aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Hebrew/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-11-11 10:45:45 +0000
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-11-11 10:45:45 +0000
commit98aad9ef7f133d7f9a95f5bf83153e147d02d275 (patch)
treee0131b80ced15388975f907c0082e27898f1aa73 /language/Hebrew/strings.po
parentc3dbcbbce561316c32ff768b88c670f0c2280da0 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Hebrew/strings.po')
-rw-r--r--language/Hebrew/strings.po290
1 files changed, 143 insertions, 147 deletions
diff --git a/language/Hebrew/strings.po b/language/Hebrew/strings.po
index fef1d80e7e..5fd6e33560 100644
--- a/language/Hebrew/strings.po
+++ b/language/Hebrew/strings.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "וידאו"
msgctxt "#4"
msgid "TV-Guide"
-msgstr "מדריך טלוויזיה"
+msgstr "לוח שידורים"
msgctxt "#5"
msgid "Settings"
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "אישור מחיקה"
msgctxt "#123"
msgid "Copy these files?"
-msgstr "האם להעתיק קבצים אלו?"
+msgstr "האם להעתיק קבצים אלה ?"
msgctxt "#124"
msgid "Move these files?"
-msgstr "האם להעביר קבצים אלו?"
+msgstr "האם להעביר קבצים אלה ?"
msgctxt "#125"
msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
-msgstr "האם למחוק קבצים אלו? - לא ניתן לשחזר קבצים שנמחקו!"
+msgstr "האם למחוק קבצים אלה ? - לא ניתן לשחזר קבצים שנמחקו!"
msgctxt "#126"
msgid "Status"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "כונן DVD"
msgctxt "#219"
msgid "Please insert disc"
-msgstr "הכנס דיסק בבקשה"
+msgstr "יש להכניס דיסק"
msgctxt "#220"
msgid "Remote share"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "הרשת אינה מחוברת"
msgctxt "#222"
msgid "Cancel"
-msgstr "בטל"
+msgstr "ביטול"
msgctxt "#224"
msgid "Speed"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "כל האלבומים"
msgctxt "#359"
msgid "Recently added albums"
-msgstr "אלבומים אחרונים"
+msgstr "אלבומים שנוספו לאחרונה"
msgctxt "#360"
msgid "Screensaver"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "ידני"
msgctxt "#414"
msgid "No review for this album"
-msgstr "אין סקירות עבור אלבום זה"
+msgstr "אין סקירה לאלבום זה"
msgctxt "#415"
msgid "Downloading thumbnail..."
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "ניגודיות"
msgctxt "#466"
msgid "Gamma"
-msgstr "גאמה"
+msgstr "גמא"
msgctxt "#467"
msgid "Type"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "מוזיקה ווידאו"
msgctxt "#477"
msgid "Unable to load playlist"
-msgstr "נכשל בטעינת רשימת השמעה"
+msgstr "נכשל בטעינת רשימת ניגון"
msgctxt "#478"
msgid "OSD"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "חזור פעם אחת"
msgctxt "#488"
msgid "Repeat folder"
-msgstr "חזור רשימת השמעה לתיקיה"
+msgstr "חזרה על תיקיה"
msgctxt "#489"
msgid "Play the next song automatically"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "הסר מקור"
msgctxt "#523"
msgid "Switch media"
-msgstr "החלף מדיה"
+msgstr "החלפת מדיה"
msgctxt "#524"
msgid "Select playlist"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "שימוש"
msgctxt "#566"
msgid "Album artist"
-msgstr "אלבום אמן"
+msgstr "אמן אלבום"
msgctxt "#567"
msgid "Play count"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "נוגן לאחרונה"
msgctxt "#569"
msgid "Comment"
-msgstr "הערות"
+msgstr "הערה"
msgctxt "#570"
msgid "Date added"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "ארץ"
msgctxt "#575"
msgid "In progress"
-msgstr "בתהליך"
+msgstr "בתהליך צפיה"
msgctxt "#576"
msgid "Times played"
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "זום"
msgctxt "#632"
msgid "Stretch 4:3"
-msgstr "4:3 מתח"
+msgstr "מתיחה 4:3"
msgctxt "#633"
msgid "Wide Zoom"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "פרטי שיר"
msgctxt "#659"
msgid "Non-linear stretch"
-msgstr "Non-linear stretch"
+msgstr "מתיחה לא קווית"
msgctxt "#660"
msgid "Volume amplification"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "הפוך תמונה"
msgctxt "#750"
msgid "Are you sure?"
