aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Hebrew
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
commit3b5f7952a222d488185af7a28fc063fc03b97bd0 (patch)
tree60fd23c10ad6f2229ff91ae7dba889bafde5ce03 /language/Hebrew
parentf0b394f0f35d4a582ebf4c342999606a3c468a9c (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Hebrew')
-rw-r--r--language/Hebrew/strings.po590
1 files changed, 251 insertions, 339 deletions
diff --git a/language/Hebrew/strings.po b/language/Hebrew/strings.po
index 2af8c9e02b..bb9fff2b34 100644
--- a/language/Hebrew/strings.po
+++ b/language/Hebrew/strings.po
@@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "מוסיקה"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "חיזוי"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "בחר ספרית יעד"
@@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "פלט אודיו"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "אנלוגי"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "דיגיטאלי"
@@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "זכרון מטמון"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "כונן קשיח"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "מיין לפי : שימוש"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "אפשר חיזוי"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "אפשר החלפת מצב וידאו"
@@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישי"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "תיקון עוצמת הקול"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "התאמות תיקון עוצמת הקול"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "השתמש בעוצמת הרצועה"
@@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "השתמש בעוצמת האלבום"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "עוצמת PreAmp - תיקון עוצמת קבצים"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "עוצמת PreAmp - ללא תיקון עוצמת קבצים"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "המנע מחיתוך קבצים מתוקני עוצמה"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "חתוך פסים שחורים"
@@ -3517,10 +3481,6 @@ msgctxt "#10039"
msgid "Level: Expert"
msgstr "רמה: מומחה"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "דפדפן הרחבות"
-
msgctxt "#10041"
msgid "Reset settings"
msgstr "איפוס ההגדרות"
@@ -3537,14 +3497,6 @@ msgctxt "#10044"
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "דיאלוג לא/כן"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "דיאלוג התקדמות"
-
msgctxt "#10126"
msgid "File browser"
msgstr "סייר הקבצים"
@@ -3685,18 +3637,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "פרטי סרט"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "בחר דיאלוג"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "מוסיקה/פרטים"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "דיאלוג אישור"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "וידאו/פרטים"
@@ -3709,14 +3653,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "וידאו במסך מלא"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "חיזוי אודיו"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "דיאלוג ערימת קבצים"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "בונה אינדקס..."
@@ -4053,10 +3989,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "הפעלה מחדש"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "מזער"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "פעולת כפתור הכיבוי"
@@ -4221,10 +4153,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "VDPAU HQ Upscaling level"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "VDPAU Studio level color conversion"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "החשך צגים אחרים"
@@ -4277,10 +4205,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS ראשי"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "אתחול נכשל"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
@@ -4525,10 +4449,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "מצגת תמונות רקורסיבית"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "אקראי"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"
@@ -4741,22 +4661,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "קביעון"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "אין קביעונים לחיזוי זה"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "אין הגדרות לחיזוי זה"
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "הוצאה/טעינה"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "השתמש בחיזוי בזמן נגינת אודיו"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "חשב גודל"
@@ -4925,6 +4833,10 @@ msgctxt "#13434"
msgid "Play only this"
msgstr "נגן רק את זה"
+msgctxt "#13436"
+msgid "Allow hardware acceleration (libstagefright)"
+msgstr "אפשר תאוצת חומרה (libstagefright)"
+
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
msgstr "שיטת סינכרון ניגון למסך"
@@ -4941,10 +4853,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "שעון וידאו"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "כמות דגימה מקסימלית (%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "דגום איכות שוב"
@@ -5137,10 +5045,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "הזן את העיר הגדולה הקרובה"
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "מטמון וידאו/אודיו/DVD - דיסק קשיח"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "מטמון וידאו - DVD-ROM"
@@ -5485,10 +5389,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "נגן באמצעות..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "השתמש בסנכרון A/V חלק"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "הסתר שמות קבצים בתצוגת תמונות ממוזערות"
@@ -5629,10 +5529,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "לא נמצאו שירים מתאימים במסד הנתונים."
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "אתחול מסד הנתונים נכשל."
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "פתיחת מסד נתונים נכשלה."
@@ -5693,6 +5589,14 @@ msgctxt "#16105"
msgid "Edit title"
msgstr "ערוך כותרת"
+msgctxt "#16106"
+msgid "Manage ..."
+msgstr "נהל..."
+
+msgctxt "#16107"
+msgid "Edit sort title"
+msgstr "ערוך כותרת מיון"
+
msgctxt "#16200"
msgid "Operation was aborted"
msgstr "פעולה בוטלה"
@@ -5781,10 +5685,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Inverse Telecine"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 optimized"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
@@ -5813,18 +5713,10 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "Spline36 optimized"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Software Blend"
-msgctxt "#16325"
-msgid "Auto - ION Optimized"
-msgstr "אוטו' - ION מיטבי"
-
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "Post-processing"
@@ -5985,6 +5877,10 @@ msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
msgstr "ההקלטה כבר התחילה בערוץ זה"
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "לא ניתן לנגן את %s. בדוק את יומן הרישום למידע."
