diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-11-23 09:28:15 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-11-23 09:28:15 +0100 |
commit | 60a6ca4ab7e22450b4f94af609edc77a85696305 (patch) | |
tree | ee38c9c2b23e9706a3109576eaf987fbc28ba571 /language/Greek | |
parent | fa46c2eb816fc09c6611680ba9929b6c332edb7e (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Greek')
-rw-r--r-- | language/Greek/strings.po | 164 |
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Greek/strings.po b/language/Greek/strings.po index 1265f702ac..4fb6afd9f9 100644 --- a/language/Greek/strings.po +++ b/language/Greek/strings.po @@ -1189,6 +1189,10 @@ msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "Μετατροπή δειγματοληψίας" +msgctxt "#338" +msgid "Fixed" +msgstr "Σταθερή" + msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -3485,10 +3489,30 @@ msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" +msgctxt "#10036" +msgid "Basic" +msgstr "Βασικό" + +msgctxt "#10037" +msgid "Standard" +msgstr "Τυπική" + +msgctxt "#10038" +msgid "Advanced" +msgstr "Για Προχωρημένους" + +msgctxt "#10039" +msgid "Expert" +msgstr "Για Ειδικούς" + msgctxt "#10040" msgid "Add-on browser" msgstr "Περιηγητής πρόσθετων" +msgctxt "#10041" +msgid "Reset above settings to default" +msgstr "Επαναφορά των παραπάνω ρυθμίσεων στις προεπιλογές" + msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις σε αυτήν την κατηγορία;" @@ -3501,6 +3525,14 @@ msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια" +msgctxt "#10045" +msgid "Resets all the visible settings to their default values." +msgstr "Θα επαναφέρει όλες τις ορατές ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τιμές τους." + +msgctxt "#10046" +msgid "No categories available" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατηγορίες" + msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialogue" msgstr "Παράθυρο Ναι/Οχι" @@ -3837,6 +3869,10 @@ msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "Οι προσπάθειες εισαγωγής κωδικού εξαντλήθηκαν." +msgctxt "#12347" +msgid "The system will now power down." +msgstr "Το σύστημα θα απενεργοποιηθεί τώρα." + msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Το αντικείμενο κλειδώθηκε" @@ -4137,6 +4173,10 @@ msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "Αποθήκευση ανάλυσης;" +msgctxt "#13111" +msgid "Would you like to keep this change?" +msgstr "Επιθυμείτε να διατηρήσετε αυτήν την αλλαγή;" + msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" msgstr "Υψηλής ποιότητας Upscaling" @@ -4181,6 +4221,10 @@ msgctxt "#13122" msgid "VDPAU Studio level colour conversion" msgstr "VDPAU μετατροπή χρώματος επιπέδου Στούντιο" +msgctxt "#13123" +msgid "Keep skin?" +msgstr "Διατήρηση κελύφους;" + msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "Κενό σε άλλες οθόνες" @@ -4985,6 +5029,14 @@ msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" msgstr "%.1f Δευτερόλεπτα" +msgctxt "#13554" +msgid "%d Minute" +msgstr "%d Λεπτό" + +msgctxt "#13555" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Λεπτά" + msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" msgstr "Apple Remote" @@ -5669,6 +5721,10 @@ msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "Επεξεργασία τίτλου" +msgctxt "#16106" +msgid "Manage..." +msgstr "Διαχείριση..." + msgctxt "#16107" msgid "Edit sort title" msgstr "Επεξεργασία ταξινόμησης τίτλου" @@ -6213,6 +6269,18 @@ msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" +msgctxt "#19099" +msgid "Service" +msgstr "Υπηρεσία" + +msgctxt "#19100" +msgid "Mux" +msgstr "Μίξη" + +msgctxt "#19101" +msgid "Provider" +msgstr "Πάροχος" + msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "Πηγαίνετε σε άλλο κανάλι." @@ -6837,6 +6905,10 @@ msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" msgstr "* Όλες οι