diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-11-16 22:18:00 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-11-16 22:18:00 +0100 |
commit | f57cddf34036569fc2473fe9a393540d184dbe83 (patch) | |
tree | 8621e39a7c4b05ca6b6d445ab5c45e1955b90176 /language/Greek | |
parent | e9cf33f97c83c3d5c68fffbfcaebb8c5638f61d8 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Greek')
-rw-r--r-- | language/Greek/strings.po | 442 |
1 files changed, 277 insertions, 165 deletions
diff --git a/language/Greek/strings.po b/language/Greek/strings.po index 3d7a435a41..1265f702ac 100644 --- a/language/Greek/strings.po +++ b/language/Greek/strings.po @@ -585,6 +585,10 @@ msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" msgstr "Προσαρμογή του ρυθμού ανανέωσης για να ταιριάζει με το βίντεο" +msgctxt "#171" +msgid "Sort title" +msgstr "Ταξ.: Τίτλος" + msgctxt "#172" msgid "Release date" msgstr "Ημερομηνία κυκλοφορίας" @@ -857,6 +861,10 @@ msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "Μουσική" +msgctxt "#250" +msgid "Visualisation" +msgstr "Οπτικοποίηση" + msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού" @@ -1045,10 +1053,6 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" -msgctxt "#299" -msgid "AAC capable receiver" -msgstr "Δέκτης με υποστήριξη AAC" - msgctxt "#300" msgid "MP1 capable receiver" msgstr "Δέκτης με υποστήριξη MP1" @@ -1185,14 +1189,6 @@ msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "Μετατροπή δειγματοληψίας" -msgctxt "#337" -msgid "Audio output" -msgstr "Έξοδος ήχου" - -msgctxt "#339" -msgid "Optical/Coax" -msgstr "Οπτική/Coax" - msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -1217,18 +1213,10 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Έτος" -msgctxt "#346" -msgid "Boost volume level on downmix" -msgstr "Ενίσχυση έντασης ήχου κατά το χειρισμό downmix" - msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "Δέκτης με υποστήριξη DTS-HD" -msgctxt "#348" -msgid "Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "Δέκτης με υποστήριξη πολυκάναλου LPCM" - msgctxt "#349" msgid "TrueHD capable receiver" msgstr "Δέκτης με υποστήριξη TrueHD" @@ -1505,14 +1493,6 @@ msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "Μεγ." -msgctxt "#420" -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - -msgctxt "#421" -msgid "Stream silence when idle" -msgstr "Μετάδοση σιγής κατά την αδράνεια" - msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "Διαγραφή πληροφοριών άλμπουμ" @@ -1585,6 +1565,10 @@ msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη" +msgctxt "#440" +msgid "Hard disk" +msgstr "Σκληρός δίσκος" + msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" @@ -1613,6 +1597,10 @@ msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση πολυμέσων" +msgctxt "#448" +msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver" +msgstr "Δέκτης με υποστήριξη Dolby Digital Plus (E-AC3)" + msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Ενεργό/ή" @@ -1821,6 +1809,10 @@ msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "Ταξ.: Χρήση" +msgctxt "#510" +msgid "Enable visualisations" +msgstr "Ενεργοποίηση οπτικοποιήσεων" + msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "Ενεργοποίηση εναλλαγής λειτουργίας βίντεο" @@ -2265,6 +2257,14 @@ msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" +msgctxt "#637" +msgid "ReplayGain" +msgstr "Ενίσχυση Ήχου (ReplayGain)" + +msgctxt "#638" +msgid "ReplayGain volume adjustments" +msgstr "Προσαρμογή έντασης ενίσχυσης ήχου (ReplayGain)" + msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "Σε επίπεδο τραγουδιού" @@ -2273,6 +2273,18 @@ msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "Σε επίπεδο άλμπουμ" +msgctxt "#641" +msgid "PreAmp Level - ReplayGained files" +msgstr "Ένταση Προενισχυτή - Στα ήδη ενισχυμένα αρχεία" + +msgctxt "#642" +msgid "PreAmp Level - Non ReplayGained files" +msgstr "Ένταση Προενισχυτή - Στα μη ενισχυμένα αρχεία" + +msgctxt "#643" +msgid "Avoid clipping on ReplayGained files" +msgstr "Αποφυγή μείωσης της έντασης ενίσχυσης" + msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" msgstr "Αποκοπή μαύρων μπαρών" @@ -2909,10 +2921,6 @@ msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "Πρόσθετες Εφαρμογές" -msgctxt "#1044" -msgid "Set plugin thumb" -msgstr "Ορισμός μικρογραφίας plugin" - msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "Ρυθμίσεις πρόσθετου" @@ -3477,25 +3485,9 @@ msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -msgctxt "#10036" -msgid "Level: Basic" -msgstr "Επίπεδο: Βασικό" - -msgctxt "#10037" -msgid "Level: Standard" -msgstr "Επίπεδο: Κανονικό" - -msgctxt "#10038" -msgid "Level: Advanced" -msgstr "Επίπεδο: Προχωρημένο" - -msgctxt "#10039" -msgid "Level: Expert" -msgstr "Επίπεδο: Ανώτερο" - -msgctxt "#10041" -msgid "Reset settings" -msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων" +msgctxt "#10040" +msgid "Add-on browser" +msgstr "Περιηγητής πρόσθετων" msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" @@ -3509,6 +3501,14 @@ msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια" +msgctxt "#10100" +msgid "Yes/No dialogue" +msgstr "Παράθυρο Ναι/Οχι" + +msgctxt "#10101" +msgid "Progress dialogue" +msgstr "Παράθυρο εξέλιξης" + msgctxt "#10126" msgid "File browser" msgstr "Περιήγηση αρχείων" @@ -3649,10 +3649,18 @@ msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "Πληροφορίες ταινίας" +msgctxt "#12000" +msgid "Select dialogue" +msgstr "Παράθυρο επιλογής" + msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "Μουσική/Πληροφορίες" +msgctxt "#12002" +msgid "Dialogue OK" +msgstr "Παράθυρο ΟΚ" + msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "Βίντεο/Πληροφορίες" @@ -3665,6 +3673,14 @@ msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "Βίντεο πλήρους οθόνης" +msgctxt "#12006" +msgid "Audio visualisation" +msgstr "Μουσική οπτικοποίηση" + +msgctxt "#12008" +msgid "File stacking dialogue" +msgstr "Παράθυρο στοιβάγματος αρχείων" + msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "Ανακατασκευή περιεχομένων..." @@ -3683,7 +3699,7 @@ msgstr "Εκκίνηση από την αρχή" msgctxt "#12022" msgid "Resume from %s" -msgstr "Συνέχεια από %s" +msgstr "Συνέχιση από %s" msgctxt "#12310" msgid "0" @@ -3821,10 +3837,6 @@ msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "Οι προσπάθειες εισαγωγής κωδικού εξαντλήθηκαν." -msgctxt "#12347" -msgid "The system will now shut off." -msgstr "Το σύστημα τώρα θα απενεργοποιηθεί." - msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Το αντικείμενο κλειδώθηκε" @@ -4001,6 +4013,10 @@ msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" +msgctxt "#13014" +msgid "Minimise" +msgstr "Ελαχιστοποίηση" + msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "Λειτουργία πλήκτρου τροφοδοσίας" @@ -4121,10 +4137,6 @@ msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "Αποθήκευση ανάλυσης;" -msgctxt "#13111" -msgid "Would you like to keep this resolution?" -msgstr "Θέλετε να διατηρήσετε αυτή την ανάλυση;" - msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" msgstr "Υψηλής ποιότητας Upscaling" @@ -4165,6 +4177,10 @@ msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" msgstr "VDPAU HQ επίπεδο Upscaling" +msgctxt "#13122" +msgid "VDPAU Studio level colour conversion" +msgstr "VDPAU μετατροπή χρώματος επιπέδου Στούντιο" + msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "Κενό σε άλλες οθόνες" @@ -4217,6 +4233,10 @@ msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "Πρωτεύον DNS" +msgctxt "#13162" +msgid "Initialise failed" +msgstr "Αποτυχία έναρξης" + msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "Ποτέ" @@ -4461,6 +4481,10 @@ msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "Παρουσίαση διαφανειών και των υποφακέλων" +msgctxt "#13319" +msgid "Randomise" +msgstr "Τυχαία σειρά" + msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "Στερεοφωνικά" @@ -4673,10 +4697,22 @@ msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "Προρύθμιση" +msgctxt "#13389" +msgid "There are no presets available\nfor this visualisation" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες προρυθμίσεις\nγι' αυτήν την οπτικοποίηση" + +msgctxt "#13390" +msgid "There are no settings available\nfor this visualisation" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρυθμίσεις\nγι' αυτήν την οπτικοποίηση" + msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "Εξαγωγή/Φόρτωση" +msgctxt "#13392" +msgid "Use visualisation if playing audio" +msgstr "Χρήση οπτικοποιήσεων κατά την αναπαραγωγή ήχου" + msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "Υπολογισμός