulse-Eight CEC adapter" -msgstr "Pulse-Eight CEC adapter" - msgctxt "#36001" msgid "Pulse-Eight Nyxboard" msgstr "Pulse-Eight Nyxboard" @@ -10613,10 +10473,6 @@ msgctxt "#36005" msgid "Enable switch side commands" msgstr "Enable switch side commands" -msgctxt "#36006" -msgid "Could not open the adapter" -msgstr "אין אפשרות לפתוח מתאם" - msgctxt "#36007" msgid "Devices to power on when starting XBMC" msgstr "התקנים אשר יפעלו כאשר מפעילים את XBMC" @@ -10629,14 +10485,14 @@ msgctxt "#36009" msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" msgstr "הכנס את ההתקנים למצב שינה כאשר מפעילים שומר מסך" +msgctxt "#36010" +msgid "Wake devices when deactivating screensaver" +msgstr "הער מכשירים כאשר מבוטל שומר המסך" + msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." msgstr "אין אפשרות לזהות פורט CEC. הגדר זאת ידנית." -msgctxt "#36012" -msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." -msgstr "אין אפשרות לאתחל מתאם CEC. בדוק את ההגדרות שלך" - msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "מספר פורט HDMI" @@ -10645,10 +10501,6 @@ msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "מחובר" -msgctxt "#36017" -msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system." -msgstr "מתאם נמצא. אבל libCEC לא זמין" - msgctxt "#36018" msgid "Use the TV's language setting" msgstr "השתמש בהגדרות שפה של הטלוויזיה" @@ -10701,14 +10553,6 @@ msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "חיבור אבד" -msgctxt "#36031" -msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" -msgstr "למשתמש זה אין הרשאות לפתיחת מתאם CEC" - -msgctxt "#36032" -msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" -msgstr "הפורט עסוק. רק תוכנה אחת יכולה לגשת למתאם CEC" - msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" msgstr "השהה ניגון במעבר לערוץ אחר" @@ -10741,17 +10585,13 @@ msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" msgstr "* תיקיית פריט" -msgctxt "#36042" -msgid "Use limited color range (16-235)" -msgstr "שימוש בטווח צבעים מוגבל (16-235)" - msgctxt "#36101" msgid "Change the look and feel of the User Interface." msgstr "החלפת המראה והתחושה של מנשק המשתמש." msgctxt "#36102" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36103" msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC." @@ -10777,13 +10617,17 @@ msgctxt "#36110" msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface." msgstr "בחר או השבת את ערכת הצלילים בממשק המשתמש" +msgctxt "#36111" +msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker." +msgstr "כבה אפשרות זאת כדי לבטל את הגלילה של עדכוני RSS" + msgctxt "#36112" msgid "Edit the RSS feeds." msgstr "עריכת הזנות ה־RSS." msgctxt "#36113" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36114" msgid "Chooses the language of the User Interface." @@ -10801,9 +10645,21 @@ msgctxt "#36118" msgid "Select your current timezone." msgstr "בחירת אזור הזמן הנוכחי שלך." +msgctxt "#36119" +msgid "Select the default audio track when different language tracks are available." +msgstr "בחר את רצועת השמע ברירת המחדל כאשר קיימות מספר אפשרויות של שפות" + +msgctxt "#36120" +msgid "Select the default subtitles when different languages are available." +msgstr "בחר את כתוביות ברירת המחדל כאשר קיימות מספר אפשרויות של שפות" + msgctxt "#36121" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36122" +msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder." +msgstr "הצג את הסימן (..) ברשימות כדי לעבור לספריית האב" msgctxt "#36127" msgid "Show hidden files and directories." @@ -10811,7 +10667,7 @@ msgstr "הצגת קבצים ותיקיות מוסתרים." msgctxt "#36128" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36132" msgid "Preview the selected screensaver." @@ -10819,27 +10675,27 @@ msgstr "תצוגה מקדימה של שומר המסך." msgctxt "#36135" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36136" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36137" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36138" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36139" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36140" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36141" msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library." @@ -10847,7 +10703,7 @@ msgstr "הצגת פרטי העלילה למדיה שעדיין לא נצפתה msgctxt "#36142" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36146" msgid "Check for new media files on XBMC startup." @@ -10859,7 +10715,11 @@ msgstr "ייבא קובץ XML אל ספריית הוידאו." msgctxt "#36151" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36154" +msgid "No info available yet." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36155" msgid "Enable hardware decoding of video files." @@ -10867,51 +10727,39 @@ msgstr "אפשר פענוח חומרה של קבצי וידאו." msgctxt "#36156" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36157" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36158" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36159" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36160" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36161" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36162" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36163" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין.אין מידע זמין עדיין.