+
msgctxt "#19036"
msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
msgstr "ההקלטה אינה ניתנת להפעלה. בדוק יומן רישום לפרטים."
@@ -6473,10 +6369,6 @@ msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
msgstr "פסק זמן בתחילת ניגון."
-msgctxt "#19171"
-msgid "Start playback minimized"
-msgstr "התחל בצפיה בחלון ממוזער"
-
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
msgstr "משך הקלטה מידית"
@@ -6545,10 +6437,6 @@ msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "בהפעלה מחדש התחל בערוץ אחרון שנצפה"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "ממוזער"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "שירות PVR"
@@ -6705,10 +6593,6 @@ msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "סגור מידע ערוץ על מסך אחרי מעבר ערוץ"
-msgctxt "#19230"
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "מנע עדכוני לוח שידורים בזמן צפיה בשידורחי"
-
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "תמיד השתמש הסידור ערוצים של שרת(ים) אחורי(ים)"
@@ -6721,10 +6605,6 @@ msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "הצג הודעה על עדכון תזמון הקלטה"
-msgctxt "#19234"
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "השתמש בערוצים ממשק אחורי(עובד עם תוסף PVR אחד בלבד)"
-
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "מנהל PVR מאתחל"
@@ -7549,14 +7429,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "הצג פרטים אודות המערכת"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "הצג מקום פנוי בכונן C: E: F:"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "הצג מקום פנוי בכונן E: F: G:"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "פרטי מזג האויר"
@@ -8493,10 +8365,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "קבל פאנארט"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "הצג פאנארט בספריות וידאו ומוזיקה"
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "סורק עבור תוכן חדש"
@@ -8657,6 +8525,10 @@ msgctxt "#20455"
msgid "Listeners"
msgstr "מאזינים"
+msgctxt "#20456"
+msgid "Flatten library hierarchy"
+msgstr "שטח היררכיית ספרייה"
+
msgctxt "#20457"
msgid "Movie set"
msgstr "מארז סרטים"
@@ -9569,10 +9441,6 @@ msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "מדריך"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "אפשר שגיאות ביחס גודל כדי להקטין פסים שחורים"
-
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "הצג קיבצי וידאו ברשימה"
@@ -9733,10 +9601,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "סקריפט"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "חיזוי"
-
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "מאגר הרחבות"
@@ -10397,6 +10261,14 @@ msgctxt "#34005"
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+
msgctxt "#34100"
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "תצורת רמקול"
@@ -10493,10 +10365,6 @@ msgctxt "#34401"
msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
msgstr "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "נכשל בהפעלת התקן האודיו"
-
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "בדוק הגדרות אודיו"
@@ -10529,10 +10397,6 @@ msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "התקן HID כללי"
-msgctxt "#35002"
-msgid "Generic network adapter"
-msgstr "מתאם רשת כללי"
-
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "דיסק כללי"
@@ -10589,10 +10453,6 @@ msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "מוצר ID"
-msgctxt "#36000"
-msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
-msgstr "Pulse-Eight CEC adapter"
-
msgctxt "#36001"
msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
@@ -10613,10 +10473,6 @@ msgctxt "#36005"
msgid "Enable switch side commands"
msgstr "Enable switch side commands"
-msgctxt "#36006"
-msgid "Could not open the adapter"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח מתאם"
-
msgctxt "#36007"
msgid "Devices to power on when starting XBMC"
msgstr "התקנים אשר יפעלו כאשר מפעילים את XBMC"
@@ -10629,14 +10485,14 @@ msgctxt "#36009"
msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
msgstr "הכנס את ההתקנים למצב שינה כאשר מפעילים שומר מסך"
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "הער מכשירים כאשר מבוטל שומר המסך"
+
msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
msgstr "אין אפשרות לזהות פורט CEC. הגדר זאת ידנית."