-msgstr "האם אתה בטוח?"
+msgstr "האם להחיל את השינויים?"
msgctxt "#751"
msgid "Removing source"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "זהו כנראה עקב הרשת שאיננה מחוברת."
msgctxt "#1004"
msgid "Would you like to add it anyway?"
-msgstr "האם ברצונך להוסיף בכל זאת?"
+msgstr "האם בכל זאת להוסיף?"
msgctxt "#1006"
msgid "IP address"
@@ -2927,19 +2927,19 @@ msgstr "הזן שם משתמש"
msgctxt "#1020"
msgid "Add %s source"
-msgstr "%s הוסף מקור"
+msgstr "הוספת מקור %s"
msgctxt "#1021"
msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
-msgstr "הזן נתיב או עיין למיקום המדיה."
+msgstr "יש להזין נתיב או לעיין לקביעת מיקום המדיה."
msgctxt "#1022"
msgid "Enter a name for this media Source."
-msgstr "הזן שם למקור מדיה זה."
+msgstr "יש להזין שם עבור מקור המדיה."
msgctxt "#1023"
msgid "Browse for new share"
-msgstr "עיין לשיתוף חדש"
+msgstr "עיון לשיתוף חדש"
msgctxt "#1024"
msgid "Browse"
@@ -2947,11 +2947,11 @@ msgstr "עיון"
msgctxt "#1025"
msgid "Could not retrieve directory information."
-msgstr "בעיה בקבלת פרטי הספריה."
+msgstr "נכשל בקבלת פרטי הספריה."
msgctxt "#1026"
msgid "Add source"
-msgstr "הוסף מקור"
+msgstr "הוספת מקור"
msgctxt "#1027"
msgid "Edit source"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "ערוך מקור"
msgctxt "#1028"
msgid "Edit %s source"
-msgstr "%s ערוך מקור"
+msgstr "עריכת מקור %s"
msgctxt "#1029"
msgid "Enter the new label"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "עיין לתמונת תיקיה"
msgctxt "#1032"
msgid "Add network location..."
-msgstr "הוסף מיקום רשת..."
+msgstr "הוספת מיקום רשת..."
msgctxt "#1033"
msgid "Browse for file"
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "הרחבות מוזיקה"
msgctxt "#1039"
msgid "Picture Add-ons"
-msgstr "הרחבות תמונות"
+msgstr "הרחבות תמונה"
msgctxt "#1040"
msgid "Loading directory"
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "קיבל %i מתוך %i פריטים"
msgctxt "#1043"
msgid "Program Add-ons"
-msgstr "הרחבות תוכנות"
+msgstr "הרחבות תוכנה"
msgctxt "#1044"
msgid "Set plug-in thumb"
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "AirTunes"
msgctxt "#1275"
msgid "Filter %s"
-msgstr "סנן %s"
+msgstr "סינון %s"
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "זולג"
msgctxt "#1397"
msgid "and"
-msgstr "ו"
+msgstr "ו־"
msgctxt "#1398"
msgid "Freezing"
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "ב-"
msgctxt "#1406"
msgid "the"
-msgstr "ה"
+msgstr "ה־"
msgctxt "#1407"
msgid "Vicinity"
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "הגדרות & הקבצים שלי"
msgctxt "#12376"
msgid "Set as default for all videos"
-msgstr "קבע כברירת מחדל עבור כל קבצי הווידאו"
+msgstr "קבע כברירת מחדל לכל קבצי הווידאו"
msgctxt "#12377"
msgid "This will reset any previously saved values"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "ניגודיות ברירת מחדל"
msgctxt "#13380"
msgid "Default gamma"
-msgstr "גאמה ברירת מחדל"
+msgstr "גמא ברירת מחדל"
msgctxt "#13381"
msgid "Resume video"
@@ -4963,11 +4963,11 @@ msgstr "השתמש בחיזוי בעת ניגון שמע"
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
-msgstr "חשב גודל"
+msgstr "חישוב נפח"
msgctxt "#13394"
msgid "Calculating folder size"
-msgstr "מחשב גודל תקייה"
+msgstr "מחשב נפח תיקיה"
msgctxt "#13395"
msgid "Video settings"
@@ -5627,11 +5627,11 @@ msgstr "השתמש בשעון קיץ"
msgctxt "#14076"
msgid "Add to favourites"
-msgstr "הוסף למועדפים"
+msgstr "הוספה למועדפים"
msgctxt "#14077"
msgid "Remove from favourites"
-msgstr "הסר ממועדפים"
+msgstr "הסרה ממועדפים"
msgctxt "#14078"
msgid "Colours"
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "לא מחובר"
msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
-msgstr "נגן באמצעות..."