אין מידע זמין עדיין." - -msgctxt "#36166" -msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor." -msgstr "סנכרן את הוידאו לקצב הרענון של המסך." - -msgctxt "#36168" -msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." - -msgctxt "#36169" -msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36173" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36174" msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream." @@ -10927,47 +10775,39 @@ msgstr "אין מידע זמין עדיין." msgctxt "#36178" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36181" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." - -msgctxt "#36182" -msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." - -msgctxt "#36183" -msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36184" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36185" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36186" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36187" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36188" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36189" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36190" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36192" msgid "Location of subtitles on the screen." @@ -10975,23 +10815,27 @@ msgstr "מיקום הכתוביות על המסך." msgctxt "#36193" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36194" msgid "Autorun DVD video when inserted in drive." msgstr "נגינת סרט ה־DVD מהדיסק עם הכנסתו." +msgctxt "#36195" +msgid "Force a region for DVD playback." +msgstr "אלץ אזור צפיה לניגון DVD." + msgctxt "#36197" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36201" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36202" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36203" msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed." @@ -10999,43 +10843,43 @@ msgstr "הפעל את תכונות מקליט הוידאו (PVR) בXBMC. זה ד msgctxt "#36210" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36211" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36212" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36213" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36214" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36215" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36216" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36217" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36218" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36226" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36227" msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen." @@ -11043,19 +10887,19 @@ msgstr "הצג את הערוץ הנבחר בחלונית קטנה במקום ב msgctxt "#36230" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36232" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36233" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36240" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36243" msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'." @@ -11067,27 +10911,43 @@ msgstr "מתי להפעיל את פקודת ההתעוררות היומית." msgctxt "#36247" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36251" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36252" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36253" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36254" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36257" +msgid "Select the default album information source" +msgstr "בחר את שירות ברירת המחדל לפרטי אלבום" + +msgctxt "#36259" +msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup." +msgstr "בדוק אם קיימים קבצי מדיה חדשים בעת הפעלת XBMC." + +msgctxt "#36260" +msgid "No info available yet." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36263" +msgid "Import a XML file into the Music Library database." +msgstr "ייבא קובץ XML למסד הנתונים של ספריית המוסיקה" msgctxt "#36264" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36268" msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution." @@ -11099,23 +10959,27 @@ msgstr "בררת המחדל היא 89dB לפי התקן. ניתן לשנות א msgctxt "#36277" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36278" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36279" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36280" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36282" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36283" +msgid "Autorun CDs when inserted in drive." +msgstr "נגן דיסקים באופן אוטומטי בעת הכנסתם למחשב" msgctxt "#36285" msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to." @@ -11125,17 +10989,21 @@ msgctxt "#36288" msgid "Select which quality you want to rip your files." msgstr "בחר באיזו איכות אתה רוצה להעתיק את הקבצים שלך." +msgctxt "#36290" +msgid "For FLAC define compression level, default 5" +msgstr "עבור FLAC הגדר רמת דחיסה, ברירת מחדל 5." + msgctxt "#36291" msgid "Auto eject disc after rip is complete." msgstr "הוצא דיסק לאחר שההעתקה תושלם." msgctxt "#36292" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36294" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36295" msgid "Select the font used during karoake." @@ -11145,41 +11013,37 @@ msgctxt "#36296" msgid "Select the size of the font used during karoake." msgstr "בחירת גודל הגופן המופיע בקריוקי." -msgctxt "#36297" -msgid "Select the font color used during karoake." -msgstr "בחירת צבע הגופן המופיע בקריוקי." - msgctxt "#36298" msgid "Select the character set used during karoake." msgstr "בחירת ערכת התווים שתשמש את הגופן שמופיע בקריוקי." msgctxt "#36299" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36300" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36301" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36302" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36303" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36304" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36305" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36306" msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed." @@ -11187,39 +11051,39 @@ msgstr "אם קיימים נתוני EXIF (תאריך, שעה, המצלמה שצ msgctxt "#36310" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36311" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36315" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36316" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36319" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36320" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36322" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36325" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36327" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36328" msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver." @@ -11227,91 +11091,103 @@ msgstr "אפשר שליטה מרחוק של ה-XBMC באמצעות שרת ה-WEB msgctxt "#36329" msgid "Define the webserver port." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "הגדר פורט לשרת WEB" msgctxt "#36330" msgid "Define the webserver username." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "הגדר שם משתמש לשרת WEB" msgctxt "#36331" msgid "Define webserver password." msgstr "הגדר סיסמא לשרת ה-WEB שלך." +msgctxt "#36333" +msgid "No info available yet." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + msgctxt "#36335" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36336" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36337" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36339" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36340" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36341" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36342" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36343" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36344" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36345" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36346" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36347" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36348" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36349" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36351" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36352" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36353" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36359" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36360" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36361" +msgid "Type of connection to the audio equipment." +msgstr "סוג חיבור לציוד השמע." + +msgctxt "#36362" +msgid "Select your physical speaker layout." +msgstr "בחר את תצורת מיקום הרמקולים." msgctxt "#36365" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams." @@ -11339,11 +11215,11 @@ msgstr "יש לבחור באפשרות זאת אם המקלט שלך מסוגל msgctxt "#36374" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36375" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36378" msgid "Use a joystick to control XBMC." @@ -11351,7 +11227,7 @@ msgstr "שימוש בג׳ויסטיק לשליטה ב־XBMC." msgctxt "#36379" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36380" msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here." @@ -11383,7 +11259,7 @@ msgstr "אם על החיבור שלך יש הגבלת רוחב פס, מערכת msgctxt "#36388" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36389" msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down." @@ -11391,7 +11267,7 @@ msgstr "הגדר/י כמה זמן להמתין לפני כבוי" msgctxt "#36392" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36393" msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC." @@ -11411,83 +11287,119 @@ msgstr "אם מאופשר, קוד המאסטר נדרש לפתיחת ה-XBMC ב msgctxt "#36399" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36400" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36401" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36402" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36403" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36404" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36405" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36406" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36407" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36408" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36409" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36410" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36411" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36412" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36413" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36414" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36415" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36417" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#36418" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36419" +msgid "Define locations used for retrieving weather information." +msgstr "הגדר מיקומים לשימוש עבור איחזור מידע לגבי מזג-האוויר." msgctxt "#36420" msgid "No info available yet." -msgstr "אין מידע זמין עדיין." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36508" +msgid "Hardware Based" +msgstr "מבוסס חומרה" + +msgctxt "#36521" +msgid "Ask me" +msgstr "שאל אותי" + +msgctxt "#36524" +msgid "Preferred mode" +msgstr "מצב מועדף" + +msgctxt "#36529" +msgid "Mono (2D)" +msgstr "מונו (2D)" + +msgctxt "#36537" +msgid "No info available yet." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36538" +msgid "No info available yet." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36539" +msgid "No info available yet." +msgstr "אין מידע זמין כעת." + +msgctxt "#36540" +msgid "No info available yet." +msgstr "אין מידע זמין כעת." msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" |