diff options
author | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-11-10 21:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-11-10 21:21:03 +0000 |
commit | 9425fba44bf08a19b192eab3dadb8baaa9da4509 (patch) | |
tree | 558037316f326ba2dad387856538f16fa1eb11d4 /language/Greek/strings.po | |
parent | 8e465155c331faa07af203f3e2bceae99b2dcd59 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Greek/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Greek/strings.po | 232 |
1 files changed, 210 insertions, 22 deletions
diff --git a/language/Greek/strings.po b/language/Greek/strings.po index c5f87da1e2..fb49231010 100644 --- a/language/Greek/strings.po +++ b/language/Greek/strings.po @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "Year" msgstr "Έτος" msgctxt "#346" -msgid "Normalize levels on downmix" -msgstr "Εξισορρόπηση των επιπέδων κατά το downmix" +msgid "Maintain original volume on downmix" +msgstr "Διατήρηση της αρχικής έντασης κατά το downmix" msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" @@ -2821,6 +2821,10 @@ msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "Να γίνει σάρωση τώρα;" +msgctxt "#802" +msgid "%s of %s available" +msgstr "%s από %s διαθέσιμα" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Εισαγωγή μη έγκυρης τιμής θύρας" @@ -3201,6 +3205,10 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "Αναγγελία αυτών των υπηρεσιών σε άλλα συστήματα μέσω του Zeroconf" +msgctxt "#1268" +msgid "iOS 8 compatibility mode" +msgstr "Λειτουργία συμβατότητας iOS 8" + msgctxt "#1269" msgid "Allow volume control" msgstr "Να επιτρέπεται έλεγχος της έντασης ήχου" @@ -3237,6 +3245,90 @@ msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" msgstr "Ειδική συσκευή διέλευσης" +msgctxt "#1375" +msgid "Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία" + +msgctxt "#1376" +msgid "Pressure" +msgstr "Πίεση" + +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "Εγγύτητα" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "Ένταση" + +msgctxt "#1379" +msgid "Ragged" +msgstr "Ακανόνιστος" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "Πολύ" + +msgctxt "#1381" +msgid "Extreme" +msgstr "Ακραία" + +msgctxt "#1382" +msgid "Whirls" +msgstr "Δίνες" + +msgctxt "#1383" +msgid "Sky Is Clear" +msgstr "Καθαρός Ουρανός" + +msgctxt "#1384" +msgid "Broken" +msgstr "Κατεστραμμένο" + +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "Ανεμοστρόβιλος" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "Τροπικός" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "Τυφώνας" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "Κρύο" + +msgctxt "#1389" +msgid "Windy" +msgstr "Θυελλώδης" + +msgctxt "#1390" +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λανθάνουσας μνήμης" + +msgctxt "#1391" +msgid "Breeze" +msgstr "Ασθενής άνεμος" + +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "Ασθενής" + +msgctxt "#1393" +msgid "High wind, near gale" +msgstr "Ισχυρός άνεμος, σχεδόν θυελλώδης" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "Έντονο" + +msgctxt "#1395" +msgid "Violent" +msgstr "Σφοδρός" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "Μετακινούμενο" @@ -5057,10 +5149,6 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "Να επιτρέπεται επιτάχυνση υλικού (MediaCodec)" -msgctxt "#13440" -msgid "Allow multi threaded software decoding" -msgstr "Να επιτρέπεται η πολυνηματική αποκωδικοποίηση λογισμικού" - msgctxt "#13441" msgid "Use MPEG-2 VDPAU" msgstr "Χρήση MPEG-2 VDPAU" @@ -5578,8 +5666,8 @@ msgid "Playback" msgstr "Αναπαραγωγή" msgctxt "#14087" -msgid "DVDs" -msgstr "DVD" +msgid "Discs" +msgstr "Δίσκοι" msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" @@ -5637,6 +5725,18 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" +msgctxt "#14102" +msgid "Blu-ray playback mode" +msgstr "Μέθοδος αναπαραγωγής Blu-ray" + +msgctxt "#14103" +msgid "Play main movie" +msgstr "Αναπαραγωγή κύριας ταινίας" + +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "Απλοποιημένο μενού" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "Μη διαθέσιμη πηγή" @@ -7186,8 +7286,8 @@ msgid "Add-on for the backend to be able to use PVR." msgstr "Πρόσθετο για το backend προκειμένου να μπορεί να κάνει χρήση του PVR." msgctxt "#19274" -msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." -msgstr "Επισκεφθείτε το xbmc.org/pvr για να μάθετε περισσότερα." +msgid "Please visit kodi.tv/pvr to learn more." +msgstr "Επισκεφθείτε το kodi.tv/pvr για να μάθετε περισσότερα." msgctxt "#19275" msgid "Conflict warning" @@ -8409,6 +8509,10 @@ msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Πρωτόκολλο Αρχειοθέτησης Apple (AFP)" +msgctxt "#20262" +msgid "Zeroconf Browser" +msgstr "Περιήγηση Zeroconf" + msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "Κατάλογος διακομιστή ιστού (HTTP)" @@ -10509,6 +10613,14 @@ msgctxt "#24127" msgid "Automatically download first subtitle from the search result list" msgstr "Να γίνεται αυτόματη λήψη του πρώτου υπότιτλου που βρέθηκε" +msgctxt "#24128" +msgid "Configuration has been moved" +msgstr "Η διαμόρφωση έχει μεταφερθεί" + +msgctxt "#24129" +msgid "The configuration of Kodi has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration_from_Kodi_to_Kodi - this message will not be shown again!" +msgstr " Η διαμόρφωση έχει μεταφερθεί σε νέα τοποθεσία για το Kodi. Πληροφορίες στο http://kodi.wiki/view/Migration_from_Kodi_to_Kodi - αυτό το μήνυμα δε θα εμφανιστεί ξανά!" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" @@ -10522,8 +10634,8 @@ msgid "Select from all titles ..." msgstr "Επιλογή από όλους τους τίτλους ..." msgctxt "#25003" -msgid "Show Blu-ray menus" -msgstr "Εμφάνιση μενού Blu-ray" +msgid "Show Blu-ray menu" +msgstr "Μενού Blu-ray" msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" @@ -10713,6 +10825,14 @@ msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%sη ημέρα" +msgctxt "#33039" +msgid "%s Streams" +msgstr "%s Ροές" + +msgctxt "#33040" +msgid "%s Devices" +msgstr "%s Συσκευές" + msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -12541,10 +12661,6 @@ msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder." msgstr "AMLogic αποκωδικοποίηση υλικού των αρχείων βίντεο." -msgctxt "#36423" -msgid "Enables frame-multi-threaded software decoding (less reliable than the default single threaded mode)." -msgstr "Ενεργοποίηση πολυνηματικής αποκωδικοποίησης καρέ (λιγότερο αξιόπιστη από την προεπιλεγμένη λειτουργία)." - msgctxt "#36424" msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item." msgstr "Ορισμός της ενέργειας όταν έχει επιλεγεί ένα αντικείμενο EPG: Η [Εμφάνιση μενού επιλογών] θα ενεργοποιήσει το αντίστοιχο μενού από όπου μπορείτε να επιλέξετε περαιτέρω ενέργειες. Η [Μετάβαση σε κανάλι] θα αλλάξει άμεσα το κανάλι σε αυτό που θέλετε. Η [Προβολή πληροφοριών] θα εμφανίσει αναλυτικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης της πλοκής και επιπλέον επιλογών. Η [Εγγραφή] θα ενεργοποιήσει ένα χρονοδιακόπτη εγγραφής για το επιλεγμένο αντικείμενο." @@ -12585,6 +12701,22 @@ msgctxt "#36433" msgid "If enabled VAAPI render method is prefered. This puts less load on the CPU but driver may hang!" msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, θα προτιμάται η μέθοδος απόδοσης VAAPI. Ρίχνει λιγότερο βάρος στον επεξεργαστή, αλλά μπορεί να προκαλέσει