+msgstr "ניגון באמצעות..."
msgctxt "#15214"
msgid "Use smoothed A/V synchronisation"
@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "הזן שם קובץ חדש"
msgctxt "#16014"
msgid "Enter folder name"
-msgstr "הזן שם ספריה חדשה"
+msgstr "יש להזין שם ספריה"
msgctxt "#16015"
msgid "Enter directory"
@@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "אפשרויות זמינות: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
msgctxt "#16017"
msgid "Enter search string"
-msgstr "הזן מחרוזת חיפוש"
+msgstr "יש להזין מחרוזת חיפוש"
msgctxt "#16018"
msgid "None"
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "ללא"
msgctxt "#16019"
msgid "Auto select"
-msgstr "חיפוש אוטומטי"
+msgstr "בחירה אוטומטית"
msgctxt "#16020"
msgid "De-interlace"
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Bob"
msgctxt "#16022"
msgid "Bob (inverted)"
-msgstr "Bob (inverted)"
+msgstr "Bob (הפוך)"
msgctxt "#16024"
msgid "Cancelling..."
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "הזן שם האמן"
msgctxt "#16026"
msgid "Playback failed"
-msgstr "ניגון רשימת השמעה בוטל"
+msgstr "הניגון נכשל"
msgctxt "#16027"
msgid "One or more items failed to play."
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "רשימת ניגון מצב מסיבה"
msgctxt "#16036"
msgid "De-interlace (Half)"
-msgstr "De-interlace (Half)"
+msgstr "De-interlace (חצי)"
msgctxt "#16037"
msgid "Deinterlace video"
@@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "חדות (VDPAU)"
msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Inverse Telecine"
+msgstr "Telecine הפוך"
msgctxt "#16315"
msgid "Lanczos3 optimised"
@@ -6143,11 +6143,11 @@ msgstr "אוטומטי"
msgctxt "#16317"
msgid "Temporal (Half)"
-msgstr "Temporal (Half)"
+msgstr "Temporal (חצי)"
msgctxt "#16318"
msgid "Temporal/Spatial (Half)"
-msgstr "Temporal/Spatial (Half)"
+msgstr "Temporal/Spatial (חצי)"
msgctxt "#16319"
msgid "DXVA"
@@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr "Spline36 משופר"
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
-msgstr "Software Blend"
+msgstr "Blend תוכנתי"
msgctxt "#16325"
msgid "VDPAU - Bob"
@@ -6195,7 +6195,7 @@ msgstr "VAAPI Motion Compensated"
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
-msgstr "Post-processing"
+msgstr "עיבוד גמר"
msgctxt "#17500"
msgid "Display sleep timeout"
@@ -7351,19 +7351,19 @@ msgstr "אחר\\לא ידוע"
msgctxt "#19500"
msgid "Movie/Drama"
-msgstr "סרט \\ דרמה"
+msgstr "סרט\\דרמה"
msgctxt "#19501"
msgid "Detective/Thriller"
-msgstr "מותחן \\ בלשי"
+msgstr "מותחן\\בלשי"
msgctxt "#19502"
msgid "Adventure/Western/War"
-msgstr "הרפתקאות \\ מערבון \\ מלחמה"
+msgstr "הרפתקאות\\מערבון\\מלחמה"
msgctxt "#19503"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr "מדע בדיוני / פנטזיה / אימה"
+msgstr "מדע בדיוני\\פנטזיה\\אימה"
msgctxt "#19504"
msgid "Comedy"
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr "קומדיה"