μεγέθους" @@ -4723,7 +4759,7 @@ msgstr "Απαλοιφή προεπιλογών" msgctxt "#13404" msgid "Resume" -msgstr "Συνέχεια" +msgstr "Συνέχιση" msgctxt "#13405" msgid "Get thumb" @@ -4853,6 +4889,18 @@ msgctxt "#13436" msgid "Allow hardware acceleration (libstagefright)" msgstr "Να επιτρέπεται επιτάχυνση υλικού (libstagefright)" +msgctxt "#13437" +msgid "Prefer VDPAU Video Mixer" +msgstr "Προτίμηση του Μείκτη Βίντεο VDPAU" + +msgctxt "#13438" +msgid "Allow hardware acceleration (amcodec)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (amcodec)" + +msgctxt "#13439" +msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (MediaCodec)" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "Μέθοδος συγχρονισμού A/V" @@ -4869,6 +4917,10 @@ msgctxt "#13503" msgid "Video clock (Resample audio)" msgstr "Χρονισμός βίντεο (εκ νέου δειγματοληψία ήχου)" +msgctxt "#13504" +msgid "Maximum speedup/slowdown amount (%)" +msgstr "Μέγιστο ποσοστό επιτάχυνσης/επιβράδυνσης (%)" + msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" msgstr "Ποιότητα επανάληψης δειγματοληψίας" @@ -5061,6 +5113,10 @@ msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "Η κοντινότερη μεγάλη πόλη" +msgctxt "#14025" +msgid "Video/Audio/DVD cache - Hard disk" +msgstr "Συνολική λανθάνουσα μνήμη - Σκληρός δίσκος" + msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη βίντεο - DVD-ROM" @@ -5405,6 +5461,10 @@ msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Άνοιγμα με..." +msgctxt "#15214" +msgid "Use smoothed A/V synchronisation" +msgstr "Χρήση ομαλού συγχρονισμού A/V" + msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" msgstr "Απόκρυψη ονομάτων αρχείων στις Μικρογραφίες" @@ -5545,6 +5605,10 @@ msgctxt "#16031" msgid "No matching songs in the library." msgstr "Δεν υπάρχουν παρόμοια τραγούδια στη συλλογή." +msgctxt "#16032" +msgid "Could not initialise database." +msgstr "Αδυναμία έναρξης βάσης δεδομένων." + msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος βάσης δεδομένων." @@ -5605,10 +5669,6 @@ msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "Επεξεργασία τίτλου" -msgctxt "#16106" -msgid "Manage ..." -msgstr "Διαχείριση ..." - msgctxt "#16107" msgid "Edit sort title" msgstr "Επεξεργασία ταξινόμησης τίτλου" @@ -5701,6 +5761,10 @@ msgctxt "#16314" msgid "Inverse Telecine" msgstr "Αντίστροφη Telecine" +msgctxt "#16315" +msgid "Lanczos3 optimised" +msgstr "Lanczos3 βελτιστοποιημένο" + msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "Αυτόματη" @@ -5729,10 +5793,18 @@ msgctxt "#16322" msgid "Spline36" msgstr "Spline36" +msgctxt "#16323" +msgid "Spline36 optimised" +msgstr "Spline36 βελτιστοποιημένο" + msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Blend λογισμικού" +msgctxt "#16325" +msgid "VDPAU - Bob" +msgstr "VDPAU - Bob" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Μετα-επεξεργασία" @@ -6385,6 +6457,10 @@ msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" msgstr "Χρονικό όριο κατά την έναρξη αναπαραγωγής" +msgctxt "#19171" +msgid "Start playback minimised" +msgstr "Εκκίνηση αναπαραγωγής σε ελαχιστοποίηση" + msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" msgstr "Διάρκεια άμεσης εγγραφής" @@ -6453,6 +6529,10 @@ msgctxt "#19189" msgid "Continue last channel on startup" msgstr "Συνέχεια του τελευταίου καναλιού κατά την εκκίνηση" +msgctxt "#19190" +msgid "Minimised" +msgstr "Ελαχιστοποιημένο" + msgctxt "#19191" msgid "PVR service" msgstr "Υπηρεσία PVR" @@ -6581,10 +6661,6 @@ msgctxt "#19222" msgid "EPG" msgstr "EPG" -msgctxt "#19223" -msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ενεργοποιηθεί κανένα πρόσθετο PVR. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας ή το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες." - msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" msgstr "Η εγγραφή ακυρώθηκε" @@ -6609,6 +6685,10 @@ msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" msgstr "Κλείσιμο του OSD του καναλιού κατά το ζάπινγκ" +msgctxt "#19230" +msgid "Prevent EPG updates during playback" +msgstr "Αποτροπή ενημερώσεων EPG κατά την αναπαραγωγή" + msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" msgstr "Πάντα να χρησιμοποιείται η διάταξη των καναλιών από τα backend" @@ -6641,18 +6721,10 @@ msgctxt "#19239" msgid "Starting background