κολλήματα!" +msgctxt "#36434" +msgid "Allow hardware acceleration (MMAL)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (MMAL)" + +msgctxt "#36435" +msgid "Use DVDPlayer for decoding of video files with MMAL acceleration." +msgstr "Χρήση του DVDPlayer για αποκωδικοποίηση αρχείων βίντεο με επιτάχυνση MMAL." + +msgctxt "#36500" +msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" +msgstr "Μέθοδος Στερεοσκοπικού 3D (τρέχουσα)" + +msgctxt "#36501" +msgid "Stereoscopic 3D mode" +msgstr "Μέθοδος Στερεοσκοπικού 3D" + msgctxt "#36502" msgid "Disabled" msgstr "Ανενεργή" @@ -12613,9 +12745,17 @@ msgctxt "#36508" msgid "Hardware Based" msgstr "Βασισμένο στο Υλικό" +msgctxt "#36509" +msgid "Monoscopic (2D)" +msgstr "Μονοσκοπικό (2D)" + +msgctxt "#36520" +msgid "Playback mode of stereoscopic 3D videos" +msgstr "Μέθοδος αναπαραγωγής βίντεο Στερεοσκοπικού 3D" + msgctxt "#36521" msgid "Ask me" -msgstr "Ρωτήστε με" +msgstr "Ερώτηση" msgctxt "#36523" msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration." @@ -12623,12 +12763,24 @@ msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας για SPDIF msgctxt "#36524" msgid "Preferred mode" -msgstr "Προτιμώμενη λειτουργία" +msgstr "Προτιμώμενη μέθοδος" msgctxt "#36525" msgid "Same as movie (autodetect)" msgstr "Όπως η ταινία (αυτόματος εντοπισμός)" +msgctxt "#36526" +msgid "Disable stereoscopic 3D mode when playback ended" +msgstr "Απενεργοποίηση του Στερεοσκοπικού 3D με τη λήξη του βίντεο" + +msgctxt "#36527" +msgid "Select playback mode" +msgstr "Επιλογή μεθόδου αναπαραγωγής" + +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic 3D mode" +msgstr "Επιλογή μεθόδου Στερεοσκοπικού 3D" + msgctxt "#36531" msgid "Select alternate mode..." msgstr "Επιλογή εναλλακτικής λειτουργίας..." @@ -12638,16 +12790,36 @@ msgid "Same as movie" msgstr "Όπως η ταινία" msgctxt "#36533" -msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source." -msgstr "Επιλογή του τρόπου με τον οποίο θα γίνεται ο υποβιβασμός καναλιών του ήχου (downmix), π.χ. από 5.1 σε 2.0: Το [Ενεργό] διατηρεί το δυναμικό εύρος της αρχικής ηχητικής πηγής κατά το downmix, εντούτοις η ένταση θα είναι πιο χαμηλή. Το [Ανενεργό] διατηρεί την ένταση του ήχου της αρχικής ηχητικής πηγής, εντούτοις το δυναμικό εύρος συμπιέζεται. Σημείωση: Το δυναμικό εύρος είναι η διαφορά ανάμεσα στον πιο έντονο και τον πιο αχνό ήχο σε μια ηχητική πηγή." +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." +msgstr "Επιλογή του τρόπου με τον οποίο θα γίνεται downmix του ήχου, π.χ. από 5.1 σε 2.0: Το [Ενεργό] διατηρεί την ένταση του ήχου της αρχικής πηγής, εντούτοις το δυναμικό εύρος συμπιέζεται. Το [Ανενεργό] διατηρεί το δυναμικό εύρος της αρχικής πηγής κατά το downmix, εντούτοις η ένταση θα είναι πιο χαμηλή. Σημείωση: Το δυναμικό εύρος είναι η διαφορά ανάμεσα στον πιο έντονο και τον πιο αχνό ήχο σε μια ηχητική πηγή. Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν οι διάλογοι στις ταινίες μόλις που ακούγονται." msgctxt "#36534" msgid "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log." msgstr "Ορίστε τις επιπλέον συλλογές τα μηνύματα των οποίων θα περιληφθούν στο αρχείο καταγραφής." +msgctxt "#36535" +msgid "Stereoscopic 3D mode of video" +msgstr "Μέθοδος Στερεοσκοπικού 3D του βίντεο" + +msgctxt "#36536" +msgid "Invert Stereoscopic 3D mode (flip eyes)" +msgstr "Ανεστραμμένο Στερεοσκοπικό 3D (αντίθετα μάτια)" + +msgctxt "#36537" +msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played. [Ask me] will show a dialog to select the desired mode for each playback. [Preferred mode] will use of the preferred mode specified in the 'System -> Video Hardware' section of the settings. [Monoscopic (2D)] will play the video in mono/2D. [Ignore] disables any stereoscopic 3D processing and handling" +msgstr "Επιλογή της μεθόδου αναπαραγωγής των βίντεο Στερεοσκοπικού 3D. Επιλέγοντας την [Ερώτηση] θα εμφανίζεται ένα παράθυρο επιλογής της επιθυμητής μεθόδου πριν την αναπαραγωγή. Η [Προτιμώμενη μέθοδος] θα χρησιμοποιήσει την προτιμώμενη μέθοδο που έχει οριστεί στη ρύθμιση 'Σύστημα -> Έξοδος Βίντεο'. Το [Μονοσκοπικό (2D)] θα παίξει το βίντεο σε Μονοσκοπικό/2D. Η [Αγνόηση] απενεργοποιεί κάθε χειρισμό και επεξεργασία Στερεοσκοπικού 3D." + +msgctxt "#36538" +msgid "[Enabled] Switch GUI (and some TVs) back to 2D mode when playback ended. [Disabled] GUI and TV will stay in stereoscopic 3D mode. For video playlists the stereoscopic 3D mode won't change between videos, not even for non stereoscopic ones." +msgstr "[Ενεργό] Επαναφέρει το Περιβάλλον Εργασίας (και ορισμένες τηλεοράσεις) σε προβολή 2D με τη λήξη της αναπαραγωγής. [Ανενεργό] Το Περιβάλλον Εργασίας και η τηλεόραση θα παραμείνουν σε προβολή στερεοσκοπικού 3D. Για λίστες αναπ/γής βίντεο η μέθοδος στερεοσκοπικού 3D δε θα αλλάζει μεταξύ των βίντεο, ούτε για μη στερεοσκοπικά." + msgctxt "#36539" msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface." -msgstr "Αλλάζει τη στερεοσκοπική 3D προβολή του περιβάλλοντος εργασίας." +msgstr "Αλλάζει τη μέθοδο Στερεοσκοπικού 3D του περιβάλλοντος εργασίας." + +msgctxt "#36540" +msgid "The preferred mode in which stereoscopic 3D media such as videos should be played." +msgstr "Η προτιμώμενη μέθοδος με την οποία θα αναπαράγονται βίντεο Στερεοσκοπικού 3D." msgctxt "#36541" msgid "Allows volume control from AirPlay clients." @@ -12665,9 +12837,13 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "Αποκωδικοποίηση υλικού των αρχείων βίντεο." +msgctxt "#36545" +msgid "Stereoscopic 3D depth of subtitles" +msgstr "Βάθος υποτίτλων Στερεοσκοπικού 3D" + msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." -msgstr "Ορισμός του οπτικού βάθους υποτίτλων σε στερεοσκοπικά 3D βίντεο. Όσο υψηλότερη είναι η τιμή, τόσο πιο κοντά στο θεατή θα φαίνονται οι υπότιτλοι." +msgstr "Ορισμός του οπτικού βάθους υποτίτλων σε Στερεοσκοπικά 3D βίντεο. Όσο υψηλότερη είναι η τιμή, τόσο πιο κοντά στο θεατή θα φαίνονται οι υπότιτλοι." msgctxt "#36547" msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)" @@ -12677,6 +12853,10 @@ msgctxt "#36548" msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Requires restart." msgstr "Περιορισμός της ανάλυσης του Περιβάλλοντος Εργασίας για χρήση λιγότερης μνήμης. Δεν επηρεάζεται η αναπαραγωγή βίντεο. Απαιτεί επανεκκίνηση." +msgctxt "#36549" +msgid "Use iOS8 compatible AirPlay support. If you have trouble with older iOS devices detecting Kodi as a valid target try switching this off. This option takes effect on the next restart of Kodi only!" +msgstr "Χρήση υποστήριξης AirPlay συμβατού με iOS8. Απενεργοποιήστε το αν διαπιστώσετε προβλήματα με παλαιότερες συσκευές iOS που αναγνωρίζουν το Kodi σαν έγκυρο δέκτη. Αυτή η επιλογή απαιτεί επανεκκίνηση του Kodi!" + msgctxt "#36600" msgid "Category containing the settings for how the music library is handled." msgstr "Κατηγορία με ρυθμίσεις σχετικά με το χειρισμό της μουσικής συλλογής." @@ -12868,3 +13048,11 @@ msgstr "900" msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "Απεριόριστο" + +msgctxt "#37031" +msgid "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." +msgstr "Καθορίζεται ο τρόπος με τον οποίο θα ανοίγουν/αναπαράγονται τα Blu-ray. Τα μενού των δίσκων δεν υποστηρίζονται πλήρως, και μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα." + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "Επιτάχυνση GPU" |