msgctxt "#19505"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr "סבון / מלודרמה / פולקלור"
+msgstr "סבון\\מלודרמה\\פולקלור"
msgctxt "#19506"
msgid "Romance"
@@ -7379,19 +7379,19 @@ msgstr "רומנטי"
msgctxt "#19507"
msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
-msgstr "קלסי / דתי / סרט הסטורי / דרמה"
+msgstr "קלסי\\דתי\\סרט היסטורי\\דרמה"
msgctxt "#19508"
msgid "Adult Movie/Drama"
-msgstr "סרט למבוגרים / דרמה"
+msgstr "סרט למבוגרים\\דרמה"
msgctxt "#19516"
msgid "News/Current Affairs"
-msgstr "חדשות / אקטואליה"
+msgstr "חדשות\\אקטואליה"
msgctxt "#19517"
msgid "News/Weather Report"
-msgstr "חדשות/מזג אוויר"
+msgstr "חדשות\\מזג אוויר"
msgctxt "#19518"
msgid "News Magazine"
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "תעודה"
msgctxt "#19520"
msgid "Discussion/Interview/Debate"
-msgstr "דיון / ראיון / עימות"
+msgstr "דיון\\ראיון\\עימות"
msgctxt "#19532"
msgid "Show/Game Show"
@@ -7411,15 +7411,15 @@ msgstr "הצגה "
msgctxt "#19533"
msgid "Game Show/Quiz/Contest"
-msgstr "הצעה / חידון / תחרות"
+msgstr "הצעה/חידון/תחרות"
msgctxt "#19534"
msgid "Variety Show"
-msgstr "מגוון תוכניות"
+msgstr "מגוון תכניות"
msgctxt "#19535"
msgid "Talk Show"
-msgstr "תוכנית אירוח"
+msgstr "תכנית אירוח"
msgctxt "#19548"
msgid "Sports"
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr "כדורגל"
msgctxt "#19552"
msgid "Tennis/Squash"
-msgstr "טניס / סקווש"
+msgstr "טניס\\סקווש"
msgctxt "#19553"
msgid "Team Sports"
@@ -7463,15 +7463,15 @@ msgstr "ספורט חורף"
msgctxt "#19558"
msgid "Equestrian"
-msgstr "ספורט רכוב(סוסים)"
+msgstr "ספורט רכוב (סוסים)"
msgctxt "#19559"
msgid "Martial Sports"
-msgstr "אומנויות לוחמה"
+msgstr "אמנויות לחימה"
msgctxt "#19564"
msgid "Children's/Youth Programmes"
-msgstr "ילדים / נוער"
+msgstr "ילדים\\נוער"
msgctxt "#19565"
msgid "Pre-school Children's Programmes"
@@ -7479,19 +7479,19 @@ msgstr "תכניות לגיל הרך"
msgctxt "#19566"
msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
-msgstr "בידור לגילים 6-14"
+msgstr "בידור לגילאים 6-14"
msgctxt "#19567"
msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
-msgstr "בידור לגילים 10-16"
+msgstr "בידור לגילאים 10-16"
msgctxt "#19568"
msgid "Informational/Educational/School Programme"
-msgstr "תוכניות סברה / חינוכיות / בית הספר"
+msgstr "תכניות הסברה\\חינוכיות\\לבית הספר"
msgctxt "#19569"
msgid "Cartoons/Puppets"
-msgstr "מצויר / הנפשה"
+msgstr "מצויר\\הנפשה"
msgctxt "#19580"
msgid "Music/Ballet/Dance"
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "מוזיקה / בלט / ריקוד"
msgctxt "#19581"
msgid "Rock/Pop"
-msgstr "רוק / פופ"
+msgstr "רוק\\פופ"
msgctxt "#19582"
msgid "Serious/Classical Music"
@@ -7507,11 +7507,11 @@ msgstr "מוזיקה קלאסית"
msgctxt "#19583"
msgid "Folk/Traditional Music"
-msgstr "שירי עם / מוזיקה מסורתית"
+msgstr "שירי עם\\מוזיקה מסורתית"
msgctxt "#19584"
msgid "Musical/Opera"
-msgstr "מוזיקה / אופרה"