threads" msgstr "Εκκίνηση νημάτων παρασκηνίου" -msgctxt "#19240" -msgid "No PVR add-on enabled" -msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό πρόσθετο PVR" - msgctxt "#19241" msgid "The PVR manager has been enabled without any" msgstr "Ο διαχειριστής PVR ενεργοποιήθηκε χωρίς κανένα" -msgctxt "#19242" -msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" -msgstr "ενεργό πρόσθετο PVR. Ενεργοποιήστε τουλάχιστον ένα" - msgctxt "#19243" msgid "in order to use the PVR functionality." msgstr "προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία PVR." @@ -6765,18 +6837,10 @@ msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" msgstr "* Όλες οι εγγραφές" -msgctxt "#19271" -msgid "No PVR add-ons could be found" -msgstr "Δε βρέθηκαν πρόσθετα PVR" - msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" msgstr "Χρειάζεστε ένα δέκτη (tuner), ένα backend, και ένα" -msgctxt "#19273" -msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." -msgstr "πρόσθετο προκειμένου το backend να κάνει χρήση του PVR." - msgctxt "#19274" msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." msgstr "Επισκεφθείτε το xbmc.org/pvr για να μάθετε περισσότερα." @@ -7445,6 +7509,14 @@ msgctxt "#20085" msgid "Show system info" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για το σύστημα" +msgctxt "#20086" +msgid "Show available disk space C: E: F:" +msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμου χώρου στα C: E: F:" + +msgctxt "#20087" +msgid "Show available disk space E: F: G:" +msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμου χώρου στα E: F: G:" + msgctxt "#20088" msgid "Weather info" msgstr "Πληροφορίες καιρού" @@ -8381,6 +8453,10 @@ msgctxt "#20413" msgid "Get fanart" msgstr "Λήψη Fanart" +msgctxt "#20414" +msgid "Show fanart in video and music libraries" +msgstr "Προβολή fanart στις συλλογές βίντεο και μουσικής" + msgctxt "#20415" msgid "Scanning for new content" msgstr "Έλεγχος για νέα περιεχόμενα" @@ -9461,6 +9537,10 @@ msgctxt "#22020" msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" +msgctxt "#22021" +msgid "Allowed error in aspect ratio to minimise black bars" +msgstr "Σφάλμα αναλογίας οθόνης για μείωση μαύρων μπαρών" + msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" msgstr "Εμφάνιση αρχείων βίντεο στις λίστες" @@ -9621,6 +9701,10 @@ msgctxt "#24009" msgid "Script" msgstr "Script" +msgctxt "#24010" +msgid "Visualisation" +msgstr "Οπτικοποίηση" + msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" msgstr "Αποθετήριο πρόσθετων" @@ -9741,22 +9825,10 @@ msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις" -msgctxt "#24044" -msgid "Dependencies not met" -msgstr "Δεν πληρούνται οι εξαρτήσεις" - msgctxt "#24045" msgid "Add-on does not have the correct structure" msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει τη σωστή δομή" -msgctxt "#24046" -msgid "%s is used by the following installed add-on(s)" -msgstr "Το %s χρησιμοποιείται από τα εγκατεστημένα πρόσθετα" - -msgctxt "#24047" -msgid "This add-on cannot be uninstalled" -msgstr "Αδυναμία απεγκατάστασης αυτού του πρόσθετου" - msgctxt "#24048" msgid "Rollback" msgstr "Επαναφορά" @@ -9873,10 +9945,6 @@ msgctxt "#24095" msgid "(blacklisted)" msgstr "(ανεπιθύμητο)" -msgctxt "#24096" -msgid "Add-on has been marked as broken in repository." -msgstr "Το πρόσθετο έχει επισημανθεί ως κατεστραμμένο στο αποθετήριο." - msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" msgstr "Επιθυμείτε να απενεργοποιηθεί από το σύστημά σας;" @@ -10009,10 +10077,6 @@ msgctxt "#33016" msgid "Clips" msgstr "Κλιπ" -msgctxt "#33017" -msgid "Restart plugin to enable" -msgstr "Επανεκκίνηση plugin για την ενεργοποίησή του" - msgctxt "#33018" msgid "Tonight" msgstr "Απόψε" @@ -10333,10 +10397,6 @@ msgctxt "#34110" msgid "7.1" msgstr "7.1" -msgctxt "#34111" -msgid "When activated silence is output in order to keep alive receiver, otherwise sink is drained in idle state" -msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, μεταδίδει σήμα σιγής στην έξοδο ήχου προκειμένου να παραμείνει ενεργός ο δέκτης, διαφορετικά ο αποδέκτης αδειάζει κατά την αδράνεια" - msgctxt "#34120" msgid "Play GUI sounds" msgstr "Ήχοι πλοήγησης" @@ -10389,6 +10449,10 @@ msgctxt "#34401" msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" msgstr "Αποτυχία χρήσης φίλτρων/scalers βίντεο, επαναφορά σε bilinear προσαρμογή ανάλυσης" +msgctxt "#34402" +msgid "Failed to initialise audio device" +msgstr "Αποτυχία έναρξης της συσκευής ήχου" + msgctxt "#34403" msgid "Check your audiosettings" msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ήχου" @@ -10421,6 +10485,10 @@ msgctxt "#35001" msgid "Generic HID device" msgstr "Γενική συσκευή HID" +msgctxt "#35002" +msgid "Generic network adaptor" +msgstr "Γενικός προσαρμογέας δικτύου" + msgctxt "#35003" msgid "Generic disk" msgstr "Γενικός δίσκος" @@ -10477,6 +10545,10 @@ msgctxt "#35504" msgid "Product ID" msgstr "Αναγνωριστικό προϊόντος (ID)" +msgctxt "#36000" +msgid "Pulse-Eight CEC adaptor" +msgstr "Προσαρμογέας Pulse-Eight CEC" + msgctxt "#36001" msgid "Pulse-Eight Nyxboard" msgstr "Pulse-Eight Nyxboard" @@ -10497,6 +10569,10 @@ msgctxt "#36005" msgid "Enable switch side commands" msgstr "Ενεργοποίηση διακόπτη εντολών" +msgctxt "#36006" +msgid "Could not open the adaptor" +msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του προσαρμογέα" + msgctxt "#36007" msgid "Devices to power on when starting XBMC" msgstr "Συσκευές που θα ενεργοποιούνται κατά την εκκίνηση του XBMC" @@ -10517,6 +10593,10 @@ msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." msgstr "Δεν εντοπίστηκε η θύρα CEC. Ρυθμίστε την χειροκίνητα." +msgctxt "#36012" +msgid "Could not initialise the CEC adaptor. Please check your settings." +msgstr "Ο προσαρμογέας CEC δεν εκκίνησε. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας." + msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "Αριθμός θύρας HDMI" @@ -10525,6 +10605,10 @@ msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένη" +msgctxt "#36017" +msgid "Could not initialise the CEC adaptor: libCEC was not found on your system." +msgstr "Ο προσαρμογέας CEC δεν εκκίνησε: η libCEC δεν εντοπίστηκε στο σύστημά σας." + msgctxt "#36018" msgid "Use the TV's language setting" msgstr "Χρήση των ρυθμίσεων γλώσσας της τηλεόρασης" @@ -10577,6 +10661,14 @@ msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "Απώλεια σύνδεσης" +msgctxt "#36031" +msgid "This user does not have permissions to open the CEC adaptor" +msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν έχει άδεια για να ανοίξει τον προσαρμογέα CEC" + +msgctxt "#36032" +msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adaptor" +msgstr "Η θύρα είναι απασχολημένη. Μόνο ένα πρόγραμμα μπορεί να έχει πρόσβαση στον προσαρμογέα CEC" + msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" msgstr "Παύση αναπαραγωγής κατά τη μετάβαση σε άλλη πηγή" @@ -10609,6 +10701,10 @@ msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" msgstr "* Φάκελος αντικειμένου" +msgctxt "#36042" +msgid "Use limited colour range (16-235)" +msgstr "Χρήση περιορισμένου χρωματικού εύρους (16-235)" + msgctxt "#36101" msgid "Change the look and feel of the User Interface." msgstr "Αλλάξτε την εμφάνιση και την αισθητική του Περιβάλλοντος Εργασίας." @@ -10725,6 +10821,10 @@ msgctxt "#36129" msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver." msgstr "Ορισμός του χρόνου αδράνειας που απαιτείται προτού εμφανιστεί η προφύλαξη οθόνης." +msgctxt "#36130" +msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active." +msgstr "Επιλογή της προφύλαξης οθόνης. Το XBMC θα χρησιμοποιήσει τη 'Σκίαση' κατά την παύση βίντεο πλήρους οθόνης ή όταν είναι ενεργό ένα παράθυρο." + msgctxt "#36131" msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used." msgstr "Αλλαγή συγκεκριμένων ρυθμίσεων της προφύλαξης οθόνης. Οι διαθέσιμες επιλογές εξαρτώνται από την προφύλαξη που χρησιμοποιείται." @@ -10733,6 +10833,10 @@ msgctxt "#36132" msgid "Preview the selected screensaver." msgstr "Προεπισκόπηση της επιλεγμένης προφύλαξης οθόνης." +msgctxt "#36133" +msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver." +msgstr "Αν αναπαράγεται μουσική, το XBMC θα εκκινήσει την επιλεγμένη οπτικοποίηση αντί της προφύλαξης οθόνης." + msgctxt "#36134" msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode." msgstr "Να γίνεται εξασθένηση της οθόνης κατά την παύση. Δεν εφαρμόζεται στην προφύλαξη οθόνης 'Σκίαση'." @@ -10861,13 +10965,17 @@ msgctxt "#36165" msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly." msgstr "Παύση για ένα μικρό