-msgctxt "#36012"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
-msgstr "אין אפשרות לאתחל מתאם CEC. בדוק את ההגדרות שלך"
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "מספר פורט HDMI"
@@ -10645,10 +10501,6 @@ msgctxt "#36016"
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
-msgctxt "#36017"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
-msgstr "מתאם נמצא. אבל libCEC לא זמין"
-
msgctxt "#36018"
msgid "Use the TV's language setting"
msgstr "השתמש בהגדרות שפה של הטלוויזיה"
@@ -10701,14 +10553,6 @@ msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "חיבור אבד"
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr "למשתמש זה אין הרשאות לפתיחת מתאם CEC"
-
-msgctxt "#36032"
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr "הפורט עסוק. רק תוכנה אחת יכולה לגשת למתאם CEC"
-
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
msgstr "השהה ניגון במעבר לערוץ אחר"
@@ -10741,17 +10585,13 @@ msgctxt "#36041"
msgid "* Item folder"
msgstr "* תיקיית פריט"
-msgctxt "#36042"
-msgid "Use limited color range (16-235)"
-msgstr "שימוש בטווח צבעים מוגבל (16-235)"
-
msgctxt "#36101"
msgid "Change the look and feel of the User Interface."
msgstr "החלפת המראה והתחושה של מנשק המשתמש."
msgctxt "#36102"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36103"
msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
@@ -10777,13 +10617,17 @@ msgctxt "#36110"
msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
msgstr "בחר או השבת את ערכת הצלילים בממשק המשתמש"
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "כבה אפשרות זאת כדי לבטל את הגלילה של עדכוני RSS"
+
msgctxt "#36112"
msgid "Edit the RSS feeds."
msgstr "עריכת הזנות ה־RSS."
msgctxt "#36113"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36114"
msgid "Chooses the language of the User Interface."
@@ -10801,9 +10645,21 @@ msgctxt "#36118"
msgid "Select your current timezone."
msgstr "בחירת אזור הזמן הנוכחי שלך."
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "בחר את רצועת השמע ברירת המחדל כאשר קיימות מספר אפשרויות של שפות"
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "בחר את כתוביות ברירת המחדל כאשר קיימות מספר אפשרויות של שפות"
+
msgctxt "#36121"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "הצג את הסימן (..) ברשימות כדי לעבור לספריית האב"
msgctxt "#36127"
msgid "Show hidden files and directories."
@@ -10811,7 +10667,7 @@ msgstr "הצגת קבצים ותיקיות מוסתרים."
msgctxt "#36128"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36132"
msgid "Preview the selected screensaver."
@@ -10819,27 +10675,27 @@ msgstr "תצוגה מקדימה של שומר המסך."
msgctxt "#36135"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36136"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36137"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36138"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36139"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36140"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36141"
msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
@@ -10847,7 +10703,7 @@ msgstr "הצגת פרטי העלילה למדיה שעדיין לא נצפתה
msgctxt "#36142"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36146"
msgid "Check for new media files on XBMC startup."
@@ -10859,7 +10715,11 @@ msgstr "ייבא קובץ XML אל ספריית הוידאו."
msgctxt "#36151"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36154"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36155"
msgid "Enable hardware decoding of video files."
@@ -10867,51 +10727,39 @@ msgstr "אפשר פענוח חומרה של קבצי וידאו."
msgctxt "#36156"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36157"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36158"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36159"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36160"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36161"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36162"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36163"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין.אין מידע זמין עדיין.אין מידע זמין עדיין."
-
-msgctxt "#36166"
-msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
-msgstr "סנכרן את הוידאו לקצב הרענון של המסך."
-
-msgctxt "#36168"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
-
-msgctxt "#36169"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36173"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36174"
msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
@@ -10927,47 +10775,39 @@ msgstr "אין מידע זמין עדיין."
msgctxt "#36178"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36181"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
-
-msgctxt "#36182"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
-
-msgctxt "#36183"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36184"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36185"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36186"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36187"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36188"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36189"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36190"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36192"
msgid "Location of subtitles on the screen."
@@ -10975,23 +10815,27 @@ msgstr "מיקום הכתוביות על המסך."
msgctxt "#36193"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36194"
msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
msgstr "נגינת סרט ה־DVD מהדיסק עם הכנסתו."
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "אלץ אזור צפיה לניגון DVD."
+
msgctxt "#36197"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36201"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36202"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36203"
msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
@@ -10999,43 +10843,43 @@ msgstr "הפעל את תכונות מקליט הוידאו (PVR) בXBMC. זה ד
msgctxt "#36210"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36211"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36212"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36213"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36214"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36215"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36216"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36217"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36218"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36226"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36227"
msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
@@ -11043,19 +10887,19 @@ msgstr "הצג את הערוץ הנבחר בחלונית קטנה במקום ב
msgctxt "#36230"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36232"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36233"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36240"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36243"
msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
@@ -11067,27 +10911,43 @@ msgstr "מתי להפעיל את פקודת ההתעוררות היומית."
msgctxt "#36247"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36251"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36252"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36253"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36254"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "בחר את שירות ברירת המחדל לפרטי אלבום"
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "בדוק אם קיימים קבצי מדיה חדשים בעת הפעלת XBMC."