+msgstr "מוזיקה\\אופרה"
msgctxt "#19585"
msgid "Ballet"
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "בלט"
msgctxt "#19596"
msgid "Arts/Culture"
-msgstr "אומנויות / תרבות"
+msgstr "אמנויות\\תרבות"
msgctxt "#19597"
msgid "Performing Arts"
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr "דת"
msgctxt "#19600"
msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
-msgstr "תרבות פופולרית / אומנויות מסורתיות"
+msgstr "תרבות פופולרית\\אמנויות מסורתיות"
msgctxt "#19601"
msgid "Literature"
@@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "ספרות"
msgctxt "#19602"
msgid "Film/Cinema"
-msgstr "סרטים / קולנוע"
+msgstr "סרטים\\קולנוע"
msgctxt "#19603"
msgid "Experimental Film/Video"
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "שידורי נסיון"
msgctxt "#19604"
msgid "Broadcasting/Press"
-msgstr "שידור / עיתונות"
+msgstr "תשדיר\\עיתונות"
msgctxt "#19605"
msgid "New Media"
@@ -7559,7 +7559,7 @@ msgstr "מדיה חדשה"
msgctxt "#19606"
msgid "Arts/Culture Magazines"
-msgstr "אמנויות / מגזיני תרבות"
+msgstr "אמנויות\\מגזיני תרבות"
msgctxt "#19607"
msgid "Fashion"
@@ -7567,43 +7567,43 @@ msgstr "אופנה"
msgctxt "#19612"
msgid "Social/Political/Economics"
-msgstr "חברתי / פוליטי / כלכלה"
+msgstr "חברתי\\פוליטי\\כלכלה"
msgctxt "#19613"
msgid "Magazines/Reports/Documentary"
-msgstr "מגזינים / דווחית / תעודה"
+msgstr "מגזינים\\דווחית\\תעודה"
msgctxt "#19614"
msgid "Economics/Social Advisory"
-msgstr "כלכלה / יעוץ כלכלי"
+msgstr "כלכלה\\יעוץ כלכלי"
msgctxt "#19615"
msgid "Remarkable People"
-msgstr "אנשים מדהימים"
+msgstr "אנשים יוצאי דופן"
msgctxt "#19628"
msgid "Education/Science/Factual"
-msgstr "חינוך / מדע / עובדתי"
+msgstr "חינוך\\מדע\\עובדתי"
msgctxt "#19629"
msgid "Nature/Animals/Environment"
-msgstr "טבע / בעלי חיים / סביבה"
+msgstr "טבע\\בעלי חיים\\סביבה"
msgctxt "#19630"
msgid "Technology/Natural Sciences"
-msgstr "מדעי טכנולוגיה / מדעי הטבע"
+msgstr "טכנולוגי\\מדעי הטבע"
msgctxt "#19631"
msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
-msgstr "רפואה / פיזיולוגיה / פסיכולוגיה"
+msgstr "רפואה\\פיזיולוגיה\\פסיכולוגיה"
msgctxt "#19632"
msgid "Foreign Countries/Expeditions"
-msgstr "מדינות זרות / משלחות"
+msgstr "מדינות זרות\\משלחות"
msgctxt "#19633"
msgid "Social/Spiritual Sciences"
-msgstr "חברתי / מדעי הרוח"
+msgstr "חברתי\\מדעי הרוח"
msgctxt "#19634"
msgid "Further Education"
@@ -7615,11 +7615,11 @@ msgstr "שפות"
msgctxt "#19644"
msgid "Leisure/Hobbies"
-msgstr "פנאי / תחביבים"
+msgstr "פנאי\\תחביבים"
msgctxt "#19645"
msgid "Tourism/Travel"
-msgstr "תיירות / טיולים"
+msgstr "תיירות\\טיולים"
msgctxt "#19646"
msgid "Handicraft"
@@ -7639,7 +7639,7 @@ msgstr "בישול"
msgctxt "#19650"
msgid "Advertisement/Shopping"
-msgstr "פרסום / קניות"
+msgstr "פרסום\\קניות"
msgctxt "#19651"
msgid "Gardening"
@@ -7671,15 +7671,15 @@ msgstr "דרמה"
msgctxt "#19677"
msgid "Detective/Thriller"
-msgstr "בלשי / מותחן"