εγγραφές" +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR Add-ons could be found" +msgstr "Δε βρέθηκαν Πρόσθετα PVR" + msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" msgstr "Χρειάζεστε ένα δέκτη (tuner), ένα backend, και ένα" @@ -9145,6 +9217,18 @@ msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" msgstr "%s με %s" +msgctxt "#21600" +msgid "Prefer external subtitles" +msgstr "Προτίμηση εξωτερικών υποτίτλων" + +msgctxt "#21601" +msgid "Prefer external subtitles to internal ones" +msgstr "Προτίμηση εξωτερικών υποτίτλων έναντι των εσωτερικών" + +msgctxt "#21602" +msgid "(External)" +msgstr "(Εξωτερικός)" + msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" @@ -9825,14 +9909,26 @@ msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις" +msgctxt "#24044" +msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author." +msgstr "Δεν πληρούνται οι εξαρτήσεις. Επικοινωνήστε με το δημιουργό του Πρόσθετου." + msgctxt "#24045" msgid "Add-on does not have the correct structure" msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει τη σωστή δομή" +msgctxt "#24047" +msgid "This Add-on cannot be uninstalled" +msgstr "Αυτό το Πρόσθετο δεν μπορεί να απεγκατασταθεί" + msgctxt "#24048" msgid "Rollback" msgstr "Επαναφορά" +msgctxt "#24049" +msgid "Incompatible" +msgstr "Μη-Συμβατό" + msgctxt "#24050" msgid "Available Add-ons" msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα" @@ -9937,6 +10033,10 @@ msgctxt "#24090" msgid "Lock Add-on manager" msgstr "Κλείδωμα διαχειριστή πρόσθετων" +msgctxt "#24091" +msgid "This Add-on cannot be disabled" +msgstr "Αυτό το Πρόσθετο δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί" + msgctxt "#24094" msgid "(current)" msgstr "(τρέχoν)" @@ -9973,6 +10073,42 @@ msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" msgstr "Λείπουν κάποια αρχεία από το κέλυφος" +msgctxt "#24105" +msgid "Pause when searching for subtitles" +msgstr "Παύση κατά την αναζήτηση υποτίτλων" + +msgctxt "#24107" +msgid "Searching for subtitles ..." +msgstr "Αναζήτηση υποτίτλων ..." + +msgctxt "#24108" +msgid "%d subtitles found" +msgstr "Βρέθηκαν %d υπότιτλοι" + +msgctxt "#24109" +msgid "No subtitles found" +msgstr "Δε βρέθηκαν υπότιτλοι" + +msgctxt "#24110" +msgid "Downloading subtitles ..." +msgstr "Γίνεται λήψη υποτίτλων ..." + +msgctxt "#24111" +msgid "Languages to download subtitles for" +msgstr "Γλώσσες για τις οποίες να γίνει λήψη υποτίτλων" + +msgctxt "#24113" +msgid "Failed to download subtitle" +msgstr "Αποτυχία λήψης υποτίτλου" + +msgctxt "#24114" +msgid "No subtitle services installed" +msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν υπηρεσίες υποτίτλων" + +msgctxt "#24115" +msgid "Save subtitles to movie folder" +msgstr "Αποθήκευση υποτίτλων στο φάκελο της ταινίας" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" @@ -10077,6 +10213,10 @@ msgctxt "#33016" msgid "Clips" msgstr "Κλιπ" +msgctxt "#33017" +msgid "Restart plug-in to enable" +msgstr "Επανεκκινήστε το plugin για ενεργοποίηση" + msgctxt "#33018" msgid "Tonight" msgstr "Απόψε" @@ -10413,6 +10553,26 @@ msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "Ποτέ" +msgctxt "#34124" +msgid "44.1" +msgstr "44.1" + +msgctxt "#34125" +msgid "48.0" +msgstr "48.0" + +msgctxt "#34126" +msgid "88.2" +msgstr "88.2" + +msgctxt "#34127" +msgid "96.0" +msgstr "96.0" + +msgctxt "#34128" +msgid "192.0" +msgstr "192.0" + msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" msgstr "Αδυναμία εύρεσης επόμενου αντικειμένου" @@ -10525,6 +10685,10 @@ msgctxt "#35102" msgid "Disable joystick when this device is present" msgstr "Απενεργοποίηση χειριστηρίου κατά την παρουσία αυτής της συσκευής" +msgctxt "#35103" +msgid "Enable system keys in fullscreen" +msgstr "Πλήκτρα συστήματος στην πλήρη οθόνη" + msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" |