+
+msgctxt "#36260"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "ייבא קובץ XML למסד הנתונים של ספריית המוסיקה"
msgctxt "#36264"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36268"
msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
@@ -11099,23 +10959,27 @@ msgstr "בררת המחדל היא 89dB לפי התקן. ניתן לשנות א
msgctxt "#36277"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36278"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36279"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36280"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36282"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "נגן דיסקים באופן אוטומטי בעת הכנסתם למחשב"
msgctxt "#36285"
msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
@@ -11125,17 +10989,21 @@ msgctxt "#36288"
msgid "Select which quality you want to rip your files."
msgstr "בחר באיזו איכות אתה רוצה להעתיק את הקבצים שלך."
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "עבור FLAC הגדר רמת דחיסה, ברירת מחדל 5."
+
msgctxt "#36291"
msgid "Auto eject disc after rip is complete."
msgstr "הוצא דיסק לאחר שההעתקה תושלם."
msgctxt "#36292"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36294"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36295"
msgid "Select the font used during karoake."
@@ -11145,41 +11013,37 @@ msgctxt "#36296"
msgid "Select the size of the font used during karoake."
msgstr "בחירת גודל הגופן המופיע בקריוקי."
-msgctxt "#36297"
-msgid "Select the font color used during karoake."
-msgstr "בחירת צבע הגופן המופיע בקריוקי."
-
msgctxt "#36298"
msgid "Select the character set used during karoake."
msgstr "בחירת ערכת התווים שתשמש את הגופן שמופיע בקריוקי."
msgctxt "#36299"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36300"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36301"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36302"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36303"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36304"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36305"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36306"
msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
@@ -11187,39 +11051,39 @@ msgstr "אם קיימים נתוני EXIF (תאריך, שעה, המצלמה שצ
msgctxt "#36310"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36311"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36315"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36316"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36319"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36320"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36322"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36325"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36327"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36328"
msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
@@ -11227,91 +11091,103 @@ msgstr "אפשר שליטה מרחוק של ה-XBMC באמצעות שרת ה-WEB
msgctxt "#36329"
msgid "Define the webserver port."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "הגדר פורט לשרת WEB"
msgctxt "#36330"
msgid "Define the webserver username."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "הגדר שם משתמש לשרת WEB"
msgctxt "#36331"
msgid "Define webserver password."
msgstr "הגדר סיסמא לשרת ה-WEB שלך."
+msgctxt "#36333"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
msgctxt "#36335"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36336"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36337"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36339"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36340"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36341"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36342"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36343"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36344"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36345"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36346"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36347"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36348"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36349"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36351"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36352"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36353"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36359"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36360"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36361"
+msgid "Type of connection to the audio equipment."
+msgstr "סוג חיבור לציוד השמע."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "בחר את תצורת מיקום הרמקולים."
msgctxt "#36365"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
@@ -11339,11 +11215,11 @@ msgstr "יש לבחור באפשרות זאת אם המקלט שלך מסוגל
msgctxt "#36374"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36375"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36378"
msgid "Use a joystick to control XBMC."
@@ -11351,7 +11227,7 @@ msgstr "שימוש בג׳ויסטיק לשליטה ב־XBMC."
msgctxt "#36379"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36380"
msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
@@ -11383,7 +11259,7 @@ msgstr "אם על החיבור שלך יש הגבלת רוחב פס, מערכת
msgctxt "#36388"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36389"
msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
@@ -11391,7 +11267,7 @@ msgstr "הגדר/י כמה זמן להמתין לפני כבוי"
msgctxt "#36392"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36393"
msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
@@ -11411,83 +11287,119 @@ msgstr "אם מאופשר, קוד המאסטר נדרש לפתיחת ה-XBMC ב
msgctxt "#36399"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36400"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36401"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36402"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36403"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36404"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36405"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36406"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36407"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36408"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36409"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36410"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36411"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36412"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36413"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36414"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36415"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36417"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#36418"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36419"
+msgid "Define locations used for retrieving weather information."
+msgstr "הגדר מיקומים לשימוש עבור איחזור מידע לגבי מזג-האוויר."
msgctxt "#36420"
msgid "No info available yet."
-msgstr "אין מידע זמין עדיין."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36508"
+msgid "Hardware Based"
+msgstr "מבוסס חומרה"
+
+msgctxt "#36521"
+msgid "Ask me"
+msgstr "שאל אותי"
+
+msgctxt "#36524"
+msgid "Preferred mode"
+msgstr "מצב מועדף"
+
+msgctxt "#36529"
+msgid "Mono (2D)"
+msgstr "מונו (2D)"
+
+msgctxt "#36537"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36538"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36539"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
+
+msgctxt "#36540"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "אין מידע זמין כעת."
msgctxt "#37000"
msgid "(Visually Impaired)"