διάστημα κατά την αλλαγή του ρυθμού ανανέωσης. Ενεργοποιήστε το προκειμένου να ορίζεται αυτόματα ο ρυθμός ανανέωσης που ταιριάζει καλύτερα με το βίντεο που αναπαράγεται. Αυτό πιθανότατα θα οδηγήσει σε μια πολύ ομαλή αναπαραγωγή βίντεο, αφού οι ταινίες μπορεί να εγγράφονται με ένα πλήθος ρυθμών καρέ ούτως ώστε να προβάλλονται ομαλά." +msgctxt "#36166" +msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor." +msgstr "Συγχρονισμός του βίντεο με το ρυθμό ανανέωσης της οθόνης." + msgctxt "#36167" msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far." msgstr "Ο ήχος πρέπει να μένει συγχρονισμένος, αυτό μπορεί να γίνεται είτε μέσω επανάληψης της δειγματοληψίας, παράλειψης/αντιγραφής πακέτων, ή ρύθμισης του χρονισμού αν βγαίνει πολύ εκτός συγχρονισμού." -msgctxt "#36169" -msgid "Resampling and other sound processing quality. Low quality is fast, higher quality will consume more CPU." -msgstr "Ποιότητα επανάληψης δειγματοληψίας και άλλης επεξεργασίας ήχου. Η χαμηλή ποιότητα είναι ταχύτερη, η υψηλή ποιότητα καταναλώνει περισσότερη επεξεργαστική ισχύ." +msgctxt "#36168" +msgid "Maximum video speed adjust to match actual screen refresh rate." +msgstr "Η μέγιστη ταχύτητα βίντεο να ισούται με το ρυθμό ανανέωσης της οθόνης." msgctxt "#36170" msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video." @@ -10877,6 +10985,10 @@ msgctxt "#36171" msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays." msgstr "Επιλογή της μεγέθυνσης με την οποία θα προβάλλονται τα βίντεο αναλογίας 4:3 σε ευρείες οθόνες 16:9." +msgctxt "#36172" +msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion." +msgstr "Η συμπίεση επιπέδου στούντιο VDPAU παρέχει σε προχωρημένες εφαρμογές, όπως το XBMC, τη δυνατότητα να επηρεάζουν τη μετατροπή του χρωματικού χώρου." + msgctxt "#36173" msgid "No info available yet." msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες." @@ -10895,7 +11007,7 @@ msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες." msgctxt "#36177" msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system." -msgstr "Εναλλαγή ανάμεσα σε 'Επιλογή', 'Εκκίνηση' (προεπιλογή), 'Συνέχεια' και 'Προβολή Πληροφοριών'. Η 'Επιλογή' θα επιλέξει το αντικείμενο, π.χ. θα ανοίξει το φάκελο στη λειτουργία αρχείων. Η 'Συνέχεια' θα αναπαραγάγει αυτόματα το βίντεο από το σημείο όπου σταμάτησε την τελευταία φορά, ακόμα και αν έγινε επανεκκίνηση." +msgstr "Εναλλαγή ανάμεσα σε 'Επιλογή', 'Εκκίνηση' (προεπιλογή), 'Συνέχεια' και 'Προβολή Πληροφοριών'. Η 'Επιλογή' θα επιλέξει το αντικείμενο, π.χ. θα ανοίξει το φάκελο στη λειτουργία αρχείων. Η 'Συνέχιση' θα αναπαραγάγει αυτόματα το βίντεο από το σημείο όπου σταμάτησε την τελευταία φορά, ακόμα και αν έγινε επανεκκίνηση." msgctxt "#36178" msgid "No info available yet." @@ -10997,10 +11109,6 @@ msgctxt "#36202" msgid "No info available yet." msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες." -msgctxt "#36203" -msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed." -msgstr "Ενεργοποίηση των λειτουργιών του Προσωπικού Εγγραφέα Βίντεο (Personal Video Recorder, PVR) στο XBMC. Απαιτείται να είναι εγκατεστημένο τουλάχιστον ένα πρόσθετο PVR." - msgctxt "#36204" msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend." msgstr "Να γίνει εισαγωγή των γκρουπ καναλιών από το backend του PVR (αν υποστηρίζεται). Θα διαγραφούν τα γκρουπ καναλιών του χρήστη αν δε βρεθούν στο backend." @@ -11101,10 +11209,6 @@ msgctxt "#36228" msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv." msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου καναλιού αν αλλάζετε σε live tv." -msgctxt "#36229" -msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)." -msgstr "Εμφάνιση ποιότητας σήματος στο παράθυρο πληροφοριών κωδικοποίησης (αν υποστηρίζεται από το πρόσθετο και το backend)." - msgctxt "#36230" msgid "No info available yet." msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες." @@ -11125,22 +11229,6 @@ msgctxt "#36234" msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes." msgstr "Διάρκεια της εγγραφής κατά την πίεση του πλήκτρου εγγραφής, ή κατά τη δημιουργία νέου χρονοδιακόπτη. Η προεπιλογή είναι 180 λεπτά." -msgctxt "#36235" -msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends." -msgstr "Προτεραιότητα της εγγραφής. Μεγαλύτερος αριθμός δείχνει μεγαλύτερη προτεραιότητα. Η προεπιλογή είναι 50. Δεν υποστηρίζεται από όλα τα πρόσθετα και τα backend." - -msgctxt "#36236" -msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends." -msgstr "Διαγραφή των εγγραφών μετά από αυτό το χρονικό διάστημα. Προεπιλογή είναι οι 99 ημέρες. Δεν υποστηρίζεται από όλα τα πρόσθετα και τα backend." - -msgctxt "#36237" -msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends." -msgstr "Έναρξη της εγγραφής πριν από την ακριβή ώρα. Προεπιλογή είναι τα 2 λεπτά. Δεν υποστηρίζεται από όλα τα πρόσθετα και τα backend." - -msgctxt "#36238" -msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends." -msgstr "Λήξη της εγγραφής μετά την ακριβή ώρα. Προεπιλογή είναι τα 10 λεπτά. Δεν υποστηρίζεται από όλα τα πρόσθετα και τα backend." - msgctxt "#36239" msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend." msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την προσθήκη, ολοκλήρωση ή αφαίρεση χρονοδιακοπτών από το backend." @@ -11253,6 +11341,10 @@ msgctxt "#36266" msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately." msgstr "Όταν προστίθενται τραγούδια σε μια λίστα αναπαραγωγής, μπαίνουν σε αναμονή αντί να αναπαράγονται άμεσα." +msgctxt "#36267" +msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly." +msgstr "Το XBMC θα διαβάσει τις πληροφορίες Ενίσχυσης Ήχου (ReplayGain) που είναι κωδικοποιημένες στα μουσικά αρχεία από προγράμματα όπως το MP3Gain, και θα εξομαλύνουν αναλόγως την ένταση του ήχου." + msgctxt "#36268" msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution." msgstr "Προεπιλογή είναι τα 89dB ανά πρότυπο. Απαιτείται προσοχή κατά την αλλαγή." @@ -11273,6 +11365,10 @@ msgctxt "#36272" msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album." msgstr "Να επιτρέπεται βαθμιαία εξασθένιση όταν και τα δύο κομμάτια είναι από το ίδιο άλμπουμ." +msgctxt "#36273" +msgid "Select the visualisation that will be displayed while listening to music." +msgstr "Επιλογή της οπτικοποίησης που θα προβάλλεται κατά την ακρόαση μουσικής." + msgctxt "#36274" msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network." msgstr "Ανάγνωση των πληροφοριών των ετικετών από τα αρχεία μουσικής. Αυτό μπορεί να επιβραδύνει το χρόνο ανάγνωσης σε μεγάλους φακέλους, ειδικά όταν είναι σε δίκτυο." @@ -11365,6 +11461,10 @@ msgctxt "#36296" msgid "Select the size of the font used during karoake." msgstr "Επιλογή του μεγέθους της γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιείται στο καραόκε." +msgctxt "#36297" +msgid "Select the font colour used during karoake." +msgstr "Επιλογή του χρώματος της γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιείται στο καραόκε." + msgctxt "#36298" msgid "Select the character set used during karoake." msgstr "Επιλογή της κωδικοποίησης χαρακτήρων που θα χρησιμοποιείται στο καραόκε." @@ -11589,6 +11689,10 @@ msgctxt "#36353" msgid "No info available yet." msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες." +msgctxt "#36354" +msgid "The main benefit is for multi-screen configurations, so XBMC can be used without automatically minimising other applications. Uses a bit more resources and playback may be slightly less smooth." +msgstr "Το μεγαλύτερο όφελος είναι για συστήματα με πολλαπλές οθόνες, ούτως ώστε το XBMC να μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς να απαιτείται αυτόματη ελαχιστοποίηση άλλων εφαρμογών. Αξιοποιεί λίγο περισσότερους πόρους συνεπώς η αναπαραγωγή ενδέχεται να είναι λιγότερο ομαλή." + msgctxt "#36355" msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out." msgstr "Σε ένα σύστημα πολλαπλών οθονών, οι οθόνες όπου δεν προβάλλεται το XBMC θα είναι αμαυρωμένες." @@ -11613,22 +11717,10 @@ msgctxt "#36360" msgid "No info available yet." msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες." -msgctxt "#36361" -msgid "Type of connection to the audio equipment." -msgstr "Τύπος σύνδεσης του ηχητικού εξοπλισμού." - -msgctxt "#36362" -msgid "Select your physical speaker layout." -msgstr "Επιλογή της διαρρύθμισης των ηχείων σας." - msgctxt "#36363" msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels." msgstr "Ενίσχυση των ροών AC3 που έχουν υποστεί downmix σε 2 κανάλια." -msgctxt "#36364" -msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers." -msgstr "Upmix 2-κάναλων στερεοφωνικών πηγών, ούτως ώστε ο αριθμός των καναλιών να συμπίπτει με το πλήθος των ηχείων." - msgctxt "#36365" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams." msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών AC3." @@ -11637,14 +11729,6 @@ msgctxt "#36366" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams." msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών DTS." -msgctxt "#36367" -msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AAC streams." -msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών AAC." - -msgctxt "#36368" -msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding LPCM streams." -msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών LPCM." - msgctxt "#36369" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams." msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών TrueHD." @@ -11653,14 +11737,6 @@ msgctxt "#36370" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams." msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών DTS-HD." -msgctxt "#36371" -msgid "Select the device you use to play audio decoded by XBMC such as mp3's and FLAC." -msgstr "Επιλογή της συσκευής για αναπαραγωγή ήχου που αποκωδικοποιείται από το XBMC όπως αρχεία MP3 και FLAC." - -msgctxt "#36372" -msgid "Select the device you use to play encoded formats, these are any of the formats checked above in the 'capable receiver' options." -msgstr "Επιλογή της συσκευής για αναπαραγωγή κωδικοποιημένων μορφών, όπως όλα εκείνες που έχουν τσεκαριστεί ανωτέρω στις επιλογές 'δέκτης με υποστήριξη'." - msgctxt "#36373" msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications." msgstr "Διαμόρφωση του τρόπου χειρισμού των ήχων του περιβάλλοντος εργασίας, όπως των ήχων πλοήγησης και σημαντικών ειδοποιήσεων." @@ -11749,6 +11825,10 @@ msgctxt "#36394" msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log." msgstr "Ποιες συλλογές να συμπεριληφθούν στο αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων." +msgctxt "#36395" +msgid "Open the Master Lock dialogue, where you can configure your Master Lock options." +msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου Κεντρικού Κλειδώματος, όπου μπορείτε να διαμορφώσετε τις αντίστοιχες επιλογές." + msgctxt "#36396" msgid "Define the PIN code used for the master lock." msgstr "Ορισμός του κωδικού PIN που θα χρησιμοποιείται για το κεντρικό κλείδωμα." @@ -11849,6 +11929,14 @@ msgctxt "#36420" msgid "No info available yet." msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες." +msgctxt "#36421" +msgid "Bypassing VDPAU mixer saves resources on low power systems but slightly reduces picture quality" +msgstr "Παρακάμπτοντας το μείκτη VDPAU μειώνεται η χρήση πόρων, αλλά με ταυτόχρονη μείωση της ποιότητας εικόνας" + +msgctxt "#36422" +msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" +msgstr "Ενεργοποίηση αποκωδικοποίησης υλικού AMLogic των αρχείων βίντεο" + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic mode (current)" msgstr "Στερεοσκοπική προβολή (τρέχουσα)" @@ -11965,6 +12053,18 @@ msgctxt "#36541" msgid "Allows volume control from AirPlay clients." msgstr "Επιτρέπει τον έλεγχο της έντασης του ήχου από πελάτες AirPlay." +msgctxt "#36542" +msgid "Output to both analogue (headphones) and HDMI" +msgstr "Έξοδος ήχου και στην αναλογική (ακουστικά) και σε HDMI" + +msgctxt "#36543" +msgid "Enable this to make dialogue louder compared to background sounds when downmixing multichannel audio" +msgstr "Ενεργοποιήστε το για αύξηση της έντασης του διαλόγου σε σχέση με τους ήχους υποβάθρου κατά το χειρισμό downmix πολυκάναλου ήχου" + +msgctxt "#36544" +msgid "Enable hardware decoding of video files." +msgstr "Ενεργοποίηση αποκωδικοποίησης υλικού των αρχείων βίντεο." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(Για Άτομα με Προβλήματα Όρασης)" @@ -11996,3 +12096,15 @@ msgstr "Τελευταίο προφίλ" msgctxt "#37015" msgid "Browse Into" msgstr "Εξερεύνηση Εντός" + +msgctxt "#37016" +msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams." +msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών E-AC3." + +msgctxt "#37017" +msgid "Dual audio output" +msgstr "Διπλή έξοδος ήχου" + +msgctxt "#37018" +msgid "Boost centre channel when downmixing" +msgstr "Ενίσχυση του κεντρικού καναλιού κατά το χειρισμό downmix" |