+msgstr "בלשי\\מותחן"
msgctxt "#19678"
msgid "Adventure/Western/War"
-msgstr "הרפתקאות / מערבון / מלחמתי"
+msgstr "הרפתקאות\\מערבון\\מלחמתי"
msgctxt "#19679"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr "מדע בדיוני / פנטזיה / אימה"
+msgstr "מדע בדיוני\\פנטזיה\\אימה"
msgctxt "#19680"
msgid "Comedy"
@@ -7687,7 +7687,7 @@ msgstr "קומדיה"
msgctxt "#19681"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr "סבון / מלודרמה / פולקלור"
+msgstr "סבון\\מלודרמה\\פולקלור"
msgctxt "#19682"
msgid "Romance"
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr "רומנטי"
msgctxt "#19683"
msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
-msgstr "דתי / הסטורי"
+msgstr "דתי\\היסטורי"
msgctxt "#19684"
msgid "Adult"
@@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "התחל עם מקורות מדיה חדשים"
msgctxt "#20072"
msgid "Make sure the selected folder is writable"
-msgstr "ודא כי התיקיה הנבחרת ניתנת לכתיבה"
+msgstr "יש לוודא כי התיקיה הנבחרת ניתנת לכתיבה"
msgctxt "#20073"
msgid "and that the new folder name is valid"
@@ -8147,19 +8147,19 @@ msgstr "ניתוק"
msgctxt "#20128"
msgid "Go to root"
-msgstr "לך לראשי"
+msgstr "מעבר לראשי"
msgctxt "#20129"
msgid "Weave"
-msgstr "ארוג"
+msgstr "Weave"
msgctxt "#20130"
msgid "Weave (inverted)"
-msgstr "ארוג (הפוך)"
+msgstr "Weave (הפוך)"
msgctxt "#20131"
msgid "Blend"
-msgstr "מזג"
+msgstr "Blend"
msgctxt "#20132"
msgid "Restart video"
@@ -8167,11 +8167,11 @@ msgstr "התחל וידאו מחדש"
msgctxt "#20133"
msgid "Edit network location"
-msgstr "ערוך מיקום רשת"
+msgstr "עריכת מיקום רשת"
msgctxt "#20134"
msgid "Remove network location"
-msgstr "הסר מיקום רשת"
+msgstr "הסרת מיקום רשת"
msgctxt "#20135"
msgid "Do you want to scan the folder?"
@@ -8443,19 +8443,19 @@ msgstr "כאשר מאופשר, כל מידע על אלבומים ואמנים ש
msgctxt "#20240"
msgid "Android music"
-msgstr "מוזיקה מונפשת"
+msgstr "מוזיקה מ־Android"
msgctxt "#20241"
msgid "Android videos"
-msgstr "סרטים מונפשים"
+msgstr "סרטים מ־Android"
msgctxt "#20242"
msgid "Android pictures"
-msgstr "תמונות מונפשות"
+msgstr "תמונות מ־Android"
msgctxt "#20243"
msgid "Android photos"
-msgstr "צילומים מונפשים"
+msgstr "צילומים מ־Android"
msgctxt "#20244"
msgid "Android Apps"
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr "DHCP שרת:"
msgctxt "#20309"
msgid "Make new folder"
-msgstr "צור תיקיה חדשה"
+msgstr "יצירת תיקיה חדשה"
msgctxt "#20311"
msgid "Unknown or onboard (protected)"
@@ -8975,7 +8975,7 @@ msgstr "תמיד"
msgctxt "#20423"
msgid "Has trailer"
-msgstr "יש קדימון"
+msgstr "קיים קדימון"
msgctxt "#20424"
msgid "False"
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr "ליצא תמונות ממוזערות לשחקנים?"
msgctxt "#20437"
msgid "Choose fanart"
-msgstr "בחר פאנארט"
+msgstr "יש לבחור פאנארט"
msgctxt "#20438"
msgid "Local fanart"
@@ -9195,7 +9195,7 @@ msgstr "מכשיר TuxBox"
msgctxt "#21359"
msgid "Add media share..."
-msgstr "הוסף שיתוף מדיה..."
+msgstr "הוספת שיתוף מדיה..."
msgctxt "#21360"
msgid "Share video and music libraries through UPnP"
@@ -9215,11 +9215,11 @@ msgstr "נוצרה סימניית פרק"
msgctxt "#21364"
msgid "Edit media share"
-msgstr "ערוך שיתוף מדיה"
+msgstr "עריכת שיתוף מדיה"
msgctxt "#21365"
msgid "Remove media share"
-msgstr "הסר סיתוף מדיה"
+msgstr "הסרת שיתוף מדיה"
msgctxt "#21366"
msgid "Custom subtitle folder"
@@ -9367,11 +9367,11 @@ msgstr "לא מכיל"
msgctxt "#21402"
msgid "is"
-msgstr "הוא"
+msgstr "שווה ל־"
msgctxt "#21403"
msgid "is not"
-msgstr "הוא לא"
+msgstr "לא שווה ל־"
msgctxt "#21404"
msgid "starts with"
@@ -9379,15 +9379,15 @@ msgstr "מתחיל עם"
msgctxt "#21405"
msgid "ends with"
-msgstr "נגמר עם"
+msgstr "מסתיים עם"
msgctxt "#21406"
msgid "greater than"
-msgstr "גדול יותר מ"
+msgstr "גדול מ־"
msgctxt "#21407"
msgid "less than"
-msgstr "פחות מ"
+msgstr "פחות מ־"
msgctxt "#21408"
msgid "after"
@@ -9483,7 +9483,7 @@ msgstr "יורד"
msgctxt "#21432"
msgid "Edit smart playlist"
-msgstr "ערוך רשימת ניגון חכמה"
+msgstr "עריכת רשימת ניגון חכמה"
msgctxt "#21433"
msgid "Name of the playlist"
@@ -9499,11 +9499,11 @@ msgstr "- ערוך"
msgctxt "#21436"
msgid "%i items"
-msgstr " פריטים %i"
+msgstr "%i פריטים"
msgctxt "#21437"
msgid "New smart playlist..."
-msgstr "רשימת השמעה ניגון חדשה..."
+msgstr "רשימת ניגון חכמה חדשה..."
msgctxt "#21438"
msgid "%c Drive"
@@ -9579,11 +9579,11 @@ msgstr "המטמון התמלא לפני שהגיע לכמות הנחוצה לנ
msgctxt "#21456"
msgid "External storage"
-msgstr "אכסון חיצוני"
+msgstr "אחסון חיצוני"
msgctxt "#21457"
msgid "Watched episode count"
-msgstr "מונה פרקים שנצפו "
+msgstr "מספר פרקים שנצפו"
msgctxt "#21458"
msgid "Group by"
@@ -10159,7 +10159,7 @@ msgstr "לחץ על אישור כדי לנטרל את הנגן"
msgctxt "#23104"
msgid "Click OK when playback has ended"
-msgstr "לחץ אישור כאשר ההשמעה הסתיימה"
+msgstr "יש ללחוץ על אישור בסיום הניגון"
msgctxt "#24000"
msgid "Add-on"
@@ -10211,19 +10211,19 @@ msgstr "מילות שירים"
msgctxt "#24014"
msgid "TV information"
-msgstr "פרטי טלוויזיה"
+msgstr "פרטי סדרה"
msgctxt "#24015"
msgid "Music video information"
-msgstr "פרטי קליפים"
+msgstr "פרטי קליפ"
msgctxt "#24016"
msgid "Album information"
-msgstr "פרטי אלבומים"
+msgstr "פרטי אלבום"
msgctxt "#24017"
msgid "Artist information"
-msgstr "פרטי אמנים"
+msgstr "פרטי אמן"
msgctxt "#24018"
msgid "Services"
@@ -10231,7 +10231,7 @@ msgstr "שירותים"
msgctxt "#24019"
msgid "PVR clients"
-msgstr "לקוחות טלוויזיה חיה"
+msgstr "לקוח טלוויזיה חיה"
msgctxt "#24020"
msgid "Configure"
@@ -10279,7 +10279,7 @@ msgstr "כל ההרחבות"
msgctxt "#24033"
msgid "Get Add-ons"
-msgstr "קבל הרחבות"
+msgstr "התקנת הרחבות"
msgctxt "#24034"
msgid "Check for updates"
@@ -10307,11 +10307,11 @@ msgstr "הרחבות מנוטרלות"
msgctxt "#24040"
msgid "(Clear the current setting)"
-msgstr "(נקה הגדרות קיימות)"
+msgstr "(ניקוי הגדרות קיימות)"
msgctxt "#24041"
msgid "Install from zip file"
-msgstr "התקן מקובץ zip"
+msgstr "התקנה מקובץ zip"
msgctxt "#24042"
msgid "Downloading %i%%"
@@ -10331,7 +10331,7 @@ msgstr "להרחבה אין את המבנה הנכון"
msgctxt "#24046"
msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)"
-msgstr "ההרחבה(ות) להלן עושות שימוש ב-%s"
+msgstr "ההרחבה(ות) להלן עושה(ות) שימוש ב-%s"
msgctxt "#24047"
msgid "This Add-on cannot be uninstalled"
@@ -10367,7 +10367,7 @@ msgstr "לוג שינויים"
msgctxt "#24055"
msgid "Check for updates"
-msgstr "חפש עדכונים"
+msgstr "חיפוש עדכונים"
msgctxt "#24056"
msgid "Last updated %s"
@@ -10403,7 +10403,7 @@ msgstr "הרחבה עודכנה"
msgctxt "#24066"
msgid "Cancel Add-on download?"
-msgstr "בטל הורדת הרחבה?"
+msgstr "האם לבטל הורדת הרחבה?"
msgctxt "#24067"
msgid "Currently downloading Add-ons"
@@ -10491,7 +10491,7 @@ msgstr "ההרחבה איננה תואמת או שסומנת כלא תקינה
msgctxt "#24097"
msgid "Would you like to disable it on your system?"
-msgstr "תרצה לנטרל אותה אצלך במערכת?"
+msgstr "האם לנטרל את ההרחבה במערכת?"
msgctxt "#24098"
msgid "Broken"
@@ -10499,15 +10499,15 @@ msgstr "לא תקין"
msgctxt "#24099"
msgid "Would you like to switch to this skin?"
-msgstr "תרצה להחליף למעטפת זו?"
+msgstr "האם להחליף למעטפת זו?"
msgctxt "#24100"
msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
-msgstr "לשימוש ביכולת זו עליך להוריד הרחבה:"
+msgstr "לשימוש ביכולת זו יש להוריד הרחבה:"
msgctxt "#24101"
msgid "Would you like to download this Add-on?"
-msgstr "ברצונך להוריד הרחבה זו?"
+msgstr "האם להוריד הרחבה זו?"
msgctxt "#24102"
msgid "Unable to load skin"
@@ -10617,10 +10617,6 @@ msgctxt "#24128"
msgid "Configuration has been moved"
msgstr "קבצי ההגדרות הועברו"
-msgctxt "#24129"
-msgid "The configuration of Kodi has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_Kodi_to_Kodi - this message will not be shown again!"
-msgstr "קבצי ההגדרות הועברו למיקום חדש עקב המעבר מ־Kodi ל־Kodi. פנה אל http://kodi.wiki/view/Migration_from_Kodi_to_Kodi - הודעה זו לא תוצג שוב!"
-
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "הודעות"
@@ -10647,7 +10643,7 @@ msgstr "כותרת: %d"
msgctxt "#25006"
msgid "Select playback item"
-msgstr "בחר פריט השמעה"
+msgstr "יש לבחור פריט ניגון"
msgctxt "#25007"
msgid "Chapters: %u - duration: %s"
@@ -10775,7 +10771,7 @@ msgstr "נצפה"
msgctxt "#33026"
msgid "Departure from normal"
-msgstr "פרידה מהרגיל"
+msgstr "שונה מגדר הרגיל"
msgctxt "#33027"
msgid "Sunrise"
@@ -11239,7 +11235,7 @@ msgstr "ספק"
msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
-msgstr "מוצר ID"
+msgstr "מזהה מוצר"
msgctxt "#36000"
msgid "Pulse-Eight